В гугл переводчике, кстати, добавилось 9 новых языков.
>>80975
Что характерно, известных тоже. Даже англо-русское направление та ещё хуйня.
>>80947
ОуКей, вот, у меня
>вопрос по общей теории лингвистики
и он таков: Какого khooya у нас практически нигде не изучается генеративная грамматика Хомского, не говоря уж про все прочие функциональные теории, категориальные грамматики и когнитивизмы?
Даже элементарные основы генеративного синтаксиса доступны только в оригинальных учебниках, а обычный профессор языкознания на вопрос о минималистком синтаксисе заявляет, цитирую: "Чё? Ась?". Есть отдельные ребята (см. Слюсарь) и отдельные книжки, но этого предельно мало.
Короче, как приобщиться в нормальной современной лингвистике и перестать жрать эти ваши "теории происхождения языка из трудовых выкриков обезьян"?
>>80989
Ну дык и читай оригинальные учебники, хуле. Ты так жалуешься, как-будто злобные совковые дедки-лингвисты вырывают их у тебя из рук, когда ты их прочесть пытаешься, или все окошки закрывают, когда ты пдыку открываешь соответствующую.
>>80990
Это в сраной в большинстве языковых ВУЗов. А где не так?
>>80991
Справедливо. Просто я ленив и не могу сам в нормальные учебники, хотя надо бы. Да и с чего начать?..
И страна получает толпу лингвистических дебилов лингвистов без знания основ, а жалко. Деды воспроизводят себя.
>>81059
Токари нужны, слесари и механики нужны. А кабинетного быдла и так с избытком.
>>81064
Хорошие спецы нужны везде. А кабинетное быдло, как ты сказал, имеет такую же ценность как и быдло рабочее. Плохой токарь не нужен.
Да и деление у тебя странное. А врачи это кто? Архитекторы?
Лингвоаноны, у меня вопрос:
Какие вообще были заимствования из (балто?)славянского в языках досредневекового и раннесредневекового периодов (где-то эдак до 6 века), не беря в расчёт ессно кельтские и германские языки, с которыми были и так достаточно обильные контакты. Сюда же слова, этимология которых неясна, но вероятно является славянским, и также занесённые посредством какого либо другого языка, но тем не менее являющееся изначально всё равно славянским. Особенно интересуют латынь и древнегреческий, было ли что-то помимо "Βορέας" (подозреваю, что нет).
Надеюсь понятно выразился.
>>81221
Если исключать германские и кельтские, то только горстка слов в греческом (типа βάλτο 'болото') и будущем румынском (как război 'война').
>>81231
О, за одним поясни, плиз: славянское 'болото' корнями уходит в греческое βάλτο, так? Выходит, что оно заимствовано еще тогда, когда было [бальто], а не [вальто]? Значит ли это, что это произошло еще до Византийской империи, где уже скорее всего было [вальто]? Или в->б потом еще раз в славянских языках перешло?
Я не >>81221, если чё
>>81231
> război 'война'
Что позволяет утверждать, что это раннее заимствование?
Посоны, как спросить "выйдет ли игра в этом месяце" по-английски?
О чем эта блядская репчина? Я весь английский об неё сломал. Помогите пожалуйста, я в отчаянье.
http://www.azlyrics.com/lyrics/classified/runwithme.html
>>81285
Тупица. Переводчик Гугла тебе такой же перевод даст.
>>81290 Анон моя последняя надежда.
К тому же я уже ходил к гуглопереводчику, а так же задрачивал почти каждое слово лингвословарем.
>>81287
В тексте отсутствуют какие-либо редкие идиомы и времена, с которыми у тебя могли бы возникнуть трудности, поэтому даже не понимаю, чем я могу тебе помочь, если всё и так ясно.
Отвратительная песня, стыд быть таким говноедом.
>>81291
http://translate.google.ru/#ru/en/%D0%B2%D1%8B%D0%B9%D0%B4%D0%B5%D1%82%20%D0%BB%D0%B8%20%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0%20%D0%B2%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%20%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%8F%D1%86%D0%B5
Ты дебил или ОЧЕНЬ ТОНКИЙ? Неужели не видно, что это даже на вопрос не похоже?
>>81292 Если бы это я был таким говноедом, то ладно. Но это какой-то ерохин скинул на стеночку моей еот. Я нихуя не понимаю.
Возможно там и не такие редкие идиомы, ноэтих я не знаю.
>>81293 остынь. Я не тот анон, я другой долбоеб, который подумал что ответили ему.
Алсо, да это не перевод, а хуйня.
Насколько африканские языки отличаются от евразийских? Насколько они примитивны?
>>81299
>Насколько африканские языки отличаются от евразийских?
Не нужно предполагать, что все африканские языки одинаковые. Да и евразийские нихуя не монолитная категория, знаешь ли.
>Насколько они примитивны?
Настолько же насколько и европейские. И все другие.
>>81299
Странным образом распространено мнение, будто бы языки отсталых народов примитивны. Это, мягко выражаясь, не так. Другой вопрос, что понимать под примитивностью. Может, бедность грамматики и никакое словообразование - как раз признак прогрессивного языка. Тогда да, примитивные.
>>81340
Лично мне похуй на всяких толерастов. Я просто знаю, что естественные языки отнюдь не примитивны. Они могут быть бедны в одном, но богаты в другом. А могут быть богаты во всём. Но совсем бедными могут быть только искусственные.
81302-кун
>>81250
С русским такая ситуация, что огромное множество заимствований, содержащих Б, изменило звучание на В. Вавилон, Авель, Вифлеем и так далее, тысячи их. Это исторические ошибки и далеко не факт, что заимствование происходило, когда были соответствующие языковые нормы.
>>81250
> О, за одним поясни, плиз: славянское 'болото' корнями уходит в греческое βάλτο, так?
Скорей наоборот. И, да, это плод очень давних языковых контактов. В славянских же языках перехода *v > *b не было.
>>81350
Это не "изменение звучания", а просто два разных источника заимствования: с б - через западноевропейские языки, а с в - непосредственно через греческий. Та же хуйня и с т/ф, которые были буквой θ в оригинале.
>>81352
>с б - через западноевропейские языки
Хм, нам наш препод-эрудит объяснял это исторической ошибкой =( Где можно почитать про сабж?
>>81231
Горстка - хорошо, я заинтересован во всём, что есть.
>>81350>>81359
Это не ошибка, здесь всё нормально и это смена звучания не в русском, где перехода "б" в "в" никогда не было, а в греческом. Дело в том, что западноевропейские языки заимствовали слова из латинского, который заимствовал их ещё из древнегреческого, где буква "β" обозначал звук "б". Мы же заимствовали их почти что напрямую из среднегреческого (византийского то-бишь), где уже произошёл переход "б" в "в".
И да, в современном греческом "Б" и "В" являются аллофонами, где превалирует звук "В". Такие дела.
И да, а что насчёт индоарийской группы? Как там дела со славизмами? Самый древний пласт заимствований в славянском, как никак.
>>81221-кун
наверное, охуенный по платиновости вопрос: второй язык учить проще?
то есть, не второй романский, или тюркский, просто второй язык: помогает как-то уже приобретенный опыт?
>>81370
> в современном греческом "Б" и "В" являются аллофонами
Ась?
μπάζω /ˈbazo/ ‘вставлять’ ~ βάζω /ˈvazo/ ‘класть’
μπήξω /ˈbikso/ ‘вбить’ (субъюнктив) ~ βήξω /ˈvikso/ ‘кашлянуть’ (субъюнктив)
μπουλόνι /buˈloni/ ‘болт’ ~ βουλώνει /vuˈloni/ ‘затыкает’
"Флаттершай раньше боялась Принцессу Луну"
Every source I know of says you use the genitive case after бояться, but принцессу луну is accusative. Shouldn't it be "Флаттершай раньше боялась Принцессы Луны"?
From my previous conversations about Russian grammar with Russians, I know they have a lot of difficulty identifying cases so I'd appreciate it if you don't answer unless you know what you're talking about. Sorry for not writing in Russian, I couldn't be bothered.
Not a brony by the way, just found some weird Russian website.
>>81405
>Shouldn't it be "Флаттершай раньше боялась Принцессы Луны"?
It should but it's possible to use accusative with the intransitive verbs in colloquial speech. http://www.e-reading.co.uk/chapter.php/88923/77/Rozental%27_-_Govorite_i_pishite_po-russki_pravil%27no.html
>>81312
Не так что в древнейших языках более падежей и вообще всего что в связи с именем?
>>80947
Сап Лингвач!
Нужен ваш совет, учусь в вузе изучаю немецкий(основной) и английский, на втором курсе начал учить китайский, за год дошел до интермедиата, съездил в китай и забил... сейчас, естественно много чего позабылось и осознавая, что немецкий по-сути дела мне вообще не пригодится можно на него забивать и прилагать смело все усилия на английский и китайский. А как думаете вы?
>>81420
В макдак кассиром иди прямо сейчас. Не треть свою жизнь на бесполезную учёбу.
>>81420
То же самое было, разве что у меня английский был основным, а немецкий - вторым. Сейчас задрачиваю хинезиш.
>>81370
> что насчёт индоарийской группы? Как там дела со славизмами?
Скорей всего никак: предки ныне живых индоарийских языков с праславянским контактов, видимо, не имели. А языки, откуда черпал иранизмы праславянский, к сему моменту потомков не оставили.
>>81376
Кстати, а из чего в новогреческом развился звук [b] (который графически μπ)?
>>81424
и как думаешь с немецким себя невозможно прокормить?
Заберите вашего переводчика из наукача, а то всю доску засрет.
Добрых суток.
Дело в том, что я знатный слоупок. Буквально только что я таки обзавёлся планшетом, он под восьмой виндой.
Я прошу технически продвинутого Анона подсказать качественного софта на языковую тему лично меня интересует немецкий, но софт, как я полагаю, должен быть в известном смысле универсальным.
Всё, что угодно, из того, что показалось Вам полезным для изучения языка. От программ для составления карточек, до переводчиков с голосовым вводом.
>>81652
Клавиатурный тренажёр мне показался полезным для изучения языка. Вводишь туда несколько длесятков слов на изучаемом языке, а потом дрочишь, дрочишь, дрочишь, пока они от зубов отскакивать не будут.
>>81250
>славянское 'болото' корнями уходит в греческое βάλτο, так?
Нет же, наоборот.
Друзья, а где же тред художественного перевода? Гдк можно посоревноваться в переводе The Problem of Two Chairs?
>>81673
Соревноваться в переводе на английский без контроля носителя языка — бесполезная трата времени и сил. В перевод с английского на русский — другое дело.
Я нихуя не понял, чем аорист от претерита отличается?
Линвистарды, а где можно почитать про общую теорию грамматики? Что такое аорист сам по себе, а не применительно к древним языкам, что такое спряжение, какие падежи бывают вообще и т.д.?
Реквестирую учебник для нубов, короч
Лингвофак, 5 курс, кафедра английского языка, встал вопрос о написании диплома, а я даже не знаю чему его можно посвятить. Последний курсач был исследованием концепта, скука редкостная, больше не хочу, предложиили сделать по т.н. языковой игре, сейчас читаю теорию, вроде и интересно, но тоже не то. Да и вообще, очень тухлые темы у всего потока. Может есть какие-то направления исследования, котоые обычно проходят мимо студента среднестатистического вуза, и которые стоило бы рассмотреть? Что сейчас в цивилизованных странах, скажем, изучают, где это посмотреть? Спасибо.
If "пол" means "half", why does "полный" mean "full"?
Шах и мат, русские.
В кавказотред написал, но на всякий случай продублирую тут.
>Грузиноаноны, прошу, скажите, о чем тут поют.
>>81868
Блять, а ты не мог написать "чё"? Я бы тогда ответил A dick through a shoulder, вот бы смешно было.
Чем различаются "запутаться" и "перепутаться"?
Анон, просвети, как в лингвистике называется такой словообразовательный паттерн: йогурт - хуёгурт, био - хуио, ну ты понял.
>>81930
"перепутаться" - это когда несколько субъектов; "запутаться" - когда один же.
Новый год говном будет. Как и предыдущий. И как и предпредыдущий и предпред... ну вы поняли.
Анончики, нужно имя придумать для одного сайта и что-то я затупил, например как правильнее будет:
valera-at.deviantart.com или
valera-on.deviantart.com
То есть меня использование at и on интересует.
Есть ли разница между "чем занимаешься" и "что делаешь"?
Если я хочу сказать "What are you doing right now?", какой лучше?
Где узнать уровень своего ингриша и лестницу уровней, если можно?
ребят, как с чешского переводятся алцдалут и праффкмс? Точного написания не знаю(
Люди когда шепчутся, то голоса нет, правильно ведь? Тогда как мы в шепоте различаем звуки т и д, к и г и так далее?
>>82232
Походу у глухих какое-то придыхание есть, а у звонких нет.
кто-нибудь учит голландский?
>>80968
Было бы неплохо, если бы добавился эрзянский, такой-то язык, жаль, что всем на него похуй, а российские власти попросту ненавидят его, из-за своих имперских амбиций.
>>82232
А ты уверен, что мы их различаем именно по звуку, а не по контексту?
Попробуй попросить кого-нибудь шёпотом зачитать случайную последовательность "та" и "да" и посмотри, какой будет процент попаданий.
>>82398
Хорошо различается, почти не путаются. Может, в шёпоте звонкие оглушаются, а глухие аффрикатизуются? Типа [b]>[b̥]; [p]>[pf]. Тогда это всё объясняет. Алсо, вышеописанное произошло в прагерманском языке.
>>82430
В исландском, кстати, подобный сдвиг произошёл ещё раз, уже в письменную эпоху. Там, правда ʰ, а не f. Часть звонких оглушилась (v, например, остался звонким), а часть глухих получила придыхание. Хотя моё отдавленное медведем ухо разницы не слышит. Слышно, только когда диктор медленно по слогам что-то зачитывает, а в беглой речи хоть усрись не различить ничего. При этом в русском шёпоте, я думаю, я без труда понимаю, где звонкий звук, и где глухой.
Антоны-антончики, а вы знаете какую-либо приставку к ТВ, на которой можно муриканские ситкомы и вообще тв смотреть? Цифровое тв это как последняя надежда.
Я немного апплееб, поэтому думал про эпл тв, но в россии говноподписки одни, бейсбол и какой-то там спорт.
Есть еще варианты на уме?
>>82450
>а вы знаете какую-либо приставку к ТВ, на которой можно муриканские ситкомы и вообще тв смотреть
Компьютер с доступом к торрент-трекерам.
>>82450
>а вы знаете какую-либо приставку к ТВ, на которой можно муриканские ситкомы
Роутер называется, или АДСЛ-модем. И подключается не к ТВ, а к компу. После подключения даёт доступ к пиратбею.
Хочу выучить латынь, чтобы гулять по улицам и напевать католические литании, а так же благословлять окружающих. С чего начать?
Как работает Livemocha? Зарегистрировался, но не могу найти никого для разговора.
Латышский или литовский?
>>84014
Но у него же закорючки, которые надо запоминать и бегающее ударение!
>>84016
Да, но он поживее будет. К тому же гораздо ближе ко всяким санскритам.
>>84080
>Да, но он поживее будет.
Поживее - это в два раза больше носителей? Тут люди исландский изучают, у которого носителей в десять раз меньше, чем у литовского, но, думаю, никто не подвергает сомнению живость исландского языка.
>К тому же гораздо ближе ко всяким санскритам.
Ни горячо, ни холодно. Если бы на литовском были бы литературные памятники той же эпохи, что и классическая литература на санскрите, то это был бы аргумент. А так хуле толку от древности и аутентичности литовского?
>>84233
>Поживее - это в два раза больше носителей? Тут люди исландский изучают, у которого носителей в десять раз меньше, чем у литовского, но, думаю, никто не подвергает сомнению живость исландского языка.
Я так понял, что ты выбирал именно между этими двумя, поэтому и сказал, что он поживее.
>А так хуле толку от древности и аутентичности литовского?
Ну ты просто разнес меня в пух и прах. Так можно сказать про что угодно.
>Если бы на литовском были бы литературные памятники той же эпохи, что и классическая литература на санскрите, то это был бы аргумент.
Будто ты бы их читал если бы они были.
Господа, реально выучить какой-нибудь язык с индийской письменностью самостоятельно? Может кто посоветует учебники или сайты какие? Если что, английский хорошо знаю.
>>84256
>Ну ты просто разнес меня в пух и прах. Так можно сказать про что угодно.
Да нет же, не про что угодно. Вот учёные-лингвисты говорят, что предки литовцев полторы тысячи лет назад говорили на том же самом языке, что и нынешние литовцы. Это далеко не про каждый язык сказать можно. Ну так толку-то от этого никому, кроме учёных лингвистов нет, даже филологам. Памятников-то на этом языке нет.
>Будто ты бы их читал если бы они были.
А что бы я делал с языком, если бы я его выучил? Естественно читал бы на нём. Что ещё битард-задрот, увлёкшийся языком может делать весь день сидя за компом? Выучил бы санскрит - читал бы древнюю индийскую литературу, выучил бы древнегреческий или латынь - читал бы античную литературу, выучил бы исландский - читал бы саги. Выучил бы литовский - читал бы худ литературу 19 века, ровно как и выучив латышский или албанский.
Хотя я, конечно же, диванный. Просто есть некоторая симпатия к балтийским языкам, но явного фаворита нет.
>>84360
Тыщу раз уже говорили. Карточки не нужны. Используй anki или memrise или еще что-то в этом роде.
>>84364
>есть ли смысл учить слова вне контекста
На начальных этапах иначе никак и не выйдет. Разве что за каждым словом в словарь бегать.
А потом конечно лучше только в контексте.
когда трава была зелена , а компьютеры пни 386 считались потолком и был мсдос , а я был ньюфагом... короче была прога которая выдрачивала тупо запоминание слов... примерно это дело выглядело так столбец русских и столбец иностранных ... и надо было их состыковать. столбцы были всегда рандомные.вот. простая до жути. есть что либо подобное сейчас? тред не читал . требуется английский немецкий, можно и френча. анки не комильфо.
>>84378
> есть что либо подобное сейчас?
Запускай ту программу на досбоксе.
>>84364
А как связаны карточки и слова вне контекста, омич? Чужие колоды учить? Уляля.
>>84364
Флэш-карты - заебись. Но не вбивай в них словарь, вбивай фразы.
Адаптированную литературу - фтопку.
>>84470
Давай предложи что-нибудь достаточно простое на японском, сучёнок.
>>84476
А я вот посцал тебе в ротелло и почитал Эксгибиционистку Франка.
>>84465
> Почему? Что, сразу Стивена Кинга в оригинале читать?
Если тебе нравится Кинг - почему бы и нет. (По мне - так говно)
Всякое адаптированное говно - "согласно постановлению ВЦСПС слово зе тейбл произносится по другому"
>>84474
Манга. И не надо плеваться, что она, мол, для детей. Просил простое - получи простое.
>>84485
>Всякое адаптированное говно - "согласно постановлению ВЦСПС слово зе тейбл произносится по другому"
Что за хуйню ты несёшь?
>>84499
Карточки - охуенная тема.
Метод Франка - охуенная тема.
Из-за вас, пидарасов, мне даже литовский захотелось учить.
>>84498
Простое - это что-то с простой грамматикой. В манге обычная грамматика, это не просто.
>>84526
Мангу, я думаю, вполне можно начать где-то через полтора-два года, если не лениться в изучении языка.
Да и что ты посоветуешь проще манги? Там обычно коротенькие фразы. Это тебе не внки, ранобе или книги. Как раз привыкнуть к чтению на японском, повысить запас слов, и понемногу переходить на что-то потяжелее, с параллельным изучением грамматики.
Наверное многие знают про такой занимательный ресурс, как coursera.org. Но у него есть одна беда - по лингвистмке там чуть менее, чем нихуя. Кто-нибудь знает, есть ли аналогичные ресурсы но с лингвистическим уклоном?
>>87661
Зато в интернете можно скачать кучу разных учебников по лингвистике.
Слова текстиль и текст однокоренные?
>>88025
>text - From Latin textus, perfect passive participle of texō (“weave”).
Да.
>>88025
В языке-оригинале - да (http://ru.wiktionary.org/wiki/текст). При заимствовании слов связь утратилась (в отличие, например, от пары "почта" и "почтамт" - второй имеет уникальный, существующий в русском языке в единственном экземпляре суффикс -амт-).
>>88116
>При заимствовании слов связь утратилась
Ну, это как посмотреть, я думаю. Мы-то, конечно, не воспринимаем слово текст как ткань, но оно именно это и значило, ткань из слов.
>The word text has its origins in Quintilian's book on speeches, with the statement that "after you have chosen your words, they must be weaved together into a fine and delicate fabric", with the Latin for fabric being textum.
Как вы думаете, откуда пошло слово ПИНДОС? Какая версия его этимологии вам кажется наиболее правоподобной?
>>88196
Есть версия про греческие корни этого слова (Πίνδος), она же самая правдоподобная: http://ru.wikipedia.org/wiki/пиндос .
Китаебоги, пожалуйста, переведите надпись на бумажке. Друг в куртке нашел.
Есть тут желающие начать изучать чешский язык вместе? Сам только-только начал учить. Просто мне проще работать в команде, если дело надо начинать с нуля.
Вот фейкомыло - [email protected]
Я услышал "Ты уже поблагодарил меня пятнадцать раз."
Я не понимаю почему там "поблагодарил" а не "благодарил". Я читал, что если кто-то делал что-то больше чем 1 раз, надо использовать несовершенный вид (в этом слуае, "благодарить").
Объясните пожалуйста.
>>89299
совершенный вид русского глагола - это как бы перфект. "уже поблагодарил меня пятнадцать раз", видимо каждый раз из этих пятнадцати действие выражения благодарности было завершено.
>Я читал, что если кто-то делал что-то больше чем 1 раз, надо использовать несовершенный вид
не совсем так. это зависит от глагола.
>>89302
Ох, чуть не забыл поблагодарить тебя. Я ведь не хочу показаться таким же невежливим как и эти русские.
Спасибо.
>>89376
Gratitude and insult in a same post. Ясно. Понятно.
Чехобляди есть? Реально за полгода выучить сидя в инете и возможно походя на курсы? Знаю английский и русский.
>>89302
>совершенный вид русского глагола - это как бы перфект.
Это ни разу не перфект.
>>89394
Сука, ты же меня траллируешь. Ну ка пояснил подробнее, что ты имеешь в виду быстраблядь.
>>89396
>Начинающих
Я с полутора лет на этом языке разговариваю.
>>89397
Блядь, совершенный вид глагола - это не перфект. Это разные, несовместимые понятия. Точка.
>>89399
Ладно, я, хуй простой, пошел, погуглил, немножко прокачал себе лингвистическую аспектологию для неспециалистов, а хуёв простых, и понял что слегка ошибался.
Но...
> Это разные, несовместимые понятия. Точка.
Это во-первых не объяснение, а во-вторых тоже хуита.
Существуют ли лингвистические онлайн-курсы с тестами и дедлайнами, как курсера?
Лингваны, срочно нужен перевод таких фраз:
1) Данный курс соответствует моим интересам corresponds with my wishes?
2) Устроены изнутри
>>89453
1) Wannan hanya daidai da na bukatun
2) An shirya ciki
>>89453
Традиции програмача теперь и в /фл
Даний курс відповідає моїм інтересам
Влаштовані зсередини
В глаза ебаться — плохо. На нулевой и так половина англотредов
Лингвач, реквестирую текст этой песенки в письменном виде, гугол про норвежских хипстеров мало знает. Половину не понимаю; помогай, анон.
Ещё и тредом ошибся
какой это язык, и как переводится?
Бурынғы чақта Басурман йерине орыслар басқан тейир. Бүтин үлкен басурман эрлери ол чақта яйлавда қумыс ичип ятқан болған. Орыс батырлары басурман тишисин көтлеринден чымчылап башлаған тейир, тағы яш басурман эр балаларын қабаққа өзине арақы алып бермек үчин йеберген тейир. Бир эр бала, Қыйыв Осрақ атлы, орыс ақчасын алып қабаққа кирип арақы алып яйлавға йүгирген эрди. Онда бар басурман эрлери қумыс ичип олтыртып көтлерин үстине туратып ятқан болған, бирден бир Қутлы Бавыр Алп ятмаған, ол эң эски, эң ачыв беш йылдағы қумыс ичип олтырған болған. Қыйыв Осрақ бала Қутлы Бавырға басурман йерине келген қайғы туврасында айтып берди. Қутлы Бавыр турып, түвесине минип, Қыйыв Осрақтан орыс арақысын алып ичип йеберди де тоған басурман юртына барды. Юртқа йеткен чақта орыс батырлары қай бир басурман тишисин арақы ичтирип, өзилери бирле терги арасына олтыртып қучақлап, ичип-йейип олтырған болған тейир. Қутлы Бавыр түвесинден түшип, беш йылдағы қумыс толы бөрдигин алып «Қачты сақынч!» теп көкреп йеберди. Соңра ол терги башына олтырды да орыс арақысын йыйып барчаны бөрдигине койды, қумыс бирле аралаштырып. Бундан кейин бөрдигиндеги қумысын челекке койды да орыс батырларын ичтире башлады. Орыслар ким ичир — ол чақ ок терги астына түшир. Барча терги астына түшти. Қутлы Бавыр тағын бир қат челегин толтырды да бүтинисин өз өк ичип йеберди. Соңра ол орыс батырларын бавлап, арбаға тийеп, базарға барып мемликлерге сатқан болған. Ақчасы бирле Қутлы Бавыр қабақтан он ики бөрдик он йылдағы қумыс алып эшлери бирле үч күн ичкен болған тейир. Шундай улыв Қутлы Бавыр Алп өзниң тоған юртын қайғыдан қутқарған болған тейир
>>89698
http://lingvoforum.net/index.php/topic,67614.25.html?PHPSESSID=b8b06347acd79fb0061bc2aa9e6c0c40
>Вообще-то это сингармоничный вариант искусственного басурманского языка
>>89698
Тюркский язык какой-тоВаш К.О.
Какая-то охуительная история про басурман-мужиков, пришедших в страну русских(?). Деньги у них забрали, в дом вошли, за столом бухали 5-летний кумыс, телочки какие-то. Чего-то там потом нагрузили в телегу и поехали на базар, загнали. Муть какая-то, даже переводить западло.
Привет. Аноны, может кто нибудь помочь с презентацией на тему машина будущего? Нужна статья, какая нибудь информация на английском языке. Может есть у кого ресурсы, или свои источники. Буду очень благодарен.
Вы уже заценили нинильчик, диалект русского на Аляске, который был изолирован от основного языка долгое время? http://www.ninilchikrussian.com/
>>89858
Sovsem cleared-up stalo. Охуенный язык.
Сап, аноны, надеюсь на вашу помощь. Можно ли где-нибудь достать первую часть учебника по русскому языку Земского, Крючкова и Светлаева?
>>89858
Идиш какой-то. Наверняка так жители Брайтона разговаривают. «Володя - метафизический драйвер»
>>89904
Что ви, жители Брайтона разговаривают на чистейшем русском.
Hi! Скажите, пожалуйста, какое различие в ´подремать´, ´покемарить´ и ´прикорнуть´? Спасибо.
Antoine, это нарезка фраз монахов из замечательной игры Blood.
На каком языке они говорят и о чем?
Существуют ли онлайн курсы лингвистические как на курсере, с квиззами и дедлайнами?
У меня глупый вопрос. Вот есть слова: фактоид, астероид, плазмоид, рептилоид и так далее. Они пишутся так, как я их написал, и примерно так и произносятся (то есть звук [и] там довольно чёткий, отличающийся от [j] или как там й в транскрипции обозначается). В интернете я часто вижу, как эти слова пишут с й вместо и: астеройд, рептилойд. Я не понимаю, почему они так пишут. Если это перенос произношения в письменную речь, то это странно, я никогда не слышал, как говорят [астыэрОйт]. Это диалектное? Проясните, пожалуйста.
>>90102
Русский язык не любит зияния гласных (когда несколько гласных звуков идут один за другим), поэтому эти слова любят произносить с й. Например, название города Detroit транскрибируют при помощи буквы й, хотя в оригинале такого звука нет и надо бы Детроит.
>Зияние может быть Зияние: Внутреннее внутренним - когда несколько гласных стоят рядом в одном слове (радиоузел, пунктуационный, аудиоанестезия), и Зияние: Внешнее внешним - когда стечение гласных появляется при соединении слов (у Тани и у Оли). Неблагозвучие возникает обычно при внешнем зиянии. (Еще Ломоносов в качестве примера плохой звуковой организации речи приводил фразу плакать жалостно о отшествии искреннего своего друга.)
>Действующие в языке законы благозвучия вызывают фонетические изменения в заимствованных словах. Так, греческие имена Иоанн, Феодор, в русском языке стали звучать как Иван, Федор, французское бивуак превратилось в бивак.
http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook028/01/part-016.htm
Реально ли свободно говорить на десяти языках, к примеру.
>>90103
В оригинале [detʀwa], т.е. дэтруа в грубом приближении. Оригинал-то французский.
>>90104
Да, если ты аутист. всем интересующимся рекомендую эту книгу, если не читали - «Феномен полиглотов» Эрарда: http://flibusta.net/b/317279 Там всё доходчиво объяснено.
>>90103
Спасибо за ликбез.
в "у Тани и у Оли" красивое певучее зияние.
>>90121
Пацаны, а есть где эту книжку (Babel No More by Michael Erard) спиратить на английском? Я бы в принципе даже купил, но я нищеброд, и у меня сейчас нету 640 рублей на книжку.
>>90124
Благодарю. С меня как обычно нихуя
Если с рождения с ребенком говорить на пяти разных языках, то повзрослев он будет полиглотом?
ВОПРОС
Иногда, при чтении книг, просмотре фильмов или прохождении игр я впадаю в состояние, когда я полностью концентрируюсь на том, что я делаю. Игра полностью поглощает меня и я становлюсь частью всего происходящего, я становлюсь участником книги, брожу рядом с героями фильма.
Есть ли слово, известное вам, которое может описать такой уход от реальности, растворении в произведении искусства?
>>90147
Большое спасибо.
Есть ли альтернативы в других языках?
>>90149
Спасибо. Еще на латыне будет immersio.
Есть слова в других языках имеющие аналогичный смысл, но иное написание?
А иврит никто здесь не изучает, не?
Анон, почему большинство учебников такое говно? Вот учу сейчас венгерский. Прочел 3 главы учебника (Teach yourself hungarian) и до сих пор не знаю как спрягаются глаголы в прошедшем времени, за то знаю как в ресторане заказать HORTOBÁGYI PALACSINTA. Пробовал Colloquial hungarian, та же хуита.
Короче, подскажите хороший учебник венгерского.
>>90499
Потому что КОММУНИКАТИВНЫЙ МЕТОД. Ищи какой-нибудь старый учебник тогда или отдельно учебник грамматики.
>>90499
Бери совковые учебники, если тебе не претит читать про успехи колхозов и братский венгерский народ, добровольно вставший на путь построения коммунизма.
I've decided to move that somewhat stupid discussion to a more appropriate thread.
>>90573
Because you can't, can you? Do me a favor.
>англофилы комнатные)
Ой, смотрите, виабе неприятно. Заметьте, не я это начал.
>>90563
>Вы меня так плохо понимаете, что мне уже лень вам что-то доказывать, и изначально я лишь сказал, что грамматика не так проста, как кажется.
Понимаешь, если ты разговаривая вспоминаешь даже простейшие грамматические правила, то ты уже что-то делаешь не так. Грамматика (да любая) сама по себе несложна. Запоминать правила даже неродного языка несложно. Вот применять их автоматически, не задумываясь какое время надо использовать, или согласуется ли прилагательное с именем по падежу действительно трудно, и с этим никто не спорил.
>>90629
>Понимаешь, если ты разговаривая вспоминаешь даже простейшие грамматические правила, то ты уже что-то делаешь не так
>Вот применять их автоматически, не задумываясь какое время надо использоват
Ты совершенно не понимаешь о чём говоришь, поэтому у тебя даже не получается непротиворечиво высказаться, посему сагаю твои диванные рассуждения. Думай о простоте грамматики дальше, не удивляйся потом обилию ошибок в своей речи, ведь для тебя грамматика это просто «заучивание правил», V+ed и т. п.
>>90629
Да это тоже хуйня, с годами автоматизм вырабатывается. Самое сложное - это лексика. На каждое слово, блять, тысяча исключений по типу "говори X, только если оно идёт после Y и луна неполная, в противном случае говори Z или подрочи хуй". Вот почему говорят yield to a sudden impulse, а не obey to a sudden outburst? Слова же одинаково переводятся. А потому что кактус. Вот как хочешь, так и учи.
>>90680
>impulse
>outburst
Не переводятся одинаково и значения у них разные.
>yield
>obey
Разные смыслы.
>>90681
>impulse
>outburst
Словарь даёт значение "порыв".
>yield
>obey
Словарь даёт значение "повиноваться".
И как жить-то после этого?
Такое ощущение, как будто они специально для порыва ветра, порыва радости и порыва сделать что-то захуярили разные слова, чтобы все охуели, как они могут.
>>90682
>Словарь даёт значение "порыв".
Первое это порыв сделать что-то, а второе просто взрыв эмоций.
>Словарь даёт значение "повиноваться".
Эти оба слова можно так перевести, но yield подразумевает некоторую борьбу до повиновения (After the disaster at the mental hospital I yielded to my father's pleas to bring my voluntary service to a premature end.), а obey это просто обозначение действия (I always obey my father).
>>90678
Эти высказывания не противоречат, но дополняют друг друга. Use logic, Luke.
>Ты совершенно не понимаешь о чём говоришь
Давай, просвети меня. Приведи мне своё определение грамматики.
>>90682
Это другой язык. Это как бы естественно. Поэтому и советуют постепенно переходить на одноязычные толковые словари. pic related
>>90682
> Словарь даёт значение "порыв".
>Словарь даёт значение "повиноваться".
Англо-русские словари посылай нахуй как только хоть чуть-чуть изучил язык. Не надо думать в терминах своего языка и потом переводить на изучаемый, это бред.
>>90695
>Эти высказывания не противоречат, но дополняют друг друга.
Нет, противоречат, потому что ты не знаешь, о чём говоришь.
>Use logic, Luke.
Вот ты и используй, а то нормального поста я, наверное, никогда от тебя не дождусь, вижу только набор противоречивых высказываний.
>Давай, просвети меня.
Грамматика — это правила построения предложений и чёткое понимание того, как эти правила использовать. Если ты выучил, как образовать форму Present Continuous, но не знаешь, зачем она нужна, то ты не учил грамматику. И на то, чтобы разобрать, что и когда нужно употреблять, требуется время и опыт.
Снова сагаю.
>>90733
Ну вот видишь, какой ты...
Грамматика языка (ну вообще как-бы грамматический строй, но можно и так сократить) суть совокупность структурных закономерностей определяющих построение слов, фраз, предложений в этом языке, а также раздел лингвистики их изучающий. Твое "чёткое понимание того, как эти правила использовать" явно не входит с моё определение. Это не грамматика, это чей-то навык использования грамматики, и я не понимаю, почему ты не разделяешь эти понятия, ведь грамматика языка не поменяется оттого, что Вася делает ошибки (конечно если Вася не является большинством носителей).
Дальше. Носители языка обычно правильно и к месту используют эти правила, даже если не помнят сами правила. Да никто, кроме школьных учителей этих правил и не помнит. Никто не думает о падежах, временах, спряжении глаголов и порядке слов. Люди просто говорят, пишут и так далее. Продолжая твой пример, если ты выучил как образовать форму Present Continuous, и чётко знаешь, зачем она нужна, и каждый раз думаешь: "So, I'm gonna talk about an unfinished temporary activity, and it is happening now, so I hafta use the Pr. Cont. tense." то это хуета, плохо сделал. НО грамматику при этом уже выучил.
Чёткое понимание вообще нахуй не уперлось, дети обычно понимают и используют деепричастия ещё до того, как узнают слово "деепричастие", ну ты понял. Нужен автоматизм.
>ты не знаешь, о чём говоришь
НЕТ ТЫ, ЕПТЫТЬ. Отучайся считать собеседника тупым по умолчанию. Особенно когда сам используешь аргументы типа: "не так как в русском, значит нелогично".
>>90740
>Продолжая твой пример, если ты выучил как образовать форму Present Continuous, и чётко знаешь, зачем она нужна, и каждый раз думаешь: "So, I'm gonna talk about an unfinished temporary activity, and it is happening now, so I hafta use the Pr. Cont. tense." то это хуета, плохо сделал.
>>90740
>...
Ты так и не научился ипользовать этот знак препинания?
>почему ты не разделяешь эти понятия, ведь грамматика языка
Потому что это входит в понятие грамматики, голые правила никому не нужны, естественный язык — это не язык программирования, в учебниках грамматики авторы в меру своих способностей стараются объянсить, как нужно употребять ту или иную форму, а не тупо дают список конструкций.
>Особенно когда сам используешь аргументы типа: "не так как в русском, значит нелогично".
Это правильный аргумент, просто ты хочешь сделать вид, что способен полностью абстрагироваться от влияния родного языка, я же прекрасно знаю, что это невозможно сделать сразу, поэтому изучения иностранного языка для многих является трудностью.
>НО грамматику при этом уже выучил.
>Чёткое понимание вообще нахуй не уперлось
>дети обычно понимают
Короче, опять сагаю за необучаемость, упёртость и неумение пользоватья многоточием.
>>90742
> поэтому изучения иностранного языка для многих является трудностью.
Для многих трудностью является изучение чего угодно, кроме цен на пивасик. В том числе тех же языков программирование, которые ты так часто упоминаешь. Единственная причина, по которой тебе может быть сложно изучать язык в 90% случаев это банальная лень и нежелание интересоваться им, использовать его.
>>90743
>часто упоминаешь
2 раза.
>в 90% случаев
Боже мой, какая точность!
>>90742
>ипользовать
Пауза автора, и незаконченная мысль одновременно. Иди нахуй.Да, я злоупотребляю многоточием. Потому что могу.
>Потому что это входит в понятие грамматики
Нет, не входит. Как тебе ещё объяснить? Понимание тобой законов физики, не входит в понятие "законы физики", пёс.
>поэтому изучения иностранного языка для многих является трудностью.
Для тебя русский вообще родной?
>сагаю
Значение знаешь?
>>90744
>2 раза.
И что?
>Боже мой, какая точность!
Замени на "в большинстве".
По существу есть что сказать?
>>90745
>Пауза автора, и незаконченная мысль одновременно.
Неуместно в том контексте, пизда ты тупая.
>Нет, не входит.
Нет, входит. Можешь это отрицать сколько угодно, но грамматика в твоём неправильном понимании никому не нужна.
>изучения
Это опечатка, хуесос.
>является трудностью
А тут что не так?
>>90747
>Неуместно в том контексте
Пфф. Докажи.
>Нет, входит. Можешь это отрицать сколько угодно, но грамматика в твоём неправильном понимании никому не нужна.
Ещё раз, ... Хотя похуй, хотел бы понял бы уже. Ладно последний раз. Грамматика, совокупность языковых закономерностей, это объект, предмет твоего изучения и освоения. Ни процесс, ни результат изучения и освоения грамматики сами по себе грамматикой не являются, и в понятие грамматики не входят.
Кстати, есть методики изучения языков, в которых грамматику ты учишь в третью очередь, уже умея читать адаптированные тексты, понимать и производить простые фразы.
>А тут что не так?
Да хуй знает, с одной стороны всё вроде правильно, с другой — выглядит как-то неестественно, как калька с какого германского, или с латыни.
>пизда ты тупая.
>хуесос.
Прекращай-ка эскалацию.
И ещё:
>Чёткое понимание <правил> вообще нахуй не уперлось
>дети обычно понимают <сами слова>
Нахуя ты это процитировал?
>>90748
>Пфф. Докажи.
Лучше сагану.
>Ещё раз
Ты ошибаешься. Открой что ли учебник грамматики и посмотри, что там написано, может быть тогда до тебя наконец дойдёт, хотя сомневаюсь, что в таком запущенном случае, как у тебя, учебник поможет.
>Кстати, есть методики изучения языков, в которых грамматику ты учишь в третью очередь
А людей, которые смогли освоить язык по таким методикам, нет. Ха ха ха.
>Нахуя ты это процитировал?
Госпади, ну, всё разжёвывать надо, что за люди.
1 Ясное понимание не нужно только дилетантам, которых устраивает уровень «моя твоя понимать».
2 Ты — не дети.
>>90749
Нет, это бесполезно. Кроме учебников грамматики, есть ещё грамматические справочники например, или исследования в области морфологии или синтаксиса.
>Ясное понимание не нужно только дилетантам, которых устраивает уровень «моя твоя понимать».
Если ты, говоря по-русски, можешь сказать "Я тебя понимаю", тебе не обязательно знать какие-то правила. Если тебе, чтобы сказать "Я тебя понимаю", а не "моя твоя понимать", надо вспоминать правила спряжения глаголов и склонения местоимений, то это очень низкий уровень владения языком.
>Лучше сагану.
Сагать верхний тред на главной на медленной доске. Умно.
>>90749
>Открой что ли учебник грамматики и посмотри, что там написано
Так ты пруф кинь. Мне, например, неясно, кто из вас прав, вижу только перекидывание говном и "лучше сагану))))000".
>А людей, которые смогли освоить язык по таким методикам, нет. Ха ха ха.
Не слышал ни о методиках, ни о людях, которые по ним учились.
Как обычно, любой диалог превращается в говнометание в силу некомпетентности и завышенного самомнения среднестатистического анона.
мимокрок
>>80947
Пацаны, а какой язык самый простой? Просто я слышал, что английский популярен не потому что его легко учить, а просто так сложилось. Ну и да, потому что он относительно простой, но не самый.
>>90750
>Сагать верхний тред на главной на медленной доске. Умно.
А ты до сих пор не знаешь, что при помощи сажи выжарают презрение к собеседнику или к его словам?
>грамматические справочники например, или исследования в области морфологии или синтаксиса.
И что?
>Нет, это бесполезно.
Вот-вот, я же говорю, ты упёрся как баран.
>>90751
>Мне, например, неясно, кто из вас прав
Да плевать мне, ясно тебе или нет. Это вообще бессмысленный спор (в котором, конечно, прав я) о том, можно ли сказать, что грамматика — это сложная вещь.
>>90751
>Не слышал ни о методиках, ни о людях, которые по ним учились.
Например УМИН, talkenglish.com, всякие погруженческие методы etc.
О людях ничего не скажу, лично не знаком, статистики не видел.
>>90754
Просто ты с одной стороны в понятие 'грамматика' включаешь много лишнего. Вот и всё.
>>90755
>О людях ничего не скажу, лично не знаком, статистики не видел.
Вот-вот.
>>90756
Блядь, а нахуй я отправил-то. Так вот.
А с другой стороны необоснованно его сужаешь, сводя к процессу изучения каким-то Васяном чужого ему языка. Хотя грамматика (в данном случае не совокупность языковых закономерностей, а наука их изучающая) занимается не только этим Васей.
>>90753
toki pona наверное.
>>90758
Спасибо, анончик! Алсо какой-то совсем уж простой язык. Разве на нем вообще можно что-то обсудить?
>>90761
Если ты хочешь что-то обсудить/почитать/посмотреть и не искать собеседников/материал в ебенях по несколько часов, то английский. Эсперанто попроще токи и, наверное, популярнее.
Лингваны, вдруг заметил за собой такую фигню. Когда я вспоминаю какую-нибудь сцену из сериальчика, которую я точно смотрел на иностранном без перевода, например, обсуждая сериальчик с друзяшками, актёры у меня в памяти говорят на чистом русском, правильными фразами. Я один такой дурак?
>>91316
Бамп вопросу. Причем что характерно, перевод лучше, чем когда я сознательно пытаюсь переводить.
>>91316
Это — пересказ. Если бы ты смотрел сериал сериал на русском, то тоже не смог бы дословно воспроизвести диалоги, а вместо этого просто пересказывал бы смысл увиденного. Ничего обенного.
>>91316
Это значит, что ты пидар понимаешь тот язык на разговорном уровне. Поздравляю
>>91452
Обычный пересказ, ты не понимаешь значение этого слова? Ты в памяти пересказываешь содержание диалогов, которые слышал в фильме, на русском, и я бы сказал, что это говорит о том, что ты пока не способен думать на англиском, иначе ты бы смог вспоминать англиские фразы. Я, конечно, понимаю, что такая версия тебе не понравится, но она больше всего похожа на правду.
>>91462
ну вот например:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/931962#%D0%9F%D0%95%D0%A0%D0%95%D0%A1%D0%9A%D0%90%D0%970
или даже:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7
ни слова про память, правда?
И нет, я не пересказываю себе содержание диалогов, я вспоминаю актёров, их мимику, детали костюмов, интершум, вот это всё. Только говорят они почему-то на русском.
And when I code-switch I don't traslate from Russian. I just write or speak phrases in English. I've got an advice about avoiding translations, and taken it very seriously. It is Runglish still, I know it, but... I do not translate. And I haven't told you what language it is, it seems to be pretty obvious.
>>91463
>ни слова про память, правда?
Тухлая придирка, молодой человек. Слова можно использовать в переносном значении, основная идея этого слова - это изложение чего-то своими словами, а уж устно, неустно никого не волнует.
>Только говорят они почему-то на русском.
Потому что ты пересказываешь.
>avoiding translations
>and taken it
Ну, после такого я в своей версии уверен на все 100 %.
И на всякий случай ещё скажу, что судить об уровне разговорного языка по тому, можешь ты смотреть сериалы или нет, нельзя, вот если ты умеешь говорить (не в чатиках, а реальной жизни), значит, есть какаой-то уровень разговорного языка, иначе нет.
>>91465
>Ну, после такого я в своей версии уверен на все 100 %.
Correct me, smart-ass. </friendly banter>
Не, у меня нормально всё с самооценкой, у моего английского есть большой перекос в сторону понимания, а не говорения.
И я чего сюда собственно такой англобыдлан припёрся-то в Общий. Я просто сравнить хотел, у учащих японский аниме-задротов наблюдается такой эффект? У германогоспод? ЕслКогда я эмигрирую, и попаду в среду, у меня к седым мудям старости Вицин с Никулиным в памяти на англике заговорят?
>>91466
>Correct me, smart-ass.
Слово translation должно быть в ед. ч., это и по-русски и по-английски звучит криво «избегал переводов», и ты, очевидно, думал, что have got в значении «обладание чем-либо» — это Present Perfect, поэтому захотел присоединить туда ещё и taken, только вот это неправильно потому что have got — это самостоятельны оборот. Пруф на пике.
>>91468
Да, ты прав. Actually I meant that I was advised to avoid translating and I've taken this advice very seriously. I think that I should also revisit an 'advice' word collocations.
Но это в англотред.
И кстати, чуть не забыл:
>Тухлая придирка, молодой человек.
Нет, изложение, пересказ - это всё сознательные действия.
>>91471
>Нет
Да.
>всё сознательные действия.
Блядь, ты шизофреник что ли? У тебя голоса из сериалов в голове сами по себе возникают? Зачем ты так отчаянно отрицаешь факт того, что ты пересказываешь смысл по-русски? У тебя какие-то комплексы по этому поводу есть?
>>91472
Потому что слово "пересказ" не подходит. Потому что пересказ это сознательное изложение смысла словами. Ты не образами мыслишь? Реально не можешь восстановить в памяти картинку, сцену из кино, мелодию? Кстати, вот с песнями такого никогда не происходит почему-то.
>>91473
Слово пересказ тут подходит идеально, прекрати нести бред, никакое подчёркивание и жирный текст не помогут тебе доказать обратное. И я вижу уже, что ты пришёл не ответ услышыть, а подтверждение своим мыслям, по этой причине ты безуспешно пытаешься придираться к словам, поэтому дальше ничего тебе доказыаать не собираюсь.
>>91474
У нас с тобой явно разное понимание родного языка. И ты не отвечаешь на мой ответ, а настаиваешь на одном неподходящем слове.
Ты смотрел второго Терминатора в сосничестве? Если да, то загляни под спойлер.
Помнишь? Ярко оранжевый расплав металла, Арни спускается в него держась за железную цепь, играет главная музыкальная тема фильма. Сара Коннор прижимает к груди плачущего Джона. Терминатор погружается все ниже, ниже. Вот уже над поверхностью осталась только рука, держащая цепь. И, перед тем как исчезнуть в расплаве, она складывается в thumb up.
Вот это был пересказ, а теперь закрой глаза, и восстанови эту сцену в памяти. А открыв глаза опять скажи мне, что это называется перезказ.
>>91476
Ещё раз: слово пересказ я использовал абсолютно правильно, просто тебе не нравится этот ответ, вот и всё.
>У нас с тобой явно разное понимание родного языка.
Да, у меня правильное понимание и английского и русского, а у тебя нет.
>А открыв глаза опять скажи мне, что это называется перезказ.
Да, это называется пересказ, он может быть разной степени точности.
Да и на всякий слуйчай напомню тебе упёртому, что ты говорил сначала:
>>91316
>актёры у меня в памяти говорят на чистом русском
>говорят
>говорят
Ещё раз повторить или ты сам догадаешься, чем вспоминание образов отличается от вспоминания слов? Думаю, надо повторить, а то с твоими-то познаниями в языках ты с первого раза не понимаешь:
>говорят
>говорят
А потом ты вдруг в жалкой попытке отрицания моего ответа стал говорить о каких-то образах
> я вспоминаю актёров, их мимику, детали костюмов, интершум, вот это всё
Ты там уж сам в себе разберись, ладно? А потом приходи вопросы задавай, только в следующий раз не обижайся, если кто-то ответит тебе не так, как ты ожидал.
>>91478
>Да, у меня правильное понимание и английского и русского, а у тебя нет.
Вы бы хоть постеснялись юноша. Короче ты можешь и дальше настаивать на том, что "воспоминание" можно называть "пересказом".
>тебе не нравится этот ответ
Ты ни разу не ответил на заданный вопрос.
>>91480
>Вы бы хоть постеснялись юноша.
Да я смотрю, ты уже от бессилия начал мне подражать.
>Ты ни разу не ответил на заданный вопрос.
Я тебе ответил в первом посте, однако тебе больше приглянулся расплывчатый ответ о каком-то эфемерном «разговорно уровне», но ладно, так уж и быть повторю так, чтобы даже ты понял: если ты вспоминаешь диалоги героев из сериала на русском или на английском, значит ты пересказываешь, на том или ином языке, их смысл себе в своей голове. Достаточно понятно? Если нет, то я умываю руки, потому что говорить с умственно отсталыми не обучен, извини.
Переведите пожалуйста на англ язык фразу:
Отойди от компа. Поставь четкую задачу,подойди к компу и сделай.Встань.Поставь задачу.
гуглпереводчикнесетчушь
>>91479
Ну да, говорят. Что не так? Там ещё было
>вспоминаю какую-нибудь сцену из сериальчика
Что подразумевает актёров, их мимику, детали костюмов, интершум, вот это всё.
Извини, что сразу не разжевал.
Вот тебе рандомная сцена из сериала. У актеров есть мимика, есть костюмы, интершум в наличии, ну и актеры говорят. Если бы я её запомнил, что врядли, так как сцена эмоционально неяркая, не кульминационная и не трогательная, неважно, там тоже всё это было бы. И актёры бы говорили.
Прекрати пытаться мне что-то доказать, у тебя не получается.
>>91482
PS И я не вспоминаю "диалоги", я вспоминаю "сцену", смотри чуть выше. Я вообще не понимаю, как вспоминать "диалоги", без предварительного их заучивания.
>>91483
Step away from the computer. Set clear objectives, come to my computer and sdelay.Vstan.Postav task.
БЛЕА как переводится эта хуйня? Каким хером Клинтон заработал миллионы далларов? нихуя не понимаю.
And then there is Lewinsky, who alone among the protagonists in the national soap opera saw her life irreparably shattered. Bill and Hillary made millions on the speaking circuit. Lewinsky, she writes for the June issue of Vanity Fair, “turned down offers that would have earned me more than $10 million, because they didn’t feel like the right thing to do.
>>91490
Еще один промахнулся мимо англотреда. Если тебя волнует 'speaking circuit', то это что то вроде "разговорное турне" типа они такие гоняют по стране, лекции за лавэ читают.
Существуют ли лингвистические онлайн курсы? Чтоб как на курсере, с дедлайнами и квизами.
1) Сохранился ли у кого тред про обучение переводчиков?
2) Как в /fl постить картинки?
>>80947
Спасайте котаны, нужны знатоки французского. Хотет перевести годноту.
Подробности тут:
http://notabenoid.ru/book/51704
>>91998
Где оригинальный французский скрипт?
За десять тысяч переведу.
Платиновый вопрос: я хорошо знаю английский (носители языка принимают за своего, но говорю с заметным для них акцентом), реально ли что-то зарабатывать переводами, не торгуя жопой?
>>92022
>носители языка принимают за своего, но говорю с заметным для них акцентом
/0
Мимокрокодил аппер-интермедиэйт в треде, помогите осилить перевод на нормальный английский этой пикчи, сам понял только половину, больно уж проигрываю с нее.
С какого-то хуя не могу постить картинку именно в /fl/, ссылка:
http://imgur.com/4j4nNJY
>>92061
Когда я вижу американские макросы, имитирующие речь британцев, типа «r u 'avin' a giggle m8», я проигрываю просто от одной орфографии, не пытаясь понять эти тексты. Твоя картинка это уже какой-то зашквал.
>>92064
> имитирующие речь британцев,
>r u 'avin' a giggle m8
Они там ебанутые?
>>92064
Моя картинка есть перевод в текстовый формат разговорной речи ебнутых рыжих ирландцев. Они еще жестче Cockney'ев. Последних я таки нормально понимаю. Алсо, картинку теперь могу прилепить, внезапно.
>>92065
Ну ты слоу, вот тебе целая паста:
Wot the fok did ye just say 2 me m8? i dropped out of newcastle primary skool im the sickest bloke ull ever meet & ive nicked ova 300 chocolate globbernaughts frum tha corner shop. im trained in street fitin' & im the strongest foker in tha entire newcastle gym. yer nothin to me but a cheeky lil bellend w/ a fit mum & fakebling. ill waste u and smash a fokin bottle oer yer head bruv, i swer 2 christ. ya think u can fokin run ya gabber at me whilst sittin on yer arse behind a lil screen? think again wanka. im callin me homeboys rite now preparin for a proper scrap. A roomble thatll make ur nan sore jus hearin about it. yer a waste bruv. me crew be all over tha place & ill beat ya to a proper fokin pulp with me fists wanka. if i aint satisfied w/ that ill borrow me m8s cricket paddle & see if that gets u the fok out o' newcastle ya daft kunt. if ye had seen this bloody fokin mess commin ye might a' kept ya gabber from runnin. but it seems yea stupid lil twat, innit? ima ****e fury & ull drown in it m8. ur ina proper mess knob.
>>92061
Я вот понял всё до единого слова. Вот такой я молодец.
>>92068
Эй джон сноу, я заметила что ты поглядываешь на мою брухлю, грязный пидр
Хочешь поебацца? Я твоим друзьям не скажу
Да если бы и сказала, было бы пофиг
Все равно я им всем уже подрочила
хехе
Тут слова такие, хз как это переводить на нормальный английский.
>>92080
Что трансформировалось в gid alf? Как не произношу, не могу понять.
""user" pretty much hit the nail on the head" как адекватно перевести?
>>92098
Словарь американских идиом:
hit the nail on the head v. phr. To get something exactly right; speak or act in the most fitting or effective way.
англотред ниже
Объясните мне одну вещь. В английском языке все слова (кроме служебных) в заголовках и названиях пишутся с большой буквы. В других языках, в том числе в русском, каждое слово, которое не должно писаться с большой, пишется с маленькой, то есть как в обычном тексте. Как писать в русском тексте английские названия/заголовки? Каждое с большой или как в русском? Какой вариант: «На альбоме 2010 года "My Father Will Guide Me a Rope to the Sky" есть песня "You Fucking People Make Me Sick"» или «На альбоме 2010 года "My father will guide me a rope to the sky" есть песня "You fucking people make me sick"»? В журналах вижу обычно первый вариант.
Алсо, есть ли какое-нибудь нормативное издание, где это чётко объяснено. В справочнике по правописанию и литературной правке, емнип, этого нет.
>>93059
Мда, /fl/ тупеет день ото дня, даже простой текст на родном языке понять не могут. Там вообще-то о приёмах говорится, а заглавные буквы в каждом слове, кроме служебных — это приём из английского набора, а не из русского.
Да хотелось бы чего-нибудь понормативнее.
Имеется такое предложение: "Существует мысль о том, что на Земле было несколько господствующих организмов, которые сменяли друг друга, следуя за эволюцией как родной планеты, так и Вселенной в целом."
Как вот это можно сказать в двух словах? Именно в двух. В крайнем случае трех, не более.
Стоит ли начинать учить новый язык в одиночку? Не обосрусь ли я с произношением?
>>93280
Обосрёшься, если не будешь искать произношение на ютюбах, например.
Английский язык не является новым даже для пятиклассников
>>93280
В случае с английским тебе понадобятся
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/
Если не найдешь произношение в первом, то идешь сюда
http://slovari.yandex.ru/Andalusia/en-ru/
и сюда:
http://en.wiktionary.org/wiki/Colorado
И слушать людей здесь:
http://ru.forvo.com/search/luxuriant
В самом жопошном варианте сюда:http://photransedit.com/Online/Text2Phonetics.aspx
И вообще, учись снимать на слух произношение, я как-то раньше не замечал, что можно научится копировать чье-то произношение.
Но если если совсем 0, то корректируйся по 1-ой ссылке, Bre, лучше благородно розмовлять.
___
В случае с немецким остается de.wiktionary и forvo.
Кстати, спустя 10 лет после школы я узнал, что wir - виа, а lehrer - леRа.
Почему слово идиш то склоняют, то не склоняют? Вот сейчас читаю википедию, там постоянно склоняют, но я также лично слышал фразы типа: «Я старая еврейка, не говорящая на идиш».
аноны, помогите, плиз, перевести:
Captain Weston, who had been considered, especially by Churchills, as making such amazing match, was proved to have much the worst of the bargain.
>>93876
Капитан Уэстон, которые были рассмотрены, особенно Churchills, как сделать такие удивительные матч, было доказано, что гораздо хуже придачу.
>>93876
Капитан Уэстон, который рассматривался, особенно Черчиллей, как сделать такой удивительный матч, был, как оказалось, гораздо худшие сделки.
>>93906
>гуглопереводчик?
Для надежности не стал переводить сразу на русский, прогнал еще через другие языки.
Не знал, куда запостить, пусть будет здеся.
>На церемонии открытия кинофестиваля ММКФ министр культуры РФ Владимир Мединский не смог прочитать его номер - XXXVI. Об этом сообщает Роман Супер, репортёр в программе «Неделя» с Марианной Максимовской: «За 4 минуты выступления-позора министр не справился даже с цифрой 36 (столько лет фестивалю), не смог с первого раза прочесть эту цифру, т.к. не способен считывать римские цифры».
>>80947
Репост со скандинавотреда, который, похоже, скончался. Назрел серьезный вопрос. Нужно выбрать между изучением датского и норвежского. Какой изучать? Где больше практического профита?
>>94004
сам учить будешь? или где-нибудь в вузе?
бери датский, ибо он золотой путь ко всем скандинавским языкам. да и норвежский это самостийный извод датского.
>>94021
В вузе.
>бери датский, ибо он золотой путь ко всем скандинавским языкам
Где-то слышал мысль, что, мол, если выучить датский, то это автоматически дает ключ к пониманию всех скандинавских, чего явно не будет если усвоить шведский, например. Так ли это? Сам-то изучал, если не секрет? Спасибо за ответ, в любом случае.
>>94024
У датского из троицы датский-норвежский-шведский самое ебанутое произношение, которое тебе надрочат в вузе при достаточном уровне твоей прилежности. В то время как произношение шведского ещё проще, имхо, чем у английского. У норвежского оно тоже довольно простое.
Лексика и грамматика у всех этих трёх языков, не вдаваясь в подробности, похожи. Бонусом к пониманию этой троицы в целом будет хорошее знание английского или немецкого.
Я вообще филолог-русист и скандинавскими языками интересовался чисто ради минимального погружения в культуру Северной Европы. Самостоятельно изучал основы датского, потом подзабил. Потом ходил на курсы шведского в моем вузе, организуемые студентами для студентов, там было скучно, т.к основы мне были чертовски знакомы.
>Нужен хороший русско/англо-французский оффлайн словарь для windows. Желательно быстрый и без сотен вкладок, раскрывающихся при вводе слов. Чтобы ввёл слово и получил перевод/переводы, без лишней мишуры. Есть такие?
Анон, посоветуй что почитать по типу "Почему языки такие разные". Чтоб было доступным языком написано. Можно что-нибудь про языки в целом, а можно про грамматику.
>>94031
Спасибо. И еще вопрос: датский все же более востребован, чем норвежский?
Batyr (July 23, 1969 – August 26, 1993) was an Asian elephant claimed to be able to use a large amount of meaningful human speech.
Full list of words and phrases reported to have been spoken by Batyr:
Using trunk in mouth—
"Баты́р" — Batyr — said abruptly;
"Я" — I'm — very abruptly, in combination with his name, using long pronunciation so "I'm-Batyr", sounded almost together;
"Ба́ты́р" — Batyr — thoughtfully-tenderly and lingeringly;
"Батыр, Батыр, Батыр…" — Batyr, Batyr, Batyr — joyfully running in a cage;
"Воды́" — Water — ask;
"Хоро́ший" — Good — as in "good fellow";
"Батыр хоро́ший" — Good Batyr;
"Ой-ё-ёй" — Oh-yo — sonorously;
"Дурак" — Fool — seldom and abruptly;
"Плохой" — Bad — rarely;
"Батыр плохой" — Bad Batyr — rarely;
"Иди́" — Go;
"Иди (на) хуй" — Go onto penis similar to the English expression — obscene Russian phrase; said first and only time during a telecast shooting;
"Хуй" — Russian obscene word for penis — seldom and abruptly;
"Ба́-ба" — short form of "babushka" — grandmother; short children's sound "ba";
"Да́" — Yes;
"Дай" — Give (me);
"Дай-дай-дай" — Give, give, give;
"Раз-два-три" — One, two, three — while dancing, turning and hopping.
Others sounds:
A human-like whistle;
Human speech allegedly uttered at infrasonic and ultrasonic frequencies;
A gnashing sound imitative of rubber or polyfoam (foam plastic) on glass;
The peep of rats or mice;
The bark of dogs;
The natural blares of elephants.
Cause of death: an overdose of soporific drugs
>>84378
Я помню ту программу. Там ещё звуки были прикольные. И играли на доллары.
>>94190
Они оба очень узкоспециализированы и нахуй никому, кроме самих дачан\норвежцев, не всрались.
Но если видишь в себе интерес к серьезному бизнесу, угарай по норвежскому, там, как-никак, больше точек соприкосновения c реальностью, ощутимой в бабосах: алюминий там, рыба, лес, нефть, вот это всё. Однако навряд ли тебя, вчерашнего студента-обоссыша, возьмут из-за бугра переводчиком даже ко второму помощнику младшего лесоруба из Финнмарка :3
Хде тред польского? Или я в глаза ебусь?
Посоветуйте что-нибудь, у меня год на его изучение. Есть небольшая база, т.к. угарал по его изучению раньше, но это было не серьёзно.
>>94366
Да мне похуй на твой сарказм. Добра тебе, няша :3
В русском или английском древнегреческие и латинские слова ближе по звучанию к оригиналу?
>>94429
В русском.
Ознакомился бы прежде с IPA для русского и английского, потом с фонетикой древнегреческого и латинского, потом и спрашивал бы.
Привет, ребяты.
Хочу подтянуть свой родной русский. Чувствую себя ужасно глупым и костноязычным. Читаю много художки, но это мне не очень помогает. Считаю себя безграмотным хуйлом и панически боюсь совершить ошибку на письме или сказать что-нибудь не к месту.
По грамматике пойдет Розенталь, как я понимаю. А как быть с моим словарным запасом. Хочу какую-нибудь литературу или супер инетрнет-ресурсы по старому доброму русскому, чтобы излагать свои мысли пиздато.
>>94470
>Читаю много художки, но это мне не очень помогает
Ты что-то делаешь не так. Художка — это хлеб и масло для учащего язык.
Попробуй не просто читать (человек склонен увлекаться происходящим и просто не замечать кучи языковых нюансов в тексте), а переводить. Берёшь любую художку и начинаешь переводить на русский. Не страшно, если за шесть часов потного времяпровождения ты осилил полтора абзаца — главное, чтобы результат тебе нравился. Если не нравится слово — словарь синонимов в руки и погнал дрочить предложение до тех пор, пока не будет идеальным как с точки зрения построения, так и по выбору слов.
Помогает здорово, базарю.
Не полагайся на всякие интернет-ресурсы и прочее — используй их только в качестве справочника. Ни один самоучитель без твоего собственного рвения и интереса не способен ничему обучить.
Ещё, конечно, было бы неплохо, если бы результат твоих трудов кто-нибудь хорошо владеющий контролировал.
>костноязычным
косноязычным
>>94476
Нормальные советы для улучшения уровня русского, ужасные для изучения иностранных.
А тут можно своевременную помощь грамматических нацистов получить по русскому? Есть тут нацитред? Мне не сейчас, а вообще, когда гуглограмоты не помогают. Или на этой доске только иностранные? Где тогда можно? Инбифо в бэ.
Кто хорошо русский язык воспринимает в песнях хорошо?
Напишите, что за кусок стиха он постоянно поет?
http://rghost.ru/56885100
>>94553
Купи или скачай справочники Розенталя, Голуб, Валгиной, словари Ушакова или Виноградова, и справляйся по ним. У здешних «граммар-наци» знаний столько же, сколько у выпускниц педучилищ.
>>95497
Иванушка не мог купить нашу запорожу,
Поэтому работал он, его матушка так,
Иванушка сейчас купил нашу запорожу,
Поэтому он радуйтся, его матушка тоже.
В итальянском треде никогда нет, спрошу тут. Почему здесь стоит é? Глагол от essere. Lue, lei, lei - è
Там только два слова ЭТО и ДОЛГАЯ, я никак не могу понять, по какому принципу он там стоит?
мимо-начал-изучать-италиано
>>95524
Что за хуита? Пики не грузится. Вот тут посмотрите, пожалуйста.
http://rghost.ru/56893985
>>95525
исправил.
Чешский или словацкий?
>>95524
Может потому что e значит и, а è* - *есть?
мимоанглофаг
Блять, анон, что делать?
Завтра улетаю в Ирландию на месяц на языковые курсы. Но последние 2 месяца я нихуя не повторял правила и сейчас обнаружил, что помню все очень хуево. Есть 10 часов, чтобы экстренно наверстать упущенное. ПАМАГИТЕ!
Короче посоны первый раз в жизни зашел в лингвач.
Уезжаю в Данию через месяц.
Подскажите материалы, любые, для изучения датского, а то мне там пиздец будет.
>>96233
Там все прекрасно обходятся английским. Украинский знакомый моего друга без шуток работает на датской ферме, обходится кой-каким английским и рудиментарным датским. За месяц воспринимать на слух датский, с его чудовищно смамазанным и невнятным произношением ты не сможешь в любом случае. Хотя, конечно, выучить фразу Undskyld, jeg taler ikke dansk было бы полезно.
Но если тебе так неймётся, то вот.
http://jegkandansk.appspot.com/ (единственная ссылка по датскому, которая у меня есть)
>>96233
Если тебе нужно на русском языке, то можно выбирать аж из двух книг: «Учебник датского языка» Новаковича и «Датский язык. Интенсивный курс» Канарской.
Учебник Новаковича уже достаточно старый и в нем устарело описание фонетики и, соответсвенно, транскрипция слов в поурочных словарях. Второй учебник вышел недавно, к нему есть диск с аудио, но скана книги в инете я еще не видел.
Господа лингвисты, кто с Латынью дружит?
Гугль не помог, поэтому за переводом обращаюсь к вам:
Cantus dominus
Lupus animus
Если захотите прослушать оригинал, то ищите
Powerwolf - Raise Your Fist, Evangelist
http://starling.rinet.ru/downl.php?lan=ru#soft
Антуаны, как это говно собрать? Что куда пихать? Ни инструкции, ни инфы, вообще ничего.
Я что-то пытался собственноручно сделать, а оно всё равно не робит.
Держи конструктор и собери из него ядерный реактор. Инструкции нет, не положили, звиняйте. -_-
Доброго времени суток, аноны. Есть вопрос, касающийся конкретного перевода. Есть предложение: "Rather than purchase fabric, look around in your scraps." Как бы вы перевели "look around in your scraps" в целом и "scraps" в частности?
Есть какие-нибудь онлайн-курсы лингвистические, чтоб с квиззами и дедлайнами, как на курсере?
Чёрт. Латышский тред утонул. В треде был какой-то латышский рэп про жертву-скотину, а я линк на видео не сохранил. Перепостите, пожалуйста, видео в этот тред, если кто сохранил линк на оригинал.
>>97666
Не, не это. Пели более агрессивно что-то на своём вперемешку с русским матом. С самого начала была отчётливо слышна фраза жертва-скотина, потом, она, вроде бы, в припевах повторялась.
Где найти тред, в котором тебе могут правильно перевести с русского на английский?
Аноны, сколько языков вы знаете, кроме английского?
Ребят, купил машину, а на капоте фраза:
子休午京間玉休午京間玉
Хуй знает, что за язык вообще такой, можете перевести?
Машина, к слову, японская, но это вряд ли что-то значит.
>>98286
Я не знаю китайского, но это выглядит как полная бессмыслица.
Мимо-из-японского-треда
У тебя вопрос по языку, для которого нет отдельного треда? Или нужен перевод? Или у тебя вопрос по общей теории лингвистики, не относящийся к конкретному языку?
Тогда тебе сюда!
Прошлый тред: http://2ch.hk/fl/res/70705.html