Сохранен 597
https://2ch.hk/fl/res/479381.html
24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Японский язык. Тред №176

 Аноним 26/05/20 Втр 16:16:30 #1 №479381 
1590498987177.jpg
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>477378 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
   Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
   Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
   Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/t0NpG7Ht
Аноним 26/05/20 Втр 16:37:43 #2 №479388 
くそ一番
Аноним 26/05/20 Втр 21:32:59 #3 №479413 
左比之以奈安〜
Аноним 26/05/20 Втр 22:01:07 #4 №479418 
Сап. А есть ли учебная манга или ранобэ? Чтобы не просто с фурриганой, а именно нацеленная на обучение, с порядком подачи лексики и всё такое? А то я только начинаю учить, хочется практики, но стандартные упражнения со сферическими в вакууме предложениями очень гнетут мозги, хочется связного текста. Как хороший пример - иллюстрата на латинском языке.
Аноним 26/05/20 Втр 22:02:31 #5 №479419 
>>479418
Ну или хотя бы просто простые учебные тексты, хотя бы по паре абзацев, чтобы была градация по сложности - тексты для чайников, новичков, уверенных и так далее.
Аноним 26/05/20 Втр 22:12:52 #6 №479421 
>>475961 →
Уже 200 иероглифов запомнил.
Заметил, что стало трудно вспоминать, какие именно иероглифы в последние несколько дней учил. Но сами по себе они легко вспоминаются (иероглиф по слову или слово по иероглифу). Хотя раньше мог легко вспомнить, что выучил вчера, что позавчера.
Аноним 26/05/20 Втр 22:16:57 #7 №479422 
>>479418
Учи по『よつばと!』и не выебувайся
Аноним 26/05/20 Втр 22:38:39 #8 №479423 
>>479419
Japanese graded readers как минимум есть, ну и ещё всякие целые курсы типа японский по манге, в них не разбирался.
>>479422
ИМХО она ни о чём кста, адаптированные тексты и то интереснее читать.
Аноним 27/05/20 Срд 00:29:42 #9 №479431 
>>479421
А через месяц ты их вообще забудешь.
Их надо не заучивать и вспоминать, а просто постоянно читать и писать, но ты не пиздоглазый и писать ты их каждый день не будешь
Аноним 27/05/20 Срд 00:36:22 #10 №479432 
>>479431
Ты это со своего опыта пишешь, или просто запугиваешь меня? Читать каждый день зато могу.
Аноним 27/05/20 Срд 00:42:41 #11 №479433 
>>479432
А это факт. Вчера ты выучил 50 закорючек и повторял их.
А сегодня у тебя их 200 и ты уже потратишь целый день чтобы повторить их пару раз с небольшим перерывом.
А через 2 месяца у тебя их будет 2000, которые ты не сможешь полноценно повторить даже за пол недели.

И пойдет забывание.

Нужна постоянная практика реальных текстов. Вот о чем речь.
Аноним 27/05/20 Срд 00:52:04 #12 №479435 
>>479433
>А сегодня у тебя их 200 и ты уже потратишь целый день чтобы повторить их пару раз с небольшим перерывом.
На самом деле большую часть из них не надо повторять либо потому, что они лёгкие (в том числе являются радикалами к множеству других иероглифов), либо потому, что они и так часто в японских текстах встречаются.
>через 2 месяца у тебя их будет 2000
При такой скорости 2000 у меня будет минимум через пол года. Однако, скорость снизится, когда я выучу иероглифы для всех уже знакомых слов. А я сомневаюсь, что я хотя бы 800 слов знаю.
>И пойдет забывание.
Можно раз в месяц проходиться по старому списку пройденных иероглифов и выписывать в новый те, которые забываются.
>Нужна постоянная практика реальных текстов. Вот о чем речь.
Ты так пишешь, как будто уверен, что я ничем не практикуюсь, а тупо учу иероглифы в вакууме.
Аноним 27/05/20 Срд 15:05:16 #13 №479483 
Японисты, можете перевести?
白石茉莉奈さんの旦那は一般男性。草食系で口下手です。そんな旦那の性格もあってか、ずっとバレずに活動をしていました。しかしついに2018年頃、バレてしまったという情報が流れています!しかし離婚の噂はないので、おそらく話し合い旦那公認になったということでしょう。白石茉莉奈さんは、ガチ自宅でセックスをするという作品にも出演したことがあります。なのでバレても離婚にならないとは、どれだけ器の大きな旦那なんだと引いてしまうくらいです。
Аноним 27/05/20 Срд 15:23:23 #14 №479489 
image.png
>>479483
Аноним 27/05/20 Срд 15:37:15 #15 №479491 
Где можно найти рукописные кандзи? Типа вот этого https://www.youtube.com/channel/UCTZwnG32BOixbNC1mwZ_tqA но в виде "словаря", на том канале очевидно не всё, а гугл редко находит. Когда-то натыкался на подобный сайт, там даже более упрощенный вариант написания кандзи дополнительно был, но не могу найти ничего такого больше.
Аноним 27/05/20 Срд 16:59:20 #16 №479495 
>>479491
>учит писать цифры
Лол.
Аноним 27/05/20 Срд 17:57:46 #17 №479497 
Только что видел, япошки в чате писали "静に", то есть типа использовали не японское слово, а сам иероглиф, и ещё другой япошка приговаривал 気のせい気のせい, то есть, получается, онное чтение 静 использовал.
Аноним 27/05/20 Срд 18:10:30 #18 №479498 
IMG9357.PNG
>>479497


Аноним 27/05/20 Срд 18:13:03 #19 №479500 
>>479497
気の所為, кстати, не это означает, если только у тебя не какой-то особый контекст был.
Аноним 27/05/20 Срд 18:29:19 #20 №479502 
>>479500
Аааа, действительно.
Аноним 27/05/20 Срд 19:18:48 #21 №479504 
1590596325541.png
>>479497
Это 静かに с опущенным か.
Аноним 27/05/20 Срд 19:24:29 #22 №479505 
>>479504
Ну и ещё ime сразу подставляет 静に, если набрать しずに
Аноним 28/05/20 Чтв 06:29:03 #23 №479525 
ゴブリンスレイヤー111.png
Как последнюю фразу перевести?

Предисловие: кому как, а мне он помогает, раз так, что я могу для него сделать и т. д. по тексту.
Аноним 28/05/20 Чтв 07:10:52 #24 №479527 
>>479525
надо сделать так, чтобы он мог 胸を張る(гордиться? хз тут)
Аноним 28/05/20 Чтв 07:23:47 #25 №479528 
>>479527
> 胸を張る
Тут буквально. Он просто бодро встал.

> してあげなくては
Мне кажется это какое-то сожаление о не сделанном скорее, чем конструкция "надо". Которое как-то относится к 振る舞えるよう но никак не могу связать в голове.
Аноним 28/05/20 Чтв 07:29:58 #26 №479529 
>>479528
А может рили "надо". В свое оправдание, я сегодня не спал, чо-то заносит не в ту степь, ага.
Аноним 28/05/20 Чтв 09:39:13 #27 №479532 
Кто-нибудь пробовал играть в покемонов на японском? Советуете? Нормальных равок манги не найти, также как и анимы с японскими субтитрами. А в игре полагаю, для обучения всё отлично должно быть: рассчитана для детей, текст пролистывается только после ввода игрока, найти легко.
Аноним 28/05/20 Чтв 10:15:53 #28 №479534 
Screenshot20190824-125518.png
>>479532
Я каждый раз советую "кемоно френдс павильон". Вроде покемонов, только ходить никуда не надо. Рассчитано на инфантильных деби детей, геймплей почти отсутствует, только элементарные диалоги в духе учебников для начинающих: соре га ису, соре га цукуе, кабан ва доко десу ка? Минусы: придется подучить специфические термины вроде 地方 и 哺乳類, и некоторые персонажи говорят по-анимешному. С другой стороны подучишь анимешные штампы.
Аноним 28/05/20 Чтв 15:06:51 #29 №479554 
>>479527
Посмотрел в словаре: 胸を張る - 人や物に対して誇りを持つこと, так что действительно гордиться
Аноним 28/05/20 Чтв 15:56:11 #30 №479557 
>>479554
Я говорю персонаж встал со стула просто, то ли просто воспрял как супермен, уже забыл не помню, я хз как это назвать. Ну типа, за дело, нельзя терять ни минуты! Он в принципе по струнке ходит.
Аноним 28/05/20 Чтв 16:03:28 #31 №479560 
>>479554
где нашёл такое определение? я только про 自信 находил
Аноним 28/05/20 Чтв 16:11:30 #32 №479563 
>>479560
А 自慢 не находил?
Аноним 28/05/20 Чтв 16:13:40 #33 №479564 
image.png
>>479560
Аноним 28/05/20 Чтв 16:29:53 #34 №479569 
>>479563
>>479564
нет, мне именно тот словарь нужен
Аноним 28/05/20 Чтв 16:40:00 #35 №479570 
image.png
>>479569
Загуглить так сложно?
Аноним 28/05/20 Чтв 16:44:33 #36 №479572 
>>479570
有難御座います
Аноним 28/05/20 Чтв 17:53:12 #37 №479585 
1590677584172.png
微酔い
Аноним 28/05/20 Чтв 18:21:22 #38 №479588 
>>479585
微酔い狐は膣のご主人様でもない
Аноним 28/05/20 Чтв 18:48:27 #39 №479590 
>>479560
https://thesaurus.weblio.jp/content/胸を張る
Аноним 28/05/20 Чтв 20:01:03 #40 №479597 
>>479585
ほろ°
https://ja.wikipedia.org/wiki/ロ゜
その寓意だろ
Аноним 28/05/20 Чтв 20:08:17 #41 №479599 
>>479597
珍宝へむかってください
Аноним 28/05/20 Чтв 23:41:37 #42 №479615 
Анон, решил перейти с перевода отдельных кандзей в гугле на яркси.
Но при попытке добыть его возник вопрос: откудова ентот словарь выдернуть?
Вроде есть торренты с 8.1 версией.
Вроде есть прям сайт такой яркси, но оттуда при попытке скачать выкидывать на суси.

Короче, где скачать последнюю версию нормальную?
Аноним 28/05/20 Чтв 23:45:02 #43 №479616 
image.png
image.png
15496233131350.png
>>479615
>при попытке скачать выкидывать на суси
>где скачать последнюю версию нормальную?
Аноним 29/05/20 Птн 03:47:52 #44 №479634 
>>479616
Ну, у меня так и было. Я не то чтобы вирусов и анального говна боюсь, потому что уже лет 8 сижу без антивируса, тому що защечник виндоус справляется с любой говновирусней, которая может установиться сама, а ту, которую надо установить самому легко распознать.

Но слишком уж подозрительно выглядело, когда с сайта яркси при нажатии скачать для виндоус тебя выкидывает на другой сайт.
Аноним 29/05/20 Птн 06:46:27 #45 №479639 
1590723987720.png
>>479637
На сайте фуригана не отображается или что? У меня всё нормально.
Аноним 29/05/20 Птн 11:47:31 #46 №479661 
>>479639
Он походу думал, что иероглиф с фуриганой это один символ и хотел скопипастить куда-то их вместе.
Аноним 29/05/20 Птн 14:43:04 #47 №479673 
Перепощу в более свежий тред

почему цундере (ツンデレ) пишется катаканой?
вроде помню что "иногда для подчёркивания слова используют катакану", это тот случай?
или из-за того что это слово новое и по этому пишется катаканой?
Аноним 29/05/20 Птн 15:17:08 #48 №479675 
image.png
image.png
>>479673
>вроде помню что "иногда для подчёркивания слова используют катакану", это тот случай?
Иногда они могут любое слово записать хоть катаканой хоть хираганой. Цундере ведь на постоянной основе катаканой пишут, а не "иногда для подчёркивания", так что это не совсем тот случай.
>или из-за того что это слово новое и по этому пишется катаканой?
Вероятно, что так, плюс потому, что его придумали анимешники, и так выглядит круче и понятней. Они так-то и ツンツン с デレデレ тоже катаканой на анимешных сайтах постоянно пишут.
Вот представь, что ты япошка и придумал новый термин. Не будешь же ты его хираганой писать?
Аноним 29/05/20 Птн 18:14:32 #49 №479688 
15899536015242.png
> 侠
Оригинару контенту.
Аноним 29/05/20 Птн 18:18:38 #50 №479690 
>>479688
Откуда эта アリシア?
Аноним 29/05/20 Птн 18:20:07 #51 №479691 
>>479690
二つの剣の物語
Аноним 29/05/20 Птн 18:26:53 #52 №479692 
>>479691
どうも
Аноним 29/05/20 Птн 20:00:25 #53 №479698 
>>479661
Не совсем так думал, но думал, что это что-то типа зачеркнутого или подчеркнутого. Но судя по интернетам, фуриганы нет в юникоде и по сути это костыль, что в верстке, что том же ворде. Печалька. Хотел в анки записывать с фуриганой. А ксс не знаю, чтобы шаблон сделать. Да и в итоге ебля с ним все равно будет по подгону.
Аноним 29/05/20 Птн 20:04:02 #54 №479699 
>>479675
Двачую, херогана для омежек, а катакана для мужиков
Аноним 29/05/20 Птн 20:30:58 #55 №479705 
>>479698
>А ксс не знаю, чтобы шаблон сделать.
Так просто скопипасть его из уже готовой фуриганы.
Аноним 29/05/20 Птн 21:17:35 #56 №479709 
Конбан, аноны, есть выжившие после минны?
Аноним 29/05/20 Птн 21:31:14 #57 №479713 
>>479712
Про него. Чо, прям так сильно отличается от остальных программ? Ща на второй части, все норм, н5 сдан.
Аноним 29/05/20 Птн 21:45:30 #58 №479715 
>>479713
Нормальный учебник, он набросить прибежал просто.
Аноним 29/05/20 Птн 22:46:58 #59 №479724 
Untitled.png
Я тупой или это ошибка? 3 200 000 должно же быть?
Аноним 29/05/20 Птн 22:53:08 #60 №479725 
>>479724
Ты можешь ввести в гугл "3200000" и нажать на громкоговоритель. И услышишь 三百二十万.
Аноним 29/05/20 Птн 23:16:31 #61 №479729 
>>479727
Минну толком не трогал, но насчёт Нечаевой согласен. Купленная в 2015 году первая часть её "учебника" убила во мне желание учить язык на пять лет, лол. Тогда ещё пиздюком был, не понимал, что учебник не может быть плохим, думал, что это я - говно.

Сейчас по Genki учу, прям одно удовольствие. Советовать не буду, конечно, потому что пока только основы осваиваю и авторитета достаточного нет.
Аноним 29/05/20 Птн 23:31:10 #62 №479731 
>>479727
>Ты же в курсе, что учебник не японцем даже написан?
Лолвут? Ты ничего не перепутал?

>А теперь смотрят, что ведь выучились, значит норм. Ну норм и норм.
А что ещё нужно от учебника языка, лол?

>Я лишь написал свой опыт и опыт своих студентов, кого я потом обучал
Ясно, опять этот зелёный. Не умеет учить = учебник виноват. Ученики не учат = тоже учебник виноват. Зарепортил дебила.
sageАноним 29/05/20 Птн 23:38:35 #63 №479733 
image.png
>>479724
Ну ты понял...
Аноним 29/05/20 Птн 23:41:29 #64 №479734 
>>479727
>разбираешься в академ языке русской грамматики.
Какой русской грамматики, Минна полностью на япе в оригинале.
>>479731
>А что ещё нужно от учебника языка, лол?
Выучиться и по этикеткам от шампуня можно так-то.
>Ясно, опять этот зелёный. Не умеет учить = учебник виноват. Ученики не учат = тоже учебник виноват.
Ясно, опять зелёная зелень зеленит зелёную зелень.
Аноним 29/05/20 Птн 23:44:31 #65 №479736 
>>479734
>Выучиться и по этикеткам от шампуня можно так-то.
Это будет менее эффективно.
Аноним 29/05/20 Птн 23:54:24 #66 №479737 
>>479736
Это была аналогия, дающая понять, что по хорошему учебнику учиться эффективнее, чем по Минне.
Впрочем, я Минну не считаю плохой, хоть Генки и лучше, да и прям отличных учебников тоже нет.
Аноним 30/05/20 Суб 00:00:42 #67 №479738 
>>479737
Ты же понимаешь, что лучшесть учебника - субъективное понятие? Кому-то удобнее по корейцу учиться, кому-то по Минне, кому-то заходит Имаби. Зачем свой субъективный взгляд выставлять как непреложную истину? Объективно Минна - нормальный учебник (как и Нечаева). Всё остальное - твоё личное восприятие.
Аноним 30/05/20 Суб 00:03:09 #68 №479739 
Мне ещё интересно, где этот уникум в Минне нашёл какую-то сверхсложную лингвистическую терминологию, тем более в объёмах, сравнимых с Нечаевой.
Аноним 30/05/20 Суб 00:06:14 #69 №479740 
Сансара ебаная.
Аноним 30/05/20 Суб 00:11:23 #70 №479742 
>>479738
А я по японскому за три месяца выучился.
Аноним 30/05/20 Суб 00:12:00 #71 №479743 
>>479727
Минну все рекомендуют, даже японцы. По крайней мере, один известный мне - точно.

Мимо ещё не учил, только знакомлюсь
Аноним 30/05/20 Суб 00:14:07 #72 №479744 
>>479743
Куросава-сенсей что ли?
Аноним 30/05/20 Суб 00:21:51 #73 №479745 
Я по минне прошёл 4 урока. Учебник как учебник, чем-то напоминает школьные учебники английского. После 4 уроков мне стало скучно, прочитал по диагонали таекима и пошёл жрать контент. Так и живу с тех пор без учебников, зависимость жива, брат есть. Грамматику из минны к настоящему моменту, скорее всего, знаю бизнес-лексику, скорее всего, нет, но мне она не особо-то и нужна. Если учите язык для потребления контента, мой вам совет, прочитайте по диагонали любой учебник, чтобы было общее представление о грамматике, и закрепляйте на практике со словарём и гуглежом по конкретным вопросам из реальных текстов.
Аноним 30/05/20 Суб 00:45:52 #74 №479747 
>>479745
Японский за три месяца норм сойдёт для этого.
Аноним 30/05/20 Суб 01:05:05 #75 №479748 
>>479744
Он самый
Аноним 30/05/20 Суб 01:09:06 #76 №479749 
>>479748
Или Фурусава он. Нутыпонел, по-видимому.
Аноним 30/05/20 Суб 01:39:17 #77 №479750 
>>479698
Пиши в скобках, нормальная фуригана, а не эти изъебства мелким шрифтом. примерно так получится:
>я безграмотный (даун), пишу тупости на дваче
В скобках это фуригана к слову "безграмотный".
Аноним 30/05/20 Суб 05:02:45 #78 №479751 
>>479698
Вот этот аддон нужен для фуриганы: https://ankiweb.net/shared/info/3918629684
Там же инструкция есть.
Аноним 30/05/20 Суб 05:09:09 #79 №479752 
>>479743
А вот что японцы там рекомендуют нас ебать не должно. Они японский в качестве иностранного не учили, и у них авторитета в этом вопросе даже меньше, чем у ньюфага, что только-только освоившего кану.
Аноним 30/05/20 Суб 06:19:52 #80 №479756 
>>479734
>Какой русской грамматики, Минна полностью на япе в оригинале.
Учить японский на японском, который ты не знаешь - это даже хуже, чем учить японский на англоговне или на Нечаевском языке.

Я имхо советую Стругову и Шефтелевич. Заебись, я прям доволен был.
Из минусов - много старых примеров типа видеокассет хотя это характерно для учебников старых изданий. В 2019 исправили большую часть.

Впрочем, каждому свое. Какой-нибудь омежка-ботан будет с удовольствием учить английский чтобы по нему учить японский или будет зазубривать минну.
А кто-то просто будет учить японские слова, а когда выучит некоторый минимум для понимания на слух, сам по себе разберется с синтаксисом и т.д., при том я знаю кента, который уверенно говорит на японском на уровне узбека в России, но при этом он даже не знает каны.
Аноним 30/05/20 Суб 09:45:15 #81 №479760 
Анон, я уже не знаю и вынужден спрашивать.
Как в ебучих Анки сделать разный шрифт для разных сторон карточки?
Хотелось бы сделать чтобы задняя часть с каной и русским переводом была примерно 72 шрифта, а передняя сторона с кандзи где-нибудь 160, чтобы такой смотрите какой у меня иероглиф, здоровый, сука!
Борюсь - борюсь, никак, один размер шрифта и на перед и на зад.
Аноним 30/05/20 Суб 10:08:42 #82 №479763 
>>479760
<div class="quest" style="font-size: 160px;">{{Вопрос}}</div>
<div class="card" style="font-size: 72px;">{{Ответ}}</div>
Аноним 30/05/20 Суб 10:24:53 #83 №479764 
>>479763
Благодарю, я вот как раз сейчас и сам кое-как разобрался.
Это же надо было вместо нормального редактирования двух полей сделать этот ужас с html-стилями.
Прям руки бы им отбить стоило, если бы за остальное не было бы уважения.
Аноним 30/05/20 Суб 10:26:47 #84 №479765 
Алсо, теперя пытаюсь запилить разный font-family для каны и русских букв в ответе.
Нет, это натуральный пиздец, конечно, сделать такое редактирование.
Аноним 30/05/20 Суб 10:29:57 #85 №479766 
>>479764
Проект опенсорсный, вставить HTML редкатор куда проще, чем пилить свой. Причем HTML ограничен только твоим воображением, а у редактора всегда конечное количество функций будет.
HTML можно выучить за день, кстати для уровня требуемого для Анки
Аноним 30/05/20 Суб 10:30:56 #86 №479767 
>>479765
font-family: Times new Roman

Все
Аноним 30/05/20 Суб 10:35:40 #87 №479768 
>>479767
Да не, у меня же там в ответе кана+русский.
То есть, например:

Вопрос: "駅" 160 шрифтом и Yu Mincho
Ответ: "えき станция, вокзал" 40 шрифтом и Times New Roman

То есть если с вопросом я уже добился, что нужно, то в ответе кандзи получается тоже 40 шрифтом и Times New Roman, а я пытаюсь сделать чтобы в ответе кандзи был 160 шрифтом и Yu Mincho, кана была 40 шрифтом и Yu Mincho, а вот русский текст был Times New Roman и 40 шрифтом.

Да, с таким редактированием просто цирк шапито. Я уже пожалел, что удалил старую колоду и решил собрать по-новой чтобы красиво и с вводом ответа.
Аноним 30/05/20 Суб 10:41:17 #88 №479769 
1499267829230.png
1506452184730.png
1543545099043.png
Я просто решил запилить 5 колод на каждый уровень N.
И с красивыми шрифтами и вводом ответа.
Всё равно я с работы уволился и делать нечего, купил пиваса с ягером и сел вершить дела.

Ведь потом кому-то могут пригодиться такие колодки.
Но я сходу жиденько обосрался с настройкой шаблона.

Пока получается пикрелейтед. Подсобите что ли, если не лень.
Аноним 30/05/20 Суб 10:42:12 #89 №479770 
>>479764
А не надо на html стили пиздеть, с помощью них можно делать охуенные вещи, если уметь.

>>479765
font-family: "шрифт для каны", "шрифт для русского"
Если в шрифте для каны есть кириллица, то не вроде не сработает.

Либо можно разделить одно поле с с каной и русским на два разных поля и склеить их в одном диве:
<div>
<span style="...">{{Кана}}</span> <span style="...">{{Русский}}</span>
</div>
Аноним 30/05/20 Суб 10:45:29 #90 №479771 
>>479770
>А не надо на html стили пиздеть, с помощью них можно делать охуенные вещи, если уметь.
Да я и не спорю, но я ими пользовался примерно в 2007, когда пилил с корешами сайт клана на Ucoz, лол.
Просто для обычного Васяна это жесткая штука.

>Если в шрифте для каны есть кириллица, то не вроде не сработает.
К сожалению, оно работает, но криво. Получаются очень тонкие буквы с огромными интервалами между собой.

>Либо можно разделить одно поле с с каной и русским на два разных поля и склеить их в одном диве:
><div>
><span style="...">{{Кана}}</span> <span style="...">{{Русский}}</span>
></div>
Звучит неплохо, попробуем.
Аноним 30/05/20 Суб 11:06:22 #91 №479772 
1492189854923.png
1548402157900.png
1499906573267.png
Спасибо, помогли, из советов уже наколхозил, что хотел, сделав к основному стилю ещё 2 разных поля и класса.
Аноним 30/05/20 Суб 11:52:59 #92 №479775 
>>479756
> Стругову и Шефтелевич
Двачую, хотя там есть довольно странные объяснения использования грамматик. Но если сверяться с таемимом или магги, то все ок.
Аноним 30/05/20 Суб 18:19:15 #93 №479868 
>>479756
> Какой-нибудь омежка-ботан будет с удовольствием учить английский
Вообще-то все, кроме дегенератов, уже после института английский знают, и могут учить японский с английских учебников и статей без каких-либо проблем.
Аноним 30/05/20 Суб 18:21:10 #94 №479870 
tabe.PNG
Объясните дауну разницу между окончаниями глаголов.

たべない

たべません

И

たべる

たべます

И

たべました

たべた

Нихуя не понимаю. Понимаю, что первые-отрицание в настоящем, вторые утвердительные в настоящем, третье утрвердительные в прошлом. А в чем разница между двумя формами непонятно.
Аноним 30/05/20 Суб 18:21:17 #95 №479871 
>>479868
嵐発見
Аноним 30/05/20 Суб 18:25:25 #96 №479872 
>>479870
Вежливая и обычная форма. Открой любой учебник и почитай, эти формы даются почти в самом начале.
Аноним 30/05/20 Суб 18:29:07 #97 №479876 
>>479872

Читаю генки, там только masu/masen/mashita/masendeshita даны. Что за tabeta вообще не знаю, там этого не было.
Аноним 30/05/20 Суб 18:29:45 #98 №479877 
>>479872
Но ведь вежливая форма 食べる - это 召し上がる (о других) и いただく (о себе), а у него - нейтрально-вежливая.
Аноним 30/05/20 Суб 18:31:24 #99 №479878 
nomu.PNG
И туда же. nominai? Это что за формы такие?
Аноним 30/05/20 Суб 18:31:55 #100 №479880 
>>479878
*nomanai точнее. Этого в генки не объясняют 100%. Все упражнения проделал, такого не было.
Аноним 30/05/20 Суб 18:32:05 #101 №479882 
>>479877
めしあげる это очколизательная форма (尊敬語), а ます это вежливая (丁寧語)
Аноним 30/05/20 Суб 18:33:08 #102 №479885 
image.png
>>479876
>Что за tabeta вообще не знаю
食べた это прошедшее время от 食べる.

Аноним 30/05/20 Суб 18:35:33 #103 №479888 
>>479878
飲まない — это отрицательная форма от 飲む. Образуется как мизенкей (смена финального слога с у на а) + ない.
Аноним 30/05/20 Суб 18:37:45 #104 №479892 
>>479880
Не читал генки, но если ты его прочитал до конца, но такого не было, значит, генки говно. Иди читай нормальный учебник, или тупо погугли конжугации глаголов.

Вот тут, например, норм описано: https://jref.com/articles/japanese-verb-conjugations.190/ (там вверху 5 ссылок на статьи по каждой конжугации).
Аноним 30/05/20 Суб 18:41:45 #105 №479895 
>>479885
>>479882
>>479888

Спасибо большое. Не поясните еще про が あります ?

Например, в упражнении я написал

にほんの ほん は しんぶん の した です. Японская книжка находится под газетой. Можно ли это написать как にほん の ほん が しんぶん の した あります ? Если нельзя, то почему?
Аноним 30/05/20 Суб 18:44:15 #106 №479900 
>>479895
Можно. Только лучше したに.
Аноним 30/05/20 Суб 18:45:45 #107 №479903 
image.png
>>479892
Решил позырить, что там в генки. И правда, в первом уроке про спряжения обучают только -ます формам, однако, в сноске внизу страницу упоминают обычные и обещают рассмотреть их в 8-м уроке.
Аноним 30/05/20 Суб 18:46:58 #108 №479905 
>>479900

Спасибо, а に у тебя это тоже какая-то казуальная форма вместо моей формальной?
Аноним 30/05/20 Суб 18:47:10 #109 №479907 
> ちっぽけ
Чиппокнуть на полшишечки.
Аноним 30/05/20 Суб 18:48:17 #110 №479908 
>>479905
した - низ (отвечает на вопрос "что"?)
したに - внизу ("где?")
Аноним 30/05/20 Суб 18:49:33 #111 №479909 
image.png
>>479880
Ну вот, в восьмом уроке рассказывается про обычную отрицательную форму и приводится пример про 読まない. Сдаётся мне, что ты нихуя не всё проделал и не всё прочитал.
Аноним 30/05/20 Суб 18:50:38 #112 №479911 
>>479903
Как обычно, нашлись любители обосрать учебник, не дочитав его даже до половины. Местные хейтерки Нечаевой ровно из той же породы.
Аноним 30/05/20 Суб 18:51:43 #113 №479912 
>>479905
Ещё добавлю, что に - это такая частица, она не только к した цепляется. Означает местоположение (и не только). へやに - в комнате, えきに - на станции, и т.д. Пока можешь запомнить так, дальше по учебнику будет разбор, это базовая тема.
Аноним 30/05/20 Суб 18:52:22 #114 №479913 
>>479908
Это не вопросы были. Я предложение криво написал, потому что тут спрашивал, правильно или нет. Оба предложения на японском-утверждения были.
Аноним 30/05/20 Суб 18:52:41 #115 №479914 
>>479912
Ок, спасибо еще раз.
Аноним 30/05/20 Суб 19:01:26 #116 №479926 
>>479913
Я про вопросы не в том смысле писал. Ты как бы к слову задаёшь вопрос, чтобы понять его грамматическую роль.
Давай по-другому:
した - это существительное.
したに - это наречие.
Аноним 30/05/20 Суб 19:03:35 #117 №479928 
image.png
>>479880
А в девятом уроке и про обычную прошедшую форму написано. Так что иди читай давай, прежде чем на двач срать.

>>479911
Вообще, тупо, что они начали показывать конжугации только для -masu формы, не объяснив ничего толком. Вот в Головнине или Японском за три месяца такой хуйни нету — там сразу рассказывается, что глаголы бывают в обычной форме и с -masu, чтобы читатель потом не задавал таких тупых вопросов.
Аноним 30/05/20 Суб 19:05:17 #118 №479932 
>>479926
А я した как предлог "под" вообще переводил. したに правильно тогда это использовать, если я пишу, что что-то под чем-то находится?
Аноним 30/05/20 Суб 19:09:48 #119 №479935 
>>479900
Почему "лучше"? Без に или で там ведь просто невнятный набор слов получается, не?
Аноним 30/05/20 Суб 19:11:32 #120 №479936 
>>479932
Правильно したに. Частицы в японском имеют свойство быть опущенными при любом удобном случае, поэтому, в общем случае можно сказать и без に и тебя поймут, если контекст не допускает двоякой трактовки.
И ещё, чисто на интуитивном уровне:
Когда разговор идёт неполными предложениями, к примеру, кто-то тебя спрашивает:
ーどこ? (где?)
а ты отвечаешь:
ーした。(внизу)
- это ок.
А когда ты говоришь полное предложение с глаголом, опускать частицы не стоит, звучит плохо. И уж тем более, если глагол стоит в вежливой форме (ーます), при таком стиле опускать частицы - дурной тон.
Аноним 30/05/20 Суб 19:12:09 #121 №479938 
>>479932
Когда ты говоришь, что что-то где-то находится, то ты говоришь ”<где-то>にある”.
Аноним 30/05/20 Суб 19:12:59 #122 №479939 
>>479935
Вот это предложение
>にほんの ほん は しんぶん の した です
в любом случае невнятный набор слов, потому что конструкции "Х - это У" и "Х находится в/на/под У" невзаимозаменяемы.
Аноним 30/05/20 Суб 19:14:22 #123 №479940 
>>479932
Анон, ты бы не лез вперед паровоза и планомерно прошел хотя бы половину учебника, чем полагаться на авторитет местных учителей. に это такая многоликая хуита, что предыдущий анон, который тебе отвечает, вряд ли объяснит суть в одном посте. Не делай сейчас никаких выводов, то что сейчас непонятно потом встанет на место.
Аноним 30/05/20 Суб 19:15:02 #124 №479941 
>>479936
>имеют свойство быть опущенными
>в общем случае
>тебя поймут
Лучше не надо новичку, который даже глаголы склонять не умеет, говорить, что где-то что-то можно и так, и что всё равно поймут. Ему щас надо понять как по всем правилам предложения строятся, а не как сказать набор слов, чтобы хоть как-то поняли.
Аноним 30/05/20 Суб 19:15:16 #125 №479942 
>>479935
>>479936

Спасибо, у меня только один вопрос остался. shita ni писать нужно только если я пишу потом arimasu или если desu в конце, то тоже нужно писать, потому что все равно те же самые правила применяются?
Аноним 30/05/20 Суб 19:22:40 #126 №479946 
image.png
>>479939
Ваще-то так и принято говорить.

>>479942
Нет, с дес не надо никакого に. С です у тебя формируется именное сказуемое "существительное です", в данном слуае した это то существительное. Получается, что ты как бы говоришь "насчёт книги: низ газеты". А с а обычным ある (а не です=である=だ=でござる=でございます)у тебя сказуемое это просто глагол ある. И ты говоришь, что книга где-то находится. Где? В низу газеты.
Аноним 30/05/20 Суб 19:23:11 #127 №479947 
answrs.PNG
>>479939

У меня так в ответах написано.
Аноним 30/05/20 Суб 19:24:15 #128 №479948 
>>479947
Он просто хуйню спизданул, не обращай внимания.
Аноним 30/05/20 Суб 19:27:37 #129 №479950 
>>479946
Я не понял, что ты в скобках написал, но суть и разницу между ними теперь понял. Спасибо еще раз, а то у меня в книжке так подробно это вообще не объясняли нигде.
Аноним 30/05/20 Суб 19:30:06 #130 №479952 
>>479946
P. S. Вот ещё примеры
本はここだ — книга тута
本はここにある — книга находится тута

Кстати, в общем случае に обозначает направление. И へ тоже. А для указания местонахождения используется で. Однако, с глаголами ある、いる и их аналогами используется に, а не で. Обосновывается это тем, что они не выражают действия, а просто показывают существование.
本はここに行く — книга идёт сюда
本はここへ行く — книга идёт сюда
Аноним 30/05/20 Суб 19:35:20 #131 №479955 
>>479950
В скобках это всё версии "связки" разного уровня вежливости.
である
です

であります
でござる
でございます

Кроме того, в разговорной невежливой речи её обычно даже не произносят. А в вежливой, наоборот, её могут прибавлять туда, где её как бы не должно быть. Например, после предикативных прилагательных: おしりが痛いです.
Аноним 30/05/20 Суб 19:37:06 #132 №479957 
>>479952
> に, で в роли местонахождения
Мне один японец сказал, что они отличаются только тем, что нейтив после で интуитивно будет ждать глагол.
Аноним 30/05/20 Суб 19:57:27 #133 №479984 
>>479952

>Кстати, в общем случае に обозначает направление. И へ тоже. А для указания местонахождения используется で.

Про это я читал

>Однако, с глаголами ある、いる и их аналогами используется に, а не で. Обосновывается это тем, что они не выражают действия, а просто показывают существование.

А этого не было. Я, когда упражнения делал, то даже не понимал, что あります это ある.


Спасибо еще раз за примеры и подробные объяснения. Добра тебе.
Аноним 30/05/20 Суб 19:58:40 #134 №479986 
>なんにもない(何にもない)
Что-то я не вдупляю, что тут делает に, какой итоговый смысл у фразы, и чем отличается от обычного 何もない. Погуглил, но всё равно не понял. Объясните.
Аноним 30/05/20 Суб 20:09:22 #135 №480003 
>>479986
なんにも = なにも
Два варианта произношения.
Аноним 30/05/20 Суб 20:10:27 #136 №480005 
>>479955
P. S.
ではない
ではありません
でない
でありません
じゃない
じゃありません
ではございません
でございません
じゃございません
Это тоже всё обозначает одно и тоже. При этом じゃ=では.
Аноним 30/05/20 Суб 20:12:45 #137 №480010 
>>480003
То есть это полностью одно и то же? А то, что вот тут https://hinative.com/ja/questions/4758366 его пишут как ”何に” это правильно, или нет?
Аноним 30/05/20 Суб 20:21:26 #138 №480024 
https://www.youtube.com/watch?v=gsnenkIvIRs
Аноним 30/05/20 Суб 21:08:28 #139 №480070 
>>480010
>То есть это полностью одно и то же?
По идее, да.
>”何に” это правильно, или нет?
Да хуй знает, возможно, произношение поясняют. То, что я встречал - произношение なんにもない/なにもない проговаривалось голосом (аниме/вн-ки), а в тексте/субтитрах было записано 何もない для обоих вариантов.
何にもない, где 何に - это 何(なん)+に я не встречал.
Аноним 30/05/20 Суб 21:38:05 #140 №480072 
Кто-нибудь смотрит дорамы, читает мангу/ранобе в оригинале? Как давно, сколько новых слов за раз узнаёте?
Аноним 30/05/20 Суб 22:00:04 #141 №480076 
>>480075
Ты так говоришь, как будто такое только у японцев, а остальные все поголовно спецы по своим нативным грамматикам.
Аноним 30/05/20 Суб 22:20:19 #142 №480079 
IMG9368.JPG
>>480072
Лол, смотрел аниме, выписывал, сколько новых карточек добавлял в Анки за каждую серию. Прогресс есть, но щас пока перерыв, ибо набираются они быстрее, чем учатся.
>>480077
Не проверял, но скорее всего это отображение в виде -u/-: или -う/ー. По крайней мере, на компе так.
Аноним 30/05/20 Суб 22:31:59 #143 №480082 
>>480078
Не понял что ты имеешь ввиду. Я как раз про это и написал, что это в любом языке частая ситуация, когда изучающий может раскидать по грамматике лучше нейтива.
Аноним 30/05/20 Суб 22:37:17 #144 №480083 
>>480075
А вон на видосе там шо такое.
>>480024
Аноним 30/05/20 Суб 22:39:54 #145 №480085 
>>480072
>Как давно
Сложно сказать, я то активно читаю/смотрю, то настроения нет месяцами. В абсолютном исчислении без 2 месяцев 3 года.
>сколько новых слов за раз узнаёте
Смотря что значит "узнать новое слово". Смотрю в словаре в среднем 1/4 слов, часть из них (точно не скажу, но где-то чуть меньше половины) при этом уже когда-то смотрел и смутно помню, но хочу убедиться. В постоянном словарном запасе оседает в среднем по 2-3 слова в день (иногда новых, иногда забытых старых), остальные забываю за пару часов. За день я обычно смотрю по 1-2 серии аниме (по ~20 мин чистого контента), либо читаю по 1 главе ранобэ. Регулярно слова не повторяю, поэтому с анки цифры могли бы быть другие.
Аноним 30/05/20 Суб 22:42:34 #146 №480086 
>>480085
Как думаешь, когда сможешь смотреть не заглядывая в словарь?
Аноним 30/05/20 Суб 22:44:55 #147 №480088 
>>480081

Правда не он и не кун, но всё же.
Аноним 30/05/20 Суб 22:46:34 #148 №480090 
IMG9369.JPG
IMG9370.JPG
>>480081
Когда-то давно сделал таблицу, что вообще бывает и насколько часто встречается.
Аноним 30/05/20 Суб 22:46:49 #149 №480091 
>>479752
Так Акира Фурусава - преподаватель с образованием, а не рандом, он отлично знает русский язык и довольно долго живёт и работает в Беларуси, он должен иметь какое-то представление об этом. По его словам, МНН - довольно последовательный учебник, как минимум при работе с преподавателем.

>>479755
Имеешь ввиду, что они сами не сравнивали и ратуют за то, что им знакомо? Возможно, это не только с японцами проблема.
Аноним 30/05/20 Суб 22:47:41 #150 №480092 
>>480072
Решил посмотреть первое аниме в своей жизни, узнал про くそ.
Аноним 30/05/20 Суб 22:49:11 #151 №480093 
Посоветуйте словарь в плеймаркете. Качаю яркси, думаю это лучший вариант, так?
Аноним 30/05/20 Суб 22:51:38 #152 №480095 
>>480081













3 минуты поиска в Яркси.
Аноним 30/05/20 Суб 22:52:19 #153 №480096 
>>480092
И всё?
Аноним 30/05/20 Суб 22:53:18 #154 №480097 
>>480093
Блэт, он платный, бесплатный только школьный уровень.
Так что вопрос всё ещё стоит.
Аноним 30/05/20 Суб 22:53:53 #155 №480098 
>>480086
Ещё года 3, думаю.
Аноним 30/05/20 Суб 22:54:25 #156 №480099 
>>480096
Я особо не вчитывался, смотреть скорее для удовольствия, постоянно переключаясь на русские сабы. Но это слово очень эмоциональное, запомнилось очень легко.
Аноним 30/05/20 Суб 22:57:15 #157 №480100 
>>480097
Можешь месяц (вроде) бесплатно использовать, потом вместо него поставить jishop — это то же самое, только на английском и ещё, наверное, месяц бесплатно использовать.
А сам я, когда там лицуха истекла, скачал какой-то EJLookup но там просто словарь, без дополнительных функций.
Аноним 30/05/20 Суб 22:58:31 #158 №480101 
>>480097
Как словарь слов он всё равно говно, там их очень мало. EJLookup - агрегатор больших русско-японских словарей, хоть и кривовато сделан. Хз, на ведро есть или нет, я сам с гейфона сижу. ShirabeJisho - японско-английский агрегатор, в нём часто есть то, чего нет в предыдущем и ещё много полезных функций. Но тоже хз, есть ли он.
Аноним 30/05/20 Суб 23:06:34 #159 №480104 
>>480103
Хз, как там на мобиле. На компе я вводил ".aa.", ".uu." (но так выдаёт с ゅう, поэтому я ещё вводил ".kuu." и т.п.).
Аноним 30/05/20 Суб 23:07:02 #160 №480106 
>>480102
Откуда ты цифру в два года взял? Я обе части для начинающих прошёл примерно за полгода, при том, что делал почти все упражнения, то есть всё из учебника + Sentence Pattern Workbook + Basic Workbook (остальных книжек у меня не было). При этом никаких страшных сложностей с терминологией не испытывал и также недоумеваю, на основании чего ты делаешь такие нетривиальные заявления.
Аноним 30/05/20 Суб 23:08:49 #161 №480107 
>>480104
И ещё на компе можно выбирать, искать по онам или кунам.
Аноним 30/05/20 Суб 23:09:19 #162 №480108 
IMG20200530230815.jpeg
IMG20200530230742.jpeg
>>480100
Если бы. Я сейчас скачал, а мне сразу выдало "срок истёк, деньги мне плати, блять"
>>480101
Jisho, вроде есть, спасибо за совет.


Ок, спасибо, аноны, сейчас скачаю EJLookup.



>>480102
Ну да, я сразу признался, что только начинаю знакомится с контентом.
Тогда какой учебник можешь посоветовать? Может, также писал, но я не заметил.
Алсо, я уже купил учебник пикрл, вроде неплох.
Аноним 30/05/20 Суб 23:11:10 #163 №480109 
>>480108
> Jisho, вроде, есть, спасибо за совет.

> Может, ты уже писал


Фикс
Аноним 30/05/20 Суб 23:11:37 #164 №480110 
>>480108
>Тогда какой учебник можешь посоветовать?
Японский за три месяца. Но если в твоём написано, что расчитан на примерно три месяца тоже, то тоже норм.
Аноним 30/05/20 Суб 23:11:40 #165 №480111 
>>480108
Да не слушай ты этого толстяка, ты сам не видишь, какая у него хуйня и жир в каждом предложении буквально? Мне вообще кажется, это токийский шиз вернулся и пытается теперь мимикрировать, чтоб не попасть сразу под банхаммер.
Аноним 30/05/20 Суб 23:12:53 #166 №480112 
>>480111
Чё за шиз? Поведай ньюфагу.
Аноним 30/05/20 Суб 23:19:35 #167 №480115 
>>480112
Зелёный и жирный, нёс хуйню, причём не только в этом треде. Постоянно кидал рандомные фоточки Японии, считая, что это добавляет его словам веса. Типа, вы гайдзины, нихуя не шарите, а вот я-то. В том числе он прицельно копротивлялся против Минны. Тихонько слился, когда выяснилось, что он её даже не открывал.
При этом всё время вайпал низкопробными порашными боевыми картинками в ответ на неугодные посты, ебал мамок, полный комплект короче. В итоге он всех заебал и модер его пидорнул.
А сейчас мы, видимо, наблюдаем вторую главу этого увлекательного представления.
Аноним 30/05/20 Суб 23:24:30 #168 №480116 
Сап. Как будет "иметь, владеть"?
有する?
"У меня есть дом"(Я имею дом)
僕は家を有する?
Боку ва учи о ю:суру?
Аноним 30/05/20 Суб 23:25:04 #169 №480117 
>>480114
Тоже использую его, годнота
Аноним 30/05/20 Суб 23:27:27 #170 №480119 
>>480113
>Яркси какой-то архаичный меня это напрягает
Что там в нём архаичного? В плане функциональности он вполне нормальный, а по дизайну... Ну не знаю, мне по душе такой дизайн из нулевых-первой половины десятых, когда ещё не заполонили кругом всё ёбнутые плиточки и минемолизм.

>Да и на английском вполне имеет смысл учить - язык полезный.
Хз что там за смысл учить на английском. Ящитаю, пока не дошёл до уровня, на котором можно переходить на японские словари, использовать лучше всё, что есть - и Яркси, и Вародай/БЯРС/другие словари, и Джышо, и всё остальное. Так получишь наиболее полное представление о значении слова.
Аноним 30/05/20 Суб 23:28:42 #171 №480120 
>>480116
Словари пишут, это книжный стиль. А в речи как будет? Какой вариант наиболее стандартный и нормальный?
Аноним 30/05/20 Суб 23:29:53 #172 №480121 
>>480116
(私は)家がある
Аноним 30/05/20 Суб 23:34:00 #173 №480122 
>>480121
Написал и призадумался. А ведь я никогда не видел, как используют этот глагол с недвижимостью и земляными владениями.
Аноним 30/05/20 Суб 23:36:42 #174 №480123 
>>480122
Не, есть реальные примеры, всё нормально.
Аноним 30/05/20 Суб 23:37:51 #175 №480124 
>>480121
Имеешь ввиду, что в конструкциях "у меня есть..." часть "у меня" выпадает, а говориться только "что-то ga aru"?
Аноним 30/05/20 Суб 23:51:27 #176 №480126 
[HorribleSubs] Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou! - 03 [108[...].webm
>>480123
Вот пример, например.

>>480124
Всм "у меня" выпадает? Он в скобках написал, потому что оно не обязательное, как и всегда во всех предложениях. Если не скажут, то это из контекста смотреть надо, про кого говорят. В общем случае, если ты ни с того ни с сего скажешь без "кто-тоは", то подразумевается, что ты про себя. Если вы перед этим говорили, про кого-то, то будет подразумеваться, что ты про него (например типа "у него нет кота" — "зато есть дом").
Аноним 30/05/20 Суб 23:53:52 #177 №480127 
>>480126
Понял, спасибо
Аноним 31/05/20 Вск 00:05:25 #178 №480129 
Какой из двух переводов таекима лучше?
Аноним 31/05/20 Вск 00:09:20 #179 №480132 
>>480131
На английском это разве "перевод"?
Аноним 31/05/20 Вск 00:09:57 #180 №480133 
>>480132
Бля, я чё-то подумал, что это на пост выше ответ.
Аноним 31/05/20 Вск 00:11:53 #181 №480135 
>>480132
Я неправильно написал. Перевод каких гайдов лучше: старого или нового? В шапке три ссылки: на англ, старый русский, и новый русский.
Аноним 31/05/20 Вск 00:13:10 #182 №480137 
> 鏃にはメディアの油に浸された布が巻かれていた
Чому メディア?

>>480131
> изучение двух языков стимулирует
Все зависит от мотивации. Мне английский причиняет буквально боль, например, потому что у меня навязчивое состояние когда я на нем читаю, будто я трачу время впустую которое мог потратить на японский.
Аноним 31/05/20 Вск 00:13:21 #183 №480138 
image.png
>>480134
Я уже указал в посте выше. Вот это имею ввиду
Аноним 31/05/20 Вск 00:14:15 #184 №480139 
2019-12-21 064621-Sailor Moon - 12 (012).mkv.png
>>480137
> Чому メディア?
Бамп.
Аноним 31/05/20 Вск 00:16:35 #185 №480144 
Конничива, аноны. Люблю японский рестлинг, но нихера не понимаю в большей части интервью и промок. Да и в целом симпатизирует японская культура. Подскажите, есть способ пассивно учить язык? За просмотром того же рестлинга. Пару лет назад пытался учить по гайдам в интернете, дальше вызубренной катаканы и хираганы не ушел.
Аноним 31/05/20 Вск 00:18:56 #186 №480146 
>>480144
Пассивно хз. В любом случае, нужно почитать про основные грамматические моменты(Падежи там и тп) и гуглить лексику. И уже имея самые базовые представления и понимание, можно слушать видео и выцеплять отдельные конструкции и всё такое.
Аноним 31/05/20 Вск 00:19:07 #187 №480147 
>>480144
Японский за три месяца прочитай, чтобы в целом грамматику и структуру предложений понимать. Без письменности. А там посмотришь.
Аноним 31/05/20 Вск 00:23:40 #188 №480148 
>>480146

Какие лучше методики для этого использовать? У меня совершенно нет скиллов изучения языков, английский как-то сам по себе за лет 15 выучился.

>>480147

Надежкиной?
Аноним 31/05/20 Вск 00:25:10 #189 №480149 
>>480148
>Надежкиной?
Хз, я только Джона Брина читал.
Аноним 31/05/20 Вск 00:25:20 #190 №480150 
>>480142
Я не понимаю значение слова.

>>480145
Вряд ли "мой" английский сильно отличается от японского, так как выводы в одном языке экстраполируются в другой. Я заметил, что даже английскую речь стал лучше различать после десятков часов анимы, видимо задрачивается аудирование как скилл. Я просто не хочу учить слова, так как нет цели, учу как все - потому что "ну надо".
Аноним 31/05/20 Вск 00:26:03 #191 №480151 
>>480149

Спасибо! :) А то гугл только Надежкину показал.
Аноним 31/05/20 Вск 00:28:49 #192 №480154 
>>480152

Анон выше посоветовал книжку почитать. Базовое ознакомление с грамматикой надо провести? Или просто потихоньку слова выучивать и карточки выписывать?
Аноним 31/05/20 Вск 00:30:36 #193 №480156 
image.png
>>480151
Как ты гуглил? У меня первой ссылкой именно Джон Брин показывается. Алсо он на рутрекере валяется.
Аноним 31/05/20 Вск 00:33:04 #194 №480159 
>>480152
У японцев(И у меня с русским" было по двадцать и больше лет на это. Думаю, анон не хочет возиться столько. НУ и да, слышал, что дети учатся иначе, чем взрослые? У них сознание устроено иначе, чем сформированное взрослое.
Аноним 31/05/20 Вск 00:34:17 #195 №480160 
>>480156

Абсолютно так же, просто вверху была реклама онлайн магазинов. Ещё раз спасибо, сейчас скачаю.

>>480155

Интересный подход. Завтра на свежую голову обязательно посмотрю. Спасибо!
Аноним 31/05/20 Вск 00:34:36 #196 №480161 
>>480151
Только единственное, там хуёво рассказывается про разницу は и が, но это ты вот тут http://nihonshock.com/2010/02/particles-the-difference-between-wa-and-ga/ прочитай, после того, как там прочитаешь и задашься вопросом, а в чём разница.
Аноним 31/05/20 Вск 00:44:23 #197 №480164 
>>480160
https://vk.com/wall-59119078_517
Ещё вот тут скачать можно, если на рутрекере никто не раздаёт.
Аноним 31/05/20 Вск 00:44:41 #198 №480165 
>>480162

Да, хочется хоть через слово понимать речь, и если получится, то в идеале - быть в состоянии состряпать предложение в переписке. Большое спасибо за советы!
Аноним 31/05/20 Вск 00:45:44 #199 №480166 
>>480157
> Медиа
Нагуглил 中間にあるもの, но никак не мог сформулировать образ в голове. Пока писал матерный комментарий чтобы ты написал уже ответ и не выебывался, посмотрел еще раз на эту формулировку и дошло. Чмоки :*

> Зная английский становится легко понять японские конструкции, которых нет в русском.
К сожалению, надо сравнивать чтобы утверждать. Я не представляю как это возможно. Я грамматики английского не знаю можно сказать что совсем, к слову как и японского, непреодолимых трудностей не возникает.
Аноним 31/05/20 Вск 00:53:36 #200 №480168 
>>480162
Я несколько лет смотрел аниме (с субтитрами), стал понимать различные простые и обиходные фразы, и часто употребимые слова. Но ни малейшего представления о грамматике у меня не выработалось и сказать что-нибудь длиннее трёх слов, а так же понять, я бы не смог. Но потом я прочитал грамматику (не сильно активно, а лениво по немногу по выходным), и охуел, как всё стало сразу понятно. Ну, почти всё. Во время чтения вспоминались различные фразы из аниме, которые я когда-либо слышал и примерно понимал значения, и я вдруг под новым ракурсом (с учётом грамматики) начинал их видеть (заиграли новыми красками, как говорится), и при этом начинал от этого гоготать на всю хату. Очень интересно и весело было.
Аноним 31/05/20 Вск 00:57:49 #201 №480170 
Есть ли тут сдавшие на Н1? Действительно ли это фулл левел обеспечивающий почти полное понимание всех вывесок на улицах и всех новелл?
Аноним 31/05/20 Вск 01:13:09 #202 №480174 
>>480152
>Правила спрятался глаголов не учи.
Это что?

>>480163
Детям в детстве родители упрощённые фразы говорят ("это папа", "это мама", "жри", "бо-бо?", "хочешь какать?"), которые дети сначала учатся повторять, а потом постепенно идёт усложнение. При этом ещё физически поясняют свои фразы, например, указывают пальцем, когда говорят "это говно".
Взрослый, конечно, тоже так может научиться, не читая ничего. Ну и уйдёт на это тоже пару лет. Только кто со взрослым так сюсюкаться будет?
А по телеку в передачах про рестлинг все сразу сложные фразы тараторят. Думаешь, какой-нибудь ребёнок научился бы говорить, если бы с ним никто не сюсюкался, а просто его посадили телек смотреть?
Аноним 31/05/20 Вск 01:13:36 #203 №480175 
>>480173
Мамкин русофоб подъехал.
Аноним 31/05/20 Вск 01:17:29 #204 №480177 
>>480174
> Это что?
Он имел ввиду спряжения. Скорее всего автозамена.

Аноним 31/05/20 Вск 01:18:22 #205 №480178 
>>480177
А в чём отличия правил спряжения от форм глагола?
Аноним 31/05/20 Вск 01:34:09 #206 №480179 
>>480178
Спряжение - это изменение глагола по временам, лицам, числам и так далее. Так что сам думай, чай не дурак.
Аноним 31/05/20 Вск 01:37:24 #207 №480180 
>>480179
А формы глагола это чё тогда? Не по временам что ли?
Аноним 31/05/20 Вск 02:11:31 #208 №480183 
>>480181
> Так что уж лучше по методике, которая в твоих глазах странная
>в языковых школах в Японии, Австралии, США, Европе учат
>аудио и видео упражнения
Разве ты выше не писал ему тупо продолжать смотреть рестлинг, ничего про грамматику не прочитав?

>в языковых школах в Японии, Австралии, США, Европе учат
Ты хочешь сказать, что они там ни одного правила им не показывают, не говорят, в каком месте подлежащее, а в каком сказуемое, где глагол, а где существительное, а тупо сюсюкаются?

>Я же с тобой общаюсь
Ты с раннего детства рос в одиночестве один на один с телевизором?
Аноним 31/05/20 Вск 03:12:03 #209 №480189 
>>480188
> Да. А что это редкость для посёлка, где отец на вахте пол года, а мать на двух работах в соседних?
Офигеть, двухмесячный ребёнок выжил, оставаясь в одиночку запертым в доме на пару дней!
Аноним 31/05/20 Вск 06:45:20 #210 №480193 
Безымянный1.png
Богиничка постоянно пиарит свое приложение для общения на японском с латиносами и нигерами.
Аноним 31/05/20 Вск 10:12:17 #211 №480195 
>>479868
Ну, помимо дегенератов из институтов, есть ещё люди, которые без института зарабатывали и зарабатывают больше любителей бумажки и, соответственно, институты не кончавшие.
Откуда и нахуя им знать англюсик?
И не надо рассказывать, что это дохуя нужный язык. Я был во Франции, Нидерландах, Италии, Турции и Ебипте и везде говорил на ломанном английском прямиком из школьной программы. И во всех перечисленных странах местные отвечали мне на таком же, а зачастую и еще более худшем английском, потому что им он тоже нахуй не нужон.

Короче говоря, прекращай рекламировать свой любимый английский. Ты никого не разведешь чтобы его учили.
Аноним 31/05/20 Вск 10:29:00 #212 №480196 
>>480195
Тебе в Нидерландах на ломанном английском отвечали? Что ещё расскажешь? Напомню, что Нидерланды это первая неанглоязычная страна мира по уровню владения английским
Аноним 31/05/20 Вск 10:32:08 #213 №480197 
>>480196
Да, представь себе.
При том я был там не на васянском туристическом отдыхе по посещению борделей, а на теннисном турнире.
Аноним 31/05/20 Вск 10:36:38 #214 №480198 
>>480197
Иди нахуй и не рассказывай сказки. Возможно, ты в виду своего собственного ломанного английского посчитал их англюсик ломанным. Многие голландцы лучше некоторых носителей разговаривают. https://youtu.be/o3KJaj2XNZ0
Аноним 31/05/20 Вск 10:39:14 #215 №480199 
>>480198
Ну, ладно, тебе же виднее, раз ты так сказал, а мне просто показалось и врети.
Аноним 31/05/20 Вск 10:41:31 #216 №480201 
>>480199
Любому адекватному человеку виднее, чем тебе, даунич. Послушай голландцев, поинтересуйся их культурой, почти вся их местная музыкальная сцена на английском поет, почти все их телевещание на английском языке. Какой нахуй ломанный английский у голландца? Завали ебало и не позорься больше.
Аноним 31/05/20 Вск 10:47:04 #217 №480202 
>>480201
Ладно-ладно, успокойся, это же ты был в Нидерландах на теннисном турнире.
Аноним 31/05/20 Вск 10:48:30 #218 №480203 
>>480199
Ты просто не можешь оценить уровень языка, т.к. сам его не знаешь.
Аноним 31/05/20 Вск 10:51:07 #219 №480204 
>>480203
Это же только в одну сторону работает, не? Говянную речь можно принять за хорошую, но не наоборот.
Аноним 31/05/20 Вск 11:35:44 #220 №480206 
>>480204
Мне кажется, что нет.
Например, какой-нибудь испанец услышит полуграмотную шокающую речь и не заметит, что это плохая русская речь, а мы, как носители языка, сразу выкупим, что это полуграмотный рогуль, кубаноид или ещё какая-то деревенщина, у которой каждое 3 слово это исковерканное деревенским диалектом слово из русского языка.
Аноним 31/05/20 Вск 11:38:50 #221 №480207 
>>480206
Так ты привёл пример >Говянную речь можно принять за хорошую
Аноним 31/05/20 Вск 11:45:57 #222 №480209 
>>480207
Ну, так плохую запинающуюся речь ты никак за хорошую и не примешь.
Поэтому я и говорю, что в странах, где я был, местные говорят на английском на таком же убогом уровне, как и я, как рязанский Васян из 8 "Б". И если с турками, египтянами и этими армянами, которые почему-то считаются итальянцами, всё понятно, то вот французы и голландцы меня удивили.
Пока я с ними не говорил, я тоже верил про великий английский язык, на котором говорит вся Европы.
Аноним 31/05/20 Вск 12:00:41 #223 №480215 
>>480213
>Уже течешь. Про турцию и египет в душе не ебу - помойка для пидорах. Не удивлён, если там уже на русском говорят.
Тут уже по твоим знаниям об английском в Европе всё было ясно.
А к твоему сведению, русских в Турциях и Египтах примерно 35-45% от туристов. Остальные это немцы и итальянцы. У них это самое популярное направление.

Прекращай позориться.
Аноним 31/05/20 Вск 12:05:35 #224 №480217 
>>480211
Вроде как на тона можно забить хуй. Конечно, абсолютно грамотные люди (японцы ими не всегда являются) владеют тонами, но они не нужны особо для понимания. В некоторых диалектах их вообще нет.

Да и мне кажется, что тона это такая вещь которая сама приобретается когда ты говоришь с кем-либо очень много.
Аноним 31/05/20 Вск 12:09:52 #225 №480218 
А научите меня репортить, я хуй знает никогда не репортил.
Аноним 31/05/20 Вск 12:18:30 #226 №480220 
>>480202
Гандольерша, ты себя особенным считаешь, раз ты в Нидерландах был? Я в Амстердаме по обмену учился несколько месяцев.
Аноним 31/05/20 Вск 12:25:15 #227 №480222 
>>480220
Отнюдь, у нас речь была о английском в странах Европы, а вот ты себя как раз считаешь особенным, продолжая вещать охуительные истории, не зная реального положения дел. Египет и Турция у него помойка для пидорах. А пидорахи из Италии и Германии-то и не знали!
И ездил я в Нидерланды за кампанию на теннисный турнир, лично мне этот теннис нахуй не нужон, я просто утверждал за мной увиденные факты по языку.
Аноним 31/05/20 Вск 12:35:32 #228 №480224 
>>480222
Я нихера не говорил про Египет и другие упомянутые тобой параши третьего мира, потому что не был там. Меня возмутило твое высказывание о том, что в Нидерландах говорят на ломанном английском.
>не зная реального положения дел
Так это же ты, мудло, положение вещей не знаешь. Всё что у тебя есть - это твой сраный субъективный опыт, который основан на чем? Со сколькими людьми ты там разговаривал? Уверен, что не больше 50. Были ли это вообще голландцы? Там очень много иммигрантов. А про положение вещей, ещё раз, я тебе выше сказал, в Голландии всё медиапространство на английском языке, это по сути как русский язык на Украине, который вроде бы не официальный там, но все на нём говорят. Голландский язык - это по сути микс из немецкого и английского языков, им его учить как два пальца обоссать.
Аноним 31/05/20 Вск 12:36:06 #229 №480225 
>>480188
>Если ты внимательно будешь читать
>Достаточно ее подключить в конце для закрепления.
>Если ты посмотришь тред
Ок, понял тебя. Я так-то тоже такого мнения. Только тот анон вроде сейчас уже как раз на том этапе, когда много чего отсмотрел, и теперь ему надо прочитать грамматику (не учить наизусть досконально сразу, а просто прочитать, чтобы в курсе быть).

>Именно так.
Вот как. Не был там.

>Да.
Могу тут только посочувствовать.
Аноним 31/05/20 Вск 12:36:39 #230 №480226 
>>480224
>Голландский
Английский*
самофикс
Аноним 31/05/20 Вск 12:43:20 #231 №480228 
>>480195
>Какой-нибудь омежка-ботан будет с удовольствием учить английский
>есть ещё люди,
>институты не кончавшие
Не знаю ни одного ботана, который бы не кончал институт. У тебя взаимоисключающие параграфы.

>везде говорил на ломанном английском
То есть, говорить на английском ты можешь, а прочитать на английском какой-нибудь гайд Тае Кима — нет? При том, что когда читаешь, можешь в любой момент скопипастить незнакомое слово в гугл переводчик.

>прекращай рекламировать свой любимый английский
Я ничего и не рекламировал.
Аноним 31/05/20 Вск 12:45:01 #232 №480229 
>>480198
Он же на теннисном турнире был. Значит, вероятно, в основном общался со спортсменами. А спортсмены обычно тупые, так как вместо того, чтобы уроки учить, ходят тренироваться.
Аноним 31/05/20 Вск 12:45:25 #233 №480230 
>>480157
>Зная английский становится легко понять японские конструкции, которых нет в русском.
А зная русский, легко понять японские конструкции, которых нет в английском. И что?

>Дайте мне учебник и я из него покажу примеры, на которые этот студент не ответит без повторного разбора или гугления
Если ученик не может ответить без повторного разбора - это означает лишь то, что в первый раз он недостаточно хорошо разобрал. "Без гугления" - таких вообще нет.
Аноним 31/05/20 Вск 12:46:24 #234 №480231 
>>480229
А не, он там вроде зрителем тупо был.
Аноним 31/05/20 Вск 12:49:43 #235 №480232 
>>480228
Зачем ему копипастить в гуглопереводчик, когда можно прочесть то же самое сразу на русском?
Аноним 31/05/20 Вск 12:49:50 #236 №480233 
>>480230
>А зная русский, легко понять японские конструкции, которых нет в английском.
Кстати да.

>>480157
>Зная английский становится легко понять японские конструкции, которых нет в русском.
А чё это за конструкции, которые есть в английском, но нет в русском?
Если имеется в виду связка и вспомогательный глагол be, то в русском так же можно говорить, вставляя глагол.
Аноним 31/05/20 Вск 12:51:39 #237 №480234 
>>480232
Хз, не все статьи имеют аналоги на русском.
Аноним 31/05/20 Вск 12:52:52 #238 №480235 
>>480232
Именно. Одно дело, если ты какой-нибудь фин или там швед, носителей твоего языка мало и контента (в целом любого) на твоем языке мало.
Тогда вперед учить английский.

Для русских, англичан, испанцев и подобных это даром не нужно, потому что носителей сотни миллионов и любого контента на родном языке немерено и ебать самого себя в сракотан через изучение второго языка для изучения третьего языка - ну, такое себе. Подойдет разве что для элитки-нибыдлы, да и то в качестве "потомучтомогу, слишком просто для быдла".
Аноним 31/05/20 Вск 12:54:10 #239 №480236 
>>480211
>Почитал гайд про музыкальные тоны в японском. Хочу услышать вашу критику.
Тот гайд, который из шапки? Не читал его до конца, но он весёлый.

> Соответственно, если бы в японском были тоны, то я бы не смог в японский.
Не понял. Ты хочешь сказать, что в японском нет тонов? Ты ёбу дал? Ты хоть раз японскую речь слышал?
Аноним 31/05/20 Вск 12:54:44 #240 №480238 
>Дайте мне учебник
В шапке есть ссылка на архив почти со всем комплектом. Давай, будет забавно понаблюдать за твоими попытками черрипикнуть какие-нибудь опечатки или неестественно построенные предложения (которые построены такими для демонстрации разницы в смыслах между разными грамматическими средствами).
Аноним 31/05/20 Вск 13:04:07 #241 №480240 
>>480211
Гайд целиком посвящён одной теме, он и не должен быть коротким. В общем-то, если тебя не интересует тема интонирования дальше, чем "ну там низко-высоко короче", то смысла его читать, наверное, и правда немного. Но вообще, там довольно неплохо раскрыта тема академического взгляда на явление музыкального ударения (полезно, если захочешь копнуть глубже и подкрепить практический опыт интонирования теоретической базой, а ещё можно козырнуть умными научными канго на двощах), а также дана неплохая база для дальнейшего изучения темы и овладения тонкостями интонирования (в частности типы ударений в словах, система обозначения тонизации, применяющаяся в словарях, трёхтоновая теория, диалектные различия и т.д.).
Аноним 31/05/20 Вск 14:13:37 #242 №480244 
>>480236
Очевидно, он имеет в виду полностью тоновые языки, где каждый отдельный слог имеет тон вне слов, а не просто "выше-ниже-ем дождь мостом".
Аноним 31/05/20 Вск 14:45:51 #243 №480247 
418654.jpeg
> 圧倒
Аноним 31/05/20 Вск 16:15:22 #244 №480263 
image.png
Рестлинг-кун снова нуждается в вашей помощи. Ознакомился со всем, что мне вчера накидали и решил заучить базовый набор слов. Посоветуйте хорошие словари и/или онлайн переводчики. Гугл до абсурда коряво переводит, от чего я даже не могу загуглить банальные вещи.

Кстати, весь прошлый год пробовал учить немецкий посредством чтения слов песен. Получилось неплохо и даже научился немного читать и понимать базовые вещи. Вот только с японской музыкой намного сложнее, как мне показалось. Находил romanized тексты, а иногда даже переводы только в случае с известными исполнителями. А с менее популярными жанрами, как тот же дрим-поп, невозможно найти практически ничего. Может я упустил какие-то сайты? Готов по небольшим фразам переводить весь текст, лишь бы было чем.
Аноним 31/05/20 Вск 16:33:18 #245 №480267 
>>480263
https://vocaloidlyrics.fandom.com/wiki/Vocaloid_Lyrics_Wiki
Вот можешь песенки вокалоидов слушать и смотреть и ромадзи и перевод (для почти всех песен есть). Так же на вокалоидные песни много каверов, если не нравится самих вокалоидов слушать, можешь каверы слушать.
Аноним 31/05/20 Вск 16:38:53 #246 №480269 
>>480268
Хуйня не даёт загрузить, не зарегавшись. Загрузи туда вот это сам тогда https://vk.com/wall-68171501_92748, Артём.
Аноним 31/05/20 Вск 16:39:35 #247 №480270 
>>480269
https://vk.com/wall-68171501_92748
Двач запятую в ссылку вклеил.
Аноним 31/05/20 Вск 16:45:47 #248 №480272 
>>480268
爆乳日本人が欲しいな~んて
Аноним 31/05/20 Вск 16:48:03 #249 №480273 
>>480267
То, что надо, спасибо!
Аноним 31/05/20 Вск 16:51:05 #250 №480274 
>>480273
Тоже напрошусь на спасибо; на ютубе googoo888, все песни с субтитрами всеми способами.
Аноним 31/05/20 Вск 17:01:18 #251 №480275 
>>480274
И тебе спасибо. :з С субтитрами даже удобнее!
Аноним 31/05/20 Вск 17:09:36 #252 №480277 
>>480276
>Если это не так, то приведи примеры английских конструкций, которых нет в русском, но есть в японском. И наоборот: что есть в русском и японском, но нет в английском.
Зачем? Хочешь сказать, что таких нет?
Аноним 31/05/20 Вск 17:10:05 #253 №480278 
>>480276
>что это не считается лингвистами тонами
Где? А чем считается тогда?

>Хотя все прекрасно понимают, что 99% людей нахуй это ничего не нужно.
Ну так если тебе не нужны тона, то и не учи их. В чём проблема? А если кто-то захочет, то почитает про них и будет смотреть в тональном словаре.
Не понял твоего бугурта.
Аноним 31/05/20 Вск 17:19:50 #254 №480280 
>>480276
>И наоборот: что есть в русском и японском, но нет в английском.
Разнообразное склонение и спряжение глаголов и прилагательных по окончаниям/суффиксам, а не только -ed и -ing.
Необязательность подлежащего в предложении: в русском за счёт склонения по лицам часто опускают подлежащее, в японском просто всё подряд часто опускают, в английском его только в повелительном наклонении не говорят.
Свободный порядок слов по сравнению с английским.
Аноним 31/05/20 Вск 17:23:44 #255 №480281 
>>480280
Ещё порядок SOV в русском часто используется, в английском - почти никогда.
В русском можно опускать сказуемое в определённых ситуациях, когда понятно из контекста.
Конструкция ある - есть.
Аноним 31/05/20 Вск 17:25:23 #256 №480282 
>>480278
> Где? А чем считается тогда?
Мелодическим, музыкальным ударением.
Аноним 31/05/20 Вск 17:26:16 #257 №480283 
>>480281
>в английском - почти никогда.
В смысле "почти"? Он же там вообще невозможен.
Аноним 31/05/20 Вск 17:27:29 #258 №480284 
>>480283
>невозможен
Yoda so think does not.
Аноним 31/05/20 Вск 17:29:04 #259 №480285 
>>480283
Ну мало ли, может есть какие-нибудь фразеологизмы. Навскидку я и сам не могу ничего такого придумать.
Аноним 31/05/20 Вск 17:33:02 #260 №480287 
>>480282
Бля, точно. Я и забыл что оно ещё так подразделяется. Ну так-то да, в китайском тон на каждый слог отдельно, а в японском на всё слово.
Аноним 31/05/20 Вск 17:35:00 #261 №480288 
>>480282
Чем одно от другого отличается?
Аноним 31/05/20 Вск 17:37:16 #262 №480289 
>>480288
>>480287
Аноним 31/05/20 Вск 17:45:10 #263 №480290 
>>480289
Вообще-то в японском тон меняется внутри слова. То, что это изменение можно описать и обобщить в виде паттерна, ничего не меняет с точки зрения мелодики.
Аноним 31/05/20 Вск 18:00:54 #264 №480293 
>>480292
> Это я вообще к чему: а то что знать академические объяснения не нужно, чтобы уметь в язык.
Но если тебе носом не ткнут в мелодику, то ты и не заметишь отличия между правильным и неправильным произношением. То есть, ты будешь продолжать повторять согласные и гласные, пока тебе не скажут обратить внимание на интонацию.
Аноним 31/05/20 Вск 18:09:49 #265 №480294 
>>480290
Ну а в китайском тогда тон меняется внутри слога тоже, и чё.
Аноним 31/05/20 Вск 18:18:20 #266 №480296 
1590112092319.png
Это же 八 или что?
Заебали совершенно разные иероглифы в зависимости от шрифта или руки писаря, аж бомбит.
Аноним 31/05/20 Вск 18:18:37 #267 №480297 
Я не влезал в ваш этот спор, но могу сказать по своему опыту с английским. Какая-то база словарная и грамматическая нужна по-любому, и ее получить кроме зубрения учебников никак нельзя. Потом, когда уже уровень хотя бы B1 в английском или, думаю, N3 в японском есть, то можно тупо потреблением информации и погружением в язык добить. Сам так делал, английский знаю свободно, брат жив.
Аноним 31/05/20 Вск 18:34:10 #268 №480298 
image.png
>>480296
Ну вроде да. Других похожих я не знаю.
Аноним 31/05/20 Вск 18:42:19 #269 №480300 
>>480299
>Тоже сначала думал, что можно ромаджи обойтись.
Не проканает же.
По пол текста пишется хираганой.
Слов полно, где иероглиф+хирагана перед ним или после. Тот же おおきい.
Кучи прописей хираганой типа местоимений всяких, типа это, то, вот это вот всё.
Фуригана опять же хираганой прописывается почти везде, а не ромадзи.

Пускай учит кану, хули её там учить, за неделю до идеала не проблема.
Можно и за один-два дня выучить потом правда половину забыть и на закрепление всё равно потихоньку до недели уйдёт.

Кану заебись учить через приложение Kana Town.
Можно выбирать что учить (какую группу: гласные, к, с, т и т.д., можно одну, можно две, можно 5).
Можно на скорость задать тест себе. Удобно.
Аноним 31/05/20 Вск 18:43:05 #270 №480301 
imgmidactive0103.gif
гайз у кого-то есть ламповый маругото B1 часть 2? нигде не могу найти pdf, а из-за границы долго ждать.
Аноним 31/05/20 Вск 18:52:54 #271 №480304 
>>480299
>>480300
Учил первые пол года японский только по ромадзи, никаких проблем не было. Только потом кану решил выучить. К тому моменту уже понимал половину сказанного в аниме.
И учится она за 2 часа (каждая), а не неделю, только не надо сразу подряд и одну и вторую учить, наверное. Не знаю, что там за приложение, но, по-моему, чтобы её выучить, достаточно один раз просмотреть в гугле хуйню с мнемониками (что-то сразу запомнится, а что нет, то похуй), потом каждые символы прорисовать в пэинте по несколько раз, и потом добить вот такой игрой: https://drlingua.com/japanese/games/kana-bento/
Аноним 31/05/20 Вск 18:55:12 #272 №480305 
>>480304
>И учится она за 2 часа (каждая), а не неделю, только не надо сразу подряд и одну и вторую учить, наверное.
Это она у тебя учится за 2 часа, потому что ты их пол года видел.
С нуля за 2 часа ты их только перепутаешь.
Аноним 31/05/20 Вск 18:56:39 #273 №480306 
>>480305
Так он тоже уже 10 лет рестлинг смотрит и их там видит.
Аноним 31/05/20 Вск 18:56:39 #274 №480307 
>>480294
Ничё.
Аноним 31/05/20 Вск 18:57:48 #275 №480308 
>>480305
Кстати, я щас вспомнил, что ведь любитель рестлинга кану уже выучил год назад.
Аноним 31/05/20 Вск 19:00:18 #276 №480309 
>>480299
> Но по факту изучение каны очень облегчило все. Фуригана везде есть, так что каны достаточно будет.
Если на японских сайтах смотреть лирику песен, то я не видел там нигде фуриганы. Но вообще, фуригану можно подставлять расширением в браузере.
Аноним 31/05/20 Вск 19:19:13 #277 №480310 
Блин. Вечером когда уставший, язык воспринимаю пиздец как родной, понимаю даже юрикянмпу чо говорят, а там куча всяких словечек и одна еще диалектнутая. Днем, когда еще бодр, не справляюсь даже с кейоном, не могу сосредоточиться. Видимо на каком-то этапе усталости, становится труднее переключать внимание и просто меньше отвлекаешься, каеф.
Аноним 31/05/20 Вск 21:05:04 #278 №480321 
>>480317
>я могу сказать あるが私は本
Разбери для ньюфага, буть няшей.
Аноним 31/05/20 Вск 21:06:05 #279 №480322 
>>480317

> I already have done


Извини, ты тут обкакался случайно. Остальные примеры тоже притянуты за уши. Не говори про то, в чем не очень разбираешься.
Аноним 31/05/20 Вск 21:14:14 #280 №480326 
〇.png
>>480317
> 巨乳?
爆乳だ
はみ出すくらいのやつ
Аноним 31/05/20 Вск 21:22:25 #281 №480327 
>>480317
>Про склонения не понял.
Ну в русском языке прилагательные склоняются по родам, падежам и числам. В японском нет, но там они по-своему спрягаются. А в английском прилагательное можно разве что только в сравнительную и превосходную степень поставить и всё.

>Вот это я не понял. В испанском
Вот это я не понял. Какой нахуй испанский?

>В русском ты можешь опустить, но так никто не говорит.
Ты когда последний раз с людьми разговаривал ирл вообще?
>Я не слышал, чтобы кто-то говорил типа такого:
А что-нибудь типа такого слышал ли:
>Сычёв, домашку сделал?
В английском придётся обязательно сказать подлежащее: "Sychov, did you do the homework?".

>Что именно опускают в японском?
Всё.
>Что именно в русском?
Выше пример.

>Вопрос был не про разницу языков, а про совпадения в одних, чего нет в другом. Пока я не увидел конретных примеров именно грамматических конструкций.
Хм, ну, например, в японском говорят "猫が好き", где "猫" подлежащее, в руском говорят "кошки нравятся", где "кошки" тоже подлежащее, а в английском, наоборот, говорят "I like cats", где "cats" — прямое дополнение, а не подлежащее.

Аноним 31/05/20 Вск 21:23:39 #282 №480328 
>>480323
> А что там, ромаджи?
Обычный японский текст.
Аноним 31/05/20 Вск 21:25:03 #283 №480329 
>>480321
Он хотел сказать, если взять предложение "私は本がある", обозначающее "у меня есть книга", и перековеркать в нём всё.
Аноним 31/05/20 Вск 21:27:36 #284 №480331 
>>480318
Я имел в виду, что в японском и русском слова окончаниями и суффиксами меняются очень сильно, в английском же есть лишь 4 формы и всё.
Аноним 31/05/20 Вск 21:29:10 #285 №480332 
>>480319
>Носители не в курсе этой мелодики.
Не знаю, как там у японцев, но я ударение в начальной школе проходил.
Аноним 31/05/20 Вск 21:29:13 #286 №480333 
>>480325
Я-это не тот, с кем ты там срешься. Я просто увидел, что человек нихуя не знающий английский, что-то пытается про этот самый английский что-то пояснять. Поэтому не смог удержаться и ткнул тебя в это рожей. Что ты там мне или ему пытался показать ссылкой я тоже не понял.
Аноним 31/05/20 Вск 21:29:52 #287 №480334 
>>480327
>В английском придётся обязательно сказать подлежащее: "Sychov, did you do the homework?".
Потому что английский это язык чмо, язык пидор, язык тупых полупьяных пидорах, которые умеют только бродяжничать и бухать.
Английскому языку не место в этом треде.
Аноним 31/05/20 Вск 21:34:07 #288 №480337 
>>480335
>И где тут подлежащее опущено, как ты утверждал выше?
А где ты тут подлежащее видишь?
Аноним 31/05/20 Вск 21:36:53 #289 №480340 
>>480338
Зачем мне читать нить диалога, чтобы найти ошибки в твоих попытках в английский? Я вижу, что ты не знаешь английский, я тебе на это указал, чтобы ты других не обманывал. Мне все равно, о чем вы там спорите.
Аноним 31/05/20 Вск 21:39:18 #290 №480344 
>>480336
Ты слишком дословно воспринимаешь, пчел. Иди какой-нибудь учебник прочитай, потом возвращайся.
Под менять местами имеется в виду не вообще всё менять местами, а, например, вот пример из Тае Кима:
>私は公園でお弁当を食べた。
>公園で私はお弁当を食べた。
>お弁当を私は公園で食べた。
Аноним 31/05/20 Вск 21:40:36 #291 №480346 
>>480343
Я тебе ничего не доказывал. Не думай, что в треде кроме тебя лишь один анон сидит.
Аноним 31/05/20 Вск 21:41:05 #292 №480347 
IMG9377.PNG
>>480335
>pasdive voice. Он, кстати, в японском тоже есть.
Ясно, очередная жертва мучебников для англоговорящих.
Аноним 31/05/20 Вск 21:43:52 #293 №480350 
>>480339
Я это написал ровно к тому же, что я прогринтекстил: анон советовал не читать ромаджи, а выучить кану, и написал, что везде есть фуригана. Я же написал, что я не видел фуригану в лирике к песням, а только либо обычный японский текст, либо рядом ещё ромаджи.
Аноним 31/05/20 Вск 21:45:50 #294 №480352 
>>480345
Я не сижу в треде по английскому, потому что я мне его не нужно учить, даун. Я тебе по факту указал на твои ошибки, ты порвался, потому что возразить нихуя не смог и начал кидать репорты. В будущем советую не выебываться и тогда не будешь унижен.
Аноним 31/05/20 Вск 21:48:23 #295 №480354 
>>480341
Так, что у тебя не было такого вопроса. Речь шла про просто "грамматические конструкции", а не про целые предложения.
Аноним 31/05/20 Вск 21:48:55 #296 №480356 
>>480353
Вчера меня здесь не было. Минна - типичный такой мучебник кста, для понаехов, которым побыстрее говорить нужно научиться. Естественно, на аналогиях с международным языком основанный.
Аноним 31/05/20 Вск 21:49:43 #297 №480357 
>>480348
> И в чем же проблема поменять местами слова в английском?
В том, что получится несвязный набор слов?
Аноним 31/05/20 Вск 21:53:23 #298 №480359 
>>480355
На японских сайтах только обычный японский текст без фуриганы. А на английских в одной колонке обычный японский текст без фуриганы, а в другой колонке или ниже ромаджи отдельно. Так понятно?
Аноним 31/05/20 Вск 21:57:33 #299 №480360 
>>480358
>Вот изначальный пост
Если ты не заметил, то я отвечал не на него, а на
>что есть в русском и японском, но нет в английском.

>проще учить через английский из-за многих грамматических конструкций
А вот с этим я не согласен, и думаю, что хуй один, но считаю, что русскому нэйтиву легче в японский будет въехать, чем английскому нэйтиву.
Аноним 31/05/20 Вск 21:59:33 #300 №480361 
>>480349
Не понял. Объясни подробней. С примерами.
Аноним 31/05/20 Вск 22:07:18 #301 №480363 
>>480335
>И чем это отличается от русского? Напиши-ка, знаток, что для русского, что для английского, какие конструкции в предложении используются.
Тем, что в русском написано без подлежащего, а в английском с подлежащим, очевидно.
Аноним 31/05/20 Вск 22:09:39 #302 №480368 
>>480364
>Понятно, то есть на примере ты подтвердить свои слова не можешь?
I ate dog.
I dog ate.
僕は犬を食べた・
犬を僕は食べた・
Аноним 31/05/20 Вск 22:10:50 #303 №480370 
>>480366
Так я же выше приводил, а ты написал, что они плохие. Объясни, чем. С примерами.
Аноним 31/05/20 Вск 22:11:59 #304 №480371 
>>480369
>так как изначально мысль была, что японский через английского проще даётся по множеству факторов: от конструкций до слов.
Не знаю, то была не моя мысль, и я в её поддержку ни разу ничего не писал.
Аноним 31/05/20 Вск 22:12:40 #305 №480373 
>>480369
>что в английском будет одно, в русском другое
Так-то логично, языки-то разные. Было бы странно, если бы всё было одинаковое.
Аноним 31/05/20 Вск 22:15:28 #306 №480375 
>>480364
>Но ты же так не написал изначально, а потом предъявил мне, что якобы писал.
Что предъявил? Почему не писал? Я тебя не понимаю. Я написал, что везде, где я смотрел лирику на японских сайтах, не было фуриганы, и всё. Что тут может быть не понятно?
Аноним 31/05/20 Вск 22:17:36 #307 №480377 
>>480374
Нет. В японском так можно сказать, а в английском это не просто нелепо, а так вообще нельзя говорить, не по правилам это, понимаешь?
>Именно поэтому и в японском и английском есть svo.
SVO в английском. А в японском SOV, но не жёсткий.
Аноним 31/05/20 Вск 22:22:06 #308 №480379 
>>480317
>Это в японском как раз невозможно
Бля, охуеть. В японском невозможен SVO. В последние дни тред не перестаёт доставлять. Когда думаешь, что большую хуйню спиздануть уже невозможно, в следующем же посте тебе доказывают обратное.

>Про склонения не понял.
В японском есть падежи. В принципе, я согласен, что со стороны это трудно назвать каким-то сходством, потому что выражены они частицами, но тем не менее.

>В русском ты можешь опустить, но так никто не говорит
Ещё одно откровение.

>Не переживай. Они идут. А ты подожди
"Идут, не переживай. Подожди (ещё немного)." Что, так тоже никто не говорит? Или куда-то делись фразы типа "если что - звони" или "такие надо тоже"? Или не опускают подлежащее в половине повествовательных предложений? А в разговорной - и сказуемое?

Про SOV уже написал. Про ある ты проигнорил. Пока не пишу следующее, давай отвечай на это или хуй простой.
Аноним 31/05/20 Вск 22:22:37 #309 №480380 
>>480379
>SVO
SOV
Аноним 31/05/20 Вск 22:24:14 #310 №480381 
>>480365
Ты имеешь в виду, когда оно используется как субстантиватор?
Ну в русском это будет преобразование глагола в сущесвительное добавлением "-ние", например "поедать" - "поедание", "лечить" - "лечение".
В английском это будет преобразование в герундий добавлением "-ing", например, "eat" - "eating", "heal" - "healing".
Правильно?
Аноним 31/05/20 Вск 22:29:01 #311 №480385 
>>480383
>Ты сказал, что это не так. Мол наоборот тяжелее.
Покажи, где я это написал.
Аноним 31/05/20 Вск 22:29:05 #312 №480386 
Я вообще не совсем понимаю смысла копротивления. Понятно, что в японском есть разные конструкции, некоторые из которых похожи на русские, а некоторые - на английские. Анон пытается доказать, что у японского и английского больше сходств, чем у японского и русского, или что?
Аноним 31/05/20 Вск 22:29:44 #313 №480387 
>>480386
Хз.
Аноним 31/05/20 Вск 22:32:10 #314 №480388 
>>480384
Нихуя тебя не понял. Ладно, иди нахуй.
Аноним 31/05/20 Вск 22:34:03 #315 №480390 
79925411p10.png
А могли бы учить японский.
Аноним 31/05/20 Вск 22:36:11 #316 №480391 
>>480389
К чему именно твоя доёбка?
Аноним 31/05/20 Вск 22:36:43 #317 №480392 
>>480389
У тебя фундаментальный мискомпрехеншн. Изменение порядка слов в предложении меняет его смысл и акцент. То есть оба варианта одинаково возможны в разговорной образованной речи: "я иду в парк" - простое повествовательное предложение, "в парк я иду" - доля удивления либо раздражённости, либо акцент на действии (иду в парк, а не занимаюсь чем-то ещё).
В японском то же самое.
公園まで散歩する - прогуливаюсь до парка
散歩する、公園まで - до парка прогуливаюсь
Аноним 31/05/20 Вск 22:40:23 #318 №480393 
>>480392
>мискомпрехеншн
если такого слова не существует, то это 露製英語
Аноним 31/05/20 Вск 22:45:57 #319 №480398 
>>480392
>散歩する、公園まで
Ты щас 公園まで вообще за границы предложения вывел по сути. Так, конечно, говорят, да. Обычно тему выносят типа "猫を食べた、僕は。。。". Называется это "дислокация", как я читал на неком определённом анимешном сайте. Однако, это совсем не то, чему в учебниках и гайдах Тае Кима учат, и к дискуссии не совсем относится.
Аноним 31/05/20 Вск 22:46:47 #320 №480399 
>>480396
Не знаю, я потерял нить разговора.
Аноним 31/05/20 Вск 22:57:14 #321 №480403 
>>480394
>Я вообще не понял, схуяли на мою фразу: учить японский через английский, мне поступил "а вот нихуя", я потребовал аргументировать, мне тут начали про английский доказывать что-то. Вы ебанутые?
Ващет тебе накидали аргументов против этого.

>То есть ты перефразировал. Шикарно
Внезапно, разные языки устроены по-разному. Вот схуяли ты в русское предложение прицепил частицу "а", которая заведомо клеится только к подлежащему, усиливая его? Я перефразировал без неё и более естественно. Впрочем, даже с твоим порядком легко получается нормальная разговорная фраза: "Не переживай. Идут. Подожди." (подразумевается, что понятно из контекста, о ком речь). Да, смысловой акцент и эмоциональная окраска немного поменялись, но то же самое ты можешь наблюдать и в японском:
彼達は行く - Они идут (произносится хмурым самураем на фоне грозового неба)
行く - Идут (наспех брошенная фраза часового)
Эта разница не совсем верно отражает разницу именно между двумя вышеприведёнными предложениями на русском и испанском, но демонстрируют само явление и то, почему это не является аргументом против возможности эллипсиса.

>А что ты так не можешь в английском сказать?
>>anything else? Call.
Местоимение во втором предложении не опускают. Обычно говорят что-то вроде "give me a call". К тому же тут смысл другой.
>ещё что-то нужно? Звони
>если что-то случится - звони

>>this one too?
"Такие", а не "этот". Аналогом этого предложения в английском было бы что-то вроде "such ones need too?"

>>later
>До скорого.
>Давай.

<Ну ок, давай разберкм про "ару". Где это в русском языке.
私は家がある - у меня есть дом
Английский: I have a house - я имею дом - 私は家を持つ
猫がある - есть кот
Английский: I (he/she/they) have a cat - 私は猫を持つ
There is не употребляется так, как ある и есть. There is - это, скорее, 存在する.
Аноним 31/05/20 Вск 22:59:21 #322 №480404 
Зачем снесли-то?
Аноним 31/05/20 Вск 23:10:56 #323 №480407 
>>480398
>Ты щас 公園まで вообще за границы предложения вывел по сути
По какой сути? Всё в том же предложении, относится к тому же глаголу.
Аноним 31/05/20 Вск 23:24:37 #324 №480411 
>>480407
Нет, по нормальной грамматике считается, что предложение заканчивается глаголом в терминальной форме. Таким образом, то, что левее глагола относится к нему, что правее — нет. Но в данном случае очевидно, что это относится к глаголу левее, хотя и находится правее, то есть, за границами предложения, поэтому это называется "правая дислокация".
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.459.8564&rep=rep1&type=pdf
Статей в гугле про это почти нет, и в обычных учебниках и гайдах, повторюсь, такое не рассматривают, по крайней мере я не встречал, хоть и читал далеко не всё.

Вот, можешь почитать на википедии:
https://en.wikipedia.org/wiki/Dislocation_(syntax)
>occurs outside the clause boundaries
>In this English example They went to the store, Mary and Peter the dislocation occurs to the right.
Аноним 31/05/20 Вск 23:30:41 #325 №480412 
>>480411
Но предложения не делят по геометрическому принципу "что слева, а что справа". Скорее по законченной мысли.

>Нет, по нормальной грамматике считается, что предложение заканчивается глаголом в терминальной форме
Ты не совсем правильно истолковал эту формулировку. Имеется ввиду, что грамматически считается, что обычно люди заканчивают предложение глаголом.
Аноним 31/05/20 Вск 23:35:35 #326 №480414 
>>480296
>>480298
Как насчет катаканы ハ?
Аноним 31/05/20 Вск 23:38:09 #327 №480415 
>>480412
>Но предложения не делят по геометрическому принципу "что слева, а что справа". Скорее по законченной мысли.
А если это придаточное предложение?

>Ты не совсем правильно истолковал эту формулировку. Имеется ввиду, что грамматически считается, что обычно люди заканчивают предложение глаголом.
Про грамматику речь и велась изначально. Я не собираюсь беседовать не о грамматике а о чём-нибудь типа "можно и так сказать, всё равно поймут".
Аноним 31/05/20 Вск 23:39:35 #328 №480416 
>>480414
Она симметричная, и в ней никогда не рисуют, чтобы одна палка наезжала на другую.
Аноним 31/05/20 Вск 23:46:53 #329 №480418 
>>480404
Потому что это тралящий токийский шиз, его теперь банят и трут, чтобы тред не скатывался в говно пиаром англоучебников и очевидной толстотой. Подробнее про него уже писали в этом треде >>480115 вот тут.
Аноним 31/05/20 Вск 23:53:12 #330 №480420 
>>480304
А сейчас сколько слов понимаешь?
Аноним 01/06/20 Пнд 00:25:12 #331 №480423 
>>480420
Трудно сказать точно. Ну, если только по словам в среднем, если взять типичный слайс, то, наверное, 80-95%. Ну, в некоторых диалогах ближе к 100%, в некоторых вообще 100%, в некоторых меньше, так же зависит и от самого аниме вообще.
Если по примерно понятым в той или иной степени фразам, то где-то стремится к 99%, если только там не какое-нибудь сложное объяснение с какими-нибудь непонятными терминами.
Если по полностью на 100% понятым фразам (знаю каждое слово и понял значение в целом), то, наверное, процентов 50-70, потому что если хоть одно слово незнакомое или не разобрал из-за быстрой речи, то уже не считается, а так же если есть какие-нибудь длинные условные или определительные придаточные предложения, то тоже часто не очень понятно с первого раза без сабов, что там сказали.

Лол, я щас припомнил, когда я что начал учить, получается, я в октябре начал по выходным по пол часа-часу в неделю почитывать книжку про японский, не используя никакого словаря, и не уча слов. Потом в декабре, наконец, решил скачать словарь и начал более активно учить. И только в феврале решил выучить кану.
Аноним 01/06/20 Пнд 00:40:59 #332 №480424 
lAm3HB1Lya8.jpg
>>480304
>пол года
>К тому моменту уже понимал половину сказанного в аниме.
Это я такой долбаёб, или ты троллишь?
Пытался смотреть ёцубу в оригинале, понимаю от силы процентов 40%, другие анимы с более сложными диалогами смотрю вообще не понимая никакого контекста и сути происходящего. Но смог нормально пройти одну простую новеллу неделю назад (私のリアルは充実しすぎている), и сейчас прохожу 時計仕掛けのレイライン, вроде нормально идёт.

И собственно вопрос, как ты учишь? И самое главное как апаешь словарный запас и 聞き取り? С последним у меня большие проблемы.

Мимо учу яп два года.
Аноним 01/06/20 Пнд 00:46:01 #333 №480425 
>>480418
Двачую, всех заебал своим англоговном, которое даже в англотреде жрать не хотят.
Аноним 01/06/20 Пнд 01:20:38 #334 №480427 
>>480424
>ёцубу
Блять, のんのんびより, а не ёцубу
Пофиксил
Аноним 01/06/20 Пнд 01:27:29 #335 №480428 
>>480424
>К тому моменту уже понимал половину сказанного в аниме.
>Это я такой долбаёб, или ты троллишь?
Ну хз, я тогда смотрел кое-какие онгоинги по японскому тв (т. е. без сабов), и оперативно переводил рядом сидящим анонам каждый диалог. Мб я немного преувеличил, и будет правильнее сказать "примерно понимал половину", потому что словарный запас был ещё маловат всё же.
Ну и ещё я не отнёс это ко времени изучения языка, но ещё в середине 2018 я как-то сел и прочитал, что в японском глаголы ставятся в конце предложения, частица です это аналог английского is, подлежащие обозначаются через は, а существительные и предлоги направления коннектятся через の. И всё, дальше не читал, то есть, даже о том, что だ и です это одно и то же не знал, и про спряжения глаголов и прилагательных по временам и всему остальному тоже не знал, и даже про が, вроде, ничего не читал.

>И собственно вопрос, как ты учишь?
Ничего особенного.
Ну сначала я прочитал один небольшой самоучитель в течение 4-х месяцев, очень неспешно. Потом стал тупо гуглить различные грамматики и читать статьи про них. Кроме того, скачал различных учебников (у знакомого, учащегося на япониста попросил, и из треда взял) и по-немногу некоторые главы интересные читал по уже знакомым грамматикам, и в Тае Киме тоже читал. Исходил из того, что, ну в разных учебниках и статьях под разными углами может быть одно и то же подано, с разными примерами, и т. п.
Потом ещё Карпеку в тред скинули, тоже почитал, очень понравилось.
Важный аспект ещё в том, что я на протяжении нескольких лет смотрел аниме (500+ тайтлов на мале), и поэтому многие слова и выражения уже заранее были знакомы, хотя я их даже не учил, а так же грамматики, про которые впервые читал, легко запоминались, потому что я сразу такой "о, а вот в таком аниме вот тут вот и вот тут вот я такое уже слышал!". Кстати, вообще учить-то я начал потому, что в том же октябре я случайно посмотрел серию аниме по японскому тв, когда ссылку на стрим в соответствующий тред игры скинули, и охуел от того, что я в целом частично понимал, о чём говорят персонажи, хотя нихуя не учил никогда.

>И самое главное как апаешь словарный запас
Просто слышу слово в аниме — вбиваю в Яркси, записываю в блокнотик. Сейчас у меня в том блокнотике 750 строк со словами, при этом наизусть я помню не все, а так же записывал я туда тоже не все, а только те, которые для меня не были уже знакомыми и не казались лёгкими. Пару раз услышу повторно где-нибудь записанное слово, и уже можно считать наизусть знаю. Отдельно слова просто по словарю не учу, а только когда где-то услышу.

> и 聞き取り
Ну, во первых, слух у меня заранее уже был почти поставлен по аниме.
Во вторых я тогда же в октябре скачал японских песен и стал слушать их по 16 часов в сутки (т. е., всё время, когда не сплю). При этом ко многим песням (которые понравились) я открывал лирику и слушал их, параллельно читая ромадзи (хотя на самом деле самих слов не знал, и даже не смотрел их значение в те времена ещё. Ну, саму книжку про японский я читал редко, а вот лирику к песням, наверное, каждый день вот так вот смотрел. Кстати, некоторые моменты наизусть сами выучивались, а таким образом и слова в них тоже, и не только в них. Я и сейчас так делаю.
А когда карантин ввели, то я стал во время работы (из дома) вместо песен слушать в фоне японские стримы по играм и не только.
Аноним 01/06/20 Пнд 09:04:23 #336 №480440 
>>480428
Ты уверен, что именно понимал, о чём речь, а не догадывался по контексту и интонациям?
sageАноним 01/06/20 Пнд 10:24:40 #337 №480442 
>>480423
Блин, ты крутой. Получается начал ты в октябре прошлого года?
Аноним 01/06/20 Пнд 10:33:33 #338 №480443 
>>480442
случайно сажнул
Аноним 01/06/20 Пнд 11:22:29 #339 №480447 
>>480442
Да. Если не считать то, что я ещё в 2018 прочитал.
Аноним 01/06/20 Пнд 11:29:35 #340 №480448 
>>480440
В октябре именно так и догадывался: по одному-двум знакомым словам и контексту с интонациями.
Ну а в 2020 я уже знал грамматику, все служебные слова и местоимения, а так же много обычных слов, так что в среднем где-то половину слов во фразах понимал. А некоторые простые фразы целиком. Кроме того, я, когда смотрел тогда по стриму тв, то когда слышал незнакомое слово в предложении со знакомыми остальными словами, то резко делал альт+таб и вбивал его в яркси.
Аноним 01/06/20 Пнд 13:06:40 #341 №480457 
>>480455
Какой? Скинь ссыль.
Аноним 01/06/20 Пнд 13:12:27 #342 №480462 
>>480455
>разницы между は и が
Зачем тебе знать разницу, если её толком никто объяснить не может, даже носители языка? Чувствуй интуитивно.
Аналогии с русским языком в виде "что касается ...," для は и именительного падежа для が тебе не хватает? Эта аналогия всплывает чуть ли не каждый тред.
Аноним 01/06/20 Пнд 13:21:35 #343 №480468 
>>480461
Ну, значит, нету там.
Вижу только такое:
https://alex7kom.me/guide-to-japanese/noun_adjectives/topic_particles/
https://alex7kom.me/guide-to-japanese/noun_adjectives/unknown/
Аноним 01/06/20 Пнд 13:34:32 #344 №480473 
>>480470
>в чем разница
1) Я сегодня/несколько часов назад поел. Сейчас я сыт, голодная смерть мне не грозит ближайшие пару недель.
2) - Ты когда нибудь пробовал черную икру?
- Да, было дело.
В некоторых языках, в частности, в том же английском, такая разница выражается грамматически.
Аноним 01/06/20 Пнд 13:47:15 #345 №480481 
>>480480
Чтобы применять, никакие примеры с аналогиями к родному языку не помогут. И даже повредят, имхо. Тут надо развивать интуицию на целевом языке. А это просто чтобы была понятна разница.
Аноним 01/06/20 Пнд 13:59:22 #346 №480490 
image.png
>>480489
Аноним 01/06/20 Пнд 14:01:17 #347 №480491 
>>480418
Ты бы таблеточки принял. Видишь в каждом шизика, кто другого мнение, отличного от твоего.
Зайди на рутрекер на последнюю раздачу минны и почитай неанонимные отзывы. Люди, кто по разным учебникам учился, сравнивают с минной и в рекомендации она не попадает.
Аноним 01/06/20 Пнд 14:07:23 #348 №480494 
>>480491
>ищите за меня пруфы моим словам
Нет, так не пойдёт. Давай по пунктам и со скринами, что конкретно не так в Минне и какие в ней ошибки и неточности.
Аноним 01/06/20 Пнд 14:10:05 #349 №480496 
>>480493
Нет, я не писал ни разу про прошедшее. Это какой-то анон с Минной случайно начал про прошедшее, а потом резко удалился и написал, что перепутал.
Аноним 01/06/20 Пнд 14:14:56 #350 №480499 

>>480494
Толсто. Вчера тебе все скинули, ты тут же затер все посты. Иди на рутрекере почитай отзывы, тебе же написали. Я доверяю больше адекватным комментариям к раздаче, нежеле анониму, который даже японского не знает.
Да даже если бы ты его знал, то все равно тебе доверять смысла нет, если ты другие учебники и методики не пробовал.

А пока что я лишь видел ошибки минны, проблемы минны, плохие отзывы на минну. Но при этом ничего такого на конкурентов я не вижу.

Как собственно и от тебя что-то вроде: минна лучше генки вот по таким причинам. А здесь Тае Ким хуже минны вот по этим.
Аноним 01/06/20 Пнд 14:24:42 #351 №480503 
>>480500
Я ничего не репортил. Изначально токийский шизик написал про просто "кото га ару", а я стал кидать скриншоты с "настоящее-будущее время + кото га ару". И всё. Про прошедшее время речи не было.
Аноним 01/06/20 Пнд 14:27:42 #352 №480505 
>>480504
Ну я тоже не понял, к чему он это мне написал, и проигнорил его.
Аноним 01/06/20 Пнд 14:36:03 #353 №480507 
image.png
>>480506
Что сложного?
Аноним 01/06/20 Пнд 15:22:25 #354 №480514 
image.png
>>480510
Пример почти слово в слово.
Однажды мне выпал случай сходить на концерт.
Аноним 01/06/20 Пнд 17:04:03 #355 №480525 
Не был со вчера. Тут опять англошизик вылез и всем советует учить английский чтобы учить японский по нему?
Аноним 01/06/20 Пнд 17:12:43 #356 №480527 
>>480525
Шизик тут скорее ты, если в штыки воспринимаешь любую информацию, отличную от твоего мировозрения. Даже сектант.



>>480514
А теперь переведи
>私はコンサートに行ったことがあった。
Аноним 01/06/20 Пнд 17:18:46 #357 №480531 
>>480527
Ну-ка по-испански гавкни. Я знаю, ты любишь выебываться знаниями всяких нахрюков, не имеющих ни малейшего отношения к японскому языку.
Аноним 01/06/20 Пнд 17:24:13 #358 №480532 
image.png
>>480527
В прошлом в какой-то конкретный промежуток времени у меня был случай сходить на концерт.
Аноним 01/06/20 Пнд 17:34:45 #359 №480536 
Вначале закончите дискуссию, а потом уже шлите репорты (на свои посты тоже), мудаки. Нихуя не понятно, от всей нити остаются только какие-то обрывки. А ещё лучше вообще забудьте про кнопку репорта.
Аноним 01/06/20 Пнд 17:36:29 #360 №480537 
>>480536
Двачую.
Аноним 01/06/20 Пнд 17:54:52 #361 №480544 
Я предупреждаю. Если в следующем треде не будет годноты, я съебываю.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:06:17 #362 №480545 DELETED
>>480532
Ну вот ты и обосрался в том, что на русский не первый ни второй варианты ты не можешь донести.

В первом случае ни о каком шансе и случае речь не идёт. С ними был бы другой перевод. Эти лишние слова ты добавил, потому что на русский нельзя ничего донести.

Во втором случае ты опять лажанул, так как не было речи ни о каком промежутке, а именно речь про действие до момента в прошлом.

В английском все это объясняется легко. И даже среднего уровня английского достаточно, чтобы понимать эту тонкую грань.

Аноним 01/06/20 Пнд 18:18:18 #363 №480548 
>>480545
Ну так переведи на английский и объясни.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:21:47 #364 №480550 
>>480545
>волшебное позапозапрошлое прошлое время
>прошлое презент континиус
>прошлое пост кек смуззи континиус
>завтрашнее позапрошлое будущее континиус
>В английском все это объясняется легко. И даже среднего уровня английского достаточно, чтобы понимать эту тонкую грань
Боже, блядь, ебните ему кто-нибудь уже и пускай пиздует уже рассказывать про свой любимый английский в /b.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:23:35 #365 №480551 DELETED
Вот, кстати пример из минны, где академ язык соснул. Но вы этого даже не заметили, так как не знаете академ языка.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:28:45 #366 №480552 
>>480551
Как же хорошо, что я Минну дропнул, увидев диалоги про кайщаинов.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:34:51 #367 №480553 
>>480551
Где он соснул-то?

>>480545
>С ними был бы другой перевод. Эти лишние слова ты добавил, потому что на русский нельзя ничего донести.
С чего они лишние вдруг? Как определяешь лишнесть или нелишнесть? В японском этот смысл доносится УГК, так же, как и в русском. И только в английском для каждой хуйни отдельное грамматическое время.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:37:58 #368 №480554 DELETED
>>480550
То что тебя учили по советскому учебнику, где не понятно, это лишь издержки системы образования.
В соседнем треде тоже жирнота каждому ньюфагу льет про 32 типа времени.
Сюда остаётся ещё добавить пик, чтобы добить неокрепшие умы.

>>480548
事がある
>I've eaten
事があった
>I'd eaten
Как видишь, разница всего в одно слово, что в японском, что в английском. На русском же нужно кучу слов добавить, чтобы хоть как-то донести. По факту это будет искажение информации. То есть, с русского я уже все равно по другому переведу обратно. В итоге получается сломанный телефон.

В японском тоже есть проблемы, когда вместо одного предложения ты целый абзац пишешь. Именно поэтому музыканты стараются использовать английский для своих песен. По крайней мере те, которые пишут о своих мыслях, а не которым продюссеры клепают "мимими"

Твоё предложение звучало так
>i was visiting
Или
>I'd been visiting


На самом деле все очень просто, когда ты знаешь английские времена и слова. Японский становится легче учить.

С другой стороны, зная японский, тебе станет легче понять английский. Но вопрос: а ты будешь учить английский через японский или же опять начнёшь страдать с попытками донести обороты на русский язык, где этого нет?

В русском раньше были все эти времена и конструкции, но потом исчезли. На самом деле я раньше тоже считал, что они не нужны. Но когда ты начинаешь их использовать, понимаешь насколько кратко и точно можно передавать мысль, чего нельзя достичь в русском. И именно в эти моменты становится смешно про "русский самый гибкий язык".
Аноним 01/06/20 Пнд 18:38:12 #369 №480555 
Нахрена вам Минна, если это учебник для специалистов, чтобы они по быстрому освоили основы япа перед переездом на работу в Нихонию? Боба даже пруфал.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:40:15 #370 №480556 
>>480551
俺は君の口を性交した。でも君は眠て居たから気付かなかった。
Аноним 01/06/20 Пнд 18:43:07 #371 №480557 
1404568073748vxk2v.gif
Забаньте его уже, он же не успокоится пока весь тред не заебёт вусмерть.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:43:11 #372 №480558 DELETED
>>480553
>угк
Расшифруй.

>где соснул
Прочитай объяснение про переходный глагол. А после напиши сюда пример с переходным и непереходным.

Я вообще сильно удивлюсь, если в треде хотя бы несколько человек скажут, что такое переходный, совершенный глаголы. Или краткое прилагательное.

Если ты знаком со всем этим то ты ебаный ботан, кого пиздили в школе, то тебе может минна и норм. Но что-то я сомневаюсь, что такая подача кроме забивания мозга ненужными определениями чем-то полезна.

Уча по минне ты не только учишь японский, но и изучаешь всю школьную программу русского языка, которую ты радостно прогуливал и страстно желал больше никогда в жизни не увидеть.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:44:30 #373 №480560 
獰猛ありがとうございます
Аноним 01/06/20 Пнд 18:46:21 #374 №480562 
>>480557
Двачую, а то через неделю он начнет требовать чтобы здесь все учили японский чтобы учить английский и писать на нем в треде.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:47:25 #375 №480563 
Посоветуйте японских текстборд/имиджборд/форумов? Потому что 2ch.net превратился в какой-то твиттер, в котором непонятно что где как. А других не знаю.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:47:49 #376 №480564 
>>480554
> Японский становится легче учить.
Хуйню спизданул. Чтобы понять разницу между промежутками времени, не надо знать два языка. Мимо не читал срач.

>>480557
> два дня катает пасты, проебывая время на все на свете
> за-за-за, тралю
Я даже не знаю, мне кажется это хуже бана.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:48:24 #377 №480565 
>>480557
Я год в треде вас слушаю, учу по минне, а нихуя не понимаю. Не удивлюсь, что и ты тоже.
Как только принесли что-то новое, у тебя закипело. Ты чего рвешься? Ты из секты нечаевой или тебя раздражает, что люди достигли результатов другим методом?
Ну так попробуй тоже или завали.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:49:00 #378 №480566 
1473687669399.jpg
>>480563
https://itest.bbspink.com/
Аноним 01/06/20 Пнд 18:51:52 #379 №480567 
>>480566
Нихера не понятно. Куда жать, чтобы /b/ открыть?
Аноним 01/06/20 Пнд 18:53:01 #380 №480568 
>>480565
Так ты по-русски учи. Ясен хуй ты минну на английском читаешь и не понимаешь нихуя.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:53:04 #381 №480569 
>>480565
Сколько кандзи за год выучил?
Аноним 01/06/20 Пнд 18:54:50 #382 №480570 DELETED
>>480562
Тебе стоит принять таблетки. Тебя бомбит, что ты не знаешь английский. Но даже после школы люди понимают времена. Может не так хорошо, но если повторят, то вспомнят. Английский многие учат и знают. То что был лишь один пост, что через английский проще, а ты начал доказывать обратное, но так и не смог, лишь говорит, что ты не разбираешься в вопросе.
Если бы ты не начал срать, то один пост и остался бы.

Те, кто использует английский, могли почерпнуть для себя эту информацию и попробовать открыть английский учебник. Ведь может они встряли на чем-то типа "мистер миллер выглядит занятым" и "мистер миллер кажется занятой" и голову ломают, а в чем разница-то? А открыв английскую минну, сразу все встаёт на места - на русский переводил робот.

Выше уже писали, что зайди на рутрекер и почитай комментарии учащихся по минне, генки и других. Минну не особо хвалят. Причём те, кто учились по нескольким и имеют опыт.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:55:45 #383 №480571 DELETED
>>480563
redd.it
Аноним 01/06/20 Пнд 18:55:48 #384 №480572 
image.png
image.png
image.png
>>480554
>事がある
>>I've eaten
>事があった
>>I'd eaten
Что-то не заметно, чтобы это именно так переводили. Ты походу увидел это где-то на стэкексчендже, и теперь пытаешься по формулам с японского переводить.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:56:33 #385 №480573 
>>480567
https://phoebe.bbspink.com/cherryboy/?v=pc
Удивительно как ты на 2ch.net б нашел.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:56:56 #386 №480574 
>>480565
Он настаивает на том, что есть какая-то чудо-методика, при которой делать ничего не надо, а всё есть. При этом льёт какое-то фантастическое количество жира про Н4 за два года, что Минна такая-растакая, не умеет объяснять, смеет использовать лингвистическую терминологию уровня начальной школы в учебнике по языку, и так далее. При этом ньюфаги видят его посты, они им зачастую кажутся убедительными (ну а что, никто же не будет такие простыни катать просто так. Значит, разбирается, знает, о чём говорит!) и они продолжают ему подыгрывать и провоцировать новые вбросы толстоты, беспруфных заявлений про Минну и форсинга английского (тоже беспруфного).
Аноним 01/06/20 Пнд 18:57:25 #387 №480575 DELETED
>>480564
Конечно не надо. Никто и не утверждал это. Но ты высрал к чему-то своей пост.

Первый и единственный пост с которого начался срач, был, что легче понять по причине схожих конструкций и адекватного перевода.
Аноним 01/06/20 Пнд 18:59:18 #388 №480576 
>>480575
> легче
Ты сам сравнивал? В чем измерял сложность?
Аноним 01/06/20 Пнд 19:00:27 #389 №480577 
>а ты начал доказывать обратное, но так и не смог
А вот и коронный приём жирдяя. Всё, посты снесли, теперь можно невозбранно пиздеть о том, как ты всем мастерски доказал свою правоту, а тебе ничего не смогли возразить.
Аноним 01/06/20 Пнд 19:00:44 #390 №480578 
>>480570
>тред про японский язык
>англочушка вторые сутки рекламирует своё говноэ, несмотря на тугие струи мочи в лицо со всех сторон
>ДА ВАМ ПРОСТ БАМБИТ Я ПРОСТ ЗАТРАЛЕЛ
Аноним 01/06/20 Пнд 19:02:54 #391 №480580 
>>480574
Так ты полюбуйся, что он тут >>480558 понаписал. Для него иметь знание, что такое "краткое прилагательное" - синоним ботана, а занятия по русскому языку (один из моих любимых предметов в школе, кстати) он радостно проебывал, а теперь этот ссаный вечный троечник проецирует эту радость на всех остальных. Понятное дело, подобному унтерменшу минна не зайдет, его образование по факту осталось на уровне церковно-приходской школы.
Аноним 01/06/20 Пнд 19:11:34 #392 №480585 
>>480582
Во втором предложении четко написано I had a leg injury, с каких пор это Past Perfect? Какие от тебя могут быть объяснения английских времен, если ты не отличаешь Past Simple от Past Perfect? Уж лучше самый дрянной советский учебник, чем подобного "знатока" слушать.
Аноним 01/06/20 Пнд 19:15:26 #393 №480586 
Screenshot2020-06-01-23-07-35-755com.mindtwisted.kanjistudy.png
>>480569
Где-то три сотки

>>480568
На русском

>>480581
Как успехи? Уже н1?

>>480580
У меня тоже по русскому тройка. Тогда получается минна не для меня.

>>480574
Это сейчас ты жир льешь. Ничего такого он не писал. Или пруфай. Не удивлюсь, если ты весь тред тут семенишь, переживая, что другим может зайти. Ведь если он фантазер, чего ты бомбанул? Дай другим попробовать и они сами обоссут его. Я склоняюсь, что как раз ты здесь возомнил, что есть таблетка под названием минна.
Аноним 01/06/20 Пнд 19:18:43 #394 №480587 
マスかいてる
かいてる как записывается в кандзи?
Аноним 01/06/20 Пнд 19:20:23 #395 №480588 DELETED
>>480585
Ах ты зелёная ебала. Я не просто так прошу писать примеры, а не кидать картинки. Я проебоглазил пример, так как там скобки в начале стоят, и подумал, что там убрали i'd. Но ты насколько упертое говно, что вместо того, чтобы посмотреть и сопоставить, что я пишу, сразу подорвался что-то разоблачать.

Посмотри мои примеры: там паст перфект и презент перфект. Я даже подумать не мог, что ты настолько уебок долумаешься кинуть картинку с другим примером.

Так что пройди нахуй, если не готов к нормальной дискуссии. И пиши примеры, где чётко будут видны предложения.

И мне похуй, ты можешь считать, что я не знаю элементарного, только я предложил созвониться выше.
Аноним 01/06/20 Пнд 19:22:08 #396 №480589 
>>480587
掻いてる
Аноним 01/06/20 Пнд 19:22:38 #397 №480590 
>>480588
>Я даже подумать не мог, что ты настолько уебок долумаешься кинуть картинку с другим примером.
Каким ещё "другим примером"? Там Vpast+koto ga atta.
Аноним 01/06/20 Пнд 19:23:03 #398 №480592 
>>480589
獰猛
Аноним 01/06/20 Пнд 19:27:22 #399 №480594 DELETED
>>480574
Не слушайте его. Он репортит постоянно мои посты или сам трет, где я уже несколько раз все пруфал. А после пишет, что якобы я ничего не пруфаю.

Кстати, он так же пиздит сейчас то, чего я никогда не говорил.

Если на то пошло: проверим кто пиздабол. Следите, чтобы посты мои не пропали.


А теперь так: он пруфает, что все что он написал я сказал: вот прям картинку или ссылку на пост.

А я пруфаю что я там и где не пруфанул.



Смотрите, как он ща сольется, нанет маневрировать и мои посты сразу исчезнут.

Аноним 01/06/20 Пнд 19:28:02 #400 №480595 
>>480592
Ты в курсе, что 獰猛 и どうも по-разному читаются?
Аноним 01/06/20 Пнд 19:28:47 #401 №480596 
>>480595
もちのろん
Аноним 01/06/20 Пнд 19:29:02 #402 №480597 
>>480594
Нихуя не понял.
Аноним 01/06/20 Пнд 19:30:25 #403 №480599 
>>480594
Как я тебе пруфану удалённые посты в треде, который никто не логгирует?
Аноним 01/06/20 Пнд 19:35:34 #404 №480601 
>>480594
Вот вчерашний мой вопрос на ответ по поводу SOV, конструкции ある и эллипсиса: >>480403
Где ответ на него? Неужто модератор стёр?
Аноним 01/06/20 Пнд 19:35:37 #405 №480602 
>>480586
>300 кандзи за год
Лол блядь
Аноним 01/06/20 Пнд 19:40:34 #406 №480604 
>>480598
Ты не понял. Я понял что ты пытаешься сказать, что в японском и английском есть конструкции, которых нет в русском. Я спрашиваю, в какой степени знание примеров в другом языке облегчает усвоение аналогов в первом? Бегло видел примеры с "котой га ару/ата/атата", я в свое время потратил минуту на чтение параграфа, сколько бы я секунд сэкономил если бы знал английский?

По такой же логике, я могу устроить срач на весь следующий тред, что вы тут все дурни и гуманитарии, прежде чем браться за язык, сперва стоит учить математику, потому что она мозги держит в тонусе и быстрее язык пойдет.

P. S.:
> несколько раз в треде отвечал
Диднт рид, лол.гиф
Аноним 01/06/20 Пнд 19:41:28 #407 №480605 
>>480603
очередной аджаттодебил детектед. Всем ясно, что Нечаева и Минна это лучшие учебники. А ты как дауненок учишься по учебнику АДЖАТТА) придурок
Аноним 01/06/20 Пнд 19:44:20 #408 №480607 
>>480604
> стоит учить математику
И украинский. Потому что тоже "г" не произносят.
Аноним 01/06/20 Пнд 19:47:16 #409 №480609 
>>480603
Так я тебя и не репортил никогда.

И вообще, твой пример про past perfect мне не внушает никакого доверия.
https://www.espressoenglish.net/difference-between-present-perfect-and-past-perfect-in-english/
>Past Perfect
>An action that happened before a time in the past

https://hinative.com/en-US/questions/12582244
>〇〇したことがあった。
>むかし猫を飼ったことがあった。
(過去の猫に想いを寄せており、本人の想いは過去にある。)
⭐️⭐️(自分の経験をふりかえって、意識は過去に向いている。つまり過去に重点がある。)

>Карпека
>в прошлом в какой-то конкретный
промежуток времени был случай, при
котором данное действие имело место (был
опыт)

Разные значения же.
Аноним 01/06/20 Пнд 19:50:32 #410 №480612 
>>480607
Учи сибирское произношение русского, тут тоже г назальная есть.
а может это только в моей деревне так говорят

>>480606
Ты реверснул мой пост и рассчитываешь, что никто не заметит? Если ты не обратил внимания, то вот >>480601 я нашёл непотёртый пост, на который от тебя нет ответа и который ты предпочитаешь теперь не замечать, рассказывая, как всем всё здорово запруфал.
Кроме того, что ты не можешь доказать свой тезис про лёгкость изучения на английском, ты до сих пор не привёл ни одного реального примера того, где плохая Минна намеренно тебе затягивает процесс обучения и почему нужно немедленно переходить на гайды по переставлению буковок.
Аноним 01/06/20 Пнд 19:52:37 #411 №480614 
>>480608
Да я не знаю, зачем вообще ему отвечаю.
Аноним 01/06/20 Пнд 20:06:23 #412 №480618 
>>480615
>Времена, привычки и другие конструкции совпадают
Вот это как раз не совпадает совсем. Большинство твоих примеров в принципе притянуто за уши. Ну серьёзно, ты сам веришь, что кто-то не увидит разницы в смыслах
>"я был на концерте гаги" и "у меня был опыт посещения концерта"
?
Даже если так, то выше уже несколько раз предложили куда более подходящую формулировку "случалось делать/доводилось делать". В данном случае - доводилось бывать на концерте/случалось бывать на концерте.

В общем и целом: понятно, что какие-то конструкции похожи на русские, а какие-то - на английские (したことがある похожа на что-то и там, и там). Но нет причин полагать, что обучение на английском даст какой-то буст по сравнению с обучением на русском. Потому что в таком случае ты не будешь улавливать тех примеров, которые можно спокойно привести уже на русском. Собственно, основная мысль как раз в этом.
Аноним 01/06/20 Пнд 20:07:28 #413 №480619 
1591031246341.png
>>480613
Та не, куда меньше.
Аноним 01/06/20 Пнд 20:08:12 #414 №480620 
image.png
>>480617
Так а про какую надо?
Аноним 01/06/20 Пнд 20:14:03 #415 №480622 
>>480621
О, сёма-подпёздыш вылез под сажей. Эта манера подсеменивать настолько очевидно, что лучше прекрати сразу, слишком палишься.
Аноним 01/06/20 Пнд 20:14:44 #416 №480623 
>>480612
> Кроме того, что ты не можешь доказать свой тезис про лёгкость изучения на английском, ты до сих пор не привёл ни одного реального примера того, где плохая Минна намеренно тебе затягивает процесс обучения и почему нужно немедленно переходить на гайды по переставлению буковок.
Лично видел ответы несколько раз и все разы их затирали, так как он как раз и репортил, так как в треде были мы втроём, а я тупо ридонли был.
Аноним 01/06/20 Пнд 20:15:02 #417 №480624 
>>480621
>Ему ответили чуть ниже на его пост второй раз когда он спросил
Кому ему?

>Только его вопрос не относится никак к изначальному вопросу, ведь он задал этот вопрос, так как ты искащил изначальный пост
Мне кажется, кто-то что-то недопонял. Эти вопросы были прямым продолжением темы про то, что "учить на английском полезнее, так как у японского с ним больше общего, чем с русским", которую он и выдвинул.
Аноним 01/06/20 Пнд 20:15:26 #418 №480625 
>>480615
> В русском ты не сможешь никак передать разницу
Зачем мне переводить на русский? Я учу японский, а не переводить. Костыли заняли у меня минуту времени знакомства с грамматикой, дальше они не нужны.

> английский даёт и словарный запас
Опять засуну пример с математикой и украинским. Запоминание любого говна улучшает когнитивные способности. Я, например, знаю наизусть тоходевочек, и у меня каждый японский фонетик - это тоходевка. Чтобы вспомнить слово, мне остается только вспомнить персонажей которые занимаются закодированным словом. Играйте в тоху, чтобы учить японский.
Аноним 01/06/20 Пнд 20:17:18 #419 №480627 
>>480626
Давно уже выяснили, что Шамов пиздобол и никакого Н1 у него нет.
Аноним 01/06/20 Пнд 20:18:19 #420 №480628 
>>480626
Я по поводу >учёба там каждый день по 4 часа.
табличка про кол-во часов японского в младшей школе
Аноним 01/06/20 Пнд 20:24:37 #421 №480631 
image.png
>>480613
Ващет вот сколько они проходят. Первые 6 это по 6 годам младшей школы. Последние 4 — за 3 года средней школы. Получается, в среднем 237,(3) в год.
Аноним 01/06/20 Пнд 20:39:14 #422 №480638 
>>480632
>Даже временные конструкции похожи
>iru = ing
Само по себе ing это не ている, а V+субстантиватор.
А ている может быть как be+V-ing, так и перфектом, например: ”もう起きているか?”.
>ed = ta
Вот это схожесть, вот это да. А в русском будто нет прошедших форм у глаголов.
Аноним 01/06/20 Пнд 20:44:23 #423 №480639 
xb907d41a.jpg
Вот я смотрю: срач, куча наездов от разных анонов на одного. И в один момент остаётся только этот анон и тишина. И это уже третий раз за день. Даже противно. Чего добиваетесь?
Аноним 01/06/20 Пнд 20:47:04 #424 №480640 
image.png
image.png
image.png
image.png
>>480633
Ну 4 варианта есть. А с тобой мы пиздели только про третий и четвёртый. Потому что ты приводил примеры только с третьим и четвёртым. И вот тут >>480609 я скинул про четвёртый вариант.
Что не так?
Аноним 01/06/20 Пнд 20:51:49 #425 №480642 
>>480636
Чукча читатель, чукча не повторятель.
Аноним 01/06/20 Пнд 20:55:21 #426 №480645 
>>480643
Ну и пошёл нахуй тогда.
Аноним 01/06/20 Пнд 20:55:59 #427 №480646 
>>480632
>Как это не совпадёт? Даже временные конструкции похожи iru = ing, ed = ta
Ну охуеть.

>Ты пытаешься перефразировать. Об этом и шла речь
Так ты тоже перефразировал. И это абсолютно естественно.
Я так понимаю, ты пытаешься доказать, что конструкции したことがある/することがある/することがあった похожи на английские пёрфекты. Только ты забываешь, что в английском эти времена имеют не одно значение "доводилось (один раз)/доводится/доводилось (много раз)", а много других, и мало того, для передачи этого смысла в половине случаев используются другие конструкции. Например, used to, в случае с することがあった (доводилось много раз). И даже этот used to всё равно будет с двусмысленностью, можно заметить.

>По факту я привёл выше примеры. Они явно не передают никакой опыт
По факту ты просто не смог понять простейшую мысль из-за того, что, по-видимому, совсем не читаешь ничего, кроме двачей, и забыл значение совсем не редкой конструкции "есть опыт/иметь опыт" (у которой, к тому же, есть несколько альтернатив с таким же смыслом).

>Вот об этом я уже спрашивал, но так и не услышал ничего внятного: напиши мне примеры, которые легко на русский перевести, но на английском вызовут сложности
Отвечай на пост про SOV, эллипсис и ある, тогда напишу дальше.
Аноним 01/06/20 Пнд 20:58:09 #428 №480647 
>>480640
Ты даже в японский не можешь, что картинки кидаешь? Тебе так-то написали трижды, что пиши примеры, но ты продолжаешь копировать книгу.
Не удивлюсь, что набирать даже каной ты не можешь, как и примеров своих придумать тоже. Тогда все встаёт на места, почему ты не догоняешь, что тебе пишут.

мимо
Аноним 01/06/20 Пнд 20:58:39 #429 №480648 
>>480641
>В целом про твой пост: ты чего пытаешься доказать?
Я хотел сказать, что твои похожести слишком притянуты за уши.

>Ты определись: либо ты согласен со мной, либо с ним
Я ни с кем не согласен, и считаю, что один хуй, на каком языке читать про японский.
Аноним 01/06/20 Пнд 20:59:34 #430 №480649 
>>480647
На картинках есть примеры, пчел.
Аноним 01/06/20 Пнд 21:00:44 #431 №480650 
>>480646
>тогда напишу дальше
Хотя нет, не напишу. Зачем, если и этих трёх примеров достаточно, чтобы парировать твою единственную вымученную аналогию.
Аноним 01/06/20 Пнд 21:01:16 #432 №480651 
Посоветуйте учебник английского, чтобы учить японский, а то на русском сложно и долго
Аноним 01/06/20 Пнд 21:02:42 #433 №480652 
>>480647
Чувак, набирание каной - это техническая возможность его пека или телефона. Ты можешь не иметь установленный IME и хуй ты чего наберешь, хоть ты 10 раз имеешь Н1. Зачем ты так нелепо подменяешь понятия?
Аноним 01/06/20 Пнд 21:15:43 #434 №480657 
>>480654
Не знаю, не читал минну. Скинь скриншоты, про что ты.

>И мои примеры точно передают.
Нет. Твои примеры похожи только при первом взгляде, когда ньюфаг садится про японский читать.
Вот, например, фразу ”もう起きているか?” ты же не будешь переводить через "ing", да? Ты скорее переведёшь как-нибудь типа "have you already woken up?".
Аноним 01/06/20 Пнд 21:19:48 #435 №480660 
>>480653
>Я никому не утверждал, что все полностью совпадает.
Уже лучше. То есть, чтобы объяснить эти конструкции на примере английских времён, тебе придётся сделать уточнение, о какой именно из всех функций времён ты говоришь. В то время, как в русском есть просто такие же однозначные конструкции "доводилось/доводится/будет доводиться". Ну, либо "иметь опыт", либо "случалось", либо ещё как-нибудь. Возможно, для идейных сторонников разговорной речи, которым в жизни не доводилось читать книг на русском, нужно будет привести пример. Ну и с чем остаёмся?

>Я сказал лишь одну мысль: если ты знаешь английский, то японские конструкции понять в разы легче. И если ты застопорился с русским учебником - открой английский.
Изначально, насколько я помню, ты ратовал за обучение на английском, потому что, по твоим словам, у него японского с ним больше общего, чем с русским.

>Ты съехал. Переведи мои примеры на русский
Какие примеры? Если ты про вариации конструкций с ことがある, то я уже написал, как именно они переводятся.

>не имеет отношения к вопросу
То есть нужно английский изучать только до А2, иначе нещитово? А как тогда учебники на нём читать?

>В русском мы так не говорим. Поэтому мы скажем простым, а остальное будет из контекста уточняться.
А это эллипсис. В японском тоже можно конструкции с ことがある употреблять гораздо чаще, но почему-то никто этим не занимается.
Аноним 01/06/20 Пнд 21:23:41 #436 №480661 
>>480653
>Я никому не утверждал, что все полностью совпадает.
>iru = ing, ed = ta
А знак равенства это, по-твоему, что?
Аноним 01/06/20 Пнд 21:28:02 #437 №480663 
>>480662
>даже местный "у меня пятёрка по русскому" слился
Это другой анон. Я по-прежнему тут, просто не понял вообще, о чём вопрос, так что не стал отвечать.
Аноним 01/06/20 Пнд 21:28:41 #438 №480664 
>>480662
Потому что никакого косяка в 48 уроке минны не было, ты его придумал, потому что тебе показалось, что что-то там русский перевод опять якобы не передает.
Аноним 01/06/20 Пнд 21:35:58 #439 №480668 
>>480662
>К чему твой пример?
К вот этому:
>iru = ing
Если бы ты написал, что "в некоторых случаях конструкция ている переводится на английский в виде прогрессива", то у меня бы претензий не было. Но ты весь тред задвигаешь, что через английский учить в разы легче, потому что там конструкции совпадают. Но на самом деле, если ты просто скажешь ньюфагу, что ている=прогрессив, вместо того, чтобы дать нормальное объяснение, без разницы на каком языке, хоть русском, хоть английском, то это его только поставит в тупик, когда он увидит, например, мой пример.
Так понятней?
Аноним 01/06/20 Пнд 21:37:10 #440 №480669 
>>480666
Какому ещё пожилому?
Аноним 01/06/20 Пнд 21:43:30 #441 №480672 
>>480667
Да легко. "Я ебал твою мамку" - глагол "ебать" переходный, потому что принимает прямой объект в винительном падеже. "Твоя мамка ебалась со мной", глагол "ебаться" не переходный, потому что требует косвенного дополнения с каким-либо предлогом, в данном случае с "со". Что еще, краткие прилагательные тебе разъяснить? Ну что ж, без проблем. В предложении "У твоей мамки толстая жопа", прилагательное "толстая" - стоит в полной форме именительном падеже единственного числа женского рода. А вот если сказать "Жопа твоей мамки толста, как батут", то тут прилагательное "толста" уже стоит в краткой форме, но все в том же именительном падеже единственного числа женского рода.
Аноним 01/06/20 Пнд 21:44:43 #442 №480673 
>>480672
Проиграл.
Аноним 01/06/20 Пнд 21:45:16 #443 №480674 
>>480665
>В смысле лучше? Ты наехал на меня, потому что не читал мой пост, который в самом вверху
Я, честно говоря, забыл, о чём он был дословно, осталось только вот это:
>Зная английский становится легко понять японские конструкции, которых нет в русском
Но насколько я помню, часть про обучение на английском там тоже была. Если бы ты сразу написал что-то типа "считаю, что лучше учить на обоих языках, подглядывая в учебник на другом, когда непонятна конструкция", то с тобой вряд ли стал бы кто-то спорить.

>Ничего не нужно делать. В минне есть конструкции, которые в той же минне на английском передаются через времена
Я не читал английскую Минну, но, полагаю, что там нет уточнений, потому что сравнение подаётся сразу с примерами, в которых есть контекст, из которого становится ясно, какое именно значение временной конструкции использовано. То есть ничего не меняется, без контекста, если ты просто сравнишь две конструкции, нужно будет делать уточнение.

>Не написал. Не вижу таких сообщений. Процитируй.
Они в том же сообщении, на которое ты ответил.

>Это вообще к чему? Цитируй нормально для начала. Отвечай тоже
Ты написал, что материал адвансед+ уровней в английском усваивать не нужно, дабы не возникало неоднозначностей в трактовке временных конструкций. Но это мало того, что бессмысленно, но ещё и противоречит твоей собственной позиции - учить английский, чтобы было проще.

>Эллипсис это намеренное убирание слов не меняющее понимание сказанного
Ладно. На самом деле я не знаю лингвистического термина для явления, когда меняют формулировку на более общую, а собеседник понимает частности из контекста. Я имел ввиду именно это. Под эллипсисом я здесь подразумевал опущение этих подробностей.
Аноним 01/06/20 Пнд 21:47:12 #444 №480675 
>>480674
>осталось только вот это
У него там не просто легко, а в разы легче.
>если ты знаешь английский, то японские конструкции понять в разы легче
Аноним 01/06/20 Пнд 21:49:56 #445 №480676 
>>480668
Понятно, ты изначально доебался не за мои даже слова, а когда я пытался тебя вразумить и не уточнил, что некоторая все 100% воспринимать, ты тут же решил зацепиться и доебаться.

Да ты ещё тупее, чем я думал. Я ведь поверил, что ты и правда что-то пытаешься понять и дискутируешь, а ты просто на опечатку/не уточнение в одном из комментариев решил доебаться, но полностью заигнорил то, что я раз пять повторил, что в первом моем посте ни слова о "100% передача". Но ты, поняв, что ты обосрался, теперь решил доебаться в стиле "ну он не написал, что 100% нет, но и не написал, что 100% нет".

В общем, ты зашакален. Стоило сразу понять, что ты лишь хотел самоутвердиться, а не понять что-то.

Да и то, что я умолчал, что в минне так написано, а ты только сейчас это понял и пытался сманеврировать сразу, опять съезжая на мой неуточненный хотя уточнений не требуется тому, кто читал, что я пишу и кто знает о чем мой первый пост комментарий, лишь бы хоть как-то жопу из дерьмища вытащить.

Небось ещё и внушил себе мнимую победу.
(Автор этого поста был предупрежден.)
## Mod ## 01/06/20 Пнд 21:50:51 #446 №480677 
Дальнейшее использование пасскода для шитпостинга и обхода бана приведет к его снятию. Это уже второй пасскод.
Аноним 01/06/20 Пнд 21:52:45 #447 №480680 
>>480675
Ну вот, тогда понятно всё.
Аноним 01/06/20 Пнд 21:53:39 #448 №480681 
>>480676
>пытался тебя вразумить
Кого меня-то, аутист? Ты перед этим на пост другого анона отвечал.
Аноним 01/06/20 Пнд 21:56:30 #449 №480684 
>>480679
Это ты похоже не в курсе, что глаголы в русском и японском могут различаться по категориям. Но в случае с глаголом "ебать" это явно не так, переходность сохраняется в случае с 君の母をやった, прямой объект с を на месте. Точно так же переводим второе предложение, получится 君の母は僕といっしょにエッチしてた, прямого дополнения уже нет, следовательно глагол エッチする непереходный.
Аноним 02/06/20 Втр 00:08:40 #450 №480704 
気位
Аноним 02/06/20 Втр 00:09:18 #451 №480705 
>>480704
Думал в словарь пишу, ебанулся совсем.
Аноним 02/06/20 Втр 09:59:06 #452 №480718 
>>479381 (OP)
Аноны подскажите есть ли сервис\ютуб канал и т.д. для формирования словарного запаса на слух? ну т.е. где просто говорят слово по японски-перевод, слово по японски-перевод, просто набить словарный запас на слух, пока на работе письма пишу
Аноним 02/06/20 Втр 11:43:41 #453 №480728 
>>480718
Полностью на слух не находил. Но могу посоветовать канал с 24/7 трансляциями, всегда крутят какие-то уроки и в принципе можно ставить на фон.

https://www.youtube.com/user/japanesepod101
sageАноним 02/06/20 Втр 11:51:28 #454 №480729 
>>480649
Блять vg протекает, задраить люки...
Аноним 02/06/20 Втр 19:10:47 #455 №480756 
image.png
Чё это значит? "У нас есть апекс", чи шо?
Аноним 02/06/20 Втр 20:10:01 #456 №480760 
>>480756
ある это же тут не?

Иероглифы не ебу что значат но "apex ga aru" я бы перевёл как "тут апекс"

Аноним 02/06/20 Втр 20:33:28 #457 №480763 
>>480760
Там написано 俺達にはapexがある (oretachi ni wa apex ga aru).
Как тут недавно обсуждали, конструкция "boku wa nanika ga aru" используется для того, чтобы сказать, что у меня что-то есть.
"ni wa" в высказываниях о владении обозначает по сути то же, что и просто "wa".

>тут апекс
Если перевести на русский типа "у нас тут апекс" (на стриме тута), тогда нормально, похоже на правду.
Аноним 02/06/20 Втр 20:50:10 #458 №480765 
>>480763
Я сам лишь предположил, изучаю грамматику целых два дня!
Аноним 02/06/20 Втр 21:35:22 #459 №480767 
>>480765
Я заметил, потому и расписал ромадзями. Но твоё перефразирование внесло смысл.
Аноним 02/06/20 Втр 22:03:08 #460 №480770 
>>480767
>потому и расписал ромадзями
Он нихуя не выучит, если как можно быстрее не перейдет на кану. Не поддерживай порочную практику.
Аноним 02/06/20 Втр 22:07:33 #461 №480771 
>>480770
Почему? По-моему, наоборот, когда только грамматику учишь, легче только её по ромадзям и учить, а не отвлекаться на всякую хуйню типа каны и кандзи.
Аноним 02/06/20 Втр 22:23:39 #462 №480772 
>>480771
Изучение каны ускоряется в геометрической прогрессии. Видишь где-то знакомый иероглиф, уже наполовину понимаешь значение.

мимо-кун
Аноним 02/06/20 Втр 22:25:10 #463 №480773 
>>480772
Не понял. Как ты будешь видеть знакомые иероглифы и понимать их смыслы по кане?
Аноним 02/06/20 Втр 22:26:12 #464 №480774 
>>480772
Или наоборот? Знакомые иероглифы тебе в геометрической прогрессии ускоряют изучение каны?
Аноним 02/06/20 Втр 22:29:48 #465 №480775 
>>480773
По-моему он просто перепутал кану с кандзи
Аноним 02/06/20 Втр 22:30:49 #466 №480776 
>>480774
>>480773
На самом деле всё проще: кана учится до идеала за неделю. Ну, так что вообще с вертухи читать начинаешь.
Да и за 2 часа можно, но ты на следующий день половину забудешь.

А каны - это основа. Вот и всё.
Аноним 02/06/20 Втр 22:32:01 #467 №480777 
>>480772
И куда изучению каны ускоряться? Она за день и так учится.
Вот только привыкать быстро читать по ней ты будешь ещё неделю+.
Таким образом, когда будешь читать про грамматику, если будешь намеренно читать примеры на кане, а не на ромадзи, то будешь лишнее время тратить на это, так как ещё читать быстро не умеешь. А так же зрительная память на кану ещё не выработана. Таким образом само прохождение грамматики замедлится, и информация будет хуже запоминаться, так как вместо концентрации внимания только на грамматике ты будешь ещё ебаться в глаза с каной.
Это, конечно, лишь моё мнение с дивана, экспериментов я не проводил и статистикой не располагаю. Сам я сначала учил грамматику по ромадзи, а после уже выучил кану, и никаких проблем не было.
Аноним 02/06/20 Втр 22:32:43 #468 №480778 
>>480776
>Да и за 2 часа можно, но ты на следующий день половину забудешь.
Выучил кану за 2 часа, на следующий день ничего не забыл.
Аноним 02/06/20 Втр 22:42:58 #469 №480781 
>>480778
Тебе 14 лет, а мне 27. Тоже мне достижение.
Я в малолетстве тоже любую хуйню с вертухи запоминал.
Хотя я и учил на работе, постоянно отвлекаясь.
Аноним 02/06/20 Втр 22:43:00 #470 №480782 
Выучил кану за пару недель, сейчас толком не умею писать редко встречающиеся ряды (особенно катаканы), и читаю эти ряды больше по контексту, чем по памяти. Не так уж кана и нужна, особенно, навык письма, если цель - потребление контента.
Аноним 02/06/20 Втр 22:44:54 #471 №480783 
>>480770
Всмысле, я кану знаю же...

Ну, читаю и очень редко ошибаюсь. По крайней мере хирагану. С катаканой проблемы побольше, но и её в целом потихоньку запоминаю.
Аноним 02/06/20 Втр 22:45:08 #472 №480784 
>>480781
Ващет мне 24.
Кстати, я хирагану тоже на работе учил. Но отвлекали меня только 2 раза и на недолго.
Аноним 02/06/20 Втр 22:48:16 #473 №480785 
>>480784
Да я так просто спизданул потралить.
Мне так-то похуй что там и кому. Человек он и есть человек, хоть ему 14, хоть 30.
А малолетнего долбоеба с доткой, подвернутыми штанами и тик-током головного мозга я все равно проигнорирую, благо их по речи видно.
Аноним 02/06/20 Втр 22:52:00 #474 №480786 
>>480784
Мне девятнадцать, и я хирагану выучил где-то за дня четыре. (Резкий прогресс был за два дня с помощью приложения JustKana, там можно было выбирать отдельные группы и мне легче запоминалось когда я брал две отдельные группы которые были похожи друг на друга чтоб разницу запоминать.)

Аноним 02/06/20 Втр 22:56:16 #475 №480787 
>きみがこんなに料理が上手だとは知らなかった。
>[Я] и не знал, что ты так хорошо готовишь!
К чему именно и как тут относится きみが? Я бы понял, если бы там было что-то типа "料理するのが", тогда бы получилось, что "きみが料理する" это одно подпредложение, а так там просто существительное, и хз как-то.
Аноним 02/06/20 Втр 22:56:20 #476 №480788 
А у меня хуй 29 см ことがある.
Аноним 02/06/20 Втр 22:57:39 #477 №480789 
>>480787
きみが上手だ
Аноним 02/06/20 Втр 22:59:01 #478 №480790 
>>480789
А 料理が? К одному сказуемому два подлежащих что ли, или как?
Аноним 02/06/20 Втр 23:00:16 #479 №480791 
>>480789
Хотя вернее будет сказать, что всё вот это こんなに料理が上手.
Разметил, надеюсь, поймешь мысль:
(きみ)が([こんなに料理]が[上手])だ
Аноним 02/06/20 Втр 23:02:30 #480 №480792 
>>480791
А, типа оно тут почти как は, только из-за того, что это внутри оператора цитирования, то вместо него が?
Аноним 02/06/20 Втр 23:02:38 #481 №480793 
>>480791
Хотя こんなに не относится к остальному в квадратных скобках, оно на уровне выше.
(きみ)が(こんなに[料理]が[上手])だ
Вот теперь мне больше нравится.
Аноним 02/06/20 Втр 23:03:25 #482 №480794 
>>480792
А, стоп, я не заметил, что ты だ вынес. Хм.
Аноним 02/06/20 Втр 23:03:39 #483 №480795 
>>480787
> так там просто существительное
Привыкай. Типичная для японского конструкция, типа: японский язык - говно, я и не знал. Я всегда представляю, как будто орки говорят.
Аноним 02/06/20 Втр 23:05:37 #484 №480796 
>>480794
На верхнем уровне там обычная конструкция AがBだ.
А внутри B такая же (только без だ).
Аноним 02/06/20 Втр 23:06:18 #485 №480797 
>>480796
> такая же (только без だ)
И так можно?
Аноним 02/06/20 Втр 23:06:42 #486 №480798 
>>480795
Ну или подогнать под твой пример.

Ты в японский язык говно, я и не знал. Звучит по-орочьи, джянайка?
Аноним 02/06/20 Втр 23:06:56 #487 №480799 
>>480797
ご覧の通り
Аноним 02/06/20 Втр 23:19:55 #488 №480800 
Почему часто слышу произношение 必要, как しつよう, но упоминаний никаких о таком произношении не вижу?
Аноним 02/06/20 Втр 23:26:53 #489 №480801 
>>480800
Особенности говорящего/твоего слуха.
Аноним 02/06/20 Втр 23:27:04 #490 №480802 
>>480800
Покажи, где слышишь.
Аноним 02/06/20 Втр 23:30:59 #491 №480803 
>>480800
Неистово двачую. В прошлых тредах писал, никто не отозвался, думал это я поехал кукушечкой.

> Почему
Прост)) https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14110851854
Аноним 02/06/20 Втр 23:40:22 #492 №480804 
>>479381 (OP)
Кто там перекат пилит, не забудьте в шапку добавить tmxc.ru/jp
Подчеркните, что в шару можно грузить так же ваши файлы!
Аноним 02/06/20 Втр 23:41:48 #493 №480805 
>>480804
Так всего 483 постов. Через пару дней напомни.
Аноним 02/06/20 Втр 23:43:18 #494 №480806 
Корочи, пацаны. Без английского японский не выучить.
Аноним 02/06/20 Втр 23:47:51 #495 №480807 
又シヂック君が来られた。
Аноним 02/06/20 Втр 23:49:08 #496 №480808 
Кстати, вот насчет англюсика. ビッチ часто имеет значение смежное с шлюхой. На русский beach переводят как сука, кроме просто ругательства имеет также значение фертильная самка. А в английском оно что значит буквально? Тоже как-то связано с женщиной?
Аноним 02/06/20 Втр 23:52:01 #497 №480810 
>>480808
Ты перепутал слова bitch и beach. На всякий случай репортнул.
Аноним 02/06/20 Втр 23:53:01 #498 №480811 
>>480810
Ну я навскидку написал, да. Думал, что могу ошибиться, не стал проверять.
Аноним 03/06/20 Срд 00:07:04 #499 №480812 
>>480807
それはスレを上んぷのために上手い策戦だもん
Аноним 03/06/20 Срд 00:09:22 #500 №480813 
>>480812
> 上んぷ尽くす
Аноним 03/06/20 Срд 00:13:13 #501 №480814 
優美指
Аноним 03/06/20 Срд 00:34:10 #502 №480816 
>>480803
Лол, банальная ошибка? Спасибо)
Аноним 03/06/20 Срд 05:28:46 #503 №480826 
>>480800
>>480803
Я тож об этом писал >>467067 →
Только сейчас прослушиваю ту вебмку и уже слышу нормальную ひ, лел
Аноним 03/06/20 Срд 07:22:44 #504 №480828 
>>480804
Что это и почему стоит добавить?
Аноним 03/06/20 Срд 07:26:25 #505 №480829 
>>480828
Посмотрел. То есть это просто сборник учебников? Не лучше ли нам их просто добавить в список?
Аноним 03/06/20 Срд 10:03:43 #506 №480844 
2020-06-03 110228-そうろう - Google 検索.png
> そうろう (候)
Кто-нибудь встерчал вообще? Как оно?
Аноним 03/06/20 Срд 11:08:59 #507 №480846 
a-o.jpg
Сап, подскажите пожалуйста хорошие прописи? Собираюсь начать с хираганы (по катакане нашел, как на пике). Что-то не могу найти вот типо такой, чтобы сначала был ряд как трафарет, а потом пустые поля. И разлиновка на 4 сектора, шоб мой рукожопый почерк хоть как-то поставить правильно в плане пропорций.
Аноним 03/06/20 Срд 11:15:08 #508 №480847 
>>480829
Это папка с возможностью загрузки в нее. В шапке много ссылок мёртвые. Я например с телефона и мне удобнее смотреть в облаке. Там и учебники и аудио.
Если у тебя есть что-то, почему бы не залить все в одно место? Тут по крайней мере ничего не пропадет.
Так что, можешь туда и видео и аудио кидать, если какие полезные.
Аноним 03/06/20 Срд 11:19:18 #509 №480848 
>>480846
Чем тебя тетрадь обычная не устраивает? По факту тетрадь это тоже самое. Только ты сразу будешь практиковать, как реальной жизни писать.
Например детей изначально учат писать в крупных клетках и узких линейках. Якобы проще. На деле же они привыкают и затем испытывают дискомфорт при переходе на стандартные размеры клеток и линейки. Так и тут.
Писать крупные знаки куда сложнее, чем обычного равномера. Ты сам себе усложняешь. Я начинал в обычной тетрадке и мне хватило несколько дней запомнить написание и научиться красиво писать. Все равно, когда будешь быстро писать в реальной жизни ты ничего вырисовывать не будешь.
Аноним 03/06/20 Срд 11:24:41 #510 №480849 
>>480848
Спасибо добрый человек за совет. Чего-то из-за домашнего сидения совсем не подумал об этом.
То есть размер стандартного шрифта как в реальной жизни на букву где-то 2х2 клетки выбирать?
Аноним 03/06/20 Срд 11:32:05 #511 №480850 
>>480847
>В шапке много ссылок мёртвые
Какие именно? Недавно только обновлял же.

>Если у тебя есть что-то, почему бы не залить все в одно место? Тут по крайней мере ничего не пропадет.
Зато если пропадёт, то всё скопом. Да и потом, чем плоха шапка в качестве того самого одного места? В ней всё более-менее нормально структурировано.
Аноним 03/06/20 Срд 11:45:07 #512 №480852 
1591173904568.jpg
>>480850
Так никто не предлагает шапку удалить. Равноместите ссылку рядом. Мне например с телефона удобно зайти в облако и поиском найти, что нужно.

>>480849
Я обычно ращмером с клетку пишу. Или сесть больше. Зависит от сложности.
Аноним 03/06/20 Срд 11:50:16 #513 №480853 
>>480852
А чё они у тебя скачат, где-то узко, где-то широко. У тебя в 4 林 помещается 6 音.
Аноним 03/06/20 Срд 11:58:07 #514 №480855 
>>480852
Так получается, что без видимых причин будет нарушена её структура (которая и так, в общем-то, не образец нуб-френдли гайда). Почему бы просто не разнести все эти пособия по соответствующим местам? В чём такое уж неудобство немного проскроллить до нужного пункта/найти нужное прямо здесь?
Ну или можно отдельную пасту запилить для пособий, по примеру гайда из старой шапки. Хотя тут я себя чувствую немного неуверенно: не помню, чтобы там вообще когда-либо были ссылки на такие факультативные пособия, типа Карпеки и "Почему они так говорят и пишут". Возможно, этому есть какая-то рациональная причина?
Аноним 03/06/20 Срд 12:01:36 #515 №480856 
15253308913710.jpg
>>480855
>нарушена её структура (которая и так, в общем-то, не образец нуб-френдли гайда)
Сумимасен за косноязычие.
Аноним 03/06/20 Срд 12:08:57 #516 №480857 
>>480853
Я тогда только начинал. Это в архивах нашёл.
Аноним 03/06/20 Срд 12:12:13 #517 №480858 
>>480857
А сейчас как пишешь?
Аноним 03/06/20 Срд 12:12:56 #518 №480859 
>>480855
Ну совсем понимаю твое копротивление. Достаточно добавить ссылку в любое место шапки и написать "все в одном". Кому удобно - качнет с меги (мне например больше 100 мегабайт без приложения меги скачать не дало). Кому удобно качнуть весь архив или кинуть себе в облако - возьмёт из второго.

>проверял шапку
Я имел ввиду, которая по ссылке на гит фак. Там многое недоступно было.
Аноним 03/06/20 Срд 12:14:56 #519 №480860 
>>480858
На телефоне. Я в первую очередь писал для запоминания.
Когда нужно в документах написать что-то или анкетах, то как японцы - быстро и сокращённо.

Тебе есть смысл выводить на больших клетках только если ты хочешь каллиграфом работать. Любые красивые символы в любом языке при повседневном использовании неосознанно будут сокращаться и изменяться.
Аноним 03/06/20 Срд 12:18:55 #520 №480862 
>>480855
Ты мне напоминаешь разработчика канджи стади. Он тоже сначала все отвечал, что не будет поиска по словам, не будет разбора ключей, ведь его шапка приложение задумывалось только для просмотра канджи и чтений. Но потом его спросили для кого он пилит: для себя или юзеров, и он осознал свою нелогичность.
Аноним 03/06/20 Срд 12:21:41 #521 №480863 
>>480860
Много писал вообще? Есть какие-нибудь относительно недавние образцы почерка?
Аноним 03/06/20 Срд 12:30:45 #522 №480865 
>>480863
Ты какую цель преследуешь? Если ты хочешь красиво писать, то ответь: для чего. Даже те, кто красиво писал, в итоге пишут так же, как и другие. Все понятно и главное быстро.

Если ты хочешь красиво выводить, купи ручку специальную для этого. Точнее даже кисточку-ручку. У меня подруга такой рисовала. Выглядело красиво.

Но по факту при письме сейчас у неё хуже моего почерк.
Аноним 03/06/20 Срд 12:33:55 #523 №480866 
>>480863
Вроде по шесть строчек на канджи. Если забывал, то на другой день ещё две.

Вон, шамов утверждает, что прописывал по пятьсот раз. Если допускал ошибку то начинал заново. Звучит, как психоз. А если посмотреть на его почерк, то вообще не видно какого-то особенного. Да и он не то что писать не может забыл уже, так как набирает на телефоне постоянно, так иногда и при чтении забывает. Посмотри его стримы, когда его просят прочитать что-то.
Аноним 03/06/20 Срд 12:37:25 #524 №480867 
>>480865
Не, я другой анон. Мне просто интересно, как изменяется почерк анона при разных подходах.
Аноним 03/06/20 Срд 12:37:55 #525 №480868 
>>480866
>забыл уже, так как набирает на телефоне постоянно
Я тоже не помню нихуя. Половину каны помню как писать, ума, чиисаи, дайжобу и ещё какую-то мелочёвку.

Одно дело читать, но стоит попытаться написать...
Аноним 03/06/20 Срд 12:58:24 #526 №480869 
>>480859
С гитфаком вообще надо что-то делать, запиливший его в 17-м году анон вряд ли сейчас отыщется, а редактировать нужно.

>Достаточно добавить ссылку в любое место шапки и написать "все в одном"
Ну можно и так. Просто я как-то об этом не подумал, слишком уж экзотично.

>>480862
Просто есть обратная точка зрения на шапку, что она неструктурированна и непонятна, в ней много ненужного и нету много чего нужного.
Представь себя на месте ньюфага, для которого шапка и запилена. Какой смысл в нагромождении ссылок на всё подряд - учебники, пособия, словари, другую литературу - если прямо сейчас это всё есть в структурированном виде и отделено друг от друга? Причём часть из книг ещё и не будут описаны - качаешь книгу, и только потом узнаёшь, о чём она.
Аноним 03/06/20 Срд 12:59:07 #527 №480870 
IMG9391.JPG
IMG9393.JPG
>>480867
Ну вот, нашёл, как было, когда только учил первые кандзи, и как сейчас. Но на втором пике это я не очень быстро писал, конечно, бывает и сильно кривее.
ネオン
Аноним 03/06/20 Срд 13:05:56 #528 №480871 
>>480870
Ояебу, как так мелко можно писать?
Кану ладно, а какой-нибудь высер типа 電 как можно в полторы клетки написать чтобы черты не слипались?
Аноним 03/06/20 Срд 13:06:54 #529 №480872 
>>480870
А чё "二" пропустил?
Аноним 03/06/20 Срд 13:09:01 #530 №480873 
>>480870
Красиво же пишешь. Все はらう はね とめ соблюдаешь.
Аноним 03/06/20 Срд 13:18:27 #531 №480874 
>>480871
Тут кто-то たいと недавно в 2х2 уместил, лол.
>>480872
Да как будто я помню, там и дальше кандзей больше нет, а начинаются петросянские предложения с нулевым знанием грамматики, этот 苦臨時 не стал скринить.
Аноним 03/06/20 Срд 13:23:00 #532 №480875 
>>480874
Ты кандзи до грамматики учил?
Аноним 03/06/20 Срд 13:28:07 #533 №480876 
>>480875
Я так делаю.
До сих пор не знаю, что такое и нахуя это ваше は после какого-нибудь слова.
Знаю только, что か в конце это вопросительное предложение или желание одобрения собеседника, а です это подтверждение настоящего времени ну, это моё определение личное, всю эту ересь типа гуглогоголы полунастоящего придикативного полувремени я не знаю.
Аноним 03/06/20 Срд 13:29:48 #534 №480877 
>>480875
Нет, ну не совсем с нулевым, там всякие 挨拶 и 私は猫ではありません. Я тогда по Струговой занимался, видимо, это из её первого урока с кандзями всё.
Аноним 03/06/20 Срд 13:30:54 #535 №480879 
>>480876
А ты кто?

>>480877
А это когда было? И насколько сейчас японский знаешь?
Аноним 03/06/20 Срд 13:33:00 #536 №480880 
>>480879
Я один из посетителей этого треда, очевидно же.
Аноним 03/06/20 Срд 13:33:21 #537 №480881 
>>480880
Логично.
Аноним 03/06/20 Срд 13:44:51 #538 №480883 
>>480879
>А это когда было? И насколько сейчас японский знаешь?
В начале 2018. Я вообще очень медленно ползу, ибо ещё универ, а мотивации вот прямо сейчас выучить японский нет. Сейчас недо-N3, как всегда недокач по 活動 и перекач по словам и кандзям (1500). Хватает понимать песни вроде той, что я скинул, читать простую мангу и аниме по ситуации с сабами или без, новости. Ну и какую-нибудь не очень запутанную исследовательскую статью пролистать типа обоснования моста Сахалин-Хоккайдо.
Аноним 03/06/20 Срд 13:48:52 #539 №480884 
>>480883
Норм.
Аноним 03/06/20 Срд 14:43:41 #540 №480889 
Screenshot20200603-143728.jpg
Вот, я написал >>480876, что я уже выучил кандзи по N5, а слов ещё больше так или иначе содержащих кандзи из N5, но до сих пор даже не начинал грамматику.

И тут же понял, что пора.

Решил на телефоне набить заметку с напоминанием.
И тут же телефон предложил мне присоединить Украину, лол.

А теперь у меня бомбит очко.
Кто-нибудь знает как отпиздить вон ту панель над предложениями Т9? Пока печатаешь текст залезает под нее и нельзя даже пролистнуть. Приходится сохранять заметку чтобы закрылась клавиатура и открывать заново.
Аноним 03/06/20 Срд 15:15:27 #541 №480890 
>>480889
Мда, ну и уёбищная компоновка. Нахуя нужны те пустые места сверху и снизу?
Помочь не могу, у меня 林檎
Аноним 03/06/20 Срд 15:21:51 #542 №480893 
Дошёл до て форм глаголов. Пишут, что они, среди всего прочего, могут означать процесс, который происходит в данный момент, либо результат процесса. В примере:
猫は太っています。Переведено так: "The cat is fat".

Вопрос следующий. Представим ситуацию, что мой друг любитель качалки. Я захожу к нему, когда он жрёт всякие белки и weight gainer'ы, и спрашиваю:
何をしていますか?
ふるっていますよ。

Он может ответить так? "Толстею". Или для этого в японском языке используется другая форма? Короче, мне не понятно можно ли ています использовать как для процесса, так и для результата действия для одних и тех же глаголов?
Аноним 03/06/20 Срд 15:23:16 #543 №480894 
>>480890
Да это компоновка стандартных заметок.
Надо, наверное, стороннее приложение поискать. А записи надо сделать чтобы можно было везде практиковаться и иметь подсказки.
И теперь я понял, что насчёт は для меня ничего не изменилось. Это действительно какая-то бесполезная шутка, которую просто вставляют после местоимений или существительных.

Но уже интереснее, чем заучивать 漢字。
Аноним 03/06/20 Срд 15:24:00 #544 №480895 
>>480893
>>太っていますよ。
Аноним 03/06/20 Срд 15:28:17 #545 №480898 
>>480894
Если это гугл клавиутара, то в настройках нужно отключить показ подсказок.
Не знаю что ты там используешь, скачай Google Keep, он простой и не раздражает. Если хочешь мощную штуку, которой можно вертеть как хочешь, то Notion.
Аноним 03/06/20 Срд 15:29:10 #546 №480900 
>>480893
Похожее было пару тредов назад.
https://2ch.hk/fl/res/457697.html#457776
Если вкратце, ている может обозначать как состояние совершающегося действия, так и сохраняющегося результата уже совершённого.
Аноним 03/06/20 Срд 15:29:53 #547 №480901 
>>480893
Да, мо щиндеиру. Также прошедшее время тоже может обозначать состояние (результат). Тот же 太った или 飛んだ. В японском вообще ты рандомно произносишь звуки, а собеседник примерно по обстоятельствам и углу поклона догадывается что тебе надо.
Аноним 03/06/20 Срд 15:30:53 #548 №480902 
image.png
>>480893
>Дошёл до て форм глаголов. Пишут, что они, среди всего прочего, могут означать процесс, который происходит в данный момент
Это не て форма сама по себе обозначает, а комбинация て+いる.

>Он может ответить так? "Толстею".
Может, по идее.

>Или для этого в японском языке используется другая форма?
Не знаю другой формы.

>Короче, мне не понятно можно ли ています использовать как для процесса, так и для результата действия для одних и тех же глаголов?
Зависит от глагола и от контекста.
Аноним 03/06/20 Срд 15:33:40 #549 №480903 
>>480901
>>480898
Благодарю!
Аноним 03/06/20 Срд 15:35:53 #550 №480905 
>>480902
И тебе спасибо. Откуда скрин, кстати?
Аноним 03/06/20 Срд 15:37:26 #551 №480906 
>>480905
Из японского за три месяца (Джон Брин).
Аноним 03/06/20 Срд 16:02:31 #552 №480910 
Знаете, чем был хорош Мурамаса? Он вовремя перекатывал. Давай, оп, не ленись, а не то вернётся 大御大和乃御神言之御端迺拙絲第佰喜壽番目号.
Аноним 03/06/20 Срд 16:12:18 #553 №480912 
>>480898
Да, это гугл-клава.
Но тут не в строке подсказок дело, подсказки нужны как минимум для ускорение русского ввода и как её убрать я знаю.
А вот бесполезная панель над панелью подсказок - вот она мешает. Особенно потому что она багнутая и текст уходит под неё, но экран не пролистывается ниже. Чтобы увидеть текст или ткнуть в место ввода приходится скрывать клавиатуру и продолжать заново пока опять текст не залезет под панель.

Ладно, хер с ней, потом как-нибудь заборю эту дрянь. Вечно ради зумеркоа навводят всякие панели со смайликами и эмодзи, а ты мучайся.
Аноним 03/06/20 Срд 16:22:53 #554 №480914 
>>480910
Нечего на оппик ставить, катите сами. Как раз кто-то хотел что-то новое в шапку прикрутить.
Аноним 03/06/20 Срд 16:45:14 #555 №480917 
Анон, подскажи разницу между извинениями すみません, ごめん и ごめんなさい в ирл речи.

Я так понимаю, что это разница в "силе эффекта".
Вот какое в какой из ситуаций нужно использовать?

1) мне надо пройти через дверь, а в проходе стоит чувак и пиздит по телефону и нужно его отвлечь и попросить пропустить.
2) я обещал с кем-то куда-то пойти, но не сложилось и не получается, а я прям обещал-обещал и мне сильно неловко, но ничего критичного.
3) я пьяный в говно залез к соседу во двор, насрал, обмазался говном и лег спать под дверь. Сосед охуел, отнес меня к себе домой проспаться, а я там ещё и на ковер наблевал. И вот с утра я проснулся, все вспомнил и извиняюсь перед человеком.
Аноним 03/06/20 Срд 16:51:32 #556 №480919 
>>480917
Такие вопросы лучше на хайнетив задавать , а скорее всего все уже задали до нас.
Аноним 03/06/20 Срд 16:54:13 #557 №480921 
>>480919
Не, ну может кто знает. Как учить разные слова со схожим смыслом, не зная их применимость?
Аноним 03/06/20 Срд 16:55:57 #558 №480922 
>>480917
>すみません
"Прошу прощения", что-то такое формальное, подходит для незнакомых людей.
>ごめん
"Сорян", "прости". Разговорное для близкого круга, друзей.
>ごめんなさい
То же, что и выше, только для девочек.
А ещё есть すまん, что-то среднее между 1 и 2.
>1
>すみません
>2
>ごめん
>3
Смотря насколько близко знаком с соседом. Если пару раз видел, то опять すみません, если выпивали вместе, то ごめん. Если ни то, ни сё, опять же, すまん может подойти.
Но вообще да, лучше к нейтивам. У меня интуитивные представления из аниме, на самом деле может быть и не так.
Аноним 03/06/20 Срд 16:56:08 #559 №480923 
>>480917
Ну разница в вежливости. Чем длиннее, тем вежливее.
すまん
すまない
すみません

ごめん
ごめんなさい

1) すみません
2) ごめんなさい
3) 誠に申し訳ございませんでした

https://japanese.stackexchange.com/questions/317/usage-of-すみません-sumimasen-versus-ごめんなさい-gomennasai
https://voyapon.com/japanese-culture-apologizing/
Аноним 03/06/20 Срд 16:57:54 #560 №480924 
>>480917
1) 退け 御免下さい
聞け無いなら、「済みません」と話し掛けよう
2) 丁寧さに依る
3) 腹切の方が最もいいと思う
ネイティヴ
Аноним 03/06/20 Срд 16:59:15 #561 №480925 
>>480917
Вот тут нейтив по-русски расказывает.
Он хоть и немного не по хорошему странный, верить ему можно.
https://www.youtube.com/watch?v=C5u9P9DoBBs
Аноним 03/06/20 Срд 17:05:47 #562 №480927 
>>480925
Мне он нравится, по крайней мере располагает тем, что не заливает про любовь к русскому, как всякие джастины и хейонги, + отвечает в коментах :3 Говорит, что приехал потому что в Японии он никто, а здесь в Белоруссии Японец с большой буквы.
Аноним 03/06/20 Срд 17:11:06 #563 №480928 
цикады прости 1000 раз.webm
gomen ne.webm
gomen.webm
sumanai.webm
>>480921
По аниме.
Аноним 03/06/20 Срд 17:11:23 #564 №480929 
>>480927
>джастин
Лол, мне нравится, как он выдаёт баяны про русский язык из инета вроде косого с косой за свои случаи из жизни, и ему даже верят.
スレ違ってすまん
Аноним 03/06/20 Срд 17:16:37 #565 №480931 
Благодарю, особенно анона с ссылками. Там по первой подробно все написано, правда на богомерзком языке.

>>480928
По маняме я тоже много слышал, но там тяжело понять потому что в 99% случаев говорящие друзья или достаточно знакомые. Была интересна применимость в целом в языке и со знакомыми и с чужими людьми.
Аноним 03/06/20 Срд 17:22:48 #566 №480932 
>>480889
Привет, как учил? Все варианты произношений учил? Я про кандзи разумеется.
Аноним 03/06/20 Срд 17:23:53 #567 №480933 
>>480931
Слышал от живого 日本人, не помню, правда, где:
ごめん и производные от него звучат более лично, душевно, поэтому радиус применения у них уже, чем у すみません и подобных.
Аноним 03/06/20 Срд 17:24:37 #568 №480934 
>>480931
За お節介 не бей, лучше гоменнассы, но не останавливайся на тонкостях перевода сейчас. Во-первых, это дает ложное ощущение что у тебя "получается" учить, на самом деле ты топчешься на месте. Во-вторых, заебешься, слов дохуя, ситуаций еще больше, потом с тоннами перелопаченного контекста сам надрочишься понимать.
Аноним 03/06/20 Срд 17:37:05 #569 №480935 
>>480932
Нет, я просто взял все кандзи по н5 и забивал их в карточки в виде конкретных слов, по несколько слов на один кандзи.

月 например подписано сразу как つき/がつ, то есть луна/месяц одновременно.
При этом забиты ещё всякие 月夜 как つきよ лунная ночь.
И 来月 как らいげつ следущий месяц.
И каждый месяц от 一月 до 十二月.

Короче, каждый иероглиф смотрю в яркси и забиваю 1-5 слов, которые содержат этот кандзь. Желательно чтобы среди этих слов этот кандзь имел и кунное и онное чтение.

Таким образом ты чаще видишь этот кандзи, узнаешь больше слов и сразу запоминаешь оба а иногда и больше, как つき、がつ и げつ чтений.
При том среди н5 минимум 1/3 всех кандзей пересекаются друг с другом.

Но тут главное не переусердствовать. Если ты сразу забьешь все кандзи с н5 по 1-5 слов, то у тебя выйдет учить сразу тысячи полторы разных слов и хер что получится.

Как-то так.
Аноним 03/06/20 Срд 17:38:41 #570 №480936 
>>480935
Почему решил именно так делать? Говорят, что в контексте слова проще учить и всё такое.
Аноним 03/06/20 Срд 17:40:13 #571 №480937 
>>480935
Спасибо.
Аноним 03/06/20 Срд 17:40:40 #572 №480938 
>>480936
Может и проще, но о каком контексте речь, если я читать не умею? Я два часа назад начал грамматику учить.
А теперь я хотя бы слова знаю и кандзи умею различать писать нет
Аноним 03/06/20 Срд 17:52:11 #573 №480939 
Наверное, не буду в этот раз перекатывать. После Хайфури пока ничего нового не смотрел, а он и так два раза уже был на ОП-пикче.
Аноним 03/06/20 Срд 17:55:45 #574 №480940 
>>480939
Да пофиг, можно в бамплимитном треде можно ещё пол года сидеть, не утонет.
Аноним 03/06/20 Срд 17:57:03 #575 №480941 
>>480940
Двачую этого господина, пускай все охуеют как мы можем.
Аноним 03/06/20 Срд 18:08:07 #576 №480942 
>>480941
> все охуеют
Всем похуй. Я вообще из вкладки не вылезаю и не знаю что делается вне треда, нет причин думать что остальные делают по-другому.
Аноним 03/06/20 Срд 18:10:52 #577 №480943 
>>480942
>нет причин думать что остальные делают по-другому
Модеры делают.
Аноним 03/06/20 Срд 18:11:30 #578 №480944 
>>480942
Ну, мы можем представить, что там снаружи все охуели, что нас даже бамплимит от языка не может отвлечь.
Аноним 03/06/20 Срд 18:12:14 #579 №480946 
>>480942
>Всем похуй.
>Я вообще из вкладки не вылезаю
Да это же манямирок в квадрате! 彷徨う[сейм]します
Аноним 03/06/20 Срд 18:59:32 #580 №480958 
Есть здесь кто сдали Н1?
Аноним 03/06/20 Срд 19:22:24 #581 №480960 
>>480958
Были. И все как один говорят, что н1 фуфло и к реальному хорошему знанию языка близко не стоит и надо учить и учить.
Аноним 03/06/20 Срд 19:29:26 #582 №480962 
〇.png
Чойта?
Аноним 03/06/20 Срд 19:29:30 #583 №480963 
2020-04-1916-35-50.png
>>480958
>>480960
Кукла вообще говорит, что начиная с н3 экзамен уже не очень и реальные знания не особо отражает, и я как идущий на этот уровень с ней скорее согласен. После базы нужно контент потреблять и общаться, а не дрочить кучу грамматики, встречающейся раз в миллион лет.
Аноним 03/06/20 Срд 19:44:18 #584 №480965 
>>480962
Мб очепятка с 転ばす?
Аноним 03/06/20 Срд 19:55:45 #585 №480967 
>>480965
Все равно как-то криво, не. У меня единственное на ум 梳く приходит и все равно криво. Если бы ты как-то увереннее написал, я, как омежка, принял бы на [humor]ус...[/humor].
Аноним 03/06/20 Срд 20:00:06 #586 №480968 
>>480967
А блин, ぶすくれる отдельно гуглится, чо-то я тупли, извините.
Аноним 03/06/20 Срд 20:01:08 #587 №480969 
>>480967
Потому что я обосрался (как ты уже понял), потому и неуверенно
Аноним 03/06/20 Срд 20:21:24 #588 №480970 
>>480902
>>Или для этого в японском языке используется другая форма?
>Не знаю другой формы.
Но такая форма есть, он скажет 太くなってる.
Аноним 03/06/20 Срд 20:29:01 #589 №480971 
>>480970
Ага, только это с другим словом, а его вроде интересовало именно различие в значении при использовании одного и того же глагола.
Аноним 03/06/20 Срд 20:32:43 #590 №480972 
Нашёл кого поставить на картинку, всё-таки будет перекат.
Аноним 03/06/20 Срд 20:34:35 #591 №480975 
>>480971
Так прикол в том, что с глаголом состояния форма типа 太ってる не может обозначать процесс, только итоговый результат, а точнее постоянное пребывание в неком состоянии во времени. Поэтому и приходится юзать костыль, если нужно сказать именно про процесс.
Перекат Аноним 03/06/20 Срд 20:37:29 #592 №480976 
>>479381 (OP)
みなさん、どうぞこちらへお転がり移りください:
https://2ch.hk/fl/res/480973.html
>>480973 (OP)
Аноним 04/06/20 Чтв 22:00:41 #593 №481186 
Сап, джапанач. Новичок в изучении, возник вопрос. Т.к я не знаю всех кандзи и не смогу отличить японские от китайских, то для меня единственный способ понять японский язык передо мной или китайский - хира/катакана. Однако, иногда попадаются японские тексты/предложения, состоящие онли из кандзи. В связи с чем вопрос к знатокам: Когда, по каким правилам и в каких случаях предложения могут состоять только из кандзи? Заранее всех целую
sageАноним 05/06/20 Птн 01:22:57 #594 №481219 
>>481186
А зачем тебе это знать, если ты все равно не сможешь прочитать?
Аноним 05/06/20 Птн 10:40:19 #595 №481241 
>>481219
Пиздец ты утилитарист, иди нахуй, а? Я блять за знаниями гонюсь, а ты хуйню несешь, гандон высокомерный
sageАноним 05/06/20 Птн 12:17:02 #596 №481252 
>>481241
>Я блять за знаниями гонюсь
Так учи все кандзи и различай.
Аноним 27/06/20 Суб 13:49:36 #597 №484216 
>>481186
тред этот конечно умирает, но я все равно отвечу
исключительно из кандзи (достаточно большой) текст состоять не может, если только это не очень (ОЧЕНЬ) старый текст
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D1%8A%D1%91%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B0#%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5

Есть 四字熟語 - четырехкандзиевые идиомы - они да, состоят только из иероглифов, но в текстах для начинающих не встречаются, а в серьезных текстах встречаются в составе предложений, в которых (см пункт 1) есть кана, если только это не запись обрывков фраз из устной речи (типа ответа на вопрос) - скорее всего, тебе такое не встретится, а если бы встречалось, ты бы такой вопрос не задавал

Ну и последнее - некоторые кандзи отличаются по написанию от своих китайских братьев, но а) различия между тайваньским и японским вариантом не очень значительны б) между японским и путунхуа да, но упрощенные иероглифы могут и не встретиться. Кроме того в юникоде они кодируются одинаково и варианты прописываются в язвке документа, который ты читаешь, поэтому некоторые криворукие авторы ставят путунхуа языком документа и ты видишь упрощенные иероглифы вместо японских
https://en.wikipedia.org/wiki/Variant_Chinese_character
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения