24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Slovenščina - Slovenski jezik

 Аноним OP 22/01/17 Вск 01:56:51 #1 №258073 
Slovenia.jpg
Словенского языка тред. Погнали.

- https://sl.wikipedia.org/wiki/Slovenščina
- http://lingvo.info/ru/lingvopedia/slovene

Учебники:
- Slovenščina za tujce
http://rghost.ru/82ZCWr7TC
- S slovenščino nimam težav
http://maintracker.org/forum/viewtopic.php?t=4036226
https://vk.com/doc12620867_133981465?hash=d219989755b85338ec&dl=a1243e3e62fff882dd
- Slovenska beseda u živo
https://vk.com/wall-64710764_237?reply=264
https://vk.com/slovenscinazaruse?w=wall-64710764_254
- RUSKO-SLOVENSKI IN SLOVENSKO-RUSKI MODERNI SLOVAR
https://yadi.sk/i/TqAAMJwV3AEKPP
- Odkrivajmo slovenščino
https://yadi.sk/i/k-Xu4frd3AEMqo
- ABC 123 Gremo
https://slovenscinazaruse.wordpress.com/2015/04/25/скачать-учебник-словенского-языка-дл/
https://slovenscinazaruse.wordpress.com/2016/03/04/тренажеры-к-учебнику-abc-123-gremo-ко-всем-урокам/

- Список учебных пособий
http://centerslo.si/knjige/ucbeniki-in-prirocniki/
http://www.twirpx.com/files/languages/slovene/

Первый самоучитель на русском:
http://www.labirint.ru/books/563891/

Грамматика:
http://www.seelrc.org:8080/grammar/pdf/stand_alone_slovene.pdf

Контент:
- Radio Ognjišče
http://radio.ognjisce.si/
- Radio 1
https://www.radio1.si
- Radio Center
http://www.radiocenter.si
- Фильмы
https://www.kinopoisk.ru/level/10/m_act[studio]/25377/m_act[all]/ok/
- ТВ и радио
http://ava.rtvslo.si/predvajaj/v-zivo-tv-slovenija-1/tv.slo1/
- Радиостанции Словении
http://www.radio.co.si

Прочее:
- Материалы
http://slorum.ru/forum/index.php?showtopic=76
http://www.languages-study.com/slovenski-links.html

- Годные группы и сайты по изучению словенского
https://vk.com/topic-38547550_27798835
https://vk.com/slovenscinazaruse
https://vk.com/slyaz
https://slav.im

- Передача словенском языке и его диалектах
http://radioprvi.rtvslo.si/2016/08/svetovalni-servis-230/

- Онлайн-словарь
http://pons.si/

- Переводчик
http://www.bravica.live/ru/slovenian.htm

- Первые 500 слов и выражений на словенском
https://www.ess.gov.si/_files/6158/Prvih500_RUS.pdf

- Толковый словарь, ударения и род, долгота гласных
http://bos.zrc-sazu.si/sskj.html

- Склонения слов
http://besana.amebis.si/pregibanje/

- "Ложные друзья переводчика" словенский - русский
https://en.wikibooks.org/wiki/False_Friends_of_the_Slavist/Russian-Slovenian

Предыдущий тред
https://2ch.hk/fl/res/171256.html
http://arhivach.org/thread/232447/
Аноним 22/01/17 Вск 02:10:51 #2 №258076 
>>258073 (OP)
Красава, собрал всё, что можно. Только вот тут скинул бы кто-нибудь ещё раз:
>- Slovenščina za tujce
>http://rghost.ru/82ZCWr7TC
>Файл удален
Аноним 22/01/17 Вск 02:14:15 #3 №258078 
Красава. Мимо ОП сербского треда
Аноним 22/01/17 Вск 02:19:37 #4 №258079 
>>258076
Да, не заметил, дико извиняюсь
https://yadi.sk/i/jgOMC2dT3AEVrp
Аноним 22/01/17 Вск 02:29:47 #5 №258084 
>>258073 (OP)
А корпус у вашей словенщины есть?
Аноним 22/01/17 Вск 05:08:10 #6 №258091 
Eurovision 2002 22 Slovenia Sestre Samo Ljubezen 16-9 HQ.webm
освятил
Аноним 22/01/17 Вск 09:03:50 #7 №258108 
>>258107
Ну так хорошо же. Не нравится - вон пошёл из треда.
Аноним 22/01/17 Вск 09:32:17 #8 №258110 
>>258108
Почему? Всё же для твоего удобства: чтобы ты не разносил сию дискуссию по всей доске, сосредоточим её здесь, в твоем треде.
Ведь мы так и не выяснили окончательно: какой из языков является наиболее неславянским, и почему это словенский.
Аноним 22/01/17 Вск 09:42:31 #9 №258112 
>>258110
> Ведь мы так и не выяснили окончательно: какой из языков является наиболее неславянским, и почему это словенский.
Дядя, у тебя с логикой плохо.
Аноним 22/01/17 Вск 09:55:48 #10 №258114 
>>258112
>Ad hominem
Низко. Даже для словенодрочера
Аноним 22/01/17 Вск 10:57:22 #11 №258126 
>>258110
>и почему это словенский
Думаю, причина очевидна.
>Ka težiš ko sn s paso zuna?
Пример типичной словенщины
Аноним 22/01/17 Вск 10:59:47 #12 №258127 
>>258126
>Ka težiš ko sn s paso zuna?
Ну так слыш, жди бля, я щас выйду - пример типичной рущины.
Аноним 22/01/17 Вск 11:03:06 #13 №258129 
>>258126
>скопировал откуда-то коммент безграмотного школьника из какого-нибудь Прекмурья
>проецирует на весь словенский

>Ona svima u inat baš kida, pogledom skida
Пример типичного српского. Продолжать?
Аноним 22/01/17 Вск 11:08:11 #14 №258130 
>>258126
>schovej ten hegeš, dneska bude čistej večer
>čubáre CDs, správný kryplin' je zaručený
>no tak jo ..co se dá dělat, kolik je tam kapacita?
Пример типичной чештины.

Мы изучаем zborni jezik, а не какие-то там наречия.
Аноним 22/01/17 Вск 11:10:26 #15 №258131 
>>258129
>безграмотного школьника
В таком случае, у них вся страна - безграмотные школьники
>проецирует на весь словенский
Что такое "весь словенский"?
Аноним 22/01/17 Вск 11:11:28 #16 №258133 
>>258110
Самый тру-славянский - словацкий, самый неславянский - словенский, чешский, болгарский, русский. Нужное подчеркнуть, ибо ещё раз, всё сугубо индивидуально. Я, например, словенские ko s z paso понимаю лучше, чем болгарские най-голям, бява, заштото, баштата, ордьёвыр, etc.
Аноним 22/01/17 Вск 11:22:47 #17 №258138 
>>258129
>Ona svima u inat baš kida, pogledom skida
> Пример типичного српского. Продолжать?
Назови здесь неславянские слова.
Аноним 22/01/17 Вск 11:23:44 #18 №258139 
>>258137
Ссылку в студию
Аноним 22/01/17 Вск 11:26:20 #19 №258143 
>>258138
Я, например, не догнал, что за inat, bas, kida, skida

Аноним 22/01/17 Вск 11:51:52 #20 №258149 
>Тя е в инвалидна количка, защото не може да ходи.
>>258133
>Я, например, словенские ko s z paso понимаю лучше
И на это потребовался всего лишь год.
>чем болгарские най-голям, бява, заштото, баштата, ордьёвыр, etc.
Никогда не изучал болгарский, но давай попробуем понять смысл слов из контекста.
Гуглим най-голям, одна из первых ссылок:
>Списък на най-големите градове в света
Ну, тут всё очевидно. Най-големите - наибольшие.
>бява
Кроме РОМАНЭ БЯВА примеров использования гуголь не дал. Наверное потому, что пытался искать на русском.
>заштото
>Тя е в инвалидна количка, защото не може да ходи.
>Та в инвалидной коляске, ..... не может ходить
Какое же там слово пропущено?
>баштата
>имам бебе на 4месеца но с баштата нямаме брак
Ну ты понел.
>ордьёвыр
Ничего не находит.

А теперь попробуй объяснить на пальцах логику своей тарабарщины. Можешь на примере этой фразы
>>258126
>>Ka težiš ko sn s paso zuna?
Аноним 22/01/17 Вск 11:54:38 #21 №258151 
>>258149
а так?
>Zakaj me kličeš ko sprehajam psa?
Аноним 22/01/17 Вск 11:56:03 #22 №258152 
>>258151
Кто такой ко и зачем он пытается шпрехать пса?
Аноним 22/01/17 Вск 11:57:41 #23 №258153 
>>258152
>Зачем мне звонишь, когда я выгуливаю пса?
Аноним 22/01/17 Вск 12:22:55 #24 №258160 
>>258155
Почему, например, словенцы всегда отвечают, когда к ним обращаешься за помощью, а сербы игнорят, или воротят нос в духе: "опять эта русня приебалась со своим братством"?
Аноним 22/01/17 Вск 12:29:46 #25 №258161 
>>258143
Ну то есть своё личное непонимание ты отнёс к неславянскости этих слов. Великолепно, продолжай.
Аноним 22/01/17 Вск 12:30:27 #26 №258162 
>>258161
А они разве славянские?
Аноним 22/01/17 Вск 12:33:39 #27 №258163 
>>258151
> sprehajam
Чтоб понять, что это слово славянское, надо немного знать об истории развития славянского, в нём то, что у нас в русском языке звучит как "ж" или "жд" в определённых позициях, в словенском превратилось в "j". Поэтому это слово лёгким движением руки превращается в "спрехаждам". Теперь вспоминаем, что большой ер в словенском стал не "о", а "е", и что окончание первого лица единственного числа глаголов не "у"/"ю", а "м", и получаем "спрохаждаю", а тут уже очевидна этимологическая связь с "прохаживаюсь". Словенцы поправят, но я в своих выкладках уверен.
Аноним 22/01/17 Вск 12:35:58 #28 №258165 
>>258157
Почитал, насколько поверхностное знание сербского позволило, коменты с первой статьи и отсюда >>258158
Ну и где там сплошная русофобия? Я не вижу.
Аноним 22/01/17 Вск 12:36:40 #29 №258166 
>>258073 (OP)
Низкий тебе уклон.
Аноним 22/01/17 Вск 12:37:18 #30 №258167 
>>258162
skida, kida - это формы третьего лица единственного числа глагола "кидати", "скидати". Inat связано с русским "иначе", "u inat" грубо переводится как "назло", "наоборот". baš - этимологический словарь объясняет как prasl. *bъšь, stsl. bъšijǫ: posve
Аноним 22/01/17 Вск 12:37:31 #31 №258168 
http://centerslo.si/knjige/ucbeniki-in-prirocniki/osnovna-stopnja/slovenska-beseda-v-zivo-1a/
Если бы ещё и это найти.
Аноним 22/01/17 Вск 12:51:49 #32 №258170 
>>258160
>Почему
Уверен, причиной тому являются твои личные качества и предвзятое негативное отношение к сербам.
Аноним 22/01/17 Вск 14:10:27 #33 №258183 
Литературный словенский:

Danes sem si kavo preveč sladkala (Сегодня я себе кофе слишком насахарила)
Zakaj me kličeš ko sprehajam psa? (Зачем мне звонишь, когда я выгуливаю пса?)
Si videl kako se maček sprehaja po strehi? (Ты видел, как кот гуляет по крыше?)
Včeraj se je en starejši gospod vrgel s strehe (Вчера один пожилой дядечка упал с крыши)

Ljubljansko:

1. Dons sm si kofi čist ful pošugrala.
2. Kva me kolaš lih k doga wokam.
3. A si vidu keta kok po rufu klajmba.
4. Učer se je en oldi z rufa skenslu.

Prekmursko:

1. Gnes san si kavo preveč pocukrala.
2. Zakoj me zovejš glij te gda psa šejtan ?
3. Si vido kak se maček šejče gor po streje ?
4. Včeraj se je en stare doj s streje vrgo.

Prleško:

1. Gnes sen si kofe preveč pocukrola.
2. Čüj, ka me zoveš, gli te kda psa sprehojan ?
3. Si vida mačoka, kak se po streji sprehoja ?
4. Včera se en stori s strehe fukna.

In še po koroško:

1. Matr sn s swadek kafe naredwa.
2. Ka težiš ko sn s paso zuna ?
3. As vidu mačko gr u lufto?
4. Učera se je edn s strehe bk spraju.

Hmmm in še po mariborsko:

1. Joj, kak je danes toti kafe sladek.
2. Kaj mi težiš ko sem s pjesom veni ?
3. Glej si ti totega mačka kak te on po strei hodi.
4. Čuj, včeraj se en stari s strehe dol fukno.

Kraški prevod:

1. Joj, ma kej je dns tu kafe t'ku sltku!
2. Kej me hnjav'š lih ku sm wnh s p'sm!
3. Kej si vidu mačko, ku je šla nan đjro po strjhi?
4. Učjra j an n'wnč skwaču ss strj'he.

Še dolenjska različica:

1. Dan's sm si kafe preveč pacukrou.
2. Zakaga me kličeš k p'sa španceram?
3. A si vidu mačka kaku po strejhi plejza?
4. Učerej se je en tastari gaspod s strejhe vrgu.

gorenjsko
1. dans sm si kofe ful pocukru
2. zakva me klics ko psa sprehajam?
3. s vidu macka k po streh pleza?
4. ucer se je en tastar s strehe vrgu
Аноним 22/01/17 Вск 17:13:18 #34 №258253 
>>258163
>получаем "спрохаждаю", а тут уже очевидна этимологическая связь с "прохаживаюсь".
отличный анализ. одно замечение - в оригинале нет возвратной частицы se (-сь/ся), так что не прохаживаюсь, а "прохаживаю", т.е. выгуливаю (пса).
Аноним 22/01/17 Вск 17:46:29 #35 №258273 
>>258170
Разумеется. А какое ещё отношение к балканской ублюдии может быть?
Аноним 22/01/17 Вск 17:54:34 #36 №258274 
>>258273
Выборочное, судя по тому, что ты пишешь в словенском треде.
Аноним 22/01/17 Вск 18:01:01 #37 №258275 
>>258183
У меня есть маленькое подозрение, что литературную фразу нарочно перевели на самые быдляцкие дворовые наречия, аккуратно подбирая наиболее далёкие от литературного языка слова. То есть, вместо "вчера один пожилой дядечка упал с крыши" говорят: "Тут эта, один старый хер с крыши навернулся".
Аноним 22/01/17 Вск 19:36:15 #38 №258289 
>>258275
не без этого. это скорее пародия на диалекты.
>Kva me kolaš lih k doga wokam.
так даже школьники не говорят. от люблянщины тут только "ква" :))
Аноним 22/01/17 Вск 20:01:27 #39 №258300 
>>258275
Между собой люблянцы, гореньцы, прекмурцы, может быть, и общаются на этой непонятной тарабарщине, но для того, чтобы понимать друг друга, люблянцы и мариборцы, порторожцы и веленьцы используют splošno ali knjižnopogovorni jezik. Поправьте, если это не так.
Аноним 22/01/17 Вск 20:10:52 #40 №258302 
>>258300
ага. исключение разве что штаерцы (мариборцы). эти не сильно стараются, их акцент ни с чем не спутаешь ))
Аноним 24/01/17 Втр 07:19:23 #41 №258665 
Как перевести со словенского слово loh? В песнях употребляется постоянно, переводчик ответа не даёт.
Аноним 24/01/17 Втр 07:29:25 #42 №258666 
>>258665
Легко.
Аноним 24/01/17 Втр 10:58:42 #43 №258686 
>>258165
http://www.b92.net/zivot/vesti.php?yyyy=2017&mm=01&dd=23&nav_id=1222876
Аноним 24/01/17 Втр 12:14:44 #44 №258702 
>>258665
loh=lahko=легко=можно
Аноним 24/01/17 Втр 14:08:21 #45 №258713 
>>258702
Кстати, хотел спросить про lahko. Как понять, когда оно употребляется в значении "легко", а когда в значении "можно"?
Аноним 24/01/17 Втр 14:32:39 #46 №258719 
>>258713
если перед глаголом, то "можно":
lahko vzamem? - могу я взять?
lahko pokličeš - можешь позвонить
если используется самостоятельно, то "легко."
to ni lahko - это не легко.
Аноним 24/01/17 Втр 16:49:07 #47 №258758 
https://youtu.be/_M0JX4R2Imk
Аноним 24/01/17 Втр 22:19:59 #48 №258889 
Kuga s mә glih kәr reku, ti kurba mәjhna? Jest tә puvem, de sәm zvežban holcar pa de sәm biu že doskat zravәn, k sej kramper pubirou; saj 300 gajb ga mam že nabranga. Drva znam cepәt z eno roko, traktor uhkә pa u miže furam. Tuko tem žvajznu, de teu du Buhina pa nazaj udnesvә, vrjem mә. K to pišem, že brusәm skiro pa vežem štrәk. Mrtu s ti, toja držina, usә toj prjatlә, pa še ceu toj rod za sto generacij nazaj. Ščijem pu grobovәh tojga roda, ungavәm tә use babe u držin pa use drva tәm ud bajte udnesu. Suvata nәjt u cvet pride pa mlek nәj set skisa. Ti nis nәč u primerjau z mano. Upam, de vәm vәs pәrdelk preč pride, pa usa žvina crkne. Dep te kura bәcniva pa pәs puscau. Vem ke žviš pa vem, ke mate kluče ud bajte skrite. Merkej se, k bom zj hmau pršu. Frderbou tem preh, kokr uhkә Učenәš zmolәš.

U moj drušnə so usə jagrə u far; skəp ga pjemo usək dan pu šihtə. Skəp pupjemo več šnopsa, kokr ga u ceumo let u petəh občinah nardejo. Duma mam tri puše, ut tga dve šnelfajərce pa eno pušo z rešpetinəm. Z enmo šusəm uhkə frderbam tri vepre naenkat, auslezvam t jəh pa tuko hit, de tut za pumežikənt nimaš cajt. Ti se kər devej kunštnga, sam de se nauš krvau useknu, pruklet baštart.
Čep ti vedu, s kerga se kle norca devaš, nep tukole guvoru. Tis gutov tak pauliha, de hodəš u gmajno srobret rauhat; jest grem skor usək dan pu južnə u gmajno žagat tuko det puvem de səm že dost takəh pankrtov stumbou, k so pu moj host vandral.
Аноним 25/01/17 Срд 11:50:27 #49 №258957 
>>258889
Откуда паста? студенты-филологи шутят? :)
Вряд ли гореньский фермер написал такое )) Они шумники-то на клавиатуре не всегда находят, а тут "ә" ))
Аноним 25/01/17 Срд 15:09:39 #50 №258980 
>>258957
На форче словенцы иногда форсят
Аноним 28/01/17 Суб 16:49:10 #51 №259594 
Хой, я вам годноты принёс.
https://www.youtube.com/watch?v=sIcphf3dq5g
Во-первых, посмотрите какой крутейший хоббитский домик сделали у себя в саду муж с женой на Штаерскем (кстати, игра слов "на Шаерскем" = "в Шире" в словенском переводе).

Во-вторых, послушайте язык. Ведущий говорит на обычном люблянском, а тётка, хоть и старается - из неё прёт штаерский диалект.
Аноним 29/01/17 Вск 14:14:34 #52 №259784 
Забавный язык. Кажется, что понимаешь всё, но на самом деле не более 30-40%.
Аноним 29/01/17 Вск 20:01:58 #53 №259819 
Что такое zihr?
Аноним 29/01/17 Вск 20:43:39 #54 №259834 
>>259819
iz nemškega "sicher", ki pomeni "gotovo, zanesljivo, varno". т.е. примерно как "стопудово".
Аноним 29/01/17 Вск 22:17:26 #55 №259847 
Сленг

http://blog.learnslovenianonline.com/2013/06/slovenian-slang/
Аноним 31/01/17 Втр 07:08:49 #56 №260051 
А как правильно - da или ja? Словенцы утверждают, что в литературном варианте - da, но ирл они никогда бы так не сказали
Аноним 31/01/17 Втр 08:45:24 #57 №260062 
>>260051
Я слышал, как говорят "да", но в основном всё-таки "ja".
Аноним 31/01/17 Втр 11:19:19 #58 №260104 
>>260051
da - односложный утвердительный ответ, с точкой :) редко, но можно услышать.
Аноним 31/01/17 Втр 16:34:59 #59 №260168 
алсо реквестирую места обитания словенцев, знающих русский или английский, готовых помочь со словенским
Аноним 31/01/17 Втр 16:41:57 #60 №260170 
>>260062
>>260104
Благодарю
Аноним 31/01/17 Втр 16:48:55 #61 №260173 
Что значит "zasenčiti"?
Аноним 31/01/17 Втр 17:05:24 #62 №260182 
>>260173
затмить?
Аноним 31/01/17 Втр 17:38:40 #63 №260187 
>>258144
Я в отличие от тебя читал б52, и того о чём ты говоришь там не нашёл. Русофобских коментов от силы даже в скандальных новостях не больше 10% и они заминусованы в мясо обычно.
Аноним 31/01/17 Втр 18:55:01 #64 №260208 
>>260187
Заплюсованы, ты хотел сказать?
Аноним 31/01/17 Втр 19:11:07 #65 №260212 
Как в Словении с глаголицей?
Аноним 31/01/17 Втр 20:46:39 #66 №260241 
>>260231
Цензоровского уровня - нет, околоцензоровского - есть. Люди, живущие в Сербии, с этим сталкиваются.
Аноним 31/01/17 Втр 21:24:59 #67 №260247 
>>260241
Може хватит уже маневрировать?
Аноним 31/01/17 Втр 21:46:04 #68 №260252 
>>260247
Может хватить поднимать этот вопрос в словенском треде?
Аноним 31/01/17 Втр 21:50:48 #69 №260254 
>>260252
Да тоже хотел предложить. А >>258107 не моя провокация.
Аноним 31/01/17 Втр 21:57:32 #70 №260255 
>>260254
Да обычный сербодрочер бомбанул. Его посты и из хорватского треда потёрли.
Аноним 31/01/17 Втр 22:00:56 #71 №260257 
>>260252
Почему нет? Значит, в другие треды приходить и срать можно, а в твоем - ни-ни?
Аноним 31/01/17 Втр 23:04:03 #72 №260268 
>>260212
говорят, в Истре использовалась в церковной практике до середины 20 века.
Аноним 31/01/17 Втр 23:07:03 #73 №260270 
>>260168
>алсо реквестирую места обитания словенцев, знающих русский или английский, готовых помочь со словенским
за словенцами с русским - в контактик. ищи по городам Любляна, Марибор, Крань. За остальными - в ФБ.
Аноним 31/01/17 Втр 23:25:01 #74 №260274 
>>260255
Ты в какой-то параллельной вселенной живёшь?
Аноним 02/02/17 Чтв 18:55:50 #75 №260818 
Через полгода я буду переписываться с местным анончиком по-словенски, скриньте.
Аноним 02/02/17 Чтв 18:56:19 #76 №260820 
>>260268
Это ты сейчас шутишь?
Аноним 02/02/17 Чтв 21:08:06 #77 №260871 
>>260820
http://www.primorske.si/Priloge/Sobota/Glagolica--se-je-pri-nas-najdlje-ohranila--v-Istri.aspx
С приходом книгопечатания в 16 веке её вытеснила латиница, но многие письменные памятники сохранились. А во времена немецкой оккупации церковь использовала глаголицу из соображений троллинга.
Аноним 03/02/17 Птн 09:01:11 #78 №260979 
>>260976
>>260978
Какое отношение это имеет к словенскому языку? Репорт.
Аноним 03/02/17 Птн 09:12:13 #79 №260981 
6 лет там жил. Знаю и северный и южные диалекты. Задавайте ответы, если хотите.
Аноним 03/02/17 Птн 09:18:11 #80 №260982 
>>260981
Можно ли задрочить этот язык до native-like уровня? Действительно ли между собой жители одного и того же региона общаются на непонятной тарабарщине, а литературный словенский используется только на ТВ, радио, в универах и школах? Охотно ли местные помогают адаптироваться понаехавшим?
Аноним 03/02/17 Птн 09:23:51 #81 №260983 
>>260981
Насколько распространено знание английского и итальянского? Различается ли оно от региона? Имею в виду не столько образованных студентов, сколь обычного обывателя.
Аноним 03/02/17 Птн 09:31:37 #82 №260984 
>>260982
> Можно ли задрочить
Да можно. Не такой уж сложный. Ну я и так 4 языка знаю на разом уровне правда, но этот не тяжелый имхо.
> Действительно ли между собой жители одного и того же региона общаются на непонятной тарабарщине, а литературный словенский используется только на ТВ, радио, в универах и школах
Не сказал бы.
> Охотно ли местные помогают адаптироваться понаехавшим
Не знаю как сейчас, но у меня проблем с адаптацией не было.

Единственное что поначалу может вызвать разрыв шаблона, это например если ты учишься и живешь в любляне, это общение с каким-нибудь коренным мариборцем, но, Но! Конкретно для русского человека северян понять проще на слух, потому что все слова те произносят полностью без сокращений и почти без сленга.

>>260983
Английский распространен. Но старое поколение все таки больше говорит конкретно на немецком. Итальянский тоже очень распространен, опять таки ближе к морю и границе с Италией. Итальянский Триест был раньше словенским. Там до сих пор даже словенские школы есть.

В языке также много географиеских исключений в названиях которое не идут ни в какое сравнение как с русским так и с английским. Например Венецию называют Бенетке. Вену - Дунай. Венгрию - Маджарска.
Аноним 03/02/17 Птн 09:37:34 #83 №260985 
>>260984
Достаточно ли английский распространен, чтоб можно было в любой ситуации найти англоговорящего, либо все таки перед поездкой/понаездом стоит подучить словенский?
Маджарска - это общеславянское, пожалуй, только поляки и русские называют её Венгрия, но в русском языке слово мадьяр относительно известно.
Аноним 03/02/17 Птн 09:42:21 #84 №260987 
>>260985
Ну тут как в любой цивилизованной стране, дальше от метрополии - меньше английского. В общем достаточно. Многие например австрийцы или голландцы ездят на выходные в любляну, чтобы отороваться. Потому что там дешевле.
Аноним 03/02/17 Птн 10:23:47 #85 №260994 
>>260985
В Словении по-английски говорят все. Худо-бедно, но все, в отличие от той же Чехии.
sage[mailto:sage] Аноним 03/02/17 Птн 10:34:14 #86 №260996 
Политота не нужна. Обсуждение русофобии в балканских странах не нужно.
Аноним 03/02/17 Птн 11:09:45 #87 №260998 
>>260996
Сразу хочу сказать - в Словении её практически нет.
Аноним 03/02/17 Птн 11:14:13 #88 №260999 
>>260998
И это печально.
Аноним 03/02/17 Птн 12:03:27 #89 №261006 
>>260999
Хохол детектед. Тебе в Польшу или в Чехию надо, дружище.
Аноним 03/02/17 Птн 12:20:01 #90 №261010 
>>261006
Пруфс?
sage[mailto:sage] Аноним 03/02/17 Птн 12:46:25 #91 №261028 
>>261006
Страницу обнови.
Аноним 03/02/17 Птн 20:35:57 #92 №261158 
>>260984
>Не сказал бы.
А мне кажется, что так и есть
https://www.youtube.com/watch?v=7wNPJJoIzP4

https://www.youtube.com/watch?v=7wNPJJoIzP4

https://www.youtube.com/watch?v=ESe0kU8A_jA
Аноним 03/02/17 Птн 20:36:59 #93 №261159 
>>261158
два раза одно и то же запостил, лол
https://www.youtube.com/watch?v=eTBpcZ6FNX8
Аноним 04/02/17 Суб 05:50:20 #94 №261222 
>>261158
А может ты просто даун?
Аноним 04/02/17 Суб 10:58:26 #95 №261230 
>>261222
Тебе больше по делу сказать нечего?
sage[mailto:sage] Аноним 04/02/17 Суб 19:21:00 #96 №261292 
Ej fantje in punce tudi, me pa ful zanima, če vam je všeč pri sexualnih igricah, da vam punca poriva prst v ritko ali kakšen drug predmet...? ...
Аноним 04/02/17 Суб 19:27:39 #97 №261297 
>>261292
Všeč je kdaj fant poriva prst v ritko.
Аноним 04/02/17 Суб 21:17:22 #98 №261317 
>>261292
nope. jaz rad porivam prste ali kaj drugega )
dej povej, kakšne ti imaš izkušnje oz. katere predmete si imel v riti? ;)
Аноним 04/02/17 Суб 21:18:35 #99 №261318 
>>261292
sam brez slik prosim!
Аноним 05/02/17 Вск 00:06:58 #100 №261370 
Словенцы в треде? Или так, местные свои сексуальные фантазии проецируют?
Аноним 05/02/17 Вск 00:14:37 #101 №261373 
>>261370
вот этот >>261292 похоже да.
Аноним 05/02/17 Вск 09:30:41 #102 №261451 
>>261428
Осилить не смог, что ли? Язык реально сложен, среди славянских - самый сложный, по крайней мере, не для тупых.
Аноним 05/02/17 Вск 09:36:34 #103 №261452 
>>261451
А какой славянский язык для тупых?
Аноним 05/02/17 Вск 09:41:50 #104 №261453 
>>261452
Что-нибудь простенькое, вроде словацкого, когда и затрачивать особо не нужно.
Аноним 05/02/17 Вск 09:42:37 #105 №261454 
>>261453
Задрачивать
Аноним 05/02/17 Вск 09:54:45 #106 №261456 
>>261428
sm idi nahuj pdr, hj sosi, gbj trsi

Если серьёзно, зачем они подобным образом сокращают половину слов в предложении?
Аноним 05/02/17 Вск 10:00:36 #107 №261457 
>>261453
Ты выучил словацкий, поэтому можешь так заявлять?
Аноним 05/02/17 Вск 10:23:52 #108 №261460 
>>261457
Я к тому, что словацкий только дурак не осилит.
Там и сложностей не особо много, я уже не говорю о том, что при знакомстве с украинским, например, словацкий текст можно понять почти полностью. Южнославянские же - вынос мозга, уже только из-за одной лишь грамматики.

Už prichodí jeseň pomaličky,
drobnie lístie padá do vodičky
drobnie lístie padá, vodu múti,
už sa ten môj milý, so mnou lúči

Nepozieraj milý do potôčka,
len sa pozri do nášho oblôčka
ak sme sa mi verne milovali
a tak sme sa navždy zanechali

Nechodievaj milý, už viacej k nám,
lebo ja pre tebe len žiale mám,
žiale mojo žiale na srdiečku,
hledaj si ty inú frejarečku

A keď ty mne milý, už viac nechceš,
hledaj si ty inú koho ty chceš,
a ja si len za ten veršok zájdem,
tam si ja frejära sebe nájdem
Аноним 05/02/17 Вск 11:16:52 #109 №261471 
pfui1.jpg
>>261460
Я ещё раз спрашиваю, ты учил и то и другое и можешь сравнить на своем личном опыте? Или ты открыл первую страницу учебника словацкого и сразу сделал далеко идущий вывод? На самом деле сложность грамматики южнославянских явно переоценена, несходство лексики обусловлено только тем, что западнославянская лексика нам знакома благодаря влиянию украинского, да и вообще с западнославянскими языками среднестатистический русскоговорящий сталкивается чаще, чем с южнославянскими, также по словенскому мало материалов, мало медиа, мало ресурсов, к тому же в нём куча невразумительных диалектов с горами заимствований из соседних неславянских языков. И только на основании этого делать вывод, что славянский - для умных, а словацкий - для тупых?
Аноним 05/02/17 Вск 11:21:05 #110 №261472 
>>261471
Словенский и словацкий почти одинаковые. Общался со однажды со славаками через словенский, вроде все окей было.
мимодругойанон
Аноним 05/02/17 Вск 11:26:03 #111 №261473 
>>261471
>словенский - для умных, а словацкий - для тупых
Ладно, здесь не прав.

>явно переоценена
А тут готов поспорить. Я ещё не встречал ни одного русского, говорящего по-сербски, словенски, болгарски, и способного грамотно строить предложения, а-ля натив. Всё равно получается как-то "по-русски", даже если словарный запас на уровне носителя.
В сербском чего стоят конструкция da с не поддающимся логике аористом, а в словенском - двоина, порядок слов, будущее время, конструкция с lahko, "гуляющее" pa, которое в то же время является словом-паразитом и употребляется где надо и не надо, etc.
Аноним 05/02/17 Вск 11:26:36 #112 №261475 
>>261428
>pšli nahuj
эквиваленты
-pojdi v kurac,
-kurac te gleda
не благодарите.
Аноним 05/02/17 Вск 11:27:37 #113 №261476 
>>261475
kurc*

пофиксил тебя, ибо kurac - это больше сербское
Аноним 05/02/17 Вск 11:29:07 #114 №261477 
>>261473
Да фигня все это. Тут так же как например с английским. Ты учишь кучу времен. Когда сами англичане 80% говорят только на 2х.
Аноним 05/02/17 Вск 11:37:05 #115 №261478 
>>261473
> ещё не встречал ни одного русского, говорящего по-сербски, словенски,
а я встречал достаточно. ничего непосильного ни в словенском, ни в сербохорватсвом нет. все зависит от активности использования. если сычевать годами и дальше магазина не ходить, то и будет получаться "по-русски"
Аноним 05/02/17 Вск 11:44:15 #116 №261480 
>>261476
>kurac - это больше сербское
от редукции оно сербским быть не перестало.

Аноним 05/02/17 Вск 11:56:16 #117 №261481 
А в Словении проводится что-нибудь вроде Летней школы славянских языков, как у чехов? (Letní škola slovanských studií)
Аноним 05/02/17 Вск 12:03:41 #118 №261483 
>>261478
И без постоянной практики будет получаться "по-русски". Вот мы и пришли к выводу, что эти языки совершенно не нужны, если в планах нет переката в эти страны.

Достаточно выучить инглиш на достойном уровне.
Аноним 05/02/17 Вск 12:05:41 #119 №261485 
>>261483
Да недели/месяца будет достачно чтобы влиться при минимальных познаниях. Находясь там офк.
Аноним 05/02/17 Вск 12:12:53 #120 №261487 
>>261473
А как ты оцениваешь грамотность построения предложений? Может быть ты носитель сербского, словенского и болгарского? Как ты оцениваешь, насколько "по-русски" у них получается?

> В сербском чего стоят конструкция da
Аргумент неосилятора. Ничего сложного в этой конструкции нет - раз, и даже если ты её не осиливаешь, ты можешь вместо неё употреблять инфинитив и это не будет ошибкой.

> в словенском - двоина, порядок слов, будущее время, конструкция с lahko, "гуляющее" pa, которое в то же время является словом-паразитом и употребляется где надо и не надо, etc.
Смущает разве что двоина, а чо порядок слов? В английском порядок слов сложнее. Будущее время в словенском разве формируется как-то принципиально иначе чем в русском? Lahko просто заучивается моментально, хуле тут сложного? К гуляющему "pa" привыкнешь после нескольких месяцев практики. Короче не увидел ничего неподъемного.
Аноним 05/02/17 Вск 12:17:08 #121 №261489 
>>261483
>если в планах нет переката в эти страны.
английский заточить без переката тоже не писофкейк.
Аноним 05/02/17 Вск 12:20:07 #122 №261490 
>>261487
>будущее время в словенском
boš padla

>будущее время в русском
упадёшь
Аноним 05/02/17 Вск 12:28:21 #123 №261492 
>>261490
>упадёшь
padeš
просто чаще форма с "быть" используется.
Аноним 05/02/17 Вск 14:24:00 #124 №261518 
>>261490
> boš padla
И хуле тут сложного? Очевидный когнат с русским "будешь", только глагол в форме прошедшего времени.
Аноним 05/02/17 Вск 17:19:06 #125 №261559 
>>261483
>эти языки совершенно не нужны, если в планах нет переката в эти страны
>Достаточно выучить инглиш на достойном уровне
Будто английский в реалиях постсовка нужен не только для того, чтобы перекатиться в англостраны. Разве что книжечки-кинчеги-сериальчеги-игрушки в оригинале, ну и возможно по работе.
Аноним 05/02/17 Вск 17:42:25 #126 №261570 
>>261559
А как же путешествия? На пальцах объясняться собрался?
Аноним 05/02/17 Вск 17:50:12 #127 №261574 
>>261570
Ну ок, ещё путешествия. Но опять же, рандомный Васян из Мухосранска в другой город не всегда имеет возможность съездить, а тут аж другие страны. Это доступно далеко не каждому жителю СНГовии.
Аноним 08/02/17 Срд 17:26:48 #128 №262169 
Какой же язык, всё таки, ближе к русскому? Сербский или словенский? С точки зрения грамматики, лексики, фонетики, синтаксиса, etc. Без политического контекста.
Аноним 08/02/17 Срд 17:39:18 #129 №262174 
>>262169
Сложно сказать. В словенском редукция многие слова покорёжила, например сравни сербское jedno с словенским eno
Аноним 08/02/17 Срд 20:18:32 #130 №262217 
>>262169
А вообще согласно всем научным и не очень исследованиям с графами и процентами общей лексики - сербский ближе. Уже по одному тому, что он более южнославянский и ближе к болгарскому.
Аноним 08/02/17 Срд 23:10:40 #131 №262248 
>>262169
С дилетантской точки зрения:

>грамматики
Практически одинаково далеки от русского. И там, и там есть свои заёбы.

>лексики
50/50
Местами "бытовая" лексика в словенском больше похожа на нашу: pretraga - iskanje, prozor - okno, ovde - tukaj, snaga - moč, etc. Однако здесь хватает вполне себе славянских слов, которые почему-то видоизменились, и теперь выглядят неузнаваемо. Например, sporočilo.

>фонетики
Словенский однозначно.
Сербский звучит грубо, ударение преимущественно падает на первый слог, что делает его больше похожим на чешский. Разобрать сказанное дословно, и без подготовки, реально сложно.



Аноним 08/02/17 Срд 23:41:24 #132 №262250 
Sračica, sukanje... in pa področje :DDD :DDDD EBIN
Аноним 09/02/17 Чтв 00:23:58 #133 №262254 
>>262250
hujše, Kal nad Kanalom, ponOs
Аноним 09/02/17 Чтв 13:03:47 #134 №262289 
>>262254
В Кране есть мост под хуями.
Аноним 12/02/17 Вск 13:34:26 #135 №262761 
K5n3gEIzh94.jpg
Бамп треду

http://vocaroo.com/i/s1fyvJgGpz61
Аноним OP 17/02/17 Птн 13:39:26 #136 №263603 
Вброшу ещё материалов

Словарь, в обе стороны, работает поиск по pdf файлу
https://yadi.sk/i/KT0qX1vyiYECR
Учебник с курсов в Словении, начало
https://yadi.sk/i/WSmeiC_jinJAP
Учебник для начинающих abc123 gremo
https://yadi.sk/i/H_Mm3aH2qN2bq
Аудио к нему
https://yadi.sk/d/cJtoHfwrpS79w
учебник посложнее, с нуля до уровня b1-2, odkrivajmo
https://yadi.sk/i/50SDP9gbirGVS
продолжение первого учебника gremo naprej
https://yadi.sk/i/lZqlTesiiYJk3
Аудио к нему
https://yadi.sk/d/X5jMjtkAiYJnR
сборник упражнений на закрепление
https://yadi.sk/i/HnU8PNOPiYEVL
Рабочие тетради для начального уровня
https://yadi.sk/i/0AB9Qczmmw6S4
Аудио https://yadi.sk/d/a_LYKB3yjeJKQ
https://yadi.sk/d/Fpla8bv3mw7Tf
Аудио https://yadi.sk/d/6_ZV1PrcmwXS8
Аноним 09/03/17 Чтв 13:39:17 #137 №267398 
Откуда произошло слово lačen?
Аноним 09/03/17 Чтв 14:26:38 #138 №267401 
>>267398
>Cognated with Serbo-Croatian lačan
>From Proto-Slavic *olčьnъ.
Ну и да, советую найти и скачать этимологический словарь словенского языка, если викисловарь не помогает.
Аноним 09/03/17 Чтв 16:48:21 #139 №267422 
>>267401
Подкинь ссылочку, ибо при изучении словенского этимологический словарь - крайне важная вещь. Таких славянских, но в то же время неславянский слов там пресс.
Аноним 12/03/17 Вск 13:57:38 #140 №267959 
Rusi naj gredo nazaj v Rusijo
Аноним 13/03/17 Пнд 08:27:34 #141 №268123 
>>267959
Skušaj ostati čeprav za nekaj čas tutaj, pametnjakovič.
Аноним 14/03/17 Втр 13:14:24 #142 №268358 
>>267959
>>268123
гуготранслейт оба.
Аноним 15/03/17 Срд 14:48:47 #143 №268608 
>>268358
Первый - не гуглотранслейт
Аноним 15/03/17 Срд 14:59:10 #144 №268614 
>>268358
Научи словенский, транслейт.
Аноним 15/03/17 Срд 16:59:28 #145 №268635 
>>268123
>tutaj
разве не tukaj должно быть? tutaj - это уже польский
Аноним 15/03/17 Срд 18:24:03 #146 №268659 
>>268635
Тукай это уже болгарский.
Аноним 16/03/17 Чтв 12:19:28 #147 №268759 
>>268608
>>268358
pravilno bi bilo "...naj pojdejo v kurca".
Аноним 08/04/17 Суб 01:03:04 #148 №273555 
Poslovna slovenščina.

Как основной учебник для начинающих не подойдет, а в качестве дополнительного сборника упражнений на грамматику самое то.
https://yadi.sk/i/GtyDL8TW3GmCSG

Аноним 08/04/17 Суб 21:29:26 #149 №273643 
Živjo! Ko sem prebral vaše napise, razumel sem, da celo zdaj, po petih letih nauke slovenščine z dvema knjigama v angleščini, moj slovenski jezik je še na zelo slabi ravni :( Vendar če obiščem Slovenijo, bom tam poskušal se sporazumeti s Slovenci namreč v njihovem maternem jeziku in ne po angleško, ker menim, da Slovani morajo se sporazumeti v slovanskih jezikih.
Аноним 08/04/17 Суб 21:35:39 #150 №273645 
>>273643
>Slovani morajo se sporazumeti v slovanskih jezikih
Булщит. Словенский и русский сильно удалены друг от друга, хотя я твою писанину понимаю гораздо лучше, нежели какой-нибудь чешский.

Славянские языки не являются взаимопонимаемыми без предварительной подготовки.
Аноним 08/04/17 Суб 22:19:15 #151 №273651 
>>273645
Morda zaradi svojega preslabega znanja slovenskega jezika nisem mogel povedati, da, čeprav vem, da za sporazumevanje med Slovani iz, na primer, Rusije in Bolgarije, onadva oziroma onidve morata se učiti drugih slovanskih jezikov, temveč, po mojem mnenju, to ne bi bilo prevelika težava.
Mimogrede, sem se odločil se naučiti tega jezika iz nenavadnega razloga - dvojine.
Аноним 09/04/17 Вск 00:35:19 #152 №273666 
https://[email protected]/r/khantube
Кекчеве уркане в прямом эфире.
Аноним 09/04/17 Вск 11:30:15 #153 №273684 
https://www.youtube.com/watch?v=eAhvVj5Bsk0
Большую часть слов понятно, а некоторые не особо, в итоге смысл немного утерялся. Знающие язык, поясните, в чём соль.
Аноним 10/04/17 Пнд 11:34:34 #154 №273837 
>>273651
mal čuden razlog se mi zdi. и чё-то ты темнишь, так хорошо немногие после 10 лет говорят.
Аноним 10/04/17 Пнд 12:53:44 #155 №273840 
>>273837
А как ты знаешь, что он хорошо говорит? Ты носитель?
Аноним 10/04/17 Пнд 13:54:53 #156 №273847 
>>273840
>А как ты знаешь, что он хорошо говорит? Ты носитель?
Как сказать, чтоб не спалиться. Имею достаточный километраж в словенских конторах, среди местных. Не знаю как уважаемый анон говорит, но пишет грамотно, получше некоторых носителей. Грамотную речь сейчас вообще редко встретишь, даже в деловой переписке. Подозреваю, журналист или филолог.
Аноним 10/04/17 Пнд 13:59:47 #157 №273850 
>>273837
>se mi zdi
Как перевести дословно?
Аноним 10/04/17 Пнд 14:00:58 #158 №273851 
>>273847
>>273840
Пишет действительно грамотно, на литературном языке, этим и палится. Почитайте комменты носителей на словенских сайтах - 90% вы ничего не поймёте.
Аноним 10/04/17 Пнд 14:05:44 #159 №273852 
>>273850
мне кажется

трудность тут с частицей -ся (se), которая отрывается и встает перед глаголом или даже относящимся к глаголу существительным/местоимением
Аноним 10/04/17 Пнд 16:08:03 #160 №273861 
>>273852
Эта частичка выносит мозг во всех славянских, именно тем, что может "гулять". В чешском есть ещё и si. Хорошо, что восточнославянские от этого дерьма избавились.
Аноним 10/04/17 Пнд 16:32:14 #161 №273866 
>>273861
>ещё и si.
тут тоже, но с ней понятнее.
Аноним 10/04/17 Пнд 17:44:15 #162 №273874 
>>273866
В словенском si ведь не является возвратной частицей, или я ошибаюсь?
Аноним 10/04/17 Пнд 22:51:38 #163 №273939 
>>273874
>si ведь не является возвратной частицей
Является, в дательном падеже, если это редукция "sebi" - "себе". При этом совпадает в написании с глаголом si - "быть" во втором лице единственного число - "ты есть". Отличается легко, поняв глагол быть, его уже ни с чем не спутаешь. Хотя бывают предложения, где si (глагол быть) и si (себе) стоят рядом. В этом случае можно писать sebi не сокращая. Но боязнь редукций еще один детектор :)
Аноним 11/04/17 Втр 15:03:57 #164 №274028 
Есть какие-то книги или самоучителя по этому языку на торрентах?
Знаю, воровать нехорошо, но всё же
Аноним 11/04/17 Втр 16:58:54 #165 №274044 
>>274028
на русском языке в смысле, быстрофикс
Аноним 11/04/17 Втр 18:55:47 #166 №274057 
>>274044
На русском языке только один самоучитель
http://www.labirint.ru/books/563891/
Аноним 19/04/17 Срд 15:32:11 #167 №275252 
najlažje se bote naučili, če pridete živet v slovenijo
Аноним 19/04/17 Срд 15:45:42 #168 №275256 
>>275252
Но я там буду только неделю, а мне надо говорить уже с первого дня.
Аноним 19/04/17 Срд 20:32:37 #169 №275319 
>>275256
заучи нужные фразы.
где не хватит - английский.
Аноним 20/04/17 Чтв 00:30:33 #170 №275346 
>>275252
>najlažje se bote
Переведи, плз

>>275319
А они понимают русский, если говорить медленно?
Аноним 20/04/17 Чтв 02:20:08 #171 №275359 
>>275319
Я не хочу заучивать нужные фразы, я не твой среднестатистический турист, я хочу почувствовать ритм Любляны, Копера, Порторожа и Марибора,
Аноним 20/04/17 Чтв 02:20:44 #172 №275360 
>>275346
>>najlažje se bote
>Переведи, плз
наи-легче ся буде
Аноним 20/04/17 Чтв 10:48:46 #173 №275384 
>>275359
>>najlažje se bote naučili
>Переведи, плз
легче всего научитесь
объяснить, как будущее время глагола получается?
>>275346
>А они понимают русский, если говорить медленно?
Если громко. нет, блин. Возможно, если человеку за 50 и он что-то со школы помнит, или новая генерация, которая сейчас учит, сейчас опять стало модно.

> я хочу почувствовать ритм Любляны, Копера, Порторожа и Марибора, Копера, Порторожа и Марибора,

Цель поездки какая?
Если подача документов в вуз - это одно, открытие фирмы - другое, устройство на работу - третье. Подозреваю, что второе. Скачай и изучи нужные формы заявлений. Хотя они и на английском есть, как называются гос. учреждения. В любом случае, научись воспринимать на слух числительные, время, деньги. Купи новый самоучитель, в Москве есть. Повседневный туристический минимум это именно то, что нужно, чтобы "почувствовать ритм". Мне хватает бонжорно уно еспрессо перфаворе и гутентаг айн гросс бир битте, чтоб вполне комфортно себя чувствовать в Италии и в Австрии. Или тебе непременно надо с официантами за жизнь поговорить, или тёлочек поклеить? Это будет выглядеть как минимум забавно, и тебе всё равно ответят по-английски. Им ведь тоже хочется понтануться ;)
Аноним 20/04/17 Чтв 11:32:38 #174 №275392 
>>275384
Смутило слово bote. Разве там не boste должно быть?

Я почему-то думал, что славяне в целом понять друг друга смогут. Даже чехи и сербы хоть немного, но понимают по-русски, если говорить медленно.
Аноним 20/04/17 Чтв 11:45:08 #175 №275393 
>>275392
>Смутило слово bote. Разве там не boste должно быть?
один из вариантов наречий.
Аноним 20/04/17 Чтв 11:52:27 #176 №275395 
>>275392
>Я почему-то думал, что славяне в целом понять друг друга смогут
в гостильне пива заказать - да. что-то больше - уже какой-то лексический запас нужен.
Аноним 21/04/17 Птн 13:16:57 #177 №275597 
Сегодня приснилось, будто бы я мог говорить какие-то базовые реплики на словенском и это сильно доставило. Теперь буду учить язык до конца.
Аноним 22/04/17 Суб 14:55:55 #178 №275909 
>>275849
>>Brinox, Lek
Бринокс для молочной промышленности линии поставляет (йогурты, хуёгурты), Лек - тоже фармацевтика
>>275849
>Словенские фрукты
"под маркой Evrosad яблоки были. Минералка сейчас по-моему сейчас только в аптеках, дорогая стала. Вино я одно время даже перестал возить, потому что в магазинах оно тоже было (Goriška brda). Но это было еще до 2010
Аноним 24/04/17 Пнд 02:35:43 #179 №276384 
Моча всё подтёрла

>>275909
Если по степени русофилии сравнивать Словению и Сербию, то какая страна более русофильская?
Аноним 24/04/17 Пнд 08:54:11 #180 №276390 
>>276384
примерно одинаково ответ устроит?
разницы реально нет.
Аноним 24/04/17 Пнд 11:11:52 #181 №276399 
>>276390
вполне
Аноним 24/04/17 Пнд 13:23:18 #182 №276415 
>>276384
Ты уже заебал. Каждый славяноязычный тред превращаешь в срач за русофобию.
Аноним 24/04/17 Пнд 14:41:04 #183 №276441 
>>276415
Так почти все славянские страны страдают сильной русофобией, даже у прибалтов такого нет. Почитай, что Достоевский писал о братушках.
Аноним 24/04/17 Пнд 15:58:13 #184 №276464 
>>276441
Ты совсем тугой? Это /fl/, тут языки предполагается обсуждать, а ты везде лезешь со своей поебенью.
Аноним 24/04/17 Пнд 21:10:18 #185 №276551 
>>276464
/fl/ филиал /po/ же, в какой тред ни зайди - везде будет межнациональный срачик
Аноним 25/04/17 Втр 13:00:14 #186 №276638 
>>276551
Так это всё благодаря этому дебилу, который всюду хочет русофобию обсуждать.
Аноним 25/04/17 Втр 23:47:10 #187 №276764 
>>273684
За русофобским срачем мой вопрос по сабжу утонул. Поднимаю.
Аноним 26/04/17 Срд 16:17:39 #188 №276898 
>>276764
Под кроватью у себя русофобов поищи, пидоран.
Аноним 26/04/17 Срд 16:22:40 #189 №276902 
>>276898
Под кроватью у себя пидоранов поищи, русофоб.
Аноним 26/04/17 Срд 16:43:43 #190 №276916 
>>276902
Под пидораном у себя русофобов ищи, кровать.
Аноним 26/04/17 Срд 18:43:10 #191 №276944 
>>276916
Под русаном у себя пидорати поищи, кровофоб.
Аноним 26/04/17 Срд 18:48:49 #192 №276945 
>>276944
Рубя у пса сещи поикров номидора од номофоб, пти.
Аноним 26/04/17 Срд 20:15:40 #193 №276972 
>>276945
Захотелось сделать конланг, где это будет осмысленным предложением.
Аноним 26/04/17 Срд 20:52:31 #194 №276984 
Вы все чёрствые, бездушные люди! Почему не ответили >>276764 рубщику мяса любителю Ади Смоляра?

276764-анон, попробуй сам, текст достаточно простой (и прикольный), гуглотранслейт в помощь, что совсем не понятно - спрашивай.

V bližini kraja, kjer lepo živimo,
so nam zgradili ogromno trgovino.
Prepolna je lepo pakiranih radosti,
produkt je kapitala in potrošniške norosti.

Ko vstopamo v to čudo od čudesa,
je tako kot da bi se odprla nam nebesa.
V njej ni reči, ki je ne bi radi imeli,
vse kar ni prišraufano takoj bi s sabo vzeli.
Zato ker muči nas:
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la lakota!

Trgovke krasne, blagajničarke luštne,
da človk ne ve al plača naj al naj jih kušne.
Račun polmetrski pa nas hitro strezni,
odhajamo s samo kramo sami nase jezni.

Reklame mamijo in oglasi všečni,
kupite le še to pa boste srečni.
A konca ni, ponudba se spreminja
in sreča nam beži, izmike se, izginja.

Zato pa muči nas:
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la lakota!

Daleč nekje pa vlada beda,
povprečen človk tja ne pogleda.
Tam iz dneva v dan sliši se jok
lačnih otrok.

Rešili bi te okostnjake
že s tem kar zmečemo v smetnjake.
Vendar le malo nam je mar
kako k sebi jemlje jih bog.

Nenehno se pehamo in hlepimo,
več kot imamo, neskončno več želimo.
Pa ne dobrote, sočutja in modrosti,
ne, ne, nikoli ni zadosti naših nam norosti.

Prešlo v navado nam je uničevanje,
klanje živali, onesnaževanje.
Če dokaj kmalu ne bomo izumrli
cel svet z nami vred, vse bomo požrli.

Ker muči, muči nas:
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la lakota!
Аноним 26/04/17 Срд 21:27:08 #195 №276991 
>>276984
>potrošniške norosti
>je tako kot da bi se
>vse kar ni prišraufano
>blagajničarke luštne
>da človk ne ve al plača naj al naj jih kušne
типичная словеншчина
Аноним 27/04/17 Чтв 17:40:22 #196 №277086 
>>276945
>пти
Это какой-о диалект разбалачки?
Аноним 30/04/17 Вск 21:23:39 #197 №277701 
Лексические особенности люблянского койне

К наиболее заметным особенностям речи люблянцев на лексическом уровне можно отнести аналитический способ выражения лексического значения глагола, а также значительный пласт заимствований (особенно из немецкого языка, – следствие длительного словенско-немецкого двуязычия).



Аналитизм средств выражения проиллюстрируем на примере «разговорного» способа интенсификации значения глагола с помощью наречия: Dol spustiti ‘Спустить (вниз)’; Ta je pa dôl pádu. ‘А этот (вниз) упал’; D∂j, uséd se dôl, no! ‘Ну сядь ты (вниз) наконец-то!’ Наречие конкретизирует лексическое значение глагола, дублируя семантический компонент «направление». Использование наречных «дубликатов» может сопровождаться повышенной эмоциональностью высказывания.

В других случаях наречная частица конкретизирует направление глаголов движения с недифферецированным значением (обычно это глаголы iti, priti, hoditi): Ne grè nót (nót∂r) ‘Не лезет (внутрь)’; Bo šlo v∂n! ‘Это выйдет (наружу) /на экран/’; Prit s∂m! ‘Подойди сюда!’.

Германизмы, определяемые многими словенскими языковедами как «варваризмы» («popačenke»), активно функционируют в нелитературной речи города (Марибор, Любляна), в диалектах (центральнословенские, штаерские, приморские), формируя коллоквиальный фонд словенского языка. В словаре литературного языка такие слова расцениваются как «сниженно разговорные», следовательно, недопустимые в литературной речи. Они используются для обозначения предметов обихода: cuk∂r (лит. sladkor ‘сахар’), župa (juha ‘суп’), žajfa (milo ‘мыло’), bremza (zavora ‘тормоз’), šipa (okensko steklo ‘оконное стекло’), štumfi (nogavice ‘носки’) – для обозначения действий vahtati (paziti ‘сторожить’), gruntati (ugotavljati ‘догадываться’), – для обозначения признаков (прилагательные и наречия): auf (gor ‘вверх’), ziher (zagotovo ‘точно’), ajnfoh (enostavno ‘просто’). Следует отметить, что функционирование заимствования в разговорных формациях способствует развитию дополнительных переносных, нередко коннотативных значений, что препятствует рассмотрению коллоквиальных заимствований как чистых дублетов: farbati (1. barvati «красить»  2. slepariti «вешать лапшу на уши»). Кроме того, ограниченные в своем функционировании разговорными формациями, коллоквиальные заимствования могут использоваться как знаки, сигнализирующие переход к более доверительному и непринужденному общению: в соответствующей ситуации общения их использование по-своему закономерно.
Доля сербизмов в рамках нашего материала не так велика – из активно используемых лексем можно выделить приблизительно 15–20. Сербизмы чаще содержат коннотации, свидетельствующие об их преимущественном использовании в качестве экспрессивных коллоквиализмов: ubitačen ‘убийственно (плохой / хороший)’, zabušavati ‘валять дурака’, tumbati ‘«грузить» ненужной информацией’, sekirati se ‘сильно переживать’, междометие, выражающие сильную степень удивления (svašta! ‘Ну и ну, чего только не бывает’) или частица – побуждение (hajde! ‘Давай!’), цитатные вставки, идущие без перевода (o tom potom, opasno za život). Сербизмы пополняют фонд словенской обсценной лексики, что подтверждает и современный материал.

Заимствования из английского языка, активизировавшиеся в последнее время, наряду с сербизмами участвуют в образовании социолектов. Данные анкетирования позволяют сделать вывод, что сленгизмы-американизмы являются яркой приметой люблянской речи в сознании других словенцев: wokati doga ‘гулять с собакой’, bejba, bejbika ‘девчонка’, faca ‘симпатяга’, šnopa-bojs ‘любители шнопса’, kul  skulirati se ‘круто, расслабиться’, kôpsi ‘менты’, To je pa fleš! the best! mega! ‘супер!’.

«Модные» люблянские сленгизмы мы встречали в речи жителей Нового места, Приморья, что позволяет говорить об определенном влиянии столичного молодежного сленга на региональные социолекты – tu mač ful kul ‘супер-бупер’, zabediran ‘расстроенный, закомплексованный’, kar neki (заполнитель пауз с максимально широким значением), valda, it∂k ‘само собой’.
Аноним 30/04/17 Вск 21:28:43 #198 №277703 
>>277701
Чёт проорал с англицизмов.
Аноним 30/04/17 Вск 21:38:05 #199 №277707 
>>277701
> ful kul
а это ещё и германизм
voll cool
Аноним 03/05/17 Срд 10:01:16 #200 №278209 
Справедлив ли тезис, что словенцы - народ не славянский, а скорее просто славяноязычный?
Аноним 03/05/17 Срд 15:52:34 #201 №278310 
Переведите, prosim.

Greva skupaj čez te jase,
greva skupaj čez polje.
Kamorkoli nama paše,
kamorkoli ta pot gre.

Tu svoboda briše meje,
tu živali se pode.

Vsi plodovi so obrani,
hrane je za vse dovolj.
Slišijo se orkestrali,
dirigent je star topol.
Аноним 03/05/17 Срд 16:04:59 #202 №278312 
>>278209
Не сказал бы. Панславянские настроения тут были достаточно сильны еще со времен Трубарья и Прешерна, движение за отделение от Австровенгрии, неофициальный "народный" бело-сине-красный панславянский флаг еще с тех времён, потом интеграция в КСХС (Королевство Югославия), вряд ли всё это без славянской самоидентификации возможно.
Забавно, что они австрийцев считают скорее немецко-говорящими славянами ;)
Аноним 03/05/17 Срд 17:30:41 #203 №278341 
>>278312
>Забавно, что они австрийцев считают скорее немецко-говорящими славянами
Не без основания: австрийцы даже сгущёнку в сухую хуярят прямо как остальные славяне, лол. Остальные европейцы смотрят на это как дикость.
Аноним 03/05/17 Срд 17:38:16 #204 №278343 
>>278341
Ну-с, когда проходишь мимо памятника Караджичу рядом с Разумофскигассе мимо дома на входе которого домофон с фамилиями (перечисляю):
- Молнар
- Тепловитц
- Новак
- Кравитцки
- ...
чтобы увидеть полку с матершками в первом попавшемся сувенирном магазине — сомнений не остается.

т. венский турист
Аноним 03/05/17 Срд 17:49:15 #205 №278345 
>>278343
>Молнар
>Новак
Типичные, прям как Иванов и Петров.
Аноним 03/05/17 Срд 18:19:17 #206 №278355 
>>278341
Так и город Грац имеет славянское название - от Градец. Соответственно население вокруг него - ассимилированные альпийские словенцы.
Аноним 03/05/17 Срд 18:50:53 #207 №278369 
>>278355
>словенцы
это что словенские националисты в треде
Аноним 03/05/17 Срд 18:59:39 #208 №278373 
>>278369
https://sl.wikipedia.org/wiki/Naselitev_Slovanov_v_Vzhodne_Alpe
Аноним 03/05/17 Срд 19:19:03 #209 №278384 
>>278373
И какие такие словенские черты были в их языке?
Аноним 03/05/17 Срд 19:35:33 #210 №278389 
>>278355
там сплошь юг Австрии так, Филлах = Беляк, Клагенфурт = Целовец, Унтерлойбл = Подлюбель. И да, в Карантании и Штирии словенское население "понемечили". Хотя бытовое двуязычие вроде сохранилось. Например, можно запросто в банке или в аптеке можно попасть на словенско-говорящего сотрудника, в Икее надписи и объявления по матюгальнику дублируются по-словенски. А вот дорожные указатели не хотят дублировать, местные власти ни в какую, хотя словенцы со своей стороны продублировали.
Аноним 03/05/17 Срд 19:37:42 #211 №278390 
>>278369
>ловенские националисты в треде
таки да. kdor ne skače ni slovenc!
Аноним 03/05/17 Срд 19:40:41 #212 №278391 
>>278390
>kdor ne skače ni slovenc
Ах ты ж ёбаный ты нахуй, оно гуглится!
Аноним 03/05/17 Срд 19:52:43 #213 №278394 
>>278390
>>278391
>kdor ne skače ni slovenc
Ббббббббллллллл~
Аноним 03/05/17 Срд 20:31:41 #214 №278412 
>>278390
kdo neskáče není čech!
Аноним 30/05/17 Втр 11:36:06 #215 №283333 
tko k un k - tako kot tisti ki

Покидайте ещё таких примеров из разговорной речи словенцев
Аноним 20/06/17 Втр 17:29:44 #216 №288591 
Ааааа зецените!
Ника Зорян перепела Despacito на прекмурском!
https://www.youtube.com/watch?v=I4atf_xpR_o
Понял только две-три фразы :)
Аноним 20/06/17 Втр 22:48:09 #217 №288641 
>>288591
Звучит-то вполне себе по-славянски, только действительно трудно что-либо разобрать
Аноним 21/06/17 Срд 11:08:05 #218 №288723 
>>258073 (OP)
Лол, вы совсем штоле упоролись. Зачем эти языки изучаете? Должны остаться только английский, русский, китайский и арабский. Остальные не нужны.
Аноним 21/06/17 Срд 11:16:39 #219 №288726 
>>288723
Нахуй проследуйте из треда.
Заранее спасибо.
Аноним 21/06/17 Срд 11:21:05 #220 №288728 
>>288641
ну, вполне себе словенский местами. просто ухо режут неправильные окончания и лексика незнакомая.
Аноним 21/06/17 Срд 21:49:11 #221 №288929 
>>288723
>остаться китайский и арабский.
you mad, bro?)
Аноним 22/06/17 Чтв 20:01:17 #222 №289190 
>>288723
>русский
LOL
Аноним 22/06/17 Чтв 20:01:34 #223 №289191 
>>288723
>русский
LOL
Аноним 22/06/17 Чтв 21:43:01 #224 №289213 
>>289191
Что не так? Один из самых распространенных языков мира
Аноним 22/06/17 Чтв 21:55:41 #225 №289215 
>>289213
Второй язык сайтов в интернете.
sage[mailto:sage] Аноним 22/06/17 Чтв 21:57:38 #226 №289216 
>>288723
>срусский
>язык
Аноним 22/06/17 Чтв 22:08:02 #227 №289220 
>>289216
>срукраинский
>самостоятельный язык
Аноним 22/06/17 Чтв 22:59:16 #228 №289225 
Нахуя вы учите это говно без задач?
мимо словенец больше говорящий и использующий чешский
Аноним 22/06/17 Чтв 23:07:49 #229 №289232 
>>289225
Это даже не платина, это... наверное эйнштейний. Как же вы заебали. Слава богу, что в мой уютный тред латыни никто никогда не напишет этого появляющегося каждую неделю в случайном треде поста.
Аноним 23/06/17 Птн 01:04:10 #230 №289257 
>>289225
Потому что хочется

Ну а почему бы и нет? Как по мне - самый топовый славянский язык, звучит очень красиво
Аноним 24/06/17 Суб 07:27:22 #231 №289564 
sandomierz.png
>>289257
Аноним 26/06/17 Пнд 10:39:47 #232 №290147 
>>289564
пиздец просто, птичий язык.
Аноним 26/06/17 Пнд 10:45:02 #233 №290148 
>>290147
Ты хотел сказать, соловьиный?
Аноним 27/06/17 Втр 11:01:42 #234 №290377 
>>290148
>Ты хотел сказать, соловьиный?
С трудом представляю, как это звучит. Такое количество диактрических знаков говорит о сложной фонетике. Вот со словенским и южнославянсткими все просто - текст не вызывает сложности с прочтением.
Аноним 27/06/17 Втр 19:05:15 #235 №290503 
>>290377
> все просто - текст не вызывает сложности с прочтением.
Довольно спорное утверждение. Конечно, словенский или сербобоснийскочерногорскохорватский можно прочитать с хачовским или русским акцентом без особого напряга, но чтоб прочитать его на уровне носителя, надо знать куда больше, чем пять букв с диакритикой.
Аноним 27/06/17 Втр 22:07:22 #236 №290549 
>>290503
>на уровне носителя
Это невозможно, имхо, даже несмотря на то, что языки славянские. Ты слышал, как говорят чехи, поляки, сербы по-русски даже после годов изучения на курсах? Как таджики, с ужасным акцентом. Вот тебе и славяне.
Аноним 27/06/17 Втр 22:13:07 #237 №290550 
>>290549
Какие-то ретарды тебе попадались, наверное. Хотя эрзянская фонетика русского - это что-то с чем-то, конечно.
Аноним 27/06/17 Втр 22:31:17 #238 №290554 
>>290550
Возьмём того же Мацейчука, к примеру.

Или вот, с 1:01
https://youtu.be/NRMgY15QDxY

Чем отличается от какого-нибудь азера?
Аноним 27/06/17 Втр 22:45:41 #239 №290557 
>>290554
Ретард же. Ну ли его просто не ебет, тоже стратегия.
Аноним 28/06/17 Срд 10:50:11 #240 №290634 
>>290549
>Ты слышал, как говорят чехи, поляки, сербы по-русски даже после годов изучения на курсах? Как таджики, с ужасным акцентом. Вот тебе и славяне.
>
Я знаю словенцев совсем без акцента в русском. Но больше режет ухо не акцент, а неправильное употребление падежей.
Аноним 28/06/17 Срд 10:57:55 #241 №290635 
>>290503
>надо знать куда больше, чем пять букв с диакритикой.
>
Не очень-то и много надо знать. Главное правило - как пишется, так и слышится. Потом уже мелкие тонкости, типа смягчения или проглатывания твёрдого "л". Хорваты вон её вообще выпилили там, где у словенцев она пишется, но плохо слышится.
Аноним 28/06/17 Срд 12:13:01 #242 №290640 
>>290549
Слышал чехов. После полугода изучения говорят уже хорошо.
Аноним 28/06/17 Срд 12:46:27 #243 №290646 
>>290634
>>290640
Ниверю, вы всьо врёти!!1!!1!

Не, правда, не особо верится. Послушайте посла Словении, говорит с ярко-выраженным словенским акцентом
https://www.youtube.com/watch?v=1hdsgdV3s40

Чехов с их характерным западноевропейским, не славянским акцентом и привычкой тянуть гласные узнаю сразу.
https://www.youtube.com/watch?v=1pWqbQ2okxc 3:37
Аноним 28/06/17 Срд 12:55:49 #244 №290647 
>>290646
>Чехов с их характерным западноевропейским, не славянским акцентом
чё несёт
Аноним 28/06/17 Срд 12:59:37 #245 №290648 
>>290647
Это чехинеславяне-петух, не обращай внимания.
Аноним 28/06/17 Срд 13:06:05 #246 №290650 
>>290648
Естественно не славяне. Когда кельты успели стать славянами?

V české kotlině existuje neobyčejně hluboce zakořeněný mýtus o slovanském původu českého národa. Ve skutečnosti má takový průměrný Čech nejblíže ke Keltům. Pak následuje příměs germánská a slovanská. Z toho vyplývá, že našim bratrským národem jsou spíš Angličané, Skoti, Welšané, Irové či Rakušané než Rusáci. Celá velkolepá teorie Panslavismu je lživá. Slouží jen jako ruská záminka pro ovládání a zotročení "bratrských národů"
Аноним 28/06/17 Срд 13:09:58 #247 №290651 
>>290650
>Ve skutečnosti má takový průměrný Čech nejblíže ke Keltům.
Ну, примерный чех, он, может быть, к кельтам и поближе. Но нормальный чех ближе, всё-таки к полякам: смотри мою R1a, язык, интеллектуальные способности, внешность и проч.
Аноним 28/06/17 Срд 13:12:09 #248 №290653 
>>290651
>смотри мою R1a
Клёсов, уйди отсюда.
Аноним 28/06/17 Срд 13:14:53 #249 №290654 
>>290650
А сам текст какой-то хохляцкий или лучше иранский: нервная шовинистическая попытка примазаться к доминирующим культурам. По-моему, лучше быть тамильцем, чем, будучи тамильцем, корчить из себя португальца. Назовём эту болезнь галисийским синдром: в Виго там тоже """кельты""".

Я бы лечил эту болезнь, коя в сути является шовинизмом и терминальной стадией упорного разжигания, огнём и окнами.
Аноним 28/06/17 Срд 13:19:14 #250 №290656 
>>290651
Дело в том, что такого мнения придерживаются все богемские чехи, а мораване действительно относят себя к славянам. Словаки постоянно стебут чехов на эту кельтскую тему.
Аноним 28/06/17 Срд 13:20:25 #251 №290657 
>>290651
Из чешской Википедии:
Příbuzné národy

Slováci
Západní Slované
Germáni
Keltové
Аноним 28/06/17 Срд 14:07:16 #252 №290671 
>>290654
>По-моему, лучше быть тамильцем, чем, будучи тамильцем, корчить из себя португальца.
Тем более что тамилы гораздо круче.
Аноним 28/06/17 Срд 16:31:32 #253 №290696 
>>290550
>эрзянская фонетика русского
Скорее наоборот, петушок
Аноним 28/06/17 Срд 16:38:17 #254 №290697 
>>290696
Свино-угр порвался. Все знают, что русня не славяне.
Аноним 28/06/17 Срд 16:46:35 #255 №290700 
>>290697
>свино-угры
Отправил твою дефиницию финно-угров в Хельсинки лично Керсти Кальюлайд, проверяй. В Будапеште хохлореторику тоже оценят, выслал отряд в Мукачево.
Аноним 28/06/17 Срд 17:13:10 #256 №290702 
kot.png
Аноним 28/06/17 Срд 17:28:31 #257 №290707 
>>290697
Пизда, плес.
Аноним 28/06/17 Срд 17:55:10 #258 №290717 
>>290702
J sm krv kr n bjm s rč d sm ksk
Аноним 03/07/17 Пнд 16:02:23 #259 №291731 
https://www.youtube.com/watch?v=R34LYNQDPmM&list=PLFgquLnL59al_1X1qB9TE1swjY_cZp9gc&index=15
Аноним 03/07/17 Пнд 16:52:48 #260 №291742 
>>291731
>путать словацкий со словенским
Аноним 03/07/17 Пнд 17:54:10 #261 №291745 
>>291742
>путать один мемный язык с другим недоязыком
Диствитильна
Аноним 03/07/17 Пнд 21:35:39 #262 №291785 
>>291745
Поясни за немемные языки тогда. Дай угадаю, это немецкий, английский, французский, китайский и арабский? Остальные нинужны потому что тыскозал?
Аноним 03/07/17 Пнд 21:38:58 #263 №291786 
>>291785
Нет, мемных языков мало. Это ительменский и словенский, больше никаких нет.
Аноним 04/07/17 Втр 10:49:53 #264 №291836 
>>291786
Украинский сюда же добавим
Аноним 04/07/17 Втр 10:51:45 #265 №291838 
>>291785
>Дай угадаю, это немецкий, английский, французский, китайский и арабский?
Русский, Итальянский, Английский.
Остальные крупные европейские и азиатские языки так себе. Да, потому что я так сказал.
Аноним 04/07/17 Втр 12:15:51 #266 №291852 
>>291838
>Итальянский
Это говно что тут делает? Ты бы ещё румынский упомянул. Испанский тогда уж, или французский.
Аноним 04/07/17 Втр 12:18:35 #267 №291855 
>>291852
Порашники опять развели срач на тему нужности/ненужности языков.
Аноним 10/07/17 Пнд 16:21:54 #268 №292949 
1.png
Аноним 15/07/17 Суб 15:15:54 #269 №293950 
Как сказать "не обращай внимания"?
sage[mailto:sage] Аноним 15/07/17 Суб 15:17:30 #270 №293951 
>>293950
ne prsš jatnc
Аноним 15/07/17 Суб 20:28:26 #271 №293984 
>>293951
>jatnc
Это что? Внимание тут разве не pozornost, как в чешском?
Аноним 22/07/17 Суб 13:16:00 #272 №295234 
Словенщина - мусор из немецких калек и заимствований с исходной орфографией.
Аноним 22/07/17 Суб 14:52:38 #273 №295247 
>>295234
Ты бредишь. Скорей всего ты просто ошибся разделом. Наверное тебе в /po/.
sage[mailto:sage] Аноним 22/07/17 Суб 19:32:06 #274 №295311 
>>295234
>>295247
Найс семёнишь
Аноним 23/07/17 Вск 00:29:44 #275 №295376 
>>295234
pejd v kurca.
Аноним 23/07/17 Вск 01:32:35 #276 №295384 
>>295376
heil hitler mein führer ja ja natürlich
Аноним 23/07/17 Вск 13:56:48 #277 №295483 
Сап, лингвач. Поясните за эту мову. Если сравнивать с русским по степени похожести-непохожести, то примерно получается, как английский со шведским, румынский с французским, турецкий с узбекским, венгерский с финским? Т.е. без изучения можно понять одно-два слова из предложения, не больше. Я прав?
Аноним 23/07/17 Вск 14:09:24 #278 №295487 
>>295483
> Т.е. без изучения можно понять одно-два слова из предложения, не больше.
Да откуда вы лезете? Тыщу раз уже объяснялось, в том числе ИТТ, что понятность зависит от конкретного предложения и от эрудиции читающего. Может попасться такое предложение, в котором все слова будут понятны, а может такое, где понятны будут лишь предлоги и падежи, и то не все. При должном усердии и практике можно довольно быстро приобрести пассивное понимание языка. Всё остальное зависит от твоих исходных данных и твоих целей. Задавай более конкретные вопросы.
Аноним 23/07/17 Вск 14:13:23 #279 №295489 
>>295483
Ну ты же знаешь русский. Возьми словенский текст и оцени, сколько понятно (ничуть не меньше, чем в словацком).

>английский со шведским, румынский с французским, турецкий с узбекским, венгерский с финским
Очень разные расстояния.
Аноним 23/07/17 Вск 14:23:26 #280 №295494 
>>295489
В том то и дело, что я понимаю чуть больше, чем ничего, а в словацком - половину текста смело
Аноним 23/07/17 Вск 14:32:23 #281 №295496 
>>295494
Ну, что хотел, то и увидел. Закономерно.
Впрочем, сильно увлекаться, убеждая себя не надо: >>289819
Аноним 23/07/17 Вск 15:12:35 #282 №295514 
>>295483
>венгерский с финским
Это как русский с ассамским.
Аноним 23/07/17 Вск 15:43:05 #283 №295540 
>>289819
как же я такую годноту пропустил? браво, чувак!
из непонятного отвечу
medla luč = тусклый свет
ki = редукция kateri, который. Местоимения тоже чаще всего редуцирют в односложные
nalik = в обличье
uganka = загадка, можно было догадаться
isti=тот же самый
pred kom? = от кого? Вот тут сложно, тупо надо знать устойчивые выражения. бежать пред = бежать от.

А вообще согласен. Общая эрудиция и логика сильно помогают. Еще, если приходилось слышать "деревенские" русские диалекты, с удивлением встретите много знакомых слов.
Аноним 23/07/17 Вск 15:50:51 #284 №295543 
>>293950
ne sekiraj se.
jebi ga.
с "вниманием" подходящего выражения не припомню, чаще говорят не секирай се.
Аноним 23/07/17 Вск 15:55:23 #285 №295544 
>>295540
Как, интересно? А "поганка" тебе "загадку" не напоминает, случаем? И я б никогда не догадался, что medla - значит медный.
Аноним 23/07/17 Вск 15:58:32 #286 №295545 
>>295540
Основная сложность в том, что в реальной речи у них присутствуют неизвестные слова, вроде loh, zihr, ful, kwa, joj и пр. Литературный язык только на радио и тв.
Аноним 23/07/17 Вск 16:30:11 #287 №295559 
>>295544
Не знаю, наверно ugani - угадай я раньше услышал, поэтому легко догадался из контекста.
medlo=слабо, скудно, тускло. никакой меди. ближе наверно к zmeden=заторможен, растерян
А медь= baker, bakra. совсем другой корень.
Аноним 23/07/17 Вск 16:38:59 #288 №295562 
>>295559
То есть, не "медный", а "сделанный из мёда", "медовый". Разве не так?
автор изначального поста с разбором Франце Бевка
Аноним 23/07/17 Вск 16:39:04 #289 №295563 
>>295545
Надуманная сложность. ты же не используешь двач сленг в разговоре с мамой? Ты говоришь на том языке, который поймет твой собеседник. Если нет задачи выдать себя за gorenskega gaunarja и влиться в их дружную (нет) среду, то использовать их сленг не обязательно. Говоришь нормально и тебе ответят нормально.
Аноним 23/07/17 Вск 16:45:37 #290 №295564 
>>295562
наверно да, ближе к мёду, но ne dam roko v ogenj :)
Аноним 23/07/17 Вск 17:22:41 #291 №295576 
>>295563
Тут дело в другом. Как же мне их понимать, когда между собой они говорят на неизвестном мне йоба-диалекте? https://www.youtube.com/watch?v=si0IuqnAsvo
Аноним 23/07/17 Вск 18:33:45 #292 №295585 
>>295576
ой всё, никак :)
Аноним 23/07/17 Вск 20:44:47 #293 №295637 
>>295585
Именно, поэтому словеншина - говно без задач. Либо надо учить диалект той местности, где собираешься жить и работать, либо использовать инглиш, благо его там все знают.
Аноним 23/07/17 Вск 20:58:28 #294 №295638 
>>295637
> его там все знают
По моему опыту это далеко не так.
Аноним 23/07/17 Вск 23:38:23 #295 №295677 
>>295637
Фигня это всё, жить можно среди селюков, а работать в Любляне. В пределах 30 минут по автобану уже другой регион с другим диалектом. Как они друг друга понимают? Нормально понимают, потому что ежедневно общаются. Вот раньше, когда дорог не было, и надо было на лошадёнке кондыбать через перевалы, тогда да, общение было ограничено, чужие наречия слышали редко. Сейчас границы регионов стираются, и когда ты пообщаешься с 10-м мариборцем, тебе уже будет пофиг на диалект, ты все поймешь, и тебя поймут, потому что не в первый раз в Любляне. Поэтому диалекты превращаются сейчас просто в предмет культурной самоидентификации. Ну и в источник бугагашечек.
Аноним 24/07/17 Пнд 01:22:15 #296 №295684 
>>295677
Словения - экзотическая страна, всё таки. Как вообще получилось, что на крошечной территории такое многообразие диалектов?
Аноним 24/07/17 Пнд 11:46:37 #297 №295708 
In k mic je u igri se prau da se trga,
če blunt je izi je CAJT DA SE ENGA UFRKA
Enga ufrka, enga zelenga,
poštenga, uzem ga, pržgem ga.
in če drink je na mizi se prau, da se srka
usi smo u izi CAJT DA SE ŠE ENGA UFRKA.
Enga ufrka, enga zelenga,
poštenga za usazga k henga

Аноним 24/07/17 Пнд 11:58:36 #298 №295710 
>>295684
Это ещё фигня, у них диалекты всё же близкородственные. Ты лучше с Дагестана поохуевай, где на сравнительно такой же территории говорят на сотне абсолютно невзаимопонятных языков. Считается, что дело в горном рельефе.
Аноним 24/07/17 Пнд 11:59:52 #299 №295711 
>>295708
Уверен, что если это записать вменяемой орфографией, не пропуская редуцированных гласных, то будет намного понятней.
Аноним 24/07/17 Пнд 16:44:04 #300 №295753 
>>295710
>Считается, что дело в горном рельефе.
да, рельеф + влияние соседей
Аноним 04/08/17 Птн 20:14:28 #301 №298108 
Нахожусь в Любляне, задавайте свои впрашанья.
(я не знаю словенского языка)
Аноним 04/08/17 Птн 20:44:33 #302 №298113 
>>298108
жарко? :)
Аноним 05/08/17 Суб 13:54:03 #303 №298272 
>>298108
Как настроены к русским? Куда стоит сходить, что посмотреть?
Аноним 05/08/17 Суб 14:35:37 #304 №298290 
>>298272
Почему в каждом треде славянского языка поднимают тему отношения к русским? Разве не понятно, что это отношение у каждого человека разное?
Аноним 05/08/17 Суб 14:50:37 #305 №298296 
>>298290
Потому что славянские страны - самые руссохейтерские в Европе, а по Словении инфы, как таковой, ноль. Вот и было интересно узнать хотя бы усреднённое.
Аноним 05/08/17 Суб 15:00:48 #306 №298302 
>>298296
> славянские страны - самые руссохейтерские в Европе
...согласно твоему личному представлению, сформированному парочкой поехавших в интернетике. Иди гуляй в /po/.
Аноним 05/08/17 Суб 15:35:08 #307 №298319 
>>298302
Не парочкой, а целыми кодлами.
Аноним 05/08/17 Суб 15:39:47 #308 №298323 
>>298319
Кодла это сколько? Десять, двадцать? Из миллионного населения? Иди, давай, в /po/ с такими предъявами.
Аноним 06/08/17 Вск 00:32:01 #309 №298487 
>>298113
Жарко. Если обычный североевразиец выйдет на предальпийский лужок и начнет весело ходить по нему как Кекец (Кекац), то он сгорит и будет мучаться с пару дней.

>>298272
Я никому особенно не раскрывал своей национальности, да и узнать язык некому — индийской диаспоры я не вижу (разительное отличие уже даже от соседней Италии). Разумеется, как в любом другом европейском туристическом месте, ни с какими предрассудками относительно русских я не встречался.
Аноним 06/08/17 Вск 14:03:33 #310 №298599 
>>298487
Насколько дораха туда съездить на недельку? Читал, что цены на всё в Словении пиздец высокие, как в Австрии.
Аноним 08/08/17 Втр 16:53:29 #311 №298960 
Ej, prnjas mi ašmpehr pa ahti da nouš čist gniu ud žlause
Аноним 08/08/17 Втр 17:37:11 #312 №298972 
>>298960
Ога. Фраза, специально сконструированная с целью быть непонятной даже самим словенцам, в ответ на реквест "Dejmo v tej temi pisat cim bolj v narecju in slengu. Koliko poznate narecja?" По-русски тоже можно такую фразу составить, которую даже не всякий носитель русского поймёт.
Аноним 08/08/17 Втр 20:40:40 #313 №299024 
Нашёл на просторах сети.

Slovarček izposojenk v slovenskem jeziku.
Besede nemškega izvora:

ahtat' - paziti (to watch) (iz glagola achten/Acht giben)
auspuh -izpušna cev (pri avtomobilu) (exhaust pipe) (iz "Auspuff")
cajt - čas (time) (iz die Zeit)
fajfa - pipa (smoking pipe) (iz "die Pfeife")
flaša - steklenica (a bottle) (iz "die Flasche")
fu(j)trat' - hraniti (to feed) (iz nemškega füttern)
furati - voziti (to drive) (iz glagola "führen" (voditi, peljati), istega porekla je tudi "fura", tj. "vožnja")
grabn - jarek (a ditch) (iz "der Graben")
kinderpet - otroška postelja (iz "der Kinderbett")
laufati - teči (to run) (iz glagola "laufen")
luft - zrak (air) (iz nemške besede Luft, istega porekla je tudi glagol "luftati", tj. "zračiti", "prezračevati")
(za)rostat' - (za)rjaveti (to rust) (iz glagola rosten)
šajtrga - samokolnica (a wheelbarrow) (iz "die Scheibtruhe")
šporhet (tudi "šparget" z /ɣ/) - štedilnik (a kitchen stove) (iz "der Sparherd")
špura - sled (a track) (iz "die Spur")
štrudelj (often spelled "štrudl" or "štrudel") - (jabolčni) zavitek (iz "der Strudel")
štuk - nadstropje (a floor)
štumf - nogavica (a sock) (iz "der Schtrumpf")
truga - krsta (a coffin) (iz "die Truhe")
vaga - tehtnica (a weighing scale) (iz "die Waage", istega porekla je tudi glagol "vagati", tj. tehtati)
ziher often spelled "zihr" - prepričan/a, (za)gotovo (sure) (iz besede sicher enakega pomena)
zokni - nogavice (socks) (iz "die Socken")
žleht - poreden, nagajiv, zloben (naughty, mean) (iz pridevnika schlecht podobnega pomena)

ahtat se - hiteti (to hurry)
fajfat - kaditi (to smoke)
merkat - paziti (to watch out, to be careful)
šparget - štedilnik (kitchen stove)
lojtra - lestev (ladder)

ajmar - vedro (a bucket) (iz der Eimer)
fajhten - pijan (drunk) - tudi vlažen (wet) (domnevno iz pridevnika "feucht" (moker, vlažen))
(za)flikat' - zakrpati (to patch up) (iz glagola "flicken")
glih (tudi lih) - ravno, ravnokar (even, just) (iz "gleich")
ksiht - obraz (a face) (domnevno iz "das Gesicht")
nucat' - uporabljati, rabiti (to need, to use) (iz glagola "nutzen", tudi "znucati" v pomenu "obrabiti")
ornk - močno, zelo (very, much)
pucat' - čistiti (to clean) (iz glagola "putzen")
štenge - stopnice (stairs) (domnevno iz "die Stiegen")
štima - glas (voice) (iz "die Stimme")
štimat' - držati, biti res (to be true) (iz glagola "stimmen")

fehtat - prositi (to beg, to ask)
taler, talar - krožnik (plate)
šlauf - cev za zalivanje (rubber hose)

coprati - čarati (to do magic) (iz glagola "zaubern")
ferdirbat - uničiti (to destroy) (iz "verderben")
ofnat' - odpreti (to open) (iz glagola "öffnen")
plac - prostor (space) (iz "der Platz")
štepih - vodnjak (a well) (izvor neznan, domnevno nemškega porekla)
zaštihati - zaklati, ubiti (to slaughter, to kill) (domnevno iz glagola "abstechen")

cigli - opeke (bricks) (iz der Ziegel)
bek - proč, stran (away) (domnevno iz prislova "weg")
drot - žica (wire) - (verjetno iz der Draht)
hin - uničen, utrujen (destroyed, tired) (iz prislova "hin")
lajtnga/lajtunga - uporabljena v zvezi "imeti dolgo lajtungo" (slabo, počasi dojemati) (to get/to understand things slowly) (dobesedni prevod nemške besedne zveze "lange Leitung haben")
puta - brenta (a tub carried on the shoulders, mainly used for grapes during the harvest) (iz "die Butte")
špegu - ogledalo (a mirror) (iz "der Spiegel")
štrom - elektrika, električni tok (electricity) (iz der Strom)
štromar - električar (an electrician) (istega porekla kot "štrom")
teglc - cvetlični lonček (flower pot)

aklih - občutljiv, precizen, izbirčen (sensitive, picky, precise) (iz hakelig)
firtof, firtoh - predpasnik (apron) (iz bavarskega "fürtuch" oz. "vortuch")
freh - odrezav (ready-witted) (iz pridevnika "frech" v pomenu "predrzen", "drzen")
frišn - svež (fresh) (iz pridevnika frisch)
gvihtat - dvigovati (uteži) (to lift (weights)) (iz das Gewicht)
kišta - zaboj (a box, a case) (iz die Kiste)
korba - košara (a basket) (iz der Korb)
kšeftat - trgovati, poslovati (to trade, to do business) (domnevno iz Geschäft)
lim - lepilo (glue)
raufnk - dimnik (chimney) (iz Rauchfang)
rikverc - vzvratno (backwards) (iz prislova rückwärts)
šicat' - streljati (to shoot) (domnevno iz glagola schießen)

dahpapa -tar paper (iz Dach (streha) + Pappe (karton, lepenka), Dachpappe)

ohcet - svatba (wedding) (najverjetneje iz Hochzeit)
šrauf - vijak (a screw) (iz die Schraube)
šraufenciger - izvijač (screwdriver) (iz Schraubenzieher)
špeh - maščoba (fat) (iz Speck)
kamra - soba (room, chamber) (iz kammer)

Аноним 08/08/17 Втр 20:42:18 #314 №299025 
Italijanski izvor:
batega - trgovina (shop); iz bottega
boško - gozd (forest); iz bosco
džiro - krog, sprehod (stroll, ride, walk); iz giro
fasal - obcestni jarek (gutter); iz fossato (stradale)
fešta - zabava (party); iz festa
forešto - tujec foreigner); iz forestiero
foše - mogoče (mogoče); iz forse
glaž - kozarec (glass)
kacota - brca (kick); iz cazzotto
kalčo - nogomet (football); iz calcio
kantat - peti (to sing); iz cantare
kanton - kot (corner); iz cantone
karjola - samokolnica (wheelbarrow); iz carriola
kašeta - zabojček (box); iz cassetta
ketna, kadena - veriga (chain); iz tržaškega cadena
kocete - nogavice (socks); iz cazzotto
kokolat - crkljati (to pat); iz coccolare
kokolo - simpatičen, lep (cute); iz coccolo
komot - lahko, enostavno (easy, simple); iz comodo
kontent - zadovoljen, vesel (content, happy); iz contento
koperta - prešita odeja (quilt); iz coperta; iz coperta
korjera - avtobus (bus); iz tržaškega coriera
korta - dvorišče (yard); iz tržaškega cortil
lamentat se - tožiti se, jokati (to lament, to cry); iz lamentarsi
magari - morda, celo (perhaps, maybe, even); iz magari
marela - dežnik (umbrella); iz ombrello
marožo - mož, fant (husband, boyfriend); iz marito
mizerja, mižerja - revščina, beda (misery); iz miseria
oštarija - gostilna (inn); iz osteria
parakar - varnostna ograja (crash barrier); iz paracarro
pjat - krožnik (plate); iz piatto
puntata - epizoda (episode); iz puntata
pupa - dekle, punca (girl, girlfriend); iz pupa
putana - kurba (whore); iz putana
ruzina - rja (rust); iz tržaškega ruzine
(za)ruzinat - (za)rjaveti (to rust); glej zgoraj
ruzno - rjasto (rusty); glej zgoraj
škale - stopnice (stairs); iz scale
škavace, škovace - smeti (trash, garbage); iz tržaškega scovaze
škifo - gnus(no) (disgust[ing]); iz schifo
škovacera - smetnjak (trash bin); iz tržaškega scovazera
škovacin - smetar (garbage collector; iz tržaškega scovazino
šocjo - prijatelj, kolega (friend, pal, colleague); iz socio
šoldi - denar (money); iz soldi
vala - dolina (valley); iz valle
vale - hitro (quickly)
žvelto - hiter (quick); iz tržaškega svelto

sigurno - zagotovo (definitely)

luster - luč (light, lamp)
betola - majhna gostilna (small inn)
mona - idiot (idiot)
furbo - prebrisanec, navihanec (cunning person)
furbast - prebrisan (cunning, smart)
pasaport - potni list (passport)
portapaki - prtljažnik (boot, trunk)
šofit - podstrešje (attic)
žgabucin - vrtna lopa, ropotarnica (garden/tool shed)
kanotjera - spodnja maijca brez rokavov (undershirt A-shirt)
anci - ali bolje, oziroma (or rather, on the contrary)
mai - nikoli (never)
štrace - slabe cunje (bad, worn out clothes)
štrega, štriga - čarovnica (witch)
bašta - dovolj (enough)
šjora . gospodična, gospa (miss, Mrs)
šinjora - gospa (Mrs, lady)
kanava - klet (cellar)
karega, kontrega - stol (chair)
Аноним 08/08/17 Втр 20:46:26 #315 №299026 
Madžarski izvor:
betežen - slaboten, bolan (infirm, sick) (iz "beteg", bolnik)

Neznan izvor:
štenjak, štinjak - vedro (bucket)
štirna/šterna - vodnjak (a well)
krčulj - zajemalka (ladle)
šnjefarca, šnjfrca - zajemalka (ladle)
čakulati - klepetati, govoriti (to chat, to talk)
zingalca - gugalnica (a swing)
zingat se - gugati se (to swing)
štemat - imeti rad (to like)
pinklc - povodec (a guide rope)
hovdrast - neurejen, površen, nenavaden (negligent, weird)
Аноним 08/08/17 Втр 20:51:43 #316 №299029 
>>299026
Ну и что ты этим хотел сказать? Точно такие же словари можно сделать для любого языка, а особенно вкусные - для английского.
Аноним 08/08/17 Втр 22:50:10 #317 №299100 
>>299029
Уж больно много заимствований, ни один славянский язык таким количеством похвастать не сможет, даже польский.
Аноним 16/08/17 Срд 09:34:53 #318 №300651 
Сап, лингвач. Пользуясь случаем спрошу. Какой язык легче осилить русскоязычному: чешский или словенский? Какой из них ближе русскому? Просто и тот, и другой без изучения на слух понять практически невозможно, плюс сложно читать даже тексты в Википедии. Чешский почему-то воспринимается тяжело, а в словенском все слова славянского происхождения изменены до неузнаваемости.
Аноним 07/09/17 Чтв 21:15:14 #319 №306290 
maxresdefault.jpg
lendero1.jpg
ntr04lenderopi630x630.jpg
maxresdefault1.jpg
Музыкальный бамп:

https://www.youtube.com/watch?v=-iA8h7agJB0

Ona ali jaz
Najina ljubezen je
le izložba iz pravljice.
Kot razstava kiča sveti se.
Lepa se zdi. a v njej mi tuj parfum diši.

Malo mene, malo nje,
skrivaš, a vsak že ve -
z njo delim si tvoje ustnice.
Se kdaj kesaš, da meni, njej in bogu kradeš čas?

ONA ALI JAZ!
POVEJ MI V OBRAZ!
POVEJ MI V OČI,
ČE ZMOREŠ ŠE RESNICO, NE SAMO LAŽI.
ONA ALI JAZ
HOČEM DA PRIZNAŠ
DA SI LE POL SRCA
MENI DAL, KER ONA GA ŽE POL IMA

Ne, nisi dal ji prstana,
ne imena svojega.
Nikdar svetu nisi je priznal.
Meni pa dal pred bogom si obljubo, a lagal.

Ko obljubljaš, drži se!
Ko poljubljaš, ljubi me!
Ko me vzameš, bodi čisto moj!
Saj ni poti, ki v ljubezni bi bila za tri

Аноним 07/09/17 Чтв 22:01:35 #320 №306299 
>>300651
Platina
Аноним 11/09/17 Пнд 08:12:30 #321 №306947 
У кого-то есть пдф (или другой скан) этого?

http://www.fran.si/193/marko-snoj-slovenski-etimoloski-slovar
Аноним 19/09/17 Втр 10:45:08 #322 №308540 
Какой язык проще: литовский или словенский?
Аноним 19/09/17 Втр 10:49:52 #323 №308544 
>>308540
Словенский.
Аноним 19/09/17 Втр 14:59:02 #324 №308603 
isFRx4cIpMQ.jpg
>>292949
Айвар - македонская закуска из болгарского перца.
Pink - дебилизирующий сербский канал, ставший синонимом пошлости и бесвкусицы, например "Оделась, как певичка с "Пинка".
Аноним 27/09/17 Срд 21:08:51 #325 №309731 
Объясните употребление частички pa на этом примере:
V mislih sem imel bolj Čehe in Slovake, ki so zelo podobni nam Slovencem in pa tudi Hrvatom.

Зачем она здесь, когда можно было бы обойтись одним in?
Аноним 30/09/17 Суб 22:22:05 #326 №310087 
Zdravo!
Радиолюбитель-кун на связи, QSL?
Поймал тут болтовню, и у меня впечатление, что это словенский. Что думаете? Я вроде как всегда думал, что неплохо разбираюсь в славянских языках, но тут как-то прямо затупил.
https://vocaroo.com/i/s1dr7m3dTU5n
Аноним 01/10/17 Вск 00:20:47 #327 №310095 
>>310087
Очень неразборчиво, но мне больше сербо-хорватский напомнило.
Аноним 01/10/17 Вск 00:21:53 #328 №310096 
>>310087
>Zdravo
Словенцы обычно употребляют Živjo
Аноним 01/10/17 Вск 11:00:55 #329 №310112 
>>310096
Но я не словенец.
Аноним 01/10/17 Вск 16:13:14 #330 №310158 
>>310095
Временами так кажется, но меня смущает на 52 секунде восклицание "Добре, добре", а в СХ говорят "добро", с чётким "о". Как в словенском говорят "хорошо"?
Аноним 01/10/17 Вск 17:15:43 #331 №310168 
>>310158
дОбро

После слова "signalizacija" он говорит "i" - это СХ, по-словенски было бы "in". Ещё показалось, что промелькнуло слово takođe.
Аноним 01/10/17 Вск 18:14:34 #332 №310183 
>>310168
Если предположить, что это СХ, а не словенский, то почему он говорит "добре, добре", а не "добро, добро"? В словенском же есть редукция безударных, да?
Аноним 01/10/17 Вск 18:18:10 #333 №310184 
>>310168
Ладно, анон, я ещё три раза переслушал и, пожалуй, соглашусь с версией, что это скорее хорватский.
Аноним 04/10/17 Срд 19:58:56 #334 №310655 
https://www.youtube.com/watch?v=bu0Bl6hgEJ8

Ti si moja roža

Hodim po betonskih ulicah,
veter veje lase,
krog življenje odmeva,
jaz pa mislim nate le, nate le.

Objemi me v utripu mestnih luči, poljubi me,
svetloba neona beži, mimo leti,
nate mislim le, nate...

Ti si, ti si moja roža,
moja sreča, moja roža, ti si...
Ti si, ti si moja roža,
moja sreča, moja roža, ti si...
nate mislim le, samo nate le...

Hodim po betonskih ulicah,
veter veje lase,
make-up je biser obraza,
po tebi srce hrepeni.
Nate le, nate mislim le, nate...

https://www.youtube.com/watch?v=lnr7DfxlZdg
Аноним 04/10/17 Срд 23:43:54 #335 №310712 
Аноны, радиолюбитель снова на связи, и на этот раз у меня точно словенский. Дело в том, что я уже слушал SM6EGJ, словенца из Швеции. Осталось определить его собеседника. На 35 секунде он сначала называет позывной SM6EGJ, а потом свой позывной - диктует буквы и цифры. Может быть, вы поможете разобрать, что он диктует? В конце записи он это ещё раз повторяет.
https://vocaroo.com/i/s0o7A3xHbijZ

>>310655
Отличная песня, уже давно её скачал (оригинал).

Аноним 19/10/17 Чтв 14:02:06 #336 №312899 
Чем отличается "le" от "samo"?
Аноним 20/10/17 Птн 15:39:29 #337 №313010 
Тут есть кто-нибудь?
Аноним 21/10/17 Суб 17:30:39 #338 №313145 
>>313010
да
Аноним 21/10/17 Суб 18:00:14 #339 №313147 
>>310712
словенец пытался понять, но ему очень трудно:
используется много научных терминов и общее качество записи:
"я получил часть 1/7 или что-то того от сигнала, я из Америки... спасибо и хороших выходных"

Аноним 21/10/17 Суб 18:48:03 #340 №313155 
>>313145
>>312899

Просто и то и другое переводимся как "только". Так в чем же разница между ними?
Аноним 21/10/17 Суб 18:54:48 #341 №313156 
>>312899
le [le] adv
толькоle da только (что не)

samo [samo] adv
только, единственноne samo не только
samo da только (что не)
Аноним 21/10/17 Суб 19:22:02 #342 №313159 
>>310712
попросил другого словенца послушать, вот транскрипт его ответа мне:

at start I can't hear exactly what he says, at 2 seconds he says: "testiral sem jo v Ameriko"
mean "I tested it to America"
prvi dan ko sem jo dobil
the first day I got it
in v Ameriko mi je prišel KILO -unintelligeble NOVEMBER YANKEE
and to America (I think they're talking about signal) it came kilo november yankee
mi je prišel sedmica -unintelligeble signala, medtem ko na hsb (?) anteni je bil brez signala
it came seven -unintelligeble signal, while on the hsb (?) antenna it was without a signal
kar pomeni da je efikasnost te antene daleč daleč nad -unintelligeble teh antene
which means that the efficiency of this antenna is way way above -unintelligeble of this antenna
pravzaprav me je zelo presenetilo -unintelligeble ljudi (?) -unintelligeble tako da najlepša ti hvala za to čudovito informacijo
actually I was very surprised -unintelligeble people (?) -unintelligeble, so greatest thanks for this wonderful information
i can't tell what the reply is
then the guy says thanks again, and a happy end of the week
then he says the radio callsigns i think
basically amateur radio operators i guess
HAM radio
Аноним 22/10/17 Вск 00:21:45 #343 №313199 
>>313159
Эх, блин, вот как раз суть задачи твой словенец и не понял. Я как раз просил помочь разобрать позывные, а их болтовню я и так в общих чертах понимаю. И на том спасибо, но если есть возможность попросить его конкретно в позывных помочь - передай, пожалуйста.
Аноним 22/10/17 Вск 00:24:23 #344 №313201 
>>313199
Добавлю, что типичный вид позывного Словении - S56PE, S51GL, короче S5-цифра-буква-буква. Первый позывной - я практически уверен, что SM6EGJ, а второй вот разобрать не могу.
Аноним 22/10/17 Вск 01:59:25 #345 №313207 
>>313201
А что вообще за эфир? Откуда эта запись?
Аноним 22/10/17 Вск 10:16:30 #346 №313230 
>>313207
Я радиолюбитель, слушаю радиолюбительские диапазоны, гуляя по лесу, на свой радиоприёмник. Вот сам же и записал этот отрывок в начале октября.
Аноним 23/10/17 Пнд 10:24:44 #347 №313463 
ZvezaRadioamaterjevSlovenije(emblem).png
>>313230
Поофтоплю:
А в каком конкретно диапазоне это было?
Ставлю на 40 метров.

https://sl.wikipedia.org/wiki/Zveza_radioamaterjev_Slovenije

Аноним 23/10/17 Пнд 10:43:34 #348 №313464 DELETED
>>313463
Нет, это было днём, на 20-ке. SM6EGJ (Данило Шуштершич) вообще мой любимый оператор, он по-моему на всех возможных языках говорит.
Аноним 23/10/17 Пнд 17:18:32 #349 №313488 
>>313199

I could understand sm6, nothing for a bit, then it sounds like he says Europa 73 at the end before he says thank you again.
Аноним 24/10/17 Втр 08:24:34 #350 №313525 
>>313488
Ладно, хватит его мучать, не разобрали и не разобрали. К слову, 73 - это на жаргоне радиолюбителей "пока, всего хорошего".
Аноним 02/11/17 Чтв 01:24:31 #351 №314704 
https://www.youtube.com/watch?v=4bocPn5D5h8
Аноним 04/11/17 Суб 15:45:05 #352 №315318 
Онлайн-словарь

https://www.dict.com/Словенско-русскии
Аноним 04/11/17 Суб 17:31:25 #353 №315337 
>>314704
Интересная тема. Хотя текст скорее всего переводной.

А я музычкой доставлю:
https://www.youtube.com/watch?v=cbanV5zSp0I&list=PLiBy7OsmuZr6nIWXaT2cABwU8gaxuyDQ-
Povesi sisi mala moja...
http://pesmi.si/modrijani/moja/
Видео с текстом: https://www.youtube.com/watch?v=0aij9bK0eV8
sage[mailto:sage] Аноним 04/11/17 Суб 17:41:46 #354 №315342 
>>315337
https://www.youtube.com/watch?v=FcqyUbumOOw

ROCK ME

Danes smo na vas’ postavl' mlaj,
vse taboljše punce tu so zdaj,
ena bolj kot druga vroče so,
fantje vsi oči si manemo.

Dajmo, naj se fešta začne,
dajmo, to je ples za vse:

MALA, POKAŽ' KOLENA,
BOD’ MALO BOLJ SPROŠČENA,
ROCK ME, NOCOJ,
RITKE SE NAJ VRTIJO,
ROKE V NEBO DRŽIJO,
ROCK ME, NOCOJ,

LEVO PEJD TRI KORAKE,
DESNO PA TRI LIH TAKE,
ROCK ME, NOCOJ,
TO JE TO, TO JE TO,
NORA NOČ S TEBOJ.

Dragi fantje, to pa ni lepo,
da kar same punce plešejo.
Vsaka naj izbere svoj'ga si,
ga vrti, da mu zavreje kri.

Dajmo, naj se fešta začne,
dajmo, to je ples za vse.
Аноним 04/11/17 Суб 18:49:57 #355 №315350 
>>315342
Симпатичные в Словении бабы, на западных и восточных славянок похожи.
Аноним 08/11/17 Срд 00:21:57 #356 №315864 
Новая версия Slovenska beseda v živo 1b
https://yadi.sk/d/Sk5yYiO13PVivf
Аноним 08/11/17 Срд 00:22:54 #357 №315866 
Если ещё у кого-нибудь по словенскому что-нибудь есть - делитесь
Аноним 21/11/17 Втр 01:00:29 #358 №318504 
http://www.slovarji.info/sklanjatve.html
Аноним 21/11/17 Втр 01:02:46 #359 №318506 
Учебники начального уровня
ABC123Gremo, учебник с живой современной лексикой, рассчитан на коммуникативный способ изучения, хорошие аудио записи
https://yadi.sk/i/H_Mm3aH2qN2bq
Аудио к нему
https://yadi.sk/d/cJtoHfwrpS79w

Довольно легкий учебник, который преподносит Вам минимальную грамматику на деловой лексике, подойдет тем, кому нужно было выучить язык "еще вчера" для работы
https://yadi.sk/i/PTIY74LM3GLGmA

Slovenščina za tujce, довольно старый учебник с хорошими текстами и отработкой навыков разговора и грамматики с использованием лексики из текстов
https://yadi.sk/i/rg1AO7Fa3PjWf6

Odkrivajmo slovenščino, самый сложный, пожалуй, учебник, здесь есть большая часть необходимой грамматики, рекомендуем его для закрепления пройденного материала
https://yadi.sk/i/50SDP9gbirGVS
Аноним 21/11/17 Втр 19:26:11 #360 №318710 
>>318506
Спс за ссылки.
Чтоб не пустобампать доставлю какой-нибудь песенкой:
https://www.youtube.com/watch?v=eWLJmWtXvzk
Аноним 27/11/17 Пнд 01:46:09 #361 №319647 
Бамп
Аноним 04/12/17 Пнд 18:41:42 #362 №320558 
https://www.slonline.si
Radio Sraka Аноним 09/12/17 Суб 11:38:02 #363 №321396 
http://www.radiosraka.com/
https://tunein.com/radio/Radio-Sraka-946-s106491/?locale=tr-TR&z=1547074485
Аноним 23/12/17 Суб 00:55:36 #364 №323291 
Что проще для русского? Полський или словенский? У польского, по идее, лексика должна быть ближе, но на слух я едва понимаю что-либо, да и при чтении глаза сломать можно. В словенском грамматика сложнее, но сам язык воспринимается как-то проще. Нужно мнение экспертов.
Аноним 23/12/17 Суб 01:39:07 #365 №323293 
>>323291
Польский.
Комиссия
Аноним 23/12/17 Суб 03:00:56 #366 №323297 
>>323293
>польский
А пруфы? Почему, скажем, не словенский?
Аноним 23/12/17 Суб 14:48:07 #367 №323345 
>>323291
>но на слух я едва понимаю что-либо
Когда живой словенский услышишь, польский тебе родным покажется.
По личному опыту сужу: в Польше я начал понимать местных и по-малу общаться уже через два дня, когда слух немного адаптировался и я перестал очковать, в Словении мне и недели не хватило, чтобы научиться хотя бы выделять слова из речевого потока, только ближе к Хорватии стало немного легче.
А ведь словенский, в отличие от польского, я даже начинал учить когда-то.
Аноним 23/12/17 Суб 15:01:59 #368 №323348 
>>323345
Кстати, сербскохорватский в целом тоже намного легче.
Боже, как сейчас помню, какое же было облегчение после Словении, когда я добрался до Загреба и мой уровень понимания окружающих внезапно возрос от околонулевого до "почти всё".
Аноним 23/12/17 Суб 15:40:08 #369 №323353 
>>323345
>польский тебе родным покажется
Не сказал бы. Польский на слух даже чехи со словаками воспринимать не могут. Словенский звучит как сербо-хорватский с итальянским ? акцентом.
Аноним 23/12/17 Суб 15:41:28 #370 №323355 
>>323345
>и я перестал очковать
Нацики прессуют?
Аноним 23/12/17 Суб 15:53:28 #371 №323356 
>>323355
>Нацики прессуют?
На гитлерач, быдло!
Аноним 23/12/17 Суб 17:10:54 #372 №323370 
>>323353
>Словенский звучит как сербо-хорватский с итальянским ? акцентом.
Как кайкавское наречие СХ с каким-то жутким акцентом он звучит только, как можно догадаться, у границы с Хорватией. Чуточку легче, чем в центре и на севере, но всё равно понимаемость низкая.
>Польский на слух даже чехи со словаками воспринимать не могут.
Очень сомневаюсь. Откуда ты такое взял?
Мне и поляки околограничные, и сами словаки говорили, что без особых затруднений понимают друг друга.
>>323355
Да просто не знал, как подступиться-то без знания языка. Но удачно попался разговорчивый товарищ, за день общения с которым немного подосвоил разговорные основы.
>Нацики прессуют?
Нет, ничего такого не встречал.
Аноним 23/12/17 Суб 19:57:54 #373 №323386 
>>323370
>Откуда ты такое взял?
На Quora читал. Польский практически никто из славян не понимает из-за своеобразной фонетики и кучи заимствований.

>как подступиться-то без знания языка
Ну да, западные славяне - они такие. На контакт вообще не идут.
Аноним 23/12/17 Суб 20:16:11 #374 №323390 
>>323386
Это какой-то толстый и неуклюжий троллинг?
Аноним 23/12/17 Суб 20:16:55 #375 №323391 
>>323386
> Польский практически никто из славян не понимает
Аноним 23/12/17 Суб 20:20:15 #376 №323393 
14332719114743.jpg
>>323386
> Польский практически никто из славян не понимает
Аноним 23/12/17 Суб 20:21:39 #377 №323394 
>>323386
Словеношизик, ето ти?
Аноним 23/12/17 Суб 21:10:40 #378 №323404 
>>323391
>>323393
>>323390
Что-то не так? Спросите сами, если не верите.

Польский только носители двух мов могут понимать, ну ещё чехи со словаками худо-бедно, и всё.

>>323394
Не понял? Я в лингваче вообще впервые что-то запостил.
Аноним 23/12/17 Суб 21:29:32 #379 №323406 
>>323404
> Я в лингваче вообще впервые что-то запостил.
Я даже и не знаю, какая картинка была бы уместна к этого комментарию. Что-то про ньюфагов, наверное.
Аноним 23/12/17 Суб 22:48:01 #380 №323416 
>>323404
Ты уж определись, кто у тебя польский понимает: почти никто из славян или львиная их часть. И что у тебя с чехами и словаками произошло, пост назад они польский совершенно не воспринимали?
Аноним 23/12/17 Суб 23:11:20 #381 №323418 
Польский это - русский, украинский, немецкий в одном стакане. Если хорошо знаешь украинский и русский пол языка выучил. Как можно говорить что славяне не понимают польский если там куча старославянских слов.Например корень (коло )старославянское слово означающее круг.
Околица, по польски - околица. Мило, по польски- мило. Приезд, по польски -пшиязд. Глупость - глупство.Иди- идь. Чешский и болгарский тоже похожи на русский язык в перемешку с другими языками. Извините что не в тему - не сдержался.
Аноним 24/12/17 Вск 01:16:32 #382 №323429 
>>323291
Словенский. Русским даже чешский проще идёт, чем польский.
Аноним 24/12/17 Вск 17:40:43 #383 №323512 
Nie ma już słońca nad horyzontem,
Z twoich oczu nie pozostał nawet cień.
Zamieniłaś się w złudzenie,
Które znika na zawsze z każdym dniem. x2

Ni več sonca na obzorju
Ni več niti sence tvojih oči
Spreminjaš se v predstavo,
Ki zamira in ugaša s slehernim dnem
Аноним 24/12/17 Вск 18:18:15 #384 №323519 
>>323512
Не ма юж слоньца над хорызонтэм,
З твоих очу не позостал навэт тень.
Заменилась се в злудзэне,
Ктóрэ зника на завше з каждым днем.

Ни веч сонца на обзорjу
Ни веч нити сенце твоjих
Спреминjаш се в представо,
Ки замира ин угаша с слехерним днем
Аноним 30/12/17 Суб 14:02:55 #385 №324327 
https://4d.rtvslo.si/oddaja/jezikovni_pogovori/47471518
Аноним 02/01/18 Втр 22:35:57 #386 №324758 
IMG3206.PNG
2018 бамп.
Поясните, почему некоторые итальянцы свободно говорят по-словенски? У данной барышни итальянские имя и фамилия, но говорит она на обоих языках как на родных судя по комментам.
Аноним 02/01/18 Втр 23:10:31 #387 №324768 
>>324758
>Trieste
>Bora
Трст же, там только словенцы и живут. Разговаривают, правда, на итальянском. Даже не дублируют нифига, кроме надписи sulla "casa del lavoratore portuale". Такой странный город, фашисты, ничего не поделать.
Аноним 03/01/18 Срд 02:41:27 #388 №324788 
>>324768
Tell me more
Аноним 03/01/18 Срд 03:45:36 #389 №324790 
>>324788
Тру стори.
Аноним 04/01/18 Чтв 22:01:58 #390 №325089 
>>324768
Trst je naš, Gorica pa še bo!
Аноним 10/01/18 Срд 03:53:35 #391 №326102 
Ебал вас, русня скотская.

Мимо-словенец-выучивший-русский
Аноним 10/01/18 Срд 03:57:50 #392 №326103 
>>326102
----> 2ch/po/ krautchan/int/ 4chan/po/ <----
Аноним 10/01/18 Срд 22:46:21 #393 №326216 
Dober večer. Есть ли в России помимо Москвы где-нибудь курсы словенского? Изучается ли этот язык в вузах?
Аноним 11/01/18 Чтв 22:33:07 #394 №326354 
>>326102
Ебал вас, слэйвяне гойские.
Мимо-еврей-выучивший-русский
Аноним 11/01/18 Чтв 23:22:19 #395 №326358 
>>326354
Мы не славяне, а германцы со славянским языком. Иди нахуй сука блядь.
Аноним 11/01/18 Чтв 23:59:07 #396 №326367 
>>326358
Ошибаешься, нацистик. Это наоборот, половина южной Австрии - славяне с германским языком.
Аноним 12/01/18 Птн 12:37:53 #397 №326408 
Перекат?
Аноним 12/01/18 Птн 12:42:11 #398 №326410 
>>326408
>Пропущено 394 постов
Аноним 25/01/18 Чтв 14:19:32 #399 №328474 
Хочу вкатиться в славянские языки, выбираю между сабжем и польским. Словенский нравится своей красотой и какой-то "экзотичностью", а польский тем, что очень похож на русский, общий смысл сказанного/написанного понятен и без изучения. Сложности словенского - довольно странная для славянских языков лексика, как уже говорили в предыдущем треде, и его неоднородность. Считай что для каждой местности надо её диалект учить.
Сложности польского - фонетика и дико трудная орфография. Кажется, что никогда не научусь бегло читать по-польски.

Какой бы язык выбрал ты?
Аноним 25/01/18 Чтв 16:10:57 #400 №328481 
>>328474
> польский очень похож на русский
>общий смысл сказанного/написанного понятен и без изучения
Когда начнёшь учить - охуеешь, как непохож.

>Сложности польского - фонетика и дико трудная орфография.
Абсолютно ничего трудного. Или ты не можешь запомнить, что "cz" - "ч", а "ą" - "он/ оу"?
Аноним 25/01/18 Чтв 16:18:23 #401 №328483 
>>328481
>"ą" - "он/ оу"
Ба, Сёгон Сёгонович! Сколько лет, сколько зим!
Аноним 25/01/18 Чтв 18:10:29 #402 №328497 
>>328481
Польский можно освоить практически не изучая, но нужно время.
Аноним 27/01/18 Суб 15:16:59 #403 №328831 
>>328497
Китайский тоже можно освоить не изучая. Достаточно годик с китайцами пожить.
Аноним 13/02/18 Втр 03:27:36 #404 №331845 
Stáu sn na uo'rhu Kacinajga griča n uideu uakúl sebe cíla Crklajnska:
griče, uasi, daline, grápe, snežet, meje, ... Pamislu sn na ldi, ka žuije tam n se zdo'rznu:
"Kulk anga uídejne, znajne n skušn boje ta starejš uadnesl s sába, ka boje za zmíeri šli."
Zaki na bi medruj tú má zapisál, duko'r je še cajt?
Аноним 17/03/18 Суб 08:57:35 #405 №337976 
1 Австралийские языки https://2ch.hk/fl/res/312865.html
2 Айнский https://2ch.hk/fl/res/267564.html
3 Албанский https://2ch.hk/fl/res/261659.html
4 Английский #118 https://2ch.hk/fl/res/337695.html
5 Английский изучение #75 https://2ch.hk/fl/res/337114.html
6 Арабский https://2ch.hk/fl/res/325310.html
7 Армянский https://2ch.hk/fl/res/266141.html
8 Балтийская группа https://2ch.hk/fl/res/317295.html
9 Белорусский https://2ch.hk/fl/res/312981.html
10 Болгарский https://2ch.hk/fl/res/306154.html
11 Валлийский https://2ch.hk/fl/res/334688.html
12 Венгерский https://2ch.hk/fl/res/289814.html
13 Голландский, африкаанс https://2ch.hk/fl/res/264504.html
14 Греческий https://2ch.hk/fl/res/69844.html
15 Грузинский https://2ch.hk/fl/res/199603.html
16 Датский https://2ch.hk/fl/res/325132.html
17 Дежурнотред https://2ch.hk/fl/res/312611.html
18 Древнеанглийский https://2ch.hk/fl/res/334314.html
19 Жестовые https://2ch.hk/fl/res/314268.html
20 жопА https://2ch.hk/fl/res/329854.html
21 Иврит https://2ch.hk/fl/res/28239.html
22 Идиш https://2ch.hk/fl/res/240644.html
23 Индийские https://2ch.hk/fl/res/221196.html
24 Искусственные https://2ch.hk/fl/res/217056.html
25 Исландский https://2ch.hk/fl/res/332275.html
26 Испанский https://2ch.hk/fl/res/283537.html
27 Итальянский https://2ch.hk/fl/res/50486.html
28 Казахский https://2ch.hk/fl/res/302240.html
29 Каталанский https://2ch.hk/fl/res/309325.html
30 Китайский https://2ch.hk/fl/res/283103.html
31 Корейский https://2ch.hk/fl/res/324366.html
32 Коростемьский https://2ch.hk/fl/res/205349.html
33 Латынь https://2ch.hk/fl/res/323207.html
34 Литовский https://2ch.hk/fl/res/123804.html
35 Лужицкие https://2ch.hk/fl/res/313012.html
36 Марийский https://2ch.hk/fl/res/109922.html
37 Методик изучения https://2ch.hk/fl/res/308094.html
38 Многоязычие https://2ch.hk/fl/res/332603.html
39 Немецкий https://2ch.hk/fl/res/325081.html
40 Новости https://2ch.hk/fl/res/321894.html
41 Норвежский https://2ch.hk/fl/res/332422.html
42 Одноязычие https://2ch.hk/fl/res/311192.html
43 Польский https://2ch.hk/fl/res/332273.html
44 Португальский https://2ch.hk/fl/res/30115.html
45 Прусский https://2ch.hk/fl/res/101785.html
46 Румынский https://2ch.hk/fl/res/244646.html
47 Русинский https://2ch.hk/fl/res/329957.html
48 Русский https://2ch.hk/fl/res/324513.html
49 Серб(ск)охорватский https://2ch.hk/fl/res/331375.html
50 Сербский https://2ch.hk/fl/res/252641.html
51 Славянские https://2ch.hk/fl/res/260050.html
70 Словенский https://2ch.hk/fl/res/258073.html
52 Токипона https://2ch.hk/fl/res/329854.html
53 Топонимия https://2ch.hk/fl/res/336459.html
54 Тюркская группа https://2ch.hk/fl/res/282846.html
55 Удмуртский https://2ch.hk/fl/res/302441.html
69 Украинский https://2ch.hk/fl/res/276298.html
56 Фарси https://2ch.hk/fl/res/253675.html
57 Финно-угорские https://2ch.hk/fl/res/260535.html
58 Финский https://2ch.hk/fl/res/54254.html
59 Французский https://2ch.hk/fl/res/330337.html
60 Художественное отображение https://2ch.hk/fl/res/318382.html
61 Чеченский https://2ch.hk/fl/res/274010.html
62 Чешский https://2ch.hk/fl/res/315426.html
63 Шведский https://2ch.hk/fl/res/91569.html
64 ѣ-Орѳографія https://2ch.hk/fl/res/333801.html
65 Эсперанто https://2ch.hk/fl/res/304835.html
66 Эстонский https://2ch.hk/fl/res/52110.html
67 Этимология https://2ch.hk/fl/res/316610.html
68 Японский https://2ch.hk/fl/res/336556.html

Внесён в список.
Аноним 01/04/18 Вск 18:45:07 #406 №340287 
бумп
Аноним 13/04/18 Птн 02:07:59 #407 №342514 
Помогите перевести гимн Словении на русский. Даже несколько раз прочитав слабо понимаю смысл написанного.

Žive naj vsi narodi,
ki hrepene dočakat' dan,
da koder sonce hodi,
prepir iz sveta bo pregnan,
da rojak
prost bo vsak, (?)
ne vrag, le sosed bo mejak! (?)

Смысл удалось понять только когда открыл чешский перевод
Nechť žijí ty národy,
co se chtějí dočkat dne,
kde, kam slunce chodí,
zmizí všechny známky svárů;
aby rodák
svobodný byl,
se sousedem žil bez nepřátelství!
Аноним 14/04/18 Суб 08:50:49 #408 №342619 
>>342514
> Помогите перевести гимн Словении на русский. Даже несколько раз прочитав слабо понимаю смысл написанного.
Для тебя, Анон, исполним любой Твой каприз!
https://lyricstranslate.com/sr/national-anthems-slovenian-national-anthem-zdravljice-lyrics.html
Аноним 20/05/18 Вск 07:48:21 #409 №348018 
https://www.youtube.com/watch?v=cKzUxqEeeGk

https://www.youtube.com/watch?v=Bz9aNywqdNU

https://www.youtube.com/watch?v=gkydEUkHHOs
Аноним 20/05/18 Вск 16:25:32 #410 №348190 
>>348174
Почём авиабилет в страну-языкá, мань?
Аноним 20/05/18 Вск 16:57:22 #411 №348193 
>>348174
Я где-то читал, что словенцы полноценно сотрудничали с нацистами. В отличие от других славянских народов, немцы считали их "своими".
Аноним 20/05/18 Вск 18:22:25 #412 №348220 
>>348193
Как выучить словенский язык до конца?
> полноценно
Ну, или хотя бы русский?
Аноним 20/05/18 Вск 20:36:20 #413 №348258 
>>348220
Баранки гну. Что не так в слове "полноценно"?
Аноним 21/05/18 Пнд 13:39:55 #414 №348377 
https://www.youtube.com/watch?v=2o64Iq00S_U

ஜ۩Slovenščina۩ஜ
Kdo pa so ti mladi fantje,
ki korakajo skoz' vas,
kdo pa so ti mladi fantje,
ki jim tak žari obraz?

To so mladi partizani,
neupogljivega duha,
to so mladi partizani,
borci novega sveta.

Kdo pa so dekleta mlada,
puške imajo na ramah,
kdo pa so dekleta mlada,
ali ni jih prav nič strah?

To so mlade partizanke,
slušale so glas srca,
to so mlade partizanke,
strah pustile so doma.

Kakšna je ta mlada vojska,
ki zapela je skoz vas,
kakšna je ta mlada vojska,
druga vsa kot prejšnji čas.

To je prava naša vojska,
to je silna naša moč,
to je vojska partizanska,
jutro znani nam pojoč.
Аноним 21/05/18 Пнд 19:27:51 #415 №348445 
>>348258
Тут в соседнем треде задались вопросом, что такое полноценный словарь. Видимо, полноценный словарь позволяет полноценно выучить язык. Я так предполагаю. Полноценно знать не могу.
Аноним 21/05/18 Пнд 21:14:08 #416 №348462 
Есть профиты в изучении этого языка?
мимосерб
Аноним 21/05/18 Пнд 21:35:45 #417 №348471 
>>348462
>мимосерб
А чё не появляешься в сербского языка треде и серб(ск)о-хорватского языка треде?
Аноним 21/05/18 Пнд 21:58:19 #418 №348475 
>>348462
Почему б и нет? Довольно необычный и красивый язык.
Аноним 21/05/18 Пнд 22:24:55 #419 №348477 
>>348475
А казаху есть место в Словенском?
Аноним 21/05/18 Пнд 22:31:29 #420 №348478 
>>348477
Есть
Аноним 23/05/18 Срд 19:33:53 #421 №348820 
Тогда казах вкатывается в Словенский!
Аноним 23/05/18 Срд 20:13:28 #422 №348829 
>>348820
>Тогда казах вкатывается в Словенский!
А скажи-ка Казах-анон, не знаешь ли ты польского языка?
(Деанона для интересуюсь)
Аноним 24/05/18 Чтв 10:02:22 #423 №348894 
>>348829
Нет, извини.
Аноним 24/05/18 Чтв 20:23:45 #424 №349018 
>>348894
А, тогда я обознался. Знаю казахов отлично говорящих и пишущих по-польски. Ну, и думал, что кто-то из них надумал и в словенский язык заодно вкатиться.
Аноним 05/06/18 Втр 02:11:45 #425 №350930 
>>348820
Есть успехи уже?
Аноним 25/06/18 Пнд 23:26:30 #426 №355002 
>>323291
Польский. Словенский - самый странный и сложный из славянских. Грамматика мало того, что сохранила кучу архаизмов, вроде двойственного числа, так ещё и нахваталась массу новшеств от германских, романских и финно-угорских (венгерского) языков. То же справедливо по отношению к лексике, из всех славянских языков словенская самая неславянская.

Я польский два месяца учу самостоятельно, уже на слух понимаю беглую речь и в принципе можно общаться несложные на бытовые темы. Со словенским у меня такое не вышло. Начал учить и бросил. Язык реально сложный.
Аноним 25/06/18 Пнд 23:27:37 #427 №355004 
>>355002
На несложные бытовые темы*
Аноним 08/08/18 Срд 01:56:00 #428 №366354 
Бамп
Аноним 08/08/18 Срд 08:17:23 #429 №366377 
>>355002
>всех славянских языков словенская самая неславянская.
Как меня заебал этот форс.
Аноним 08/08/18 Срд 09:36:57 #430 №366393 
>>366377
Может потому-что они фино-угры? ваки - народ.
Аноним 08/08/18 Срд 12:08:12 #431 №366409 
>>366393
> потому-что
Мнение неграмотного финно-угра не интересует.
Аноним 08/08/18 Срд 13:23:34 #432 №366418 
>>355002
Самый странный и сложный из славянских это чешский. Но польский и правда будет по-проще, чем словенский
Аноним 08/08/18 Срд 14:24:16 #433 №366430 
>>366418
>по-проще
У тебя дисграфия что ли?!
Аноним 08/08/18 Срд 16:38:07 #434 №366467 
>>366418
>Самый странный и сложный из славянских это чешский
Ты скозал?
Аноним 16/08/18 Чтв 16:59:36 #435 №368001 
https://www.youtube.com/watch?v=ts1ccVRwafA&list=PLKnfmTQwNxhVHJQ6f4QXxraTlo7UGveYM

Album: Naj živi lep spomin ( N.Košir - T.Žagar-I.Pirkovič) Režija: M.Šarac Kamera in montaža: B.Grabovac, Video produkcija

Bil je sončen dan, šla sem v Piran, dritto na obalo.
Kar naenkrat pa, sem zagledala, njega s kitaro.

Je na barki stal, nežno zakantal, pesem le zame, z njo srce začaral, lep je Istrijan.
Z njo srce začaral, lep je Istrijan.
Zame zakantaj, serenado zdaj, che bella, bella note z nama je. Zame zakantaj, na kitaro zdaj, naj tvoja barka ziba, ziba se.
Pa čez osem let, sama šla sem spet, dritto na obalo.
Kar naenkrat pa, sem zaslišala, tisto kitaro.

Je na barki stal, nežno zakantal, pesem le zame,
skrila se romanca, v najin je Piran.
Skrila se romanca, v najin je Piran.
Аноним 16/08/18 Чтв 17:46:26 #436 №368015 
подъезжайте на ашкерчеву 2, пизды раздавать буду
Аноним 27/08/18 Пнд 01:09:26 #437 №369670 
>>289213
Не сказал бы что важнее португальского, не говоря уже о таких языках как французский и испанский.
Аноним 27/08/18 Пнд 07:21:41 #438 №369694 
>>258702
trud=trydno=nelzya?
мимозалетный
Аноним 29/09/18 Суб 13:54:46 #439 №375788 
бумп
Аноним 18/11/18 Вск 15:08:17 #440 №384413 
бумп
Аноним 25/11/18 Вск 01:08:58 #441 №385166 
https://radio.co.si/center-yu/
Аноним 07/02/19 Чтв 20:49:25 #442 №395764 
Бамп
Аноним 06/03/19 Срд 23:18:01 #443 №401544 
>>258073 (OP)
Сложно ли чего выучить? Сложно ли переехать в Словению имея при себе примерно 40k$ недвижимостью в росии? Есть ли смысол переезжать?
Аноним 07/03/19 Чтв 18:38:12 #444 №401722 
>>401544
Из России всегда есть смысл переезжать
Аноним 07/03/19 Чтв 19:43:54 #445 №401728 
>>401722
Есть смысл, вот только насколько он оправдывает усилися?
Аноним 07/03/19 Чтв 21:36:08 #446 №401745 
>>401544
Переезжай-ка ты на эмиграч https://2ch.hk/em/res/409804.html оседова
>>401722
А ты на /по/рашу перезжай.

Там все ваши друзья!
Аноним 17/06/19 Пнд 21:37:58 #447 №420201 
Что-то нашёл такое:
1) https://www.youtube.com/watch?v=c4G3aq9jejg
2) https://youtu.be/MOxXoZ-e36s
Аноним 17/06/19 Пнд 22:01:14 #448 №420202 
>>401728
А как там с толейрантностью? А то я у мамки гомофоб.
Аноним 22/06/19 Суб 17:18:13 #449 №421028 
>>420202
Словения страна довольно консервативная.
Аноним 22/06/19 Суб 18:25:09 #450 №421047 
>>421028
Консервы там едят?
Аноним 24/06/19 Пнд 19:30:48 #451 №421575 
>>421047
Хуёвые.
Аноним 24/06/19 Пнд 19:43:14 #452 №421581 
>>421575
Да вроде консервы из Словении норм
Аноним 11/10/19 Птн 19:53:59 #453 №442127 
бамп
Аноним 19/01/20 Вск 23:53:49 #454 №456719 DELETED
бамп
Аноним 17/02/20 Пнд 01:49:59 #455 №462372 
Бамп
Аноним 23/05/20 Суб 22:05:28 #456 №479047 
бамп
Аноним 27/12/20 Вск 17:42:37 #457 №510967 
бамп
Аноним 07/02/21 Вск 19:30:24 #458 №521486 
https://www.youtube.com/watch?v=wNo28eZI3n8
Аноним 21/02/21 Вск 21:42:12 #459 №525943 
Офигеть, еще живой.
Zivjo fantje! Kak ste?
Аноним 22/02/21 Пнд 19:21:38 #460 №526203 
>>525943
v redu
Аноним 07/05/21 Птн 10:51:09 #461 №546014 
>>525943
ni slabo, kak si ti?
Аноним 19/08/21 Чтв 23:35:33 #462 №569290 
bump
Аноним 26/09/21 Вск 19:11:10 #463 №575264 
bump
Аноним 29/09/21 Срд 05:16:26 #464 №575498 
Dravle Records - 2210.mp4
ESC-Jugoslawien Berta Ambrož-Brez besed (1966).mp4
>>258073 (OP)
В 2210 году никто больше не будет говорить на словенском
Аноним 25/10/21 Пнд 08:47:34 #465 №579969 
Годный словенский трекер как наш рутор подскажет кто-нибудь?
Аноним 22/01/22 Суб 19:35:01 #466 №595644 
Бамп!
Аноним 25/01/22 Втр 23:37:37 #467 №596096 
>>575498
Но будут учить, чтобы переводить труды Жижека
Аноним 05/05/22 Чтв 18:37:58 #468 №605975 
бамп
Аноним 07/08/22 Вск 02:58:21 #469 №615845 
>>575498
Ну это гонево конечно)) Они блять за 1000 лет под немцами сохранили, а щас и подавно. Даже словенцы которые в Италии живут рядом с Триестом принципиально не говорят по итальянски и даже дома итальянцам не продают, лол. Народ в плане сохранения культуры достоин уважения.. А так через 10 лет все будут на своём нахрюке на гугл транслейт наговаривать да и всё, другие языки нахуй не нужно будет учить.
Аноним 07/08/22 Вск 02:59:04 #470 №615846 
>>575498
Но песни хорошие годные
Аноним 30/10/22 Вск 14:12:00 #471 №625789 
g
Аноним 28/02/23 Втр 14:53:11 #472 №641415 
Поясните, почему тренды словенского ютуба заполнены сербским и боснийским контентом? Словенцам настолько понятны эти языки?

https://yt-trends.iamrohit.in/Slovenia

Не исключаю, что на сайте ошибка и он выдает результаты не по Словении.
Аноним 21/03/23 Втр 16:30:06 #473 №644567 
>>641415
Потому что в Словении дохуя боснийцев и сербов. Словенцы называют их "чефурьи", типа нашего "чурки".
Аноним 21/03/23 Втр 17:26:26 #474 №644573 
>>644567
Но выглядит так, будто им просто понятен сербо-хорватский язык.
Аноним 04/12/23 Пнд 22:57:28 #475 №671409 
>>575498
Будет!
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения