Сохранен 508
https://2ch.hk/fl/res/88885.html
24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Японский язык. Тред №9.

 Аноним Втр 25 Мар 2014 23:37:44  #1 №88885 
1395776264648.jpg

В треде Японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы(С обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русских блогеров аля Вованджапан и тому подобных.
Информация для любопытствующих и раздумывающих начать:
1) Статьи "Японский язык", "Японская письменность" в Википедии.
2) Лурк: http://lurkmore.to/Fl .

Полезные ссылки изучающему анону.
1) Список рекомендаций с форчана: pastebin.com/w0gRFM0c
2) Японо-русский словарь: warodai.ru, susi.ru/yarxi/
3) Онлайн-словари Ja-Ja, Ja-En, En-Ja: dic.yahoo.co.jp
4) Порядок черт в иероглифах: kakijun.jp, Kanjidb.ru
5) Лёгкие тексты для начинающих: life.ou.edu/stories/
6) Японские видеоуроки и не только www.erin.ne.jp
7) "Лёгкие" новости: www3.nhk.or.jp/news/easy/

Что-то типа FAQ
Q: Кто вы такие вообще?
A: Мы анимешники, профессиональные лингвисты, виабу и просто интересующиеся аноны. Мы рады всем, кроме троллей из /b.
Q: А у меня вместо иероглифов квадраты, что делать?
A: Скорее всего у вас Windows XP
http://www.hanline.ru/nofont_b.html
Q: С чего начать изучать язык?
A: С изучения слоговой азбуки(годзюон). Хирагане уделите большее внимание. Она встречается чаще.
Q: А я смогу? А у меня получится? А японский сложный?
A: Сможешь, получиться, сложный. А вообще мы мотивацией не занимаемся. Тут уж сам. Как говориться в самой встречающейся фразе в учебниках японского: 日本語は面白いですが、ちょっと難しいです。
Q: Какими учебниками лучше пользоваться?
A: ТанакаНечаева, минна но нихонго. Советуем для начала использовать всё Нечаеву, ведь мнн не очень удобен для самостоятельного обучения с нуля. Да и объяснений там в принципе нету. Так же не плохими вариантами являются Головнин, Стругов и Шефтелевич. Некоторые аноны утверждают, что англоязычные учебники лучше, но вы их не слушайте. Это фэнбои.
Q: Посоветуйте мангу. Уровень языка - низкий.
A: Ёцуба.


Как писать по-японски в браузере без дополнительного софта: http://translate.google.com
Выбрать японский язык, после чего, кликнув по иконке あ слева снизу, можно писать ромадзи либо рисовать символы мышкой.

Прошлый тред: >>86521

Аноним Втр 25 Мар 2014 23:40:03  #2 №88886 

>>88885
Проебал разметку чуть-чуть. Не обессудьте.

Аноним Срд 26 Мар 2014 02:28:31  #3 №88916 
1395786511507.jpg

>>88886
Ты знаешь что делать.

Аноним Срд 26 Мар 2014 18:11:34  #4 №88948 

>>88916
Приму сэппуку, как доблестный самурай.

Аноним Чтв 27 Мар 2014 01:55:34  #5 №88977 

>>88813
> кансайбен это язык шутов
Это с каких пор?
Kyoto-ben, вроде бы, к "престижным" диалектам относится.

А Осака - хоть и не "престижный", но имеют право на токийцев смотреть как на говно.

Аноним Чтв 27 Мар 2014 03:18:44  #6 №88987 

>>88977
Кансайцы - классические шуты. Я не знаю, познакомься с японской медией поближе, что ли.

Аноним Чтв 27 Мар 2014 03:38:06  #7 №88989 

>>88987
Лурки начитался?

Аноним Чтв 27 Мар 2014 06:58:39  #8 №88999 

>>88989
Скорее аниме пересмотрел. Там действительно половина комических персонажей говорит на 関西弁.

Аноним Чтв 27 Мар 2014 10:34:53  #9 №89001 

>>889770
Но ведь и в Киото и в Осаке говорят на кансайском.

Аноним Чтв 27 Мар 2014 12:27:46  #10 №89015 

>>88989
>>88999
Почему вы такие невежи?
http://www.youtube.com/watch?v=pTwux83Cdg8

Аноним Чтв 27 Мар 2014 12:59:46  #11 №89020 

>>89015
Ты бы русский сперва выучил. Невежу от невежды не отличаешь, а все туда же - одной 遊び歌 носителей кансайского в шуты записал.

Аноним Чтв 27 Мар 2014 18:48:31  #12 №89030 

>>89020
Ответить нечего, хоть огрызнулся, да?
Неужели не видишь, что только сам позоришься?

Аноним Чтв 27 Мар 2014 18:55:17  #13 №89031 

>>89030
Мамку твою ебал, дэсу

Аноним Чтв 27 Мар 2014 20:46:47  #14 №89040 

http://www15.plala.or.jp/kojiki/izanagi_izanami/izanagi_izanami.html

Это перевод для детей? Почему я это понимаю?
(~3-ю Нечаеву начал)

Аноним Птн 28 Мар 2014 02:19:59  #15 №89061 

>>89040
А ты сам не видишь, что грамматика уровня половины первой нечаевой?

Аноним Птн 28 Мар 2014 18:41:44  #16 №89083 

Народ, я хирагану выучил из андроидовской клавиатуры Google Japanese Input. Хирагана быстро учится. А вот с катаканой проблемы. Народ, помогите!

Аноним Птн 28 Мар 2014 18:43:31  #17 №89084 
1396017811643.jpg

Вот ещё таблички с годжуонами.

Аноним Птн 28 Мар 2014 18:45:24  #18 №89085 

>>89061 я не могу этого пока видеть.

А серьезно, эти мифы правда таким языком написаны, или это для для детей?

Аноним Птн 28 Мар 2014 18:47:16  #19 №89086 
1396018036419.jpg

Пришло с хираганой. Вот катакана

Аноним Птн 28 Мар 2014 18:51:05  #20 №89087 

>>89040
Стоп! Я перешёл по ссылке -- там разворот страницы с увлекательным названием: изанаги и изанами. Что это???

Аноним Птн 28 Мар 2014 19:26:15  #21 №89091 

>>89087
http://lmgtfy.com/?q=%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%B8+%D0%B8+%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B8

Аноним Птн 28 Мар 2014 19:34:25  #22 №89096 

>>89091
>http://lmgtfy.com/?q=%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%B8+%D0%B8+%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B8

>>89091
Очень увлекательно!

Аноним Птн 28 Мар 2014 19:51:23  #23 №89098 

>>89087 это второй сайт после вики по запросу "кодзики" (извиняюсь, у меня нет на этом компе нужнойй раскладки).

Аноним Пнд 31 Мар 2014 20:38:33  #24 №89272 

Помогите пожалуйста перевести:
例えば、ある言語の語彙調べて、 なんに関するものが多く、 何に関するものが少ないかを明らかにすることで、 その言語を育んできた人々が、 周りの自然や人間や社会をどうとらえてきたかということをしることもできる

Мой вариант:
например, изучив лексику (данного?) языка, узнав чего больше, а чего меньше(?????), можно узнать как воспринимает окружающую природу, людей, общество, народ, взрастивший этот язык.

Из Нечаевой, если что.

Аноним Пнд 31 Мар 2014 20:40:20  #25 №89273 

>>89272 Извиняюсь, если налажал с запятыми, родным языком я владею поверхностно.

Аноним Втр 01 Апр 2014 01:43:45  #26 №89296 

>>89272
"Узнав к чему относящихся больше слов, а к чему меньше."
Например, если в языке через слово: "хуй", "хуево", "пиздато", "ебаный", "блядь", то можно сделать вывод о людях, каким они видят окружающий мир, друг друга и общество.

Аноним Втр 01 Апр 2014 04:16:03  #27 №89303 

>>88885
Блять, анон.
Почему ты не исправил ошибку?
>всё же Нечаеву

Аноним Втр 01 Апр 2014 06:44:31  #28 №89304 

>>89303
>Блять
>ть
Тебе ли говорить об ошибках?

Аноним Втр 01 Апр 2014 10:18:33  #29 №89313 

>>89296
Вся суть русского языка

Аноним Втр 01 Апр 2014 10:50:39  #30 №89314 

Помогите Гайдзину с онлайн трансляциями японских каналов. Миллион лет назад видел по НЧК (не новостному) передачи обучающие, весь цимес был в том что там было обучение инглишу для японцев, и можно было обманув систему учиться японскому вместо инглиша, благо слова там были не сложные.
На днях пытался найти тот ламповый NHK, но нашел только world http://ovego.3dn.ru/publ/live_tv/novosti/nhk_world/5-1-0-939
Подбросьте ссылок на настоящие японские тв трансляции.

Аноним Срд 02 Апр 2014 01:24:46  #31 №89387 

>>89304
Именно блять. Бляди тут не причём.
Может ещё скажешь, что правильно писать на Украину?

sageАноним Срд 02 Апр 2014 05:14:21  #32 №89400 

>>89387
Не кормим эту зелень, посоны.

Аноним Срд 02 Апр 2014 20:36:15  #33 №89425 

Парни, парни, я написал хайку, зацените
ご苺へ
フォークが進む
ケーキの味

Аноним Срд 02 Апр 2014 22:41:58  #34 №89430 

>>89425
> ご苺へ
> フォークが進む
> ケーキの味
> 薬中の道

Пофиксил.

Аноним Срд 02 Апр 2014 23:17:26  #35 №89431 

>>89425
Написал хокку
И рад
Басё комнатный

Аноним Чтв 03 Апр 2014 06:07:02  #36 №89443 

>>89431
Ахахах.

Аноним Чтв 03 Апр 2014 06:22:47  #37 №89444 

Купил маленький графический планшет, подгони софт, для отработки каны (прописи или типа того), хочу японский учить язык я.

Аноним Чтв 03 Апр 2014 11:52:01  #38 №89455 

>>89425
5-7-6
苺 разве сезонное слово?
Киреджы нету.

Или ты типа прикалываешься?

Аноним Птн 04 Апр 2014 01:28:33  #39 №89496 

>>89431
Недавно прочитал в игре, что хокку придумывают, чтобы отвлечься от мирской суеты и возвыситься душой. Самотерапия, короче. Так что "басё комнатный" и есть суть хокку.

Аноним Птн 04 Апр 2014 10:37:36  #40 №89514 

>>89496
напиши три бессмысленные строчки
возвысься душой

Аноним Птн 04 Апр 2014 11:31:06  #41 №89515 

>>89514
学生は
文芸理解
出来ません

Аноним Птн 04 Апр 2014 12:16:41  #42 №89517 

>>89515
芭蕉は
ひつぎに
回ってて

Аноним Птн 04 Апр 2014 13:13:40  #43 №89521 

>>89517
Теперь это отвлечения от мирской суеты тред. Приглашаются школьники, ущербы, анименатуралы и просто мимовани.

Аноним Птн 04 Апр 2014 14:28:10  #44 №89529 

>>89521
母をやった
あざざざざざざ
らるか

Аноним Птн 04 Апр 2014 14:45:03  #45 №89533 

>>89529
初生徒
大登場
超早いwwww

Аноним Птн 04 Апр 2014 14:51:11  #46 №89535 

>>89533
http://img.5cm.ru/view/i5/bwOM.jpg

Аноним Птн 04 Апр 2014 14:55:07  #47 №89536 
1396608907486.jpg

>>89535
VALOTA

Аноним Птн 04 Апр 2014 14:57:39  #48 №89537 

>>89536
Почему вообще пикчи нельзя прикладывать без пасскодов?

Аноним Птн 04 Апр 2014 14:59:52  #49 №89538 

>>89537
Потому что макаке кушать надо.

Аноним Птн 04 Апр 2014 15:11:58  #50 №89541 
1396609918567.jpg

>>89537
Прикладывай с корня доски.
Почисти кешъ.

Аноним Птн 04 Апр 2014 15:15:36  #51 №89542 
1396610136808.jpg

>>89541
Бля.

Аноним Птн 04 Апр 2014 15:33:38  #52 №89544 
1396611218950.jpg

>>89542
RAR

Аноним Птн 04 Апр 2014 16:32:04  #53 №89546 

А где найти карточки для изучения иероглифов в электронном виде или для андроида?

Аноним Птн 04 Апр 2014 16:37:17  #54 №89548 

>>89546
http://lmgtfy.com/?q=anki+decks+japanese

Аноним Суб 05 Апр 2014 12:48:02  #55 №89575 

Няши, прошел первые два минна но нихонго. Вроде как норм, хотя второй учебник ещё перепройду.

По чему заниматься дальше?

зы. минна но нихонго - говно. Хорошее качественно проработанное и хорошо сделанное говно. Ну может я просто привык запоминать язык таблицами, но мне такой подход (от общего к частному) нравится больше. Рисуем табличку, в общих чертах поясняем что когда употребляется, потом учим более детально.

Энивей никакой граммар бук не поможет если слов и кандзи не знать. Может мне лексикой заняться?

Аноним Суб 05 Апр 2014 13:36:47  #56 №89577 

>>89575
>Может мне лексикой заняться?
Лишним не будет.

Аноним Срд 09 Апр 2014 19:50:48  #57 №89851 

НУ ПАЧИМУ НИКТО НИЧИГО НЕ ПИШЕД??
Interesting things about kanji you noticed recently:
Left radical in 殻 is not 売 as you may think at first sight.

Аноним Срд 09 Апр 2014 19:55:15  #58 №89852 

>>89851
Офигеть, обоссался от удивления, вот чудеса-то! А в 胎 левый элемент это не 月.

Аноним Срд 09 Апр 2014 20:21:01  #59 №89855 

Привет! Скажите пожалуйста, какими словами можно погуглить диалоги из аниме детектив конан. Название аниме не проблема, проблема в ключевых словах, чтоб именно диалоги искал. :( Моих знаний ещё не хватает.

Аноним Срд 09 Апр 2014 20:22:43  #60 №89856 

>>89575
Согласна, минна фигня полнейшая. Тоже учу по ней, в универе. Т.е. права на выбор книги у меня нет. Раздражает отсутствие структуры, к которой я привыкла в изучение других языков. Пичалько. Послушаю что тебе посоветуют.

Аноним Срд 09 Апр 2014 20:49:28  #61 №89859 

>>89851
Даже близорукому видно, что там 士+冗.
>>89852
Ну уж про одинаковую упрощенную запись 月 и 肉 знают все.

Аноним Срд 09 Апр 2014 21:36:27  #62 №89860 

旅族放旗施旋
Find a traitor.

Аноним Чтв 10 Апр 2014 00:56:49  #63 №89868 

>>89856
Да что-то нифига не посоветовали.

Аноним Чтв 10 Апр 2014 01:59:53  #64 №89870 

>>89860
>放
Угадал?

Аноним Чтв 10 Апр 2014 06:15:03  #65 №89873 

Нужен совет.
Начинаю изучать японский.
Сначала учу хирагану, потом начинать учить катакану или слова и правила?
Что изучать в третью очередь?

Аноним Чтв 10 Апр 2014 13:43:41  #66 №89882 

>>89873
Задрочи хирагану, потом катакану - сразу за первые несколько дней всё запомнить не получится но ты не бойся и начинай приступать к изучению языка. Кана запомнится в процессе обучения.

Аноним Чтв 10 Апр 2014 14:18:45  #67 №89888 

>>89870
Гадать не нужно.

Аноним Вск 13 Апр 2014 19:18:52  #68 №90027 

Подскажите за ассимиляцию.В нечаевой написано:
Регрессивная ассимиляция
носовой согласный [n] перед твердыми и мягкими согласными [Х],[б],[м] превращается в [м]
Н + Х - МП
Взаимная ассимиляция
носовой согласный [n] перед [Х] переходит в [м], а [x] озвончается в [б]
Н + Х - МБ

Как мне понять в чем разница и почему в одном случае меняю Х на Б, а в другом Х на П?

Аноним Вск 13 Апр 2014 22:49:12  #69 №90046 

Нихонго тред, десять тысяч лет тебе жить.

Предложение для перевода:Русские, если их спрашивают дорогу, тоже наверняка при объяснении помимо слов используют жесты.
я перевел так: ロシア人はどこかへ行く道を聞かれた時、説明ながら言葉のほか身体の動きを使うにちがいない。

1) как будет "спрашивать дорогу"? Можно вместо моей конструкции использовать просто 道を聞かれた?
2)можно использовать 説明して?
3)куда вставить "тоже" и как оно будет выглядеть?

И еще одно: Любой иностранец может изучить такие внеязыковые способы общения, как жесты, которыми пользуются японцы.
Мой вариант: どの外国人でも、日本人に使われる身体動きのような言外の通信の方法を習いえる。
1) Правильно ли "любой иностранец"?
2) не лучше ли 身体動きという言外の通信の方法?
В чем отличие от身体動きという言外の通信の方法のこと?
3) Как вообще правильно сказать "такие как"?
4) Не слишком ли много の? Японцы используют их в таком количестве?
5) В чем отличие манабу от нарау?

Аноним Вск 13 Апр 2014 23:50:26  #70 №90053 

>>90046
На остальное ответят более знающие.
>куда вставить "тоже" и как оно будет выглядеть?
ロシア人どこか
>習いえる
>習える
Пофиксил.

Аноним Пнд 14 Апр 2014 00:23:39  #71 №90058 

>>90027
че бля

Аноним Пнд 14 Апр 2014 01:21:44  #72 №90066 

>>90053
> На остальное ответят более знающие.
Далеть за долбоеба уроки? Плодить дебилов?

Аноним Втр 15 Апр 2014 11:55:46  #73 №90116 
1397548546469.png

Есть ли Spaced Repetition система для кандзи, где я бы мог составлять свой(!) список иероглифов и повторять их, рисуя на экране под проверку, как это делается, например, в 漢字忍者?

Аноним Втр 15 Апр 2014 16:25:02  #74 №90129 

оставлю это здесь
https://docs.google.com/document/d/1G5C7fCe07CDzYalZYZObzxv_fhw7RUNsLHiMAY-t7FA/mobilebasic?pli=1

Аноним Птн 18 Апр 2014 11:04:33  #75 №90287 

bunki saseru bunki sasu

Аноним Птн 18 Апр 2014 11:20:17  #76 №90288 

>>90287
>буль буль буль буль

Аноним Птн 18 Апр 2014 19:08:32  #77 №90310 
1397833712909.jpg

ちゃんと勉強しようね

Аноним Птн 18 Апр 2014 20:38:11  #78 №90313 

>>90310
三次元メス豚はいらない

Поясните за "книжные" слова Аноним Суб 19 Апр 2014 21:30:00  #79 №90381 

Японобоги, поясните, что будет, если в речи употреблять "книжные" слова?

Вот типа: 住人〘じゅうにん〙кн. житель, обитатель

Что со мной будет?
Забросают ссаными тряпками или чего похуже?

Аноним Суб 19 Апр 2014 22:51:36  #80 №90384 

>>90381
Кто?

Аноним Суб 19 Апр 2014 23:03:03  #81 №90385 

>>90384
Нэйтивы. С кем же еще общаться по-японски?

Аноним Суб 19 Апр 2014 23:05:32  #82 №90386 

>>90381
Коли Ваши намеренья благочинны и добросовестны будут, жители островов иноземных Ниппонских владенье Ваше речью книжною, высокою по достоинству оценить в состоянии будучи, должное понимание проявить способны окажутся.

Аноним Вск 20 Апр 2014 00:10:38  #83 №90387 

>>90386
Превелико благодарен, сударь!

Аноним Вск 20 Апр 2014 00:16:11  #84 №90388 

>>90385
Они похвалят за хороший японский.

Аноним Вск 20 Апр 2014 01:16:38  #85 №90390 

Подскажите, как правильно переводится みつどもえ ?


Аноним Вск 20 Апр 2014 11:58:51  #86 №90400 
1397980731472.jpg

>>90390
Тройное томоэ, например, благо про сей узорчик даже статья в вики есть: http://ru.wikipedia.org/wiki/Томоэ

Аноним Вск 20 Апр 2014 12:57:29  #87 №90402 
1397984249766.jpg

>>90400
Спасибо, держи няшу.

Аноним Вск 20 Апр 2014 13:14:39  #88 №90403 

>>90402
Её же но без свитера запости.

Аноним Вск 20 Апр 2014 15:31:08  #89 №90408 
1397993468957.jpg

Стоит учить сразу кандзи со всеми чтениями, или для начала хватит запоминания слов просто в виде хираганы?
>>90403
Ей 26 лет, гугли Bemu, чтобы не засорять тред.

Аноним Вск 20 Апр 2014 16:33:39  #90 №90409 

>>90408
Ни то, ни другое - учи сразу слова, но в записи через кандзи. Тогда у тебя редкие чтения сразу будут связываться с определенной лексикой.

Аноним Вск 20 Апр 2014 23:10:52  #91 №90451 

Как японцы печатали до появления компьютеров и программ, преобразующих хирагану/латинские буквы в иероглифы?

Аноним Вск 20 Апр 2014 23:18:42  #92 №90452 

>>90451
>рандомная хуйня из гугла
>Процесс создания подвижного металлического типографского шрифта несколько отличался от принятого в Европе и был более сложен, так как в то время в Корее использовалась адаптированная китайская письменность ханча. Сначала готовилась доска, обработанная очищенным воском, на которую прикреплялись в зеркальном отражении написанные кистью и вырезанные из бумаги иероглифы. Далее иероглифы вырезались из воска в натуральную величину, а оставшаяся поверхность восковой доски заполнялась огнеупорной глиной и обжигалась в печи. Растопленный воск вытекал, образуя глиняные формы, в которые заливался расплавленный металл, образуя готовые металлические иероглифы. Из этих иероглифов строчка за строчкой и составляли текст книги.

Аноним Пнд 21 Апр 2014 00:29:20  #93 №90455 

>>90451
http://habrahabr.ru/company/abbyy/blog/104083/

Аноним Пнд 21 Апр 2014 00:44:35  #94 №90458 

>>90455
http://www.tofugu.com/2013/04/27/the-hilariously-impractical-japanese-typewriter/
НЕУДОБНО.

Аноним Пнд 21 Апр 2014 01:14:31  #95 №90461 

>>90451
Печатали типографии, а японцы писали от руки.

Аноним Пнд 21 Апр 2014 11:17:55  #96 №90489 

>>90461
Пруф или не было.

Аноним Пнд 21 Апр 2014 13:29:10  #97 №90494 

>>90489
Пруф чего? Как ты себе представляешь печать простым человеком без компьютера?

Аноним Пнд 21 Апр 2014 13:43:59  #98 №90498 

>>90494

Аноним Пнд 21 Апр 2014 14:03:38  #99 №90501 
1398074618976.jpg

>>90494
Ну, ты и лалка.
Ключевые слова: наборная касса, литеры.

Аноним Пнд 21 Апр 2014 14:12:09  #100 №90502 
1398075129264.jpg

>>90489
Это >>90501 тебе.
И вот ещё.

Аноним Пнд 21 Апр 2014 17:34:03  #101 №90514 

>>90502
Куда делись все литеры 卵?

Аноним Пнд 21 Апр 2014 19:42:18  #102 №90521 

Well, thats rather complicated.
Inventing pasokon was of great help to japs.

Аноним Пнд 21 Апр 2014 23:42:31  #103 №90525 

Не могу заставить себя доделать последние 3 упражнени последнего урока минны. Уже 3 недели.
Сижу учу кандзи, слова из следующей. А тут застопорился.
Для меня ещё очень болезненно произошёл переход с электронной версии к простым сканам. Там всё няшно, удобно и скомпановано, а в сканах туда-сюда без конца прыгать надо. Неудобно. И сканы не очень.
Что делать?

Аноним Втр 22 Апр 2014 00:05:18  #104 №90526 

>>90525
"Очевидно же!"
Выбери альтернативный учебник.
Если тебе минна так дорога - вернись снова.
(Минну не читал и уже смысла для меня нет)

Аноним Втр 22 Апр 2014 00:06:52  #105 №90527 

桜がね
今年もたくさん
咲いてるよ

花が咲く
桜咲き道
きれいだな

ふきのとう
春にひょっこり
顔出した

花吹雪
私の心に
桜咲く

春が来た
花の神様
舞い降りる

春の風
そよそよなびく
桜の木

桜咲く
自転車乗って
お花見へ

満開だ!
桜の季節が
やって来る

Аноним Втр 22 Апр 2014 00:09:01  #106 №90528 

>>90526
Нечаеву листал - совсем не привлекла.
Надо собраться, повторить грамматику и слова, протиснутся через последние упражнения и чистой совестью начать следующий учебник.
Возможно дальше стоит сделать так: грамматический комментарий смотреть в старом издании, что переведено/непонятно тоже, а так заниматься по новому. Оно куда приятней, хоть и без русского. Или сразу английский вариант поискать?

Аноним Втр 22 Апр 2014 00:22:27  #107 №90531 

>>90528
Дружище, ты будешь смеяться, но я ни одного учебника, кроме Tae Kim Guide не открывал.
(Т.е. открывал и сразу закрывал)

Вокаб - набивал сперва по Core 2000, сейчас - набиваю по ходу чтения.
Упражнения по грамматике - делал по колоде Tae Kim.

Полтора года - читаю я пипец как хуево, но я читаю постепенно разгоняясь.

Мой мнение: фигачь вокаб. Только сразу фразами.
Грамматика - самая логичная вещь в любом языке. Потому и самая простая.

Аноним Втр 22 Апр 2014 01:12:44  #108 №90534 
1398114764625.jpg

>>90531
>Грамматика - самая логичная вещь в любом языке. Потому и самая простая
>японский
>самая простая
>Полтора года - читаю я пипец как хуево

Аноним Втр 22 Апр 2014 01:32:10  #109 №90536 

>>90534
>Полтора года - читаю я пипец как хуево
Потому что за каждым словом - лезу в словарь.

Еще раз: грамматика самая логичная, простая вещь в любом языке.

Запомнить, что в русском 6 падежей - легко. А запомнить как изменяется каждое слово от падежа - трудно.

Запомнить, что в английском 26 времен - легко. Запомнить все неправильные глаголы - трудно.

Аноним Втр 22 Апр 2014 02:20:09  #110 №90539 

>>90536
>Еще раз: грамматика самая логичная, простая вещь в любом языке.
Нет. Перефразирую одного известного физика: если вы думаете, что понимаете японскую грамматику, значит, вы её не понимаете.
Японский язык очень отличается от русского, чего стоит только тот факт, что сказуемое в японском должно быть строго в конце предложение, плюс всякие различия между こーそーあ, отсутсвие местоимений, ну, и присловутые が/は. А ещё можно вспомнить про обилие синонимичных, но не взаимозаменямых конструкций, вот в прошлом треде разбирали, как сказать «собака умерла», там всё было, ну, очень логично.
То, что ты хуёво читаешь, спустя полтора года — лучше доказательство твоей неправоты в этом вопросе.

Аноним Втр 22 Апр 2014 02:30:42  #111 №90540 

>>90539
Нет, я тут мимокрок и абориген быдлоанглотредов, но как сказанное тобой опровергает сказанное >>90536-куном?
То что грамматика одного языка непохожа на грамматику другого не делает её менее логичной, не может же она вся состоять из нерегулярностей.

Аноним Втр 22 Апр 2014 02:40:00  #112 №90541 

>>90540
Вообще-то делает, потому что при изучении другого языка люди всегда опираются на свой родной, и построение фраз на русском будет для тебя самым логичным, поэтому, когда в японском ты будешь видеть только фразы вроде «маши тетрадь» вместо «тетрадь маши» (в японском определние предшествует определяемому), это будет казаться нелогичным.
Логичная грамматика существует только в языках программирования.

Аноним Втр 22 Апр 2014 02:50:54  #113 №90542 

>>90541
>когда в японском ты будешь видеть только фразы вроде «маши тетрадь» вместо «тетрадь маши» (в японском определние предшествует определяемому), это будет казаться нелогичным.
Никогда не замечал такого с английским, а ведь отличий от русского полно. Что со мной не так?

Аноним Втр 22 Апр 2014 02:56:26  #114 №90543 

>>90541
Ты почему-то говоришь о восприятии русскоязычными, когда мы с >>90536-куном говорим о внутренне присущей языкам логике. Ни одна грамматика не состоит из одних исключений. И даже исключения зачастую подчиняются определенным закономерностям.

Аноним Втр 22 Апр 2014 03:04:28  #115 №90544 

>>90543
> внутренне присущей языкам логике
Её настолько трудно понять и уловить, что это занимает довольно долгое время.
Грамматика не состоит из исключений, но все мы знаем о таком явлении как рунглиш, например, когда фразы грамматически верные, но так не говорят, и с японским бывает то же самое, так что логика в языках не особо помогает.

Аноним Втр 22 Апр 2014 03:14:46  #116 №90545 

>>90544
Стоять, а вот тут you have a wrong perspective.
Это уже как раз вопрос не грамматики, а именно вокабуляра.
А логика помогает всегда и везде...

Аноним Втр 22 Апр 2014 03:22:25  #117 №90546 

>>90544
И кстати, заранее прошу меня извинить за ad hominem, но
>Её настолько трудно понять и уловить, что это занимает довольно долгое время.
говорит о серьёзных признаках необучаемости.

Аноним Втр 22 Апр 2014 03:22:48  #118 №90547 

>>90539
> То, что ты хуёво читаешь, спустя полтора года
Объясняется просто - у меня словарный запас примерно в 3000 слов.

А чтобы читать нормальный текст - нужно тысяч 5-7.
А чтобы спокойно читать всяких педерастических эстетов, типа Мисимы - тут придется все 8-10 иметь в запасе.

По опыту с английским - я до сих пор иногда залезаю в словарь, владея им уже лет 15, но в грамматику я не смотрю - лет 13.

>Японский язык очень отличается от русского
Ну, спасибо, что просветил.

В японском грамматика - непривычна, но она гораздо проще английской и тем более русской.

Доказательство тому - то, что я читаю. Неадаптированный текст. Залезая в словарь через слово, но я читаю

Аноним Втр 22 Апр 2014 03:25:46  #119 №90548 

>>90545
Нет, грамматика не существует отдельно от слов, точнее она без них не нужна. И какое отношение имеет вокабуляр, скажем, к правилам употребления артиклей? Вы ведь не будет спорить, что эта тема одна из самых скользких в английском, она даже хуже, чем различия между Past Simple и Present Perfect.
Я бы согласился с вашими утверждениями о лёгкости грамматики, если бы все после прочтения какого-нибудь грамматического справочника говорили идеально и только новые слова доучивали, но в реальности всё совершенно по-другому.
>...
Вот тебе она не помогла не использовать многоточие там, где оно не нужно.

Аноним Втр 22 Апр 2014 03:29:28  #120 №90549 

>>90546
>И кстати, заранее прошу меня извинить за ad hominem, но
Это не ad hominem, а игнорирование реальности. Если я бы попросил тебя сейчас написать мне сочинение в 500 слов на английском, а потом мы бы его тут проверили, я уверен, ошибки бы там были и такие, которые носители языка не допускают. Но ведь ты не собираешься этого делать, а будешь дальше делать вид, что научиться говорить на языке так же просто, как научиться пользоваться стиральной машинкой, прочитав инструкцию.

Аноним Втр 22 Апр 2014 03:40:54  #121 №90550 

>>90548 >>90549
>Вот тебе она не помогла не использовать многоточие там, где оно не нужно.
Пруф, что не нужно?
>Я бы согласился с вашими утверждениями о лёгкости грамматики, если бы все после прочтения какого-нибудь грамматического справочника говорили идеально и только новые слова доучивали
>будешь дальше делать вид, что научиться говорить на языке так же просто, как научиться пользоваться стиральной машинкой
Зачем ты делаешь из слов оппонентов выводы, которые из них не следуют? Может тебе стоит научиться пользоваться логикой?

>Если я бы попросил тебя сейчас написать мне сочинение в 500 слов на английском.
Я не уверен, что на русском-то сходу напишу сочинение в сто слов.

Аноним Втр 22 Апр 2014 03:51:03  #122 №90551 

>>90550
>Пруф, что не нужно?
http://ru.wikipedia.org/wiki/Многоточие
Твоё употребление не вписывается ни в одно правило.
>Может тебе стоит научиться пользоваться логикой?
Я ей пользоваться умею. Если ты не можешь выразить свои мысли чётко, то не нужно обвинять собеседника в нелогичности. Двусмысленности в контрактах толкуются в пользу не составлявшей его стороны, как известно. Я на примерах показал какой сложной бывает грамматика, в ответ слышу только «нет, она простая». Так дела не делаются.
>Я не уверен, что на русском-то сходу напишу сочинение в сто слов.
Ну, перевод какого-нибудь текста, не важно.

Аноним Втр 22 Апр 2014 04:01:00  #123 №90552 

>>90549
Listen, buddy.
You have a really wrong perspective.
Primo: reading, writing, listening and speaking are 4 separate skills.
Secundo: my errors in writing in English does not proof a thing.
Tertio: when you learn a language you must have a certain aim "why I'm learning this language"

When I taught English, I never had an aim like: "I want to speak in English like natural born Englishman/American".
I had an aim: "I want to read what I want, occasionally speak with English-speaking so they can understand me"

私は今日本語を勉強しています。
本を読むことほしいです。

Все, можете насмехаться.
Я не >>90546-кун.

Аноним Втр 22 Апр 2014 04:03:40  #124 №90553 

>>90552
> proof
prove

Блииин

Аноним Втр 22 Апр 2014 04:12:21  #125 №90554 

>>90552
Это всё прекрасно, но отъебитесь от моей perspective уже, она правильная. Да, понимать можно, даже если ты не умеешь говорить идеально, но это нельзя считать полноценным владением языком.
>Все, можете насмехаться.
Даже не буду, у тебя там настолько глупые ошибки, что мне кажется, что ты их специально допустил.

Аноним Втр 22 Апр 2014 04:20:29  #126 №90555 

>>90554
Сижу в 4 утра, пишу какую-то хуйню - кажется не специально, у меня просто мало практики в писании и говорении.

>> нельзя считать полноценным владением языком
Мне это полноценное владение - не упиралось.
Я хочу читать НисиоИсина, Уробочи Гена, Насу - не дожидаясь, пока их переведут на английский.

И:
я хочу прочитать Хагакуре в оригинале
я хочу Мисиму в оригинале

Мне похуй на полноценное владение, я вообще думаю, что японцы - раса лицемерных мудаков с крайне редким исключением

Аноним Втр 22 Апр 2014 04:31:33  #127 №90556 
1398126693636.png

>>90551
>Для обозначения незаконченности высказывания, вызванной ... обрывом в логическом развитии мысли ... для обозначения заминок или перерывов в речи.
Неважно.

Ты какие-то реально странные примеры приводишь. Ну, для английского, про японский не скажу. Артикли, различия между Present Perfect и Past Simple, шишка встанет, возбудимся. То, что всё это требует осознания и практики, не отменяет того, что это просто и логично. Да, нам с тобой тяжело с артиклями, от того, что в русском артиклей нет, однако само правило устроено довольно несложно.

>Ну, перевод какого-нибудь текста, не важно.
Лично для меня перевод гораздо сложнее сочинения.

>>90554
>Да, понимать можно, даже если ты не умеешь говорить идеально, но это нельзя считать полноценным владением языком.
Вот, как раз сейчас читаю, на вас зачем-то отвлекаясь.

In the online survey I opened up to people who know six or more languages, I asked what it meant to “know” a language. Most people replied that you had to do be able to do things in that language: talk to natives, express oneself, consume media. No one described the relevance of immediacy. To this crew, to say you “know” a language, the ability to call it up and use it without preparation, is not required—which is something like saying, “Yes, I have a screwdriver,” and yet having to walk back to your house to get it. Also, not a single one of the seventeen hyperpolyglots who claimed to know eleven or more languages said that sounding like a native speaker was important at all. In fact, doing anything like a native was not, for them, a sign of success. This included knowing anything about the culture. Only one person listed knowing the culture as important, then added that your average person doesn’t even know his or her mother tongue’s culture completely. Instead, they focused on comfort at functional abilities: one must know how to speak, read, and write “intelligently,” “without major difficulty,” and “without feeling that I have to avoid any theme or activity.”
“I reach a point,” one person wrote, “where the grammar clicks in my head where the structure—any structure—is there to create sentences. It’s a matter of knowing the vocabulary and how to use that vocabulary to fill in the structure.”

Аноним Втр 22 Апр 2014 04:39:00  #128 №90557 

>>90554
>Да, понимать можно, даже если ты не умеешь говорить идеально, но это нельзя считать полноценным владением языком.
Скорее даже вот эта цитата:
The idea of “multicompetence ... has gained some traction in the twenty years since British linguist Vivian Cook proposed it to describe the “language supersystem” or the “total language system” that multilinguals possess. Cook’s goal was to help to see second-language speakers as “successful multicompetent speakers, not failed native speakers,” as he wrote. He meant to replace the “all or nothing” view with the “something and something” view. This means that a multilingual person doesn’t carry two or three monolingual speakers’ worth of language in his or her head. And not only that, you can’t say they know “less than” monolinguals or any other comparisons that make them seem like half-empty glasses. It’s not correct—and it’s unfair—to compare language learners to native speakers who know only their one language; it’s an apples to oranges comparison. The persistent mark of one’s status as a linguistic outsider is not a failure, but a difference. Take a native Mandarin speaker with no other languages and a businessman learning Chinese at the age of fifty. The native speaker can’t be more “successful” in her language, because she never set out to achieve it, while the businessman can’t be less “successful” than she is. He’s bitten off a harder task than she has.

Аноним Втр 22 Апр 2014 04:48:18  #129 №90558 

>>90556
>Only one person listed knowing the culture as important
Среди какого-то быдла опрос проводили.
>to this crew, to say you “know” a language, the ability to call it up and use it without preparation, is not required
>people who know six or more languages
Лал.

Аноним Втр 22 Апр 2014 04:50:57  #130 №90559 

>>90558
> Среди какого-то быдла опрос проводили.
Далеко ходить не надо.
>>90555
> японцы - раса лицемерных мудаков с крайне редким исключением

Аноним Втр 22 Апр 2014 05:00:35  #131 №90560 
1398128435434.png

>>90558
>>90559
Образцовое небыдло.

Аноним Втр 22 Апр 2014 05:12:13  #132 №90561 

>>90554
>>90558
>>90559
>Да, понимать можно, даже если ты не умеешь говорить идеально, но это нельзя считать полноценным владением языком.
If you put it that way, we all should stop learning languages immediately. Cause we'll never become natives, so why bother? Are you some kind of an age maximalist, or something?

Аноним Втр 22 Апр 2014 05:28:01  #133 №90562 

>>90561
> Are you some kind of an age maximalist, or something?
Нет, обыкновенная шваль, для которой изучение языка это признак некоего элитизма. Разумеется, любое упоминание неидеальности разрушает этот самый элитизм и воспламеняет пердак реакцией самозащиты.

Аноним Втр 22 Апр 2014 05:41:38  #134 №90563 

>>90561
Вы меня так плохо понимаете, что мне уже лень вам что-то доказывать, и изначально я лишь сказал, что грамматика не так проста, как кажется.
> we all should stop learning languages immediately
Nope, you can keep learning foreign languages but you should know that there will always be room for improvement.
>>90562
Ебать, ты психолух.

Аноним Втр 22 Апр 2014 08:51:51  #135 №90564 

Мне кстати японский нравится по причине малого шанса на допуск орфографических ошибок. Если ты знаешь слово, то ты его напишешь. Хотя наверное цена неправильного слога/черт в японском выше, чем в языках с буквенным алфавитом.

Аноним Втр 22 Апр 2014 09:01:02  #136 №90565 

>>90564
Просто ты не видел старую орфографию.

Аноним Втр 22 Апр 2014 09:10:06  #137 №90566 

>>90565
И хорошо, что не видел. Да ведь и не нужно оно сегодня, кроме как в исторических целях.

Аноним Втр 22 Апр 2014 11:51:39  #138 №90567 

А что в нашем уютном треде делает школобыдло из англотреда?

Аноним Втр 22 Апр 2014 11:53:01  #139 №90568 

>>90567
Срёт.

Аноним Втр 22 Апр 2014 12:07:01  #140 №90569 
1398154021850.jpg

>>90567
>>90568
Huh? It's a free board and i'm gonna shitpost anywhere I like.

На самом деле, ну не мог я пройти мимо такой "ой, так сильно отличается от русека, мне прям нилагично"

>школобыдло
Проекция такая проекция.

Аноним Втр 22 Апр 2014 12:25:57  #141 №90570 

>>90563
>you can keep learning foreign languages
Not that I asked for your permission, but thank you captain.

Аноним Втр 22 Апр 2014 13:14:12  #142 №90573 

Даже не буду разбирать на цитаты, вами написанное)
Просто съябите в свою резервацию, англофилы комнатные)

Аноним Втр 22 Апр 2014 15:25:09  #143 №90578 
1398165909912.jpg

ぶらんこ - что на самом деле это значит? Гугл говорит, что это trapеция.

Аноним Втр 22 Апр 2014 15:37:31  #144 №90579 

>>90578
hanging seat

Аноним Втр 22 Апр 2014 16:48:53  #145 №90580 

>>90579
А はなし - сказка? В чем отличе от ものがたり ?
И что значит お昼のおくび(обед отрыжка)?

Аноним Втр 22 Апр 2014 19:26:49  #146 №90601 

>>90580
http://lmgtfy.com/?q=hanashi+monogatari+difference

Аноним Втр 22 Апр 2014 19:36:22  #147 №90603 
1398180982245.jpg

>>90601
>собачий инглиш

Аноним Втр 22 Апр 2014 19:37:17  #148 №90604 

Смотрите, Россия с колен встает:
http://www.interfax.ru/pressreleases/txt.asp?id=343522

Кто-нибудь уже видел?

Аноним Втр 22 Апр 2014 20:23:42  #149 №90605 

>>90603
http://lmgtfy.com/?q=%E8%A9%B1%E3%81%97%E7%89%A9%E8%AA%9E%E5%B7%AE

Аноним Втр 22 Апр 2014 20:27:44  #150 №90606 

>>90604
Воистину встает.
http://hi-tech.mail.ru/news/Sony-Reader-PRS-T3.html
Слава Путену!

Аноним Втр 22 Апр 2014 21:17:52  #151 №90610 

Помогите пожалуйста перевести:
日本文学と言う時に、 広く世界に知られているのは日本古代の歴史書である『古事記』(8世紀)、 歌集の「万葉集」(8世紀)を始め、 『土佐日記」、 『源氏物語」、 『枕草子」などである。(Все кандзи сохранены)

Мой вариант: в разговорах о японской литературе всегда присутствуют широко известные всему миру, ставшие историческим достоянием "кодзики" и "манъёсю" а так же "дневник" и "истории". Это так, полет фантазии, предложение выглядит для меня набором слов.

Аноним Втр 22 Апр 2014 21:28:38  #152 №90611 

>>90610 особенно смущают と言う時に и を始め

Аноним Втр 22 Апр 2014 21:48:10  #153 №90615 

>>90610
Если говорить о японской литературе, то широко известными древнеяпонскими произведениями являются "Кодзики" (8-ой век н.э.), древнейший сборник стихотворений "Манъёсю"(также 8-ой век н.э.), а также произведения типа "Дневник Тоса", "Повесть о Гэндзи" и "Записки у изголовья".

Аноним Втр 22 Апр 2014 22:48:43  #154 №90621 

>>90615 спасибо большое!

Аноним Втр 22 Апр 2014 23:22:22  #155 №90628 

Читаю сейчас "Ваш покорный слуга кот". Возникла пара вопросов.
Как в японском звучит детская речь, какие они звуки не выговаривают? В переводе например "Дула", а в оригинале как?
Как японцы произносят и пишут ну тут ещё понятней китайские имена, названия?

Как выучить кандзи бесплатно и без смс за 1 неделю.
Худо-бедно знаю где-то около 300 уже, но где-то не помню оны или куны, что-то сразу и не напишу. Просто больше учить и практиковать в чтении и писать? Anki мне не очень понравился, с обычной тетрадью по той же схеме по сути работаю.

Аноним Срд 23 Апр 2014 12:04:52  #156 №90665 

>>90628 Можно kanjidamage.com использовать

Аноним Срд 23 Апр 2014 12:11:54  #157 №90666 

>>90665
Хм, вполне можно заглядывать.
Да, кстати, может игры какие есть на эту тему?

Аноним Срд 23 Апр 2014 12:26:58  #158 №90667 

>>90666
> может игры какие есть на эту тему?

Аноним Срд 23 Апр 2014 12:48:24  #159 №90670 

>>90667
Забавно, но ведь это для тренировки печатных навыков, не? Толку мне от незнакомых слов?

Аноним Срд 23 Апр 2014 13:04:05  #160 №90673 

>>90667
Эту игрулю можно настроить без отображения ромаджы?

Аноним Срд 23 Апр 2014 13:14:16  #161 №90674 

>The.Typing.of.The.Dead.Overkill-CPY
>7.68 GiB
лалшто. за графен начала нулевых?

Вообще похоже это действительно только тайпинг развивает, непосредственно для изучения языка бесполезна.

Аноним Срд 23 Апр 2014 22:08:37  #162 №90721 
1398276517223.png

>>90674
Выучил за полторы недели хирагану, теперь закрепить чтение на ней или сразу учить катакану?
С какой скоростью надо читать тексты на хирагане для 4 кю?

Аноним Срд 23 Апр 2014 22:18:46  #163 №90723 

>>90721
По ходу обучения закрепишь.
И в 4н я думаю вполне себе иероглифический текст будет, 300 кандзи не хвост собачий.

Аноним Срд 23 Апр 2014 22:20:18  #164 №90724 

>>90723
А для пятого тогда какая скорость или какой обьем текста за какое время?

Аноним Срд 23 Апр 2014 22:45:24  #165 №90726 

>>90665
Только не увлекаться.

Шульц - милый товарисч, все собираюсь заслушать его творения, но про кандзи - неплохая вводная, но бросать надо через пару месяцев

Что-то он слишком дохуя посчитал ненужным для изучения.

Аноним Срд 23 Апр 2014 22:51:38  #166 №90727 
1398279098172.jpg

Что за слово на букву О?

Аноним Срд 23 Апр 2014 23:28:13  #167 №90730 

>>90665
>kanjidamage.com
Ну хуй знает, по его списку ты долго будешь дрочить сильно ненужные знаки, а до какого-нить 高 нескоро доберешься. По спискам минобра же никогда не доберешься до 嬉, а его даже школьницы употребляют.
Короче, по мне так любые искусственные списки от лукавого. Учить надо по мере того, как встречаешь знак ирл. Разбирая знак на элементы, автоматом и их запомнишь.

Аноним Чтв 24 Апр 2014 00:21:51  #168 №90735 

Попытался распознать слова из минны, чтобы их печатать и на работе в свободное время в тетрадь переписывать.
На выходе больше половины кандзи в крякозябры обращаются, на подписи и надежды нет.
Сейчас ищу нормальный скан второй части. От того при занятии глаза вытегают, нигори иногда не различишь.

Аноним Чтв 24 Апр 2014 00:37:24  #169 №90736 

>>90727

Аноним Чтв 24 Апр 2014 01:40:30  #170 №90739 
1398289230793.jpg

>>90736
Спасибо, а это?

Аноним Чтв 24 Апр 2014 10:10:07  #171 №90768 

>>90739
Прозреваю 台.

Аноним Чтв 24 Апр 2014 10:56:20  #172 №90770 

>>90768
Но это же 巣箱.
А на первом пике вроде все слова на お: 横◯、面、鬼。 Хотя первое это скорее 横顔, а второе скорее 正面.

Аноним Чтв 24 Апр 2014 11:34:57  #173 №90772 

>>90770
Это как ты 巣箱 через だい прочел?

Аноним Чтв 24 Апр 2014 11:45:46  #174 №90773 
1398325546627.jpg

>>90772
Зато по смыслу подходит.

Аноним Чтв 24 Апр 2014 14:06:33  #175 №90780 

>>90773
А может там не своречник, а просто полка с дыркой.

Аноним Чтв 24 Апр 2014 14:13:04  #176 №90781 

>>90780
Нет, это деревянная искусственная вагина.

Аноним Чтв 24 Апр 2014 14:42:43  #177 №90782 

http://10karadeyamabe.blog.so-net.ne.jp/2010-03-04
踏み台

Аноним Чтв 24 Апр 2014 14:52:29  #178 №90784 

Помню смотрел передачу, где детям показывали подобную хуйню, и они должны были догадаться, для чего она раньше применялась.

Аноним Чтв 24 Апр 2014 15:34:17  #179 №90789 

Это отсюда если что http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1287276

Аноним Чтв 24 Апр 2014 15:41:39  #180 №90792 

>>90789
Блядь ну ты затролел. Просто показывают положение губ в профиль и анфас. Как все сложно.

Аноним Чтв 24 Апр 2014 16:32:11  #181 №90794 
1398342731985.jpg

Как правильно перевести слова?

Аноним Чтв 24 Апр 2014 16:44:02  #182 №90795 

>>90794
Прогулка ок еще, но вот "пробег", как по-русски правильнее перевести?

Аноним Чтв 24 Апр 2014 19:11:42  #183 №90799 

>>90795
http://lmgtfy.com/?q=%D1%8F%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C

Аноним Чтв 24 Апр 2014 19:28:08  #184 №90800 
1398353288622.jpg

>>90799
Вот тебе на, а я думал гугл транслятор качественный продукт. Спасибо.

Аноним Чтв 24 Апр 2014 20:36:06  #185 №90802 

>>90770
>Хотя первое это скорее 横顔, а второе скорее 正面.

Во дебил. Это ж детская книжка с рутрекера. Это картинка, как это お произносить правильно.

>>90794
Шагать(аруку), бежать(хасиру).

Аноним Чтв 24 Апр 2014 21:25:29  #186 №90806 

>>90802
От того, что ты повторил уже сказанное, умнее выглядеть ты не стал)

Аноним Чтв 24 Апр 2014 23:04:06  #187 №90815 

>>90806
могу и третий раз повторить мож тогда до дурочка дойдет)))

Аноним Чтв 24 Апр 2014 23:13:00  #188 №90817 

>>90815
Аа, это ты)
Ну как звериный язык изучается? Уже смотришь аниме без сабов? Много книжек навернул?

Аноним Чтв 24 Апр 2014 23:17:10  #189 №90818 

>>90817
до сих пор печет что я показал истинное лицо унтерменшей-япошек?

Аноним Чтв 24 Апр 2014 23:39:25  #190 №90819 

>>90818
Ткни плиз где ты это показал)

Аноним Чтв 24 Апр 2014 23:55:56  #191 №90820 

>>90819
в предыдущем треде посмотри он еще не уплыл))

Аноним Птн 25 Апр 2014 00:44:13  #192 №90823 

>>90820
Попроси мочу в шапке закрепить)

Аноним Птн 25 Апр 2014 01:29:51  #193 №90826 

Ну вот и аниманты пришли со своим говном и срачами.

Аноним Птн 25 Апр 2014 08:49:11  #194 №90862 

>>90806
また前言いってもスマートに見える訳ないよ?ww
>>90815
鈍感は理解できるまでは三回目でもいいぜwwwww
>>90817
なるほど、お前かww
どうだ、アニマル語染み込んだのかい?生アニメ非字幕で大丈夫?本は何冊平らげた?
>>90818
ゲスジャップの本質を露わにした件でまだ怒ってるん?
>>90819
本質を露わしたって何処ですか?ソースをプリーズwww
>>90820
前スレで見てみて、まだ沈まなかったならだけどwwwwwww
>>90823
「貼り付けてください」と管理人さんに頼んでも?www
>>90826
やっとアニメ廃人どもめがまいりましたか、クソ荒らしも忘れずに・・・

評価よろしくおねがいします

Аноним Птн 25 Апр 2014 08:55:49  #195 №90863 

>>90862
>頼んだら?
修正版バージョン0.1

Аноним Птн 25 Апр 2014 11:30:17  #196 №90872 

>>90862
>www
>www
>www

Аноним Птн 25 Апр 2014 12:20:49  #197 №90874 

>>90872
Полный аналог пидорашьих )))))

Аноним Птн 25 Апр 2014 12:46:19  #198 №90875 

>>90874
А аналог (((?

Аноним Птн 25 Апр 2014 16:31:10  #199 №90880 
1398429070410.jpg

Какой слог пропущен?

Аноним Птн 25 Апр 2014 16:33:51  #200 №90881 

>>90880
А все, сам нашел ち

Аноним Птн 25 Апр 2014 16:47:04  #201 №90883 

>>90880
>へちま
>люффа
Акуеть учебник для первоклашек. Я и русского-то слова не знал.

Аноним Птн 25 Апр 2014 17:14:27  #202 №90884 

>>90883
> Название люффа хорошо знакомо любителям редких растений.
лол

Аноним Птн 25 Апр 2014 17:38:35  #203 №90887 

>>90883
>Название люффа хорошо знакомо любителям редких растений
Возможно у нас пятый кю по русскому.

Аноним Птн 25 Апр 2014 18:34:25  #204 №90888 

>>90887
А как сами нихонцы в среднем бы сдали экзамен? По лексике и аудированию понятное дело без проблем, но вот иероглифики с грамматикой?

Аноним Птн 25 Апр 2014 18:47:19  #205 №90889 

>>90888
>Действительно, обучение японскому письму — длительный процесс, и во многом из-за этого в японских школах учат 12 лет. К тому же при большом количестве времени на изучение иероглифики (впрочем, с 1982 г. часы, отводимые на ее освоение, несколько уменьшились при одновременном увеличении числа изучаемых иероглифов) далеко не всё усваивается должным образом. По данным проведенного в 1975 г. обследования, ученики пятого класса начальной школы могли правильно прочесть в среднем 84,5% изученных иероглифов и написать 52%; ученики первого класса неполной средней школы — соответственно 77,2 и 60,4% (К. 1983. № 4. С. 4–5); сходные цифры приводят и другие авторы [Хонда, 1984]. Конечно, часть иероглифов запоминается и позже через чтение. Но все же если трудно найти японца, не знающего ни одного иероглифа, то далеко не всякий, даже имеющий высшее образование, сможет правильно прочесть и тем более написать все иероглифы минимума, не говоря уже о других. В 1979 г. в одной телепрограмме попросили бывшего министра просвещения написать ряд иероглифов, и с заданием он справился не безошибочно.
Не раз видел в передачах, как таренто употребляли не тот знак, или слово с редкими знаками писали каной.

Аноним Птн 25 Апр 2014 20:29:18  #206 №90894 

Прошу помощи!

Нужно перевести следующую фразу:

Он сказал, что молодые работники в последнее время не имеют мечты и на конференциях не очень часто говорят своё мнение.

(извините за корявый русский, переводила с немецкого).

Нужно это выразить структурой ...と言いました。
Моя проблема заключается в слове "и". Как можно написать, что он сказал и то и другое в одном предложение? Я думала использовать て-форму, но не знаю как это сделать с ゆめがありません.

どうも заранее

Аноним Птн 25 Апр 2014 21:32:27  #207 №90895 

>>90894
>переводила

ну ты знаешь, что тебе делать. сэнсей потом переведёт, не вопрос.

Аноним Птн 25 Апр 2014 22:03:32  #208 №90897 

>>90894 можно попробовать ゆめがないし、 ゆめがなくて。

かもしらないの。

Аноним Птн 25 Апр 2014 22:15:16  #209 №90899 
1398449716766.jpg

やつぱり
"Гай Париж" что?

Аноним Птн 25 Апр 2014 22:16:55  #210 №90900 

>>90899 やっぱり?

Аноним Птн 25 Апр 2014 23:03:56  #211 №90904 

"На конференции писатели говорили о том, что в произведениях необходимо отражать духовную сторону времени"

会議のとき作家は作品に時代の精神的な側面を写さずには済まないのことを話し合った。(мой перевод)

Немного не понимаю, чем управляет 話し合う. 済まないのについて話し合った можно сказать? А без の?
И можно ли использовать 作品において?
Упражнение на 済む, если что.

Аноним Птн 25 Апр 2014 23:36:35  #212 №90905 

Как 済む распространить на 2 глагола?
"необходимо с ним встретится и обсудить этот вопрос"
можно "あの人と会わなくてこの問題をはなしあわないで済まない。"?

Аноним Суб 26 Апр 2014 00:15:20  #213 №90907 
1398456920780.png

Под ведро есть какие-нибудь редакторы типа NJStar чтоб со словарем и все дела?

Аноним Суб 26 Апр 2014 02:12:49  #214 №90916 

>>90904
Хуле ты на японский пошел, уеба? На твой зачет всем тредом пойдем?

Аноним Суб 26 Апр 2014 08:02:36  #215 №90929 

>>90916 Какой зачет, о чем ты?
Это из Нечаевой же.

Аноним Вск 27 Апр 2014 20:58:30  #216 №91023 

Что-то я очень сильно иногда ошибаюсь в падежных показателях. Иногда что-то не то вместо の, забываю про から, стандартные 仁 vs で, хотя тут более менее. Есть зелёный лавреньтьев, мне совтовали зазубрить все примеры оттуда и пытаться их адаптировать. Поможет?
Почему 一 обозначают иногда вертикальной чертой?
Можно ли как-то настроить смену клавиш, чтобы англ\рус стандартно переключать, одним сочетанием, а на японский другим переходить? То есть как на японский бинд сделать понятно, но как сделать английский с русским на alt+shift, и чтобы японский туда не вклинивался?

Аноним Вск 27 Апр 2014 21:40:55  #217 №91025 

>>91023
>仁
>格助詞

Аноним Вск 27 Апр 2014 21:50:47  #218 №91026 

>>91025
Тьфу, не так ввёл. Надо почитать гайд по ime.

Аноним Вск 27 Апр 2014 23:51:10  #219 №91031 

Наконец-то задрочил 1к знаков начальной школы, вместе с написанием. Я наверное здесь самый успешный.

Аноним Вск 27 Апр 2014 23:59:44  #220 №91032 

>>91031
Какой N то сможешь взять, успешный?

Аноним Пнд 28 Апр 2014 00:22:17  #221 №91034 

>>91032
Ну типа N2. И да, про успешность, это была ирония.

Про грамматику Аноним Пнд 28 Апр 2014 01:30:27  #222 №91035 

Японобоги, не бейте сильно за мои нубские мысли, но ...

Я в последнее время стал думать, что грамматика японского - простая в сравнении с русским или английским.

Кроме того: многое, что у Тае Кима (да, я только его знаю) находится в Advanced главах - это какая-то не грамматика, а скорее то, что я привык считать устойчивыми словосочетаниями.

Кейго и тейнейго - что-то промежуточное между грамматикой и устойчивыми выражениями.

Типа: являются ли "have to", "must" - частью английской грамматики?
Я думаю, что нет, хотя готов принять и противоположную точку зрения.

Что скажете?

Аноним Пнд 28 Апр 2014 02:55:03  #223 №91036 

>>91035
>Типа: являются ли "have to", "must" - частью английской грамматики?

Ты наверное делишь "структуру" языка на грамматику и лексику, но тут всё довольно очевидно - грамматический строй это правила употребления, правила построения текста, лексика - это "структурная единица" - слова, лексемы, идиомы.

Грамматика - процесс, лексика - материал. Для владения языком нужно знать и то, и другое.
Как-то так.

Аноним Пнд 28 Апр 2014 03:53:06  #224 №91037 

>>91036
>Как-то так.
Употребление этой фразы в конце текста — явный признак умственной отсталости и неуверености в своих знаниях, да и в себе тоже.

Аноним Пнд 28 Апр 2014 06:58:48  #225 №91041 

>>91036
Так я о том, что граница между "правилами употребления" и идиомой - расплывчата. Особенно с японской агглютинативностью.

Является ли である грамматикой или устойчивым выражением - мне неясно.

Мне просто непонятно: тут выше в треде, что-то про грамматику спор был.

А я ее почти не наблюдаю: частицы, правила времен и отрицаний, окончания, склейка в сложные предложения - и это почти все, что есть.

Аноним Пнд 28 Апр 2014 07:00:15  #226 №91042 

>>91037
Ты предпочитаешь よね?

sageАноним Пнд 28 Апр 2014 08:44:17  #227 №91044 

>>91037
>явный признак умственной отсталости и неуверености в своих знаниях, да и в себе тоже.
Где диван заказывал?
мимокрок

Аноним Пнд 28 Апр 2014 10:20:23  #228 №91048 

>>91037
Самое забавное, что уверенность в себе это явный признак умственной отсталости.
http://en.wikipedia.org/wiki/Dunning%E2%80%93Kruger_effect

Аноним Пнд 28 Апр 2014 11:08:44  #229 №91050 

>>91035
>грамматика японского - простая в сравнении с русским или английским
Ну это очевидно.

Аноним Пнд 28 Апр 2014 13:43:15  #230 №91051 

>>91048
Нет, самое забавное здесь то, что ты запосил ссылку, которая никак сюда не подхоит, а кроме того, ты неверно понял смысл той статьи, а это ещё более забавно. Классический случай смотрим в книгу (в монитор) — видим фигу.

sageАноним Пнд 28 Апр 2014 15:20:22  #231 №91054 

>>91051
>запосил
>подхоит
Поссал на "уверенного в себе" грамотея.

Аноним Пнд 28 Апр 2014 15:22:43  #232 №91055 

>>91048
>За это исследование авторам статьи была присуждена Шнобелевская премия по психологии за 2000 год[4].
И какой хуйни только не придумают! А могли бы Марс колонизировать.

Аноним Пнд 28 Апр 2014 16:14:56  #233 №91061 

>>91055
Чтобы колонизировать Марс, нужны столетия и миллиарды долларов, а чтобы выдать шнобелевскую премию, не нужно ничего.

Аноним Пнд 28 Апр 2014 19:40:52  #234 №91067 

>>91061
Я про хуевые открытия британских ученых, за которые дают эту премию.

Аноним Пнд 28 Апр 2014 22:39:42  #235 №91070 

>>91067
>honor achievements that first make people laugh, and then make them think
Не такие уж и хуевые.

Это тред нихонго? Аноним Пнд 28 Апр 2014 23:39:44  #236 №91076 

или че бля?

Аноним Пнд 28 Апр 2014 23:54:25  #237 №91077 
1398714865595.jpg

>>91076
Нет, вы обосрались.

Аноним Пнд 28 Апр 2014 23:56:20  #238 №91078 

>>91076 Трудно понять.

Хотелось бы...

sageАноним Втр 29 Апр 2014 09:06:12  #239 №91097 

>>91070
> and then make them think
Судя по треду - явно не делают, всё ограничивается первой половиной. что взять с умственно отсталых

Аноним Втр 29 Апр 2014 11:00:11  #240 №91099 

>>91097
Ну расскажи, до чего ты додумался, лалка)

Аноним Втр 29 Апр 2014 18:39:29  #241 №91115 
1398782369243.jpg

Как перевести правильно? Большую часть понял и смысл, но некоторые части нет.
おずいさんが きちんと きずの てあてをしたので すずめは すくに げんきになりました。

Аноним Втр 29 Апр 2014 19:28:56  #242 №91117 

>>91115
Считается хорошим тоном привести свой вариант. Тем более если пишешь голой каной с богомерзкими пробелами.

Аноним Втр 29 Апр 2014 20:16:46  #243 №91119 

>>91117
Это же из детской сказки, про подрезаного воробья, там хирагана и пробелы естественно.

Аноним Втр 29 Апр 2014 21:34:30  #244 №91122 
1398792870496.jpg

さよんという
なまんをつけ
Непонимат.

Аноним Срд 30 Апр 2014 06:03:13  #245 №91136 

>>91115
> おずいさんが きちんと きずの てあてをしたので すずめは すくに げんきになりました。
オズイさん が きちんと 傷の手当を したので 雀は すぐに 元気に なりました

>>91122
> なまんをつけ
名前を付け
ん×
え○
Учи кану, сука.
> さよんという
Ванги не хватило.

Золотое правило японского языка: Не хочешь показывать себя тупой опущенкой - никогда не пости обрывки без контекста.

Аноним Срд 30 Апр 2014 08:04:20  #246 №91137 

>>91122
佐代枝と言う名前を付け же.

Аноним Срд 30 Апр 2014 11:36:50  #247 №91140 

Кто читает тексты без кандзи, тот официально хуесос.

Аноним Срд 30 Апр 2014 12:23:25  #248 №91141 

>>91140
Уже было в прошлом треде или в позапрошлом?. И правильный вывод: Хуесосы только те, кто читает слова наполовину кандзи-наполовину каной. А чистая кана с пробелами это нормальная практика в японском.

Аноним Срд 30 Апр 2014 13:14:25  #249 №91142 

>>91141
>А чистая кана с пробелами это нормальная практика в японском.
А может хватит читать сказки для дошколят?

Аноним Срд 30 Апр 2014 15:44:18  #250 №91144 

HARP!
Почему в 糸 нижние три черты пишутся по-разному? Это особенность шрифта или? Другой пример верхняя черта в 言.

Аноним Срд 30 Апр 2014 16:55:44  #251 №91147 

>>91144
糹 - китайский вариант. 言 с вертикальной чертой - рукописная версия, но используется и в некоторых шрифтах.

Аноним Срд 30 Апр 2014 17:57:37  #252 №91151 

>>91142
Имеешь что-то против сказок и дошколят? Любой дошколенок говорит по японски лучше любого местного петушка, так что они для тебя все семпаи. Знай свое место, младенчик.

Аноним Срд 30 Апр 2014 20:43:29  #253 №91156 

>>91140
Не совсем так, но весьма неудобно чистую кану читать стало, как кандзи подучил. Кандзи увидел и сразу слово вспомнил, а так больше времени может уйти на опознание.

Аноним Срд 30 Апр 2014 22:03:29  #254 №91163 

>>91151
Епта, речь шла о чтении, а не о разговоре.

Аноним Чтв 01 Май 2014 14:13:06  #255 №91176 

>>91163
На самом деле речь шла о том как я твоей мамаше в рот ссал.

Аноним Чтв 01 Май 2014 22:25:28  #256 №91193 

>>91176
Ой иди нахуй)

Аноним Суб 03 Май 2014 01:01:44  #257 №91233 

Кто-нибудь смотрит тут аниму с японскими сабами? Какие рекомендации можете дать? Аниме не смотрел года 2, может что-нибудь годное подкинете. Сабы лучше сначала читать, а потом смотреть или наоборот?

Скачал 僕は友達が少ない

Аноним Суб 03 Май 2014 01:06:46  #258 №91234 

>>91233
>Сабы лучше сначала читать, а потом смотреть или наоборот?
Простите за неровный почерк, под наоборот я подразумевал непосредственное акцентирование внимания на незнакомую лексику во время просмотра. Понял, что мне недостаёт интеррактива в японском, поэтому он так медленно прёт. Да, анима для меня интеррактив, лол. Ибо аудирование не дрочил вообще.

Аноним Суб 03 Май 2014 02:14:28  #259 №91236 
1399068868298.jpg

>>91234
И сразу вопрос - что это за грамматика? ってらした。 В Тае поискал, не нашёл.

Аноним Суб 03 Май 2014 04:28:05  #260 №91237 

>>91234
Лучше японские сериалы и новости смотри, если онеме не очень тебе.

Аноним Суб 03 Май 2014 07:26:38  #261 №91238 

>>91237
Уровень языка в новостях и дорамах повыше, чем в аниме, так что ему будет только сложнее.

Аноним Суб 03 Май 2014 07:47:27  #262 №91239 

>>91238
>Уровень языка в новостях и дорамах повыше
Это заблуждение.

Аноним Суб 03 Май 2014 09:39:45  #263 №91241 

>>91239
Новости и дорамы рассчитаны на среднего взрослого, аниме - в лучшем случае на подростка. А еще можно начинать с кодомо, тогда язык вообще не сравним по сложности.

Аноним Суб 03 Май 2014 09:48:37  #264 №91243 

>>91241
> дорамы рассчитаны на среднего взрослого, аниме - в лучшем случае на подростка.
И какое отношение это имеет к сложности языка? Правильно, - никакого. А вот количество видео и сеттинг к сложности языка имеет прямое отношение. В дорамах обычно слайс, где главное это видео, а слова - обычные фразы. В аниме же видео уже наполовину манга, т.е. статичные кадры, а значит необходимость всё пояснять на словах резко повышается, ну и сюжеты в аниме далеко не повседневное "здрасьте/до свидания".

Что касается новостей, то тут соглашусь, главным образом потому, что язык в новостях информационный, а не разговорный, так что опыт аниме и тому подобного не поможет.

Аноним Суб 03 Май 2014 09:54:44  #265 №91245 

>>91243
Согласен с тобой, многие ещё думают, что в сказках всегда лёгкий язык, что тоже неправда. Вообще, если какое-то произведение не рассчитано на дошкольников, то уровень языка там будет обычный.

Аноним Суб 03 Май 2014 20:35:46  #266 №91259 

ребята, скажите, а что дальше изучать после нечаевой. Уже окончил 2 книгу для продолжающих. пизжу я только собираюсь учить нечаеву только не знаю что дальше учить после нее.

Аноним Суб 03 Май 2014 21:04:34  #267 №91260 

>>91259
Схожий вопрос. Надеюсь закончить вторую часть минны где-то через месяц с небольшим. По какому пособию дальше заниматься?
Chukyu? Смущает только отсутствие грамматического комментрия на русском.
Английский я знаю хорошо, но не будет ли проблемой обучение другому языку на другом языке?

Алсо, практика. У меня её минимум сейчас. Я вот думаю впитать в себя грамматику, пару сотен кандзи и тысячу-другую слов и идти на имейджборды/скайп/ммо?
Самому что-то писать явно толку мало, не проверят и это будет слишком искусственно.

Аноним Суб 03 Май 2014 23:07:38  #268 №91261 

Анон, первый раз в разделе. Поясни нубу за баяно-вопрос, сложно ли изучить онемэшнику нипонский с нуля без учителя? Включая пиьменность, варианты прочтения, акценты, манеры речи, этикет и прочую ересь? Получится ли выучить так же, как английский в школе? То есть, нихуя не зубрить и понимать хоть общую суть?

Аноним Суб 03 Май 2014 23:12:50  #269 №91262 

>>91261
Алсо, знаю отдельные фразочки уровня /а/, конечно же. Всякие там со ка, аригато, нани, охайо, оиши, курус и прочую хуиту.

Аноним Вск 04 Май 2014 00:40:12  #270 №91266 

>>91260
и еще я попробую сдаваться на грант по МЕХТ. Если получиться то буду в япошке учиться. Но лол. Вопрос о знании языка меня угнетает.

Аноним Вск 04 Май 2014 00:49:59  #271 №91267 

>>91236
>ってらした
っていらっしゃった

Аноним Вск 04 Май 2014 01:30:14  #272 №91269 

>>91261
Думаю самостоятельно учить будет сложновато. В основном нужно научиться правильно употреблять частицы, как по мне это и есть основная сложность на первых этапах изучения.

Аноним Вск 04 Май 2014 01:43:25  #273 №91271 

>>91269
Можешь чуть подробнее? Что за частицы?

Аноним Вск 04 Май 2014 01:47:47  #274 №91273 

>>91271
Boku no Piko знаешь? Так вот НО это частица, верней падежный показатель.

Аноним Вск 04 Май 2014 01:54:39  #275 №91274 

>>91273
Проиграл.
А как на счет призношения? Как я смогу проверить, правильно ли говорю? А что на счет диалектов? Ну, как в китайском, или в нипонии и в деревне, и в городе говорят одинаково? Алсо, слышал в онемэ, что в конце фразы добавляют всякие деару или деска бла-бла-бла, деару. Со деска. И тому подобное. Это вместо десу? И какое у них значение? Влияет ли это на тон вежливо там, или как быдло?

Аноним Вск 04 Май 2014 02:04:50  #276 №91275 

>>91274
>Как я смогу проверить, правильно ли говорю?
Не сможешь. В скупэ если только или ещё где.

>в городе говорят одинаково?
В маленькой Японии диалектов хватает. Все учат токийский, так как основной что-ли.
В какой-нибудь Осаке так и вовсе свой японский.

Про desu. Слово-свзяка, можно примерно перевести как ЕСТЬ.
Канонично проснозится как des, У на конце это устаревший вариант, либо такой вежливый, так только в анеме говорят.
В деска - КА - частица, означает вопрос. С остальным по аналогии. Грамматические конструкции.
На то влияют формы глаголов, употребление определённых слов в определённых случаях, то же ДЕС.

Аноним Вск 04 Май 2014 02:11:11  #277 №91276 

>>91275
>Диалектов хватает
Смогу я, выучив только токийский, понимать осакский в Осаке который? Другие диалекты? Различаются ли написание одних и тех же слов в разных диалектах?

Аноним Вск 04 Май 2014 02:15:53  #278 №91277 

>>91276
Понимать сможешь, но не идеально. Некоторые слова/фразы иные, но ведь выучить не проблема? А вот из-за разницы в произношении могут возникнуть проблемы.
И ты для для начала бы хоть что-то выучил, не?

Аноним Вск 04 Май 2014 02:23:31  #279 №91278 

>>91277
Пока нет. Просто хочу свалить из страны ватников. Вот и думаю, стоит ли жизнь в Японии боли в плане языка. Может, вообще в Пиндостан или какую-нибудь Францию свалить.

Алсо, сильная ли попная боль в плане изучения японского профильно? Учусь на программиста. Много ли чисто японских терминов?

Аноним Вск 04 Май 2014 02:26:40  #280 №91279 

>>91278
>Много ли чисто японских терминов?
Не особо, выучил катакану и наслаждайся всякими компюта и кансеру.

Аноним Вск 04 Май 2014 02:32:22  #281 №91280 

>>91279
О, напомнил. Почему японцы добавляют всякие окончания то или просто о к иностранным словам? Или только к англицкому?

Аноним Вск 04 Май 2014 02:38:50  #282 №91282 

>>91280
Например? На вопросы по японскому без контекста и примеров отвечать практически невозможно.

Аноним Вск 04 Май 2014 02:45:42  #283 №91283 

>>91282
Например названия всяких компаний там, или студий. Написано Lantis, например, а произносят как "лантисто". Еще этот звук "о" больше похож на что-то среднее между "о" и "у".

Аноним Вск 04 Май 2014 02:48:37  #284 №91284 

>>91283
Лантисуто тогда.
Нет у японцев букв, только слоги. Вот так и выходят такие монстры. Иногда гласные редуцируются эти при произнесении.

Аноним Вск 04 Май 2014 02:51:25  #285 №91285 

>>91284
Вон оно че. Добра тебе, Анон.

Аноним Вск 04 Май 2014 06:34:49  #286 №91289 

>>91284
> монстры
Петушок закукарекал.

Аноним Вск 04 Май 2014 15:02:16  #287 №91304 
1399201336571.jpg

>>91289
Зачем ты с ним так?

Аноним Вск 04 Май 2014 23:37:56  #288 №91345 

Помогите перевести, пожалуйста. Реквестач не помог

Аноним Вск 04 Май 2014 23:41:37  #289 №91346 

>>91260
>Английский я знаю хорошо, но не будет ли проблемой обучение другому языку на другом языке?
Хуёво ты знаешь английский, если у тебя такой вопрос встаёт.

>>91278
>Просто хочу свалить из страны ватников.
>анимешник, фантазирующий о Японии
>боится учить язык, заёбывая всех своими вопросами
>ленится даже в вики зайти
Ой вей.

Аноним Вск 04 Май 2014 23:53:17  #290 №91348 

>>91345
Если твой пост предыдущий, то...
>Меня зовут Такаги Саюки.
http://helloproject.wikia.com/wiki/Takagi_Sayuki

>>91267
Спасибо большое. Сокращения кейго делают меня коваиться.

Аноним Пнд 05 Май 2014 18:58:03  #291 №91412 

>>91346
Просто это всё сильно по другому, это тебе не биологию какую учить. Надо почитать статьи по японскому на английском.
Надо понять, что оно значит на японском, потом что на английском и собрать воедино всё на русском.
Те же падежные показатели как на английском объясняются?

Хотя с другой стороны я больше информации усвиваю из связки "конструкция+пример", нежели из объяснений. Иногда так написано...
Тогда и другой язык обучения не помеха.

Аноним Пнд 05 Май 2014 23:47:38  #292 №91414 

>>91412
Так у тебя просто недостаточный скилл англюсика, если даже чтение на нём может вызывать у тебя трудности. Конечно, тогда не стоит делать таких телодвижений, но лично я без Тая и трёх великих грамматик как без рук.

Аноним Втр 06 Май 2014 20:03:35  #293 №91444 

>>91414
При чём тут чтение? С чтением проблем нет, всё понятно.
Изучения языка явно куда сложней почитывания литературы.
У меня вот в минне сейчас словарь к текстам японско-английский идёт. Очень весело, когда дано слово, которое переведено многозначным словом. Так ещё и перевод на русский идёт тоже многозначным словом!
Ладно, проще скачать и самому глянуть каково это.

Аноним Срд 07 Май 2014 00:01:36  #294 №91449 

>>91414
А можно изучать японский до 4-3 кю, без знания собачьего инглиша?

Аноним Срд 07 Май 2014 00:11:46  #295 №91450 

>>91449
Да, легко. Да и до 1кю тоже проблем не должно возникать кроме моментов, когда надо гуглить. На инглише просто всё уже готово и скомпоновано.

Аноним Чтв 08 Май 2014 21:43:47  #296 №91547 

>>91261
Учу без учителя и потребности не вижу.
Примерно года полтора будет.
Как учил:
1. Сперва где-то месяц торчал на busuu. Потом понял, что это херня, но на ней хирагану прокачал и словарный запас пару сотен. Потом правда переучивать пришлось.
2. Anki. Core 2k. Задрочил всю месяцев за 6. Сейчас в повторе и давно перешел на собственную колоду.
3. Kanjidamage. По нему научился разбирать кандзи на радикалы и, собственно все. Задрачиваться по нему - не рекомендую.
4. Tae Kim. Дошел до момента, когда в предложении все слова известны и все равно не понятно. Задрочил Тае Кима. Рекомендую не просто читать, а упражняться в написании по Анки-колоде.
5. Щас работы навалилось - перешел на ревью только в метро, по вечерам - читаю внку.

Полет нормальный, рекомендую.

Аноним Чтв 08 Май 2014 21:51:40  #297 №91548 

>>91449
Ты слишком паришься.

Японский - проще английского.
Про частицы, которые тебе говорили - это не 26 времен.
Фонетика японского - также едва ли ни самая простая на планете.
Ну да, есть там питч, ну будут тебя за робота принимать - в этом ли проблема?

Пробуй учить, ну если тебя от процесса не прет - тут уже ничего не поделаешь.

Аноним Чтв 08 Май 2014 21:57:18  #298 №91549 

>>91548
>26 времен.
Откуда?

Аноним Чтв 08 Май 2014 22:05:03  #299 №91550 

>>91549
Если пассивы за отдельные времена считать.

Аноним Чтв 08 Май 2014 22:14:06  #300 №91551 

>>91550
K обычным 12 ты добавляешь еще какой-нибудь future in past?

Аноним Чтв 08 Май 2014 22:29:33  #301 №91552 

>>91551
Это не я добавляю, это я просто предположил, откуда такое количество взяться может. Я вообще мимопроходил.

Аноним Чтв 08 Май 2014 23:12:31  #302 №91553 

>>91552
Подожду утверждающего про 26 времен, раз такое дело.

Аноним Чтв 08 Май 2014 23:21:59  #303 №91554 

>>91552
>>91550
Все верно.
16 актива и 10 пассива.

Плюс тот факт, что самые употребительные глаголы - неправильные. Английский еще то чудо, на самом деле.

Я только когда стал учить японский стал понимать какой все-таки пиздец и русский и даже английский.

(До этого я думал, что английский - простой)

Аноним Птн 09 Май 2014 00:25:41  #304 №91555 

>>91547
Двачую этого япониста, за исключением пункта 1. Модные сайты для хуесосов.

Аноним Птн 09 Май 2014 01:48:45  #305 №91557 

>>91555
Ты похоже пропустил:
>> Потом понял, что это херня

Аноним Птн 09 Май 2014 02:20:57  #306 №91558 

>>91554
Он и есть простой, не вижу проблемы с временами.

Аноним Птн 09 Май 2014 10:25:17  #307 №91565 

>>91558
Я тоже давно не вижу, потому что давно забыл как я его учил.
Также как мы не видим проблемы в падежах русского.
А прочитаешь статью про падежи и начинаешь охуевать: "Какой оказывается ебанутый язык"

С японским - такого не происходит. Ебанутость начинается и заканчивается на диком количестве омофонов.

Аноним Птн 09 Май 2014 10:52:34  #308 №91566 

>>91565
А как в целом с омофонами дело обстоит? В моём словарном запасе их уже хватает, но путаницы в аудировании нет, так как лексика довольно определённая там используется, да и контекст помогает.
Но я читал, что в реальной жизни иногда проблемы с непонимаем возникают, да и в том же аниме много шуток на игре слов построенно.
Такое возможно только при неправильной речи/намеренном двусмыслии?

Аноним Птн 09 Май 2014 12:40:44  #309 №91571 

>>91566
Примерно так:
勘審〘かんしん〙внимательное (тщательное) расследование (исследование)
勘進〘かんしん〙отчет после внимательного изучения, расследования
感心〘かんしん〙восхищение, восторг; ~する восхищаться, восторгаться чем-л., быть в восхищении от чего-л.
歓心〘かんしん〙расположение, благосклонность, благоволение
甘心〘かんしん〙удовлетворение
関心〘かんしん〙интерес, заинтересованность
奸臣〘かんしん〙вероломный вассал, неверный слуга
勧心を買う〘かんしんをかう〙привлечь (снискать) чьё-л. расположение; завоевать благосклонность кого-л.

Аноним Птн 09 Май 2014 18:17:54  #310 №91577 
1399645074940.png

>>91571

Аноним Птн 09 Май 2014 20:04:28  #311 №91587 

Какие посоветуете тетрадки для запоминания для iOS?

Аноним Птн 09 Май 2014 20:57:57  #312 №91588 

>>91577
Продолжаем парад омофонов?
危懼〘きく〙кн. опасение, страх; Иначе 危惧〘きぐ〙
規矩〘きく〙 кн.1) циркуль и линейка; 2) стандарт, мерило, критерий
菊〘きく〙хризантема
効く〘きく〙быть эффективным; Ср. 利く
崎嶇〘きく〙1) крутизна горной дороги; 2) обр. трудности жизненого пути
訊く〘きく〙см. 訊ねる〘たずねる〙 Чаще 聞く
聴く〘きく〙слушать; Ср. 聞く , 訊く
聞く〘きく〙1) слышать; Ср. 聴く; 2) внимать; слушаться; 3) спрашивать; Иначе 訊く
利く〘きく〙действовать, оказывать эффект, работать (ожидаемым образом); Ср. 効く

Аноним Суб 10 Май 2014 00:45:29  #313 №91596 

>>91588
Кто не может по контексту отличить "циркуль и линейку" от "крутизны горной дороги", тот официально хуесос.

sageАноним Суб 10 Май 2014 01:16:08  #314 №91597 

>>91596
А циркуль от хризантемы?

Аноним Суб 10 Май 2014 02:51:54  #315 №91600 

>>91140>>91596
Почему ты так фиксируешься на хуях и сосании?

Аноним Суб 10 Май 2014 10:15:14  #316 №91603 

>>91587
Тебя Анки не удовлетворяет? У меня знакомые юзают - полет нормальный.
(сам на ведроидах сижу)

Аноним Суб 10 Май 2014 12:15:47  #317 №91605 

>>91600
Почему ты в моих постах видишь только хуи и сосание?

Аноним Суб 10 Май 2014 13:13:12  #318 №91608 

>>91605
Тебе подсказать?

Приглядись к частотам употребления слов в своих постах.

Не >>91600

Аноним Суб 10 Май 2014 13:41:36  #319 №91609 

Будь проклято это сраное японское тоническое ударение! Его вообще кроме японцев кто-нибудь слышит? Я могу произнести слово со слогами разной высоты, но когда прослушиваю записи носителей, понимаю, что они в отличие от меня, повышают и понижают тон настолько неявно, что я это не могу расслышать. Вот даже тестировал себя по словарю NHK слушая там произнощшение слов, но не смотря при этом на информацию об ударении, угадать, какие слоги произносятся высоким тоном, а какие низким редко получлось.

Аноним Суб 10 Май 2014 14:26:37  #320 №91612 

>>91609
Ты диктором на ТВ решил устроиться?

AFAIK с pitch accent не у всех японцев в порядке. А некоторые диалекты его почти не имеют.

Аноним Суб 10 Май 2014 15:51:41  #321 №91614 

>>91609
Кто парится насчет ударения, тот хуе делает это зря.

Аноним Суб 10 Май 2014 15:53:53  #322 №91615 

Посоны, может кто-нибудь смилостивиться и перевести следующее предложение на японский:
Can you draw a doujin with choosename?
Заранее спасибо.

Аноним Суб 10 Май 2014 17:41:29  #323 №91616 

>>91615
http://honyaku.yahoo.co.jp/
Can you draw a doujin with choosename ?
あなたは、choosenameで同人誌を引っ張ることができますか?

проиграл с перевода

Аноним Суб 10 Май 2014 17:56:22  #324 №91619 

>>91615
Можно перевести как просьбу или как вопрос о дееспособности.

Аноним Суб 10 Май 2014 18:04:06  #325 №91620 

>>91616
Ок. Спасибо.

Аноним Суб 10 Май 2014 18:51:33  #326 №91626 

>>91616
Вытянул мне додзинси, дорогой, быстробля!

Аноним Суб 10 Май 2014 19:04:05  #327 №91628 

Если ичибан - первый, то второй-третий и до 10 тоже число-бан или как-то иначе? В словаре нашлость только 1 2 и 3.

Аноним Суб 10 Май 2014 19:26:06  #328 №91630 

>>91628
Иногда вместо 番 пишут 番目, а так все верно.

Опять про книжные слова Аноним Суб 10 Май 2014 21:07:52  #329 №91643 

和ーноны, я потерял всякую веру в словари.

Вот цитата из Fate/Stay Night:
さて。単刀直入に聞くけど、そっちの調子はどうなのよ遠坂。いい加減、頼りになる相棒は見つかった?

Яркси мне говорит, что:
単刀直入〘たんとうちょくにゅう〙 ~に кн. без обиняков, прямо

Но тут ситуация в том, что это типа прямая речь Мицудзури Ояко, тян 16 лет.

Я понимаю, что это "книжное" слово - не особенно книжное.

Аноним Суб 10 Май 2014 22:16:31  #330 №91644 

>>91643
Ты совсем дурак?

Аноним Суб 10 Май 2014 22:20:27  #331 №91645 

>>91616
>あなた
Кто так обращается к малознакомому человеку.. ну вы понели.

Аноним Суб 10 Май 2014 22:20:53  #332 №91646 

>>91643
Ладно бы реальная 16-летняя так разговаривала. А так что мешает стилизовать речь персонажа художественного произведения под хоть сколь угодно книжную?

Аноним Суб 10 Май 2014 23:09:52  #333 №91647 

Какой примерно уровень дает Нечаева?

Аноним Суб 10 Май 2014 23:34:15  #334 №91648 

>>91644
Я нуб. И не стесняюсь этого.
>>91645
Это обращение к единственной подруге. Так что "не понели".
>>91646
Да ничего не мешает описать разговор сегодняших школьников в духе:
"Поелику, вы, сударь, изволите мне по лицу ударить .."
но я что-то в это плохо верю.

Пока вы тут песали, наткнулся на 遭遇, опять в прямой речи, и перестал совсем верить в "книжность" слов.

Возможно, что ЯРКСИ - хреновый словарь.
Алтернативу порекомендуйте кудасай.
вародай - совсем неудобная хрень

Аноним Суб 10 Май 2014 23:42:21  #335 №91650 

>>91648
Качай да смотри сам, какой подходит, при условии знания английского выбора куча: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2705519

Аноним Вск 11 Май 2014 00:03:47  #336 №91651 

>>91648
http://tangorin.com/

Аноним Вск 11 Май 2014 00:35:30  #337 №91652 

>>91651
>Source: © JMDict
Лал блядь. У америках и гейропейцев других словарей что ли нет?

Аноним Вск 11 Май 2014 03:08:11  #338 №91653 

Посоветуйте приложений под ведройд для рисования кандзи. Пока пользуюсь Яркси, но не то.

Аноним Вск 11 Май 2014 05:24:01  #339 №91654 

>ввел ウクライナ в поиске niconico
>нашел кучу ЦП

Аноним Вск 11 Май 2014 10:25:20  #340 №91657 

>>91654
ай не пизди.
http://www.nicovideo.jp/search/%E3%82%A6%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%8A?track=nicouni_search_keyword

Аноним Вск 11 Май 2014 12:22:31  #341 №91658 

>>91657
> подразумевая, что там вообще есть цп

Аноним Вск 11 Май 2014 15:12:20  #342 №91668 

>>91657
Второй результат поиска, дальше список рилейтед.

Аноним Вск 11 Май 2014 15:27:15  #343 №91670 

>>91668
"Доктор, зачем вы мне такие сексуальные картинки показываете?"

Ты, случайно не тот, который "официально"?

Аноним Втр 13 Май 2014 02:20:35  #344 №91732 

Пельмешки, откуда есть пошло такое написание?
ホッとする

>ほっとする
>約774,000件
>ホッとする
>約18,400,000件

Аноним Втр 13 Май 2014 17:52:34  #345 №91748 

>>91643
Ой, ты ещё пока не встречал 16-летних девочек, через слово на довоенную лексику переходящих. Вот это хардкор так хардкор. Автор как хочет, так и пишет. И пофиг ему на мнение русского словаря 80х годов прошлого века.

Аноним Втр 13 Май 2014 18:22:52  #346 №91749 

>>91748
Кстати, а есть какие-то статьи про реформы языка? Где подробно расписано, что и как меняли, как это в реальную жизнь вводили.

Аноним Втр 13 Май 2014 19:01:30  #347 №91750 

>>91749
http://lmgtfy.com/?q=%D1%80%D0%B5%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0+%D1%8F%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0

Аноним Вск 18 Май 2014 02:46:57  #348 №91993 

>>91653
Тут у меня одного быдлоид что ли? ススメお願い

Аноним Вск 18 Май 2014 03:58:53  #349 №91994 

>>91993
Не в ведроиде дело.
Я не вижу какого-то смысла в рисовании пальцем кандзи.

Аноним Вск 18 Май 2014 12:52:51  #350 №91997 

>>91994
А чо, не бумажки же с собой в метро возить.

Аноним Вск 18 Май 2014 21:45:31  #351 №92012 

Где можно перевести с японского песню?

Аноним Пнд 19 Май 2014 00:14:30  #352 №92021 

>>92012
Здесь можешь перевести. Тетради, текстовые документы, даже на руке можешь перевести.

Аноним Пнд 19 Май 2014 01:21:52  #353 №92024 

>>92012
Дай угадаю. Бабий металл, онедари дайсакусен?

Аноним Пнд 19 Май 2014 01:24:49  #354 №92025 

Где можно перевести с японского песню?
>>92024
не, джазок

Аноним Пнд 19 Май 2014 02:43:16  #355 №92030 

>>91997
Я вожу, мне норм. Когда сижу - пишу, окружающие в шоке от моих призывов демонов.
Когда стою - учу слова.

Аноним Пнд 19 Май 2014 03:31:54  #356 №92032 

>>91732
ホッと - это просто выделение катаканой, на манер курсива у нас. Наверное им так больше нравится.

Аноним Пнд 19 Май 2014 03:39:43  #357 №92033 

>>91997
Я в метро на трубе делаю ревью Анки-колод (чтение и аудирование).
Писать в метро - это же неудобно?

Аноним Пнд 19 Май 2014 03:52:13  #358 №92034 

>>91732
Автор при желании может писать, что угодно катаканой.
Кроме частиц, похоже.
Я уже давно не удивляюсь コト、ワケ、ココロ.

Еще одна фишка: катакану используют если говорящий - иностранец.
У Сейбы в речи - имена собственные всегда катаканой передаются: シロ、リン、サクラ
У Авенджера - "местоимения": アナタ、カノジョ я знаю, что в японском нет местоимений

Аноним Пнд 19 Май 2014 03:59:30  #359 №92035 

>>91748
Вроде разобрался.
И решил послать нахрен всю эту категоризацию.
Если нихонжинам будет смешно от моей речи - ничего страшного не произойдет.

Доверия к источникам - у меня нифига нет.
Вот тут - http://kanjidamage.com/tags/16 Шульц утверждает, что 翌日 - употребляется только в газетах.
Да ну нах.

Аноним Пнд 19 Май 2014 09:59:19  #360 №92046 

>>92035
>翌日 - употребляется только в газетах.Да ну нах.
В суторикингу шинда встречал.

Аноним Пнд 19 Май 2014 12:57:28  #361 №92052 

>>92032
>>92034
Да знаю я про выделение. Но в ホッと часть слова написана хираганой, а часть катаканой. Такого я раньше никогда не встречал.

Аноним Пнд 19 Май 2014 13:01:15  #362 №92053 

>>92052
Вернее встречал, но в словах подобных 消しゴム, что понятно. А хотто канонично пишется вроде как 発途, и почему такая кана непонятно.

Аноним Пнд 19 Май 2014 14:12:25  #363 №92055 

>>92035
>Шульц утверждает
Хуй знает кто это, но слепо доверять этому списку я бы не стал.
警察 указан в разговорнике на сайте посольства.
終了 постоянно звучит в бангуми.
出発 произносила одна из героинь ユメミルクスリ.
万が一 опять же бангуми, обычный человек в разговоре.
宣言 снова бангуми, песни, часто в виде 大宣言.
呼吸 епта снова бангуми, мужик из бутая рассказывал про технику дыхания.
物価 в каком-то учебнике, где лишь говорилось, что это prices in general и нельзя употреблять для цены чего-то конкретного.
職業 песни.
果物 ну это вообще КУДАМОНО.
И это только то, что я помню совершенно точно.

Аноним Пнд 19 Май 2014 14:22:50  #364 №92056 

>>92035
>Если нихонжинам будет смешно от моей речи - ничего страшного не произойдет.
Никогда не понимал советов, дескать не говорите так, а то все вокруг со смеху умрут.
Нужно быть полным долбоебом, чтобы смеяться над иностранцем, делающим ошибки в чужом языке.
У меня в группе были два китайца. Совершенно не могли в склонение и спряжение, говорили абсолютно неправильно и с жутким акцентом. Никто над ними не смеялся, наоборот, все старались помочь.

Аноним Пнд 19 Май 2014 15:10:03  #365 №92057 

>>92056

Аноним Пнд 19 Май 2014 15:28:12  #366 №92058 

>>92057

Аноним Пнд 19 Май 2014 15:29:22  #367 №92059 

>>92058

Аноним Пнд 19 Май 2014 15:37:48  #368 №92060 

>>92059

Аноним Пнд 19 Май 2014 19:28:06  #369 №92069 

Оставлю сию чудную книжку по базовым кандзи здесь - вдруг кому пригодится.

Осторожно: на английском (хоть и на элементарном). Есть и русский перевод, но оригинал зело приятнее.

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1024464

Аноним Пнд 19 Май 2014 19:49:00  #370 №92070 
1400514540635.jpg

>>92069
>1969

Аноним Пнд 19 Май 2014 20:27:06  #371 №92072 

>>92070
Ну расскажи мне об изменениях в кандзи с 1969 года. Или лишь бы спиздануть?

Аноним Пнд 19 Май 2014 20:44:49  #372 №92073 

>>92069
Сейчас же есть няшная Basic kanji book. Новая, в ДС-2 есть парочка в японском центре в библиотеке.

Как понять, когда какие синонимы использовать? Если с заимствованиями ещё худо-бедно ясно, гайраго это молодость и хардкор, ваго и канго - консерватизм и старый стиль, то что с японскими синонимами? Или просто покупать или качать словарь и там всё смотреть?
Грамматика. В учебнике есть пару конструкций с одинаковым значением и употреблением. Что и когда? Или учебник недоговаривает и всё же если почитать что-то серьёзное, там будет, что это только в письменной речи, это только простой разговорной?

Аноним Пнд 19 Май 2014 22:30:03  #373 №92076 

>>92073
Соль книжки 69 года в объяснении сути и происхождения каждого приведённого там кандзи, чем сильно упрощается задача привязки нужных образов и значений к символам и запоминания кандзи.

Но да, вполне возможно, что за 45 лет составили и другие не менее годные пособия.

Аноним Втр 20 Май 2014 00:47:21  #374 №92081 

>>92073
Да не нужны кандзибуки.

Кандзи в японском - не проблема, а решение.

> Если с заимствованиями ещё худо-бедно ясно, гайраго это молодость и хардкор, ваго и канго - консерватизм и старый стиль, то что с японскими синонимами?

ороро.
Эко ты браво все поделил.
А как насчет слов гайрайго+КУН - 歯ブラシ, гайрайго-ОН - アカデミー賞?

> Что и когда? Или учебник недоговаривает
Найди другой учебник

Аноним Втр 20 Май 2014 00:55:30  #375 №92082 

>>92076
Там тоже это есть. Картинки всякие, упражнения.

>>92081
Я про всякие ビル и 建物.

Учебник всем устраивает кроме этих мелочей. Почитаю ещё где.

Аноним Втр 20 Май 2014 05:02:42  #376 №92087 

>>92082
> Я про всякие ビル и 建物.
Учебникодебил должен страдать.

Аноним Втр 20 Май 2014 14:06:13  #377 №92097 

>>92082
>Я про всякие ビル и 建物.
В чем проблема?
>(англ. building) многоэтажное здание [европейского типа].
>здание, строение, постройка.
Даже не лазя в японские толковые словари.

Аноним Втр 20 Май 2014 20:42:37  #378 №92109 

Раздобыл книгу некоего профессора Киеды, изданную аж в СССР. Не учебник, анализ языка с разных точек зрению, но без головнинской поебени. Буду обмазываться.

Аноним Втр 20 Май 2014 21:50:29  #379 №92113 

>>92056
Ну, есть люди, которые боятся насмешек.

Но я не об этом.

В японском был бунго, причем вплоть до 45-го, и до сих пор частями сохранился.

Я вполне себе мог представить, что в языке мог остаться пласт чисто письменной лексики.

И я даже до сих пор "верю", что он есть.
Но, походу, никаких устойчивых правил нет, и полагаться на словари - невозможно.

Тем более, что японский, по видимому мутирует гораздо быстрее, чем европейские языки - то, что в 90-ых было "книжным", теперь повседневная лексика.

Все это - мои глубокомысленные догадки.

Аноним Втр 20 Май 2014 23:04:40  #380 №92116 

>>92097
Он имеет в виду, ну например,
можно сказать здание а можно сказать строение. Слова вроде бы синонимы но есть свои АПСЕКТЫ.

Аноним Втр 20 Май 2014 23:18:57  #381 №92118 

>>92116
Вот, я про это.
食事する и 食べう. Принимать пищу и есть? Где-то читал про различия...
Или сегодня услышал в аниме слово 包丁. В чём отличие от ナイフ? Первое нож для приготовления пищи, второй столовый? И таких примеров масса.
Хотя возможно с опытом и понимание придёт, без заглядывания толковый словарь каждый раз.

Аноним Втр 20 Май 2014 23:36:42  #382 №92120 

>>92118
>Или сегодня услышал в аниме слово 包丁. В чём отличие от ナイフ?
В японской вики есть статьи про оба слова. Изучай, раз такой дотошный. А в обычных словарях, еще и иноязычных, да, в такие тонкости вдаваться не будут.

Аноним Срд 21 Май 2014 00:37:20  #383 №92122 

>>92118
>食事する и 食べう.
http://books.google.ru/books?id=xaXukH72bl4C&pg=PA35&lpg=PA35&dq=shokuji+suru+taberu&source=bl&ots=j5xfaqNBb6&sig=tFThHcY2zdMGgITHrLSiBAsb9T4&hl=ru&sa=X&ei=Wrx7U-3VF_KPyQOR9IDQAw&ved=0CCgQ6AEwAA
Ну ты понел. Надо гуглить, в идеале сразу на японском.

Аноним Срд 21 Май 2014 00:59:39  #384 №92123 

>>92122
Спасибо, занятно. Но судя по всему такие вещи стоит целенаправленно изучать уже при совершенствовании языка, а не при обучении оному.

Аноним Срд 21 Май 2014 02:05:39  #385 №92124 

>>92118
Нам объяснили так: 食事する - это вежливая форма, а 食べる - менее вежливая. Употребление различается тем, что человек может, в зависимости от обстоятельств, 食事する и 食べる, а, например, кошка - только 食べる.

Аноним Срд 21 Май 2014 03:07:45  #386 №92125 

>>92124
>食事する - это вежливая форма, а 食べる - менее вежливая.
Как же разждражают подобные объяснения, они же абсолютно бессмысленные. Что значит более/менее вежливая? В чём измеряется вежливость? И если я скажу アンナさんの下手に作った料理を食事する вместо варианта с 食べる это будет более вежливо что ли?

Аноним Срд 21 Май 2014 03:14:31  #387 №92126 

>>92125
Я отведал той хуйни которую приготовила тётя Аня
и
Я поел той хуйни которую приготовила тётя Аня.

Аноним Срд 21 Май 2014 03:17:05  #388 №92127 

>>92126
Не вижу разницы, ну, и пояснять японские синонимы через русские не стоит.

Аноним Срд 21 Май 2014 07:06:56  #389 №92133 

>>92118
> 食事する и 食べう. Принимать пищу и есть? Где-то читал про различия...
Шокуджысру - произвести обряд принятия пищи
Табыру - прожевать/проглотить

> Или сегодня услышал в аниме слово 包丁. В чём отличие от ナイフ?
Или сегодня в школе услышал слова "кухонный нож" и "кинжал". В чем их отличия?

Аноним Срд 21 Май 2014 08:56:04  #390 №92135 

>>92125
Может ты и 喰う от 食べる не отличаешь?

Аноним Срд 21 Май 2014 10:56:41  #391 №92136 

>>92135
Вопрос был о 食事する и 食べる, поэтому твой выпад совсем не в тему.

Аноним Срд 21 Май 2014 11:19:20  #392 №92139 

>>92133
Осторожно! В этом посту написана хуйня.

Аноним Чтв 22 Май 2014 05:25:13  #393 №92230 DELETED

>>88885
А почему ОП-пост составлен с таким огромным количеством пунктуационных ошибок?

Аноним Чтв 22 Май 2014 07:50:06  #394 №92233 

>>92230
Потому что их там нет, ты ведь не указал ни одной.

Аноним Чтв 22 Май 2014 11:03:44  #395 №92236 

Напомните мне, почему нужно сдавать нореку.

Аноним Чтв 22 Май 2014 15:10:02  #396 №92247 

>>92236
Потому что не нужно.

Аноним Чтв 22 Май 2014 15:39:30  #397 №92248 

>>92247
А как же проверка знаний в боевых условиях, почесать ЧСВ, сертификат в рамочку, трудоустройство в Японии?

Аноним Чтв 22 Май 2014 18:05:43  #398 №92254 

>>92248
Сдача тестов проверяет только способность сдавать тесты. Именно поэтому в школе все девочки - отличницы, а после выпускного превращаются в тупых блондинок, а мальчики-троечники становятся уважаемыми специалистами.

Аноним Чтв 22 Май 2014 18:14:40  #399 №92255 

>>92254
А не из-за гендерного неравенства и социальных ожиданий, нет?

Аноним Чтв 22 Май 2014 19:30:43  #400 №92257 DELETED

>>92233
>переводы обязательным
>1) Статьи "Японский язык", "Японская письменность" в Википедии.
>Скорее всего у вас Windows XP(?)

Это лишь то, что на самой поверхности.

Аноним Чтв 22 Май 2014 19:44:03  #401 №92258 

>>92254
>Сдача тестов проверяет только способность сдавать тесты.
То есть японские компании целенаправленно ищут людей, которые могут сдавать тесты? Ты понимаешь, что ты поехавший?

Аноним Чтв 22 Май 2014 20:36:53  #402 №92261 

>>92236
Чтобы доказать себе и всем, что ты лвл таки апнул, а не что кандзи врезались тебе в память, или что ты не совсем уж и неуч.

Аноним Чтв 22 Май 2014 23:45:00  #403 №92273 

>>92261
А тут сдавал кто? Поделитесь что ли впечатлениями.
Так ли страшен N2, как его малюют? Легко ли обосраться на аудировании? 時間が足りないってホントすか。

Аноним Птн 23 Май 2014 00:27:45  #404 №92275 

>>92273
Тоже интересно. А то многое пишут про jlpt.
И что очень просто, ибо тест и высокий процент допустимо возможных ошибок, и что N1 состоит из грамматики и кандзи, про которые сами японцы и не слышали.
Что работадатели смеются над N2 и говорят, что надо хотя бы N1. А если он у тебя есть, то сетуют, что не как нейтив говоришь.
А ещё видел, что де N5 показывает, что ты стремишься и может дать неплохие бонусы.

Аноним Птн 23 Май 2014 00:50:51  #405 №92276 

>>92275
>И что очень просто
Статистика говорит, что не так-то и просто. Даже на элементарном N5 валится почти половина.
>и что N1 состоит из грамматики и кандзи, про которые сами японцы и не слышали
Дык там же утвержденные списки кандзи, в пределах школьного минимума. Вне списка попасться не может.
>А если он у тебя есть, то сетуют, что не как нейтив говоришь.
Он и не проверяет, как ты говоришь.
>что де N5 показывает, что ты стремишься и может дать неплохие бонусы.
какие бонусы, что ты несешь?

Вообще, по-моему хуевый тест на знание языка. Пойти собираюсь разве что потешить свое ЧСВ, ну или наоборот, спуститься с небес на землю.

Аноним Птн 23 Май 2014 01:28:02  #406 №92278 

В норёку меня не устраивает то, что он проверяет только пассивные навыки.

Аноним Птн 23 Май 2014 01:29:34  #407 №92279 

Ещё вопрос про жлпт.
На каком уровне жлпт находится выпускник 4го курса примерно?

Аноним Птн 23 Май 2014 01:32:06  #408 №92281 

>>92276
>Даже на элементарном N5 валится почти половина.
Я вообще не понимаю зачем кому то платить деньги за то чтобы получить сертификат что они ничего не знаю. Я проходил N5 по старым заданиям и вроде ничего сложного не было.

Аноним Птн 23 Май 2014 01:40:39  #409 №92283 

>>92279
Ну как сам думаешь, если даже N1 не выходит за пределы школьной программы? Это же для гайдзинов тест, для нативов свой есть.

Аноним Птн 23 Май 2014 10:22:27  #410 №92298 

>>92281
С видеоиграми знаком? Знаешь такую штуку "ачивки", которые непреодолимая психологическая сила заставляет людей выполнять вне зависимости от их желания?

"Я не знаю, зачем это делаю, но не могу успокоиться, пока не задрочу платину в каждой игре".
Свидетельство дного из пациентов.

Аноним Птн 23 Май 2014 13:54:38  #411 №92306 

>>92283
Я имею в виду русских студентов, которые в вузе нихонго дрочат.

Аноним Птн 23 Май 2014 17:02:33  #412 №92313 

>>92306
Троечники кое-как сдают N2, выпускаясь из вуза. Нормально учащиеся в состоянии слать N1.

Аноним Птн 23 Май 2014 18:53:08  #413 №92322 

>>92313
А за счет чего прокачивается аудирование? В вузах есть преподы-японцы? Как там вообще образовательный процесс идет?

Аноним Птн 23 Май 2014 19:12:56  #414 №92324 
1400857976109.png

>>92322
200-300 тайтлов просмотришь и аудирование идеальное будет

Аноним Птн 23 Май 2014 19:14:56  #415 №92326 

>>92324
Это понятно, мне интересно как в вузах учебный процесс построен.

Аноним Птн 23 Май 2014 22:32:55  #416 №92333 
1400869975548.png

>>91645
Так можно все-таки обращаться так или нет?

Аноним Птн 23 Май 2014 22:40:00  #417 №92334 

>>92333
В реале нирикамендуется.

Аноним Птн 23 Май 2014 23:11:08  #418 №92337 

>>92324
Насколько ты ехиден?
Аниме это конечно хорошо, но ведь в реальной жизни далеко не сейю все.

Аноним Птн 23 Май 2014 23:17:54  #419 №92340 

>>92337
Не принимая во внимание диалекты и скорость, не вижу никакой разницы которая мешала бы мне аудировать не-аниме. В любом случае если я знаю слово то безошибочно его выцеплю. У нас тоже не все дикторы и ты можешь назвать какие-либо принципиальные различия в произношении разных людей?

Аноним Суб 24 Май 2014 03:47:10  #420 №92347 

>>92333
Обращаться прямо местоимением невежливо, как в русском указывать пальцем. То же касается и себя.

Аноним Суб 24 Май 2014 04:00:50  #421 №92348 

>>92347
Пруфани-ка своё コケコッコー.

Аноним Суб 24 Май 2014 07:14:00  #422 №92351 

>>92348
Ты прав, моя ошибка. То касается только японцев, а гайдзины должны говорить как гайдзины, иначе японцам будет неудобно и неприятно.

Аноним Суб 24 Май 2014 08:57:46  #423 №92352 

>>92351
Ясно, никаких пруфов, стало быть, нет.

Аноним Суб 24 Май 2014 09:07:48  #424 №92353 

>>92352
Какие тебе пруфы? あなた - фамильярное обращение, так друг другу говорят супруги.

Аноним Суб 24 Май 2014 09:56:59  #425 №92354 

>>92353
>Какие тебе пруфы?
Цитату из учебника или статьи, где говорится, что, цитирую, «обращаться прямо местоимением невежливо». Пока ты только рассказываешь о своих догадках. Ещё раз: где пруфы?

Аноним Суб 24 Май 2014 11:09:15  #426 №92356 

>>92354
Приведи примеры обращений местоимениями и я попробую объяснить почему в каждом случае. Только не тобой написанные, а из японских оригиналов, иначе это будет гайдзинский японский, о котором я уже сказал.

Аноним Суб 24 Май 2014 11:19:39  #427 №92357 
1400915979086.png

>>92356
Мне не нужны твои диванные объяснения, потому что ты не прав, я тебе на это уже несколько постов подряд намекаю.

Аноним Суб 24 Май 2014 12:53:28  #428 №92361 

>>92357

http://japanese.about.com/od/Grammar/a/Personal-Pronouns.htm
>If the context is clear, the Japanese prefer not to use the personal pronouns.
>When addressing your superior, "anata" is not appropriate and should be avoided. Use the person's name instead.

http://maggiesensei.com/2011/09/05/is-%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9Fanata-ok-to-use-2nd-person-pronouns-nicknames/
>You have to be careful when you use あなた(= anata) especially when you talk to people in superior positions (at work or in another situation) or older people. It could sound condescending or cold and it may offend someone.

Ты бы дорамки там или анимцо какое посмотрел епта. Обратиться к незнакомому человеку аната это нонсенс.

Аноним Суб 24 Май 2014 13:04:14  #429 №92362 

>>92361
Я тебя не про особенности употребления あなた спрашиваю, а про твой пиздёж об употреблении местоимений вообще. Употребление местоимений не делает речь невежливой.
>Обратиться к незнакомому человеку аната это нонсенс.
На картинку мою посмотрел, нонсенс комнатный?

Аноним Суб 24 Май 2014 13:30:57  #430 №92363 

>>92362

http://www.sljfaq.org/afaq/pronoun.html
>In practice, Japanese people tend to avoid calling people using these words, preferring to use the name of the person plus a title such as san.

>Употребление местоимений не делает речь невежливой.
>not appropriate and should be avoided
>could sound condescending or cold and it may offend someone

>речь
>картинку

Ты какой-то тупой. Больше не трачу на тебя свое время. Живи дальше в своем маня-мирке.

Аноним Суб 24 Май 2014 13:46:49  #431 №92364 

>>92363
>>not appropriate and should be avoided
Это только про あなた было сказано, а не про все местоимения, кроме того, あなた в определённых случаях можно употребить (см. картинку), а твое непонимание этого лишний раз подтвеждает то, что почти всё, тобою сказанное — простое пиздабольство и лучше твоя жизнь от него не станет.
> tend to avoid calling people using these words, preferring to use the name of the person plus a title such as san.
На всякий случай поясню тебе (по всей видимости ты с английским на Вы), этот фрагмент не говорит о том, что употребление местоимений делает речь невежливой. Это просто ересь, которую ты сам себе придумал.
>речь
>картинку
Школьник не знает, что речь бывает разной? Ну, ничего, какие твои годы, ещё узнаешь.

Аноним Суб 24 Май 2014 13:55:58  #432 №92365 

>>92357
>картинка
Во первых, это не личное обращение, книга же, нельзя перечислить все возможные имена собеседников. Во вторых, это обращение сверху вниз, опытного автора к неопытным читателям, т. е. невежливое.

Объяснил, как и обещал. Можешь еще поспрашивать.

Аноним Суб 24 Май 2014 14:07:13  #433 №92366 

>>92365
>обращаться прямо местоимением невежливо
>Во вторых, это обращение
Следовательно, ты наконец-то признал свою ошибку, правда не совсем, но это уже большой прогресс.
>т. е. невежливое.
Нет.
Невежливость в речь вносят не местоимение, а неправильное их употребление.
Кстати, раз уж ты такой упёртый, то не перемину потыкать в тебя ещё одной твоей ошибкой
>Обращаться прямо местоимением невежливо
>То же касается и себя.
Ты когда-нибудь слышал о местоимении わたくし? Оно во всех словарях отмечено как формальное, что противоечит твоему мудацкому тезису.

Аноним Суб 24 Май 2014 14:17:36  #434 №92367 

>>92366
> Следовательно, ты наконец-то признал свою ошибку
Ох, лол. Ты случайно в рогалики не играешь? Больно уж любишь самоотыгрышь в голове.

> Ты когда-нибудь слышал о местоимении わたくし? Оно во всех словарях отмечено как формальное, что противоечит
Местоимение само по себе ничему не противоречит. Я просил примеры обращений. Будет желание - обращайся. Мое предложение в силе.

Аноним Суб 24 Май 2014 14:23:43  #435 №92368 

>>92367
>Местоимение само по себе ничему не противоречит
Напрямую. Ты сказал, что местоимение в речи о себе — это невежливость, а わたくし, как его не употребляй, в речь ничего кроме излишней формальности не внесёт.
>Я просил примеры обращений.
Картинка. Обращение в учебной книге для иностранцев не может быть невежливым.
Имей мужество признать свой обосрамс.

Аноним Суб 24 Май 2014 14:42:17  #436 №92370 

>>92368
> Ты сказал, что местоимение в речи о себе — это невежливость
Прекрати свой дурацкий самоотыгрышь. Я сказал, что обращение местоимением невежливо, а вовсе не просто его наличие.

Кроме обращений еще бывают указания, когда на человека явно указывают, я уже об этом писал >>92347 "указывать пальцем". Естественно, в таком случае местоимение необходимо, однако без необходимости указывать на других или себя - невежливо.
Кстати, в качестве третьего пункта >>92365 твою книжку можно сюда добавить. т.к. там сознательное указание на читателя.

Аноним Суб 24 Май 2014 14:48:10  #437 №92371 

>>92370
>Я сказал, что обращение местоимением невежливо
А я тебе сказал, что ты ошибаешься, это наивные представления, которые вызваны рекомендациями типа «в японском не употребляют местоимения».
>без необходимости указывать на других или себя - невежливо.
Нет. Такой ереси не написано ни в одном учебнике или словаре.

Аноним Вск 25 Май 2014 15:42:12  #438 №92406 

Анон, помоги распознать этот символ, пожалуйста. не смог найти такой сам.
http://rghost.ru/55840597

Аноним Вск 25 Май 2014 16:00:09  #439 №92407 

>>92406
Я даже не зная как это писать нарисовал в гуглотранслейте 切

Аноним Вск 25 Май 2014 16:00:51  #440 №92408 

>>92406

Аноним Вск 25 Май 2014 16:14:06  #441 №92409 
1401020046738.jpg

Немногие знают, что легендарная фраза "Канай отсюда!" из фильма "Джентльмены удачи" своим происхождением обязана вовсе не фене, а японскому языку. Захваченные японцами в 1811 году члены экспедиции капитана Головнина, квартировавшие в японских домах, почти каждый вечер наблюдали следующую картину. Глава семейства, выпив сакэ, громко кричал жене 「家内乙だ!」, то есть "Ты сегодня хорошо поработала!". Русским морякам же казалось, что он в подпитии выгоняет ее из дома. Так в русском языке появился глагол "канать", снискавший особое уважение среди уголовников.

Аноним Вск 25 Май 2014 16:33:04  #442 №92411 

>>92407
>>92408
Спасибо, а как рисовать в гуглтранслейте? Мне бы это очень помогло.

Аноним Вск 25 Май 2014 16:34:38  #443 №92412 
1401021278137.png

>>92411

Аноним Вск 25 Май 2014 16:35:27  #444 №92413 

>>92411
Вопросов больше нет, стоило просто внимательно посмотреть. Очень удобно.

Аноним Вск 25 Май 2014 16:40:36  #445 №92414 

>>92409
Интересная легенда. Откуда?

Аноним Вск 25 Май 2014 18:50:16  #446 №92422 

>>92409
> "Ты сегодня хорошо поработала!"
> 乙 - сленг двача (おつかれさま)
> в 1811 году
> двач
> в 1811 году

Аноним Вск 25 Май 2014 19:15:59  #447 №92423 
1401030959816.jpg

Еще одно, казалось бы исконно русское слово "дорога", оказывается тоже имеет японские корни! Японские моряки, нередко терпевшие кораблекрушение у берегов России, были вынуждены подолгу жить в чуждой им стране. Наблюдая очередной "путь сообщения" в плачевном состоянии, они вежливо говорили 「道路がちょっと…」, имея в виду "Этот тракт несколько... (хуже, чем Токайдо)". Русские крестьяне же толковали это как "Дорога чето... (не очень)". Новое слово быстро получило распространение, и даже вошло в поговорку о двух извечных бедах России.

пошел нахуй Вск 25 Май 2014 19:55:52  #448 №92427 

>>92423
Дорога. Общеславянское слово, неожиданно родственное таким словам, как дерево или дерн, поскольку образовано от той же основы, что и дор – "расчищенное место", а восходит к глаголу дьрати – "драть" (см. драть).

Аноним Вск 25 Май 2014 20:06:07  #449 №92428 
1401033967621.jpg

Впрочем, процесс ассимиляции новых слов шел и в другую сторону. Каждому любителю аниме известно слово 好き. Но знает ли он, что в японском языке оно появилось сравнительно недавно, а именно в 2002 году. Как известно, на проходившем в этом году в Японии чемпионате мира по футболу хозяева в упорной борьбе победили сборную России со счетом 1:0. Недовольные российские болельщики в концовке матча начали скандировать "Су-ки! Су-ки!", притом до сих пор неясно, к футболистам какой стороны это относилось. Однако японцы истолковали данную речевку по-своему, как поддержку русскими болельщиками своей команды, "Мы вас (все равно) любим!". Япония была восхищена таким отношением, а краткость и выразительность слова быстро обеспечили ему место в лексиконе каждого японца. Из-за его фонетики, весьма близкой к японской, его даже стали записывать не катаканой, как другие заимствованные слова, а специально придуманным иероглифом, составленным из элементов "женщина" и "ребенок". Находка оказалась настолько удачной, что данный знак перешел и в китайский язык с тем же значением.

Аноним Вск 25 Май 2014 20:41:30  #450 №92429 

>>92428
Продолжай. Мило

Аноним Вск 25 Май 2014 21:13:35  #451 №92432 

>>92428
Это из паблика какого?
Факт уровня /b какой-то.

Аноним Вск 25 Май 2014 23:08:48  #452 №92434 
1401044928163.png

>>92432
Всё верно.
Дайнихондзин не могут в русске.

Аноним Вск 25 Май 2014 23:18:26  #453 №92435 

>>92434
Что верно? Это факт?
Максимум 好き один кун только добавили.
Иначе таймпарадокс, так как у меня в книжке с кандзи за 1998 год есть 好.

Аноним Пнд 26 Май 2014 01:13:39  #454 №92440 
1401052419901.jpg

Интересно, что город Тояма, один из индустриальных центров современной Японии, получил свое название из-за нелепого конфуза, случившегося с Николаем II в 1891 году во время его Азиатского путешествия. Будущий российский император, привыкший к мощеным дорогам Петербурга и Москвы, во время посещения города обронил реплику: "То яма, то канава...", уверенный, конечно, что его не поймет никто, кроме членов русской миссии. Сопровождавший цесаревича принц Арисугава услышал лишь начало фразы и принял его за 「富山」, то есть "богатый горами". Когда он рассказал об этом городским чиновникам, те были поражены, насколько метко русский наследник охарактеризовал их город, ведь он действительно окружен горами с трех сторон. В память о визите цесаревича было принято решение переименовать город, что с восторгом поддержали местные жители.

sageАноним Пнд 26 Май 2014 01:47:29  #455 №92441 

>>92440
Ага, и бистро́ тоже русские придумали. По всему миру что не спизданут — то что-то назовут

Аноним Пнд 26 Май 2014 09:18:31  #456 №92444 

>>92440
>>92428
Михаил Николаевич, залогиньтесь!

Аноним Пнд 26 Май 2014 11:01:15  #457 №92445 

>>92435
Да нихуя это не факт, 好 - древнее китайское ханьцзы, которое даже (вроде как) не упрощалось, означает добро, хорошо, читается хао. Так что про новый сделанный иероглиф, перешедший в китайский язык пиздёж точно.
из китай-треда

Аноним Пнд 26 Май 2014 11:18:38  #458 №92446 

>>92445
>>92435
Прекращайте рушить мою веру в человеческий интеллект, вы мало того что неправильно поняли >>92434, так ещё серьёзно обсуждаете шуточную народную этимологию.

Аноним Пнд 26 Май 2014 14:28:06  #459 №92448 
1401100086896.jpg

Всем известно, что слово "сортир" пришло в русский язык от французского глагола sortir, что значит "выходить". Но мало кто знает, что во французском языке оно появилось во время Реставрации Мэйдзи, когда Япония начала массово отправлять своих граждан в Европу обучаться современным наукам. Своим происхождением оно обязано так называемым нагая, "длинным домам" барачного типа, в которых проживало большинство населения Эдо эпохи Токугава. В подобных домах обычно было два общих туалета, находившихся в торцах здания, на манер современных вагонов поезда. Для обозначения процесса справления естественных нужд эдосцы использовали эвфемизм 「ソロ散る」, что примерно можно перевести как "облегчиться в одиночку", ведь конструкция туалета не позволяла зайти туда более, чем одному человеку. Даже оказавшись в Европе, японцы, многие из которых выросли в нагая, продолжали по-привычке использовать этот глагол, несмотря на то, что в туалет европейского типа могли зайти сразу несколько человек. Так это слово оказалось во французском языке, а затем и в русском, хотя и приобрело шутливый оттенок.

Аноним Пнд 26 Май 2014 14:57:21  #460 №92449 

>>92448
Ещё, ещё!

Аноним Пнд 26 Май 2014 23:56:29  #461 №92461 

>>92435
Чувак, ты не выспался чтоли?

Аноним Втр 27 Май 2014 01:15:20  #462 №92462 

Не могу понять, кто кого тут траллит.

Аноним Втр 27 Май 2014 19:44:58  #463 №92496 

Как меня заебала кана.

Аноним Втр 27 Май 2014 19:56:58  #464 №92497 

>>92496
Учи китайский, лалкинс.

Аноним Втр 27 Май 2014 20:03:39  #465 №92499 

>>92497
Но я же совсем конченный анимешниг...

Аноним Втр 27 Май 2014 20:49:19  #466 №92508 

>>92496
Как насчет 2-3к кандзи?
прочитал кандзявые эссе и ту хуйню 1969 года, запомнил штук 5 кандзи

Аноним Втр 27 Май 2014 20:58:23  #467 №92509 

>>92508
一二三日口?

Аноним Втр 27 Май 2014 21:14:27  #468 №92510 

>>92509
Даже 9. 私 中 水 女 子 上 人 日 本

Аноним Втр 27 Май 2014 21:43:33  #469 №92511 

>>92496
Кана за пару часов учиться, просто ты даун.

Аноним Втр 27 Май 2014 21:44:37  #470 №92512 

>>92511
> учится
Стыднофикс.

Аноним Втр 27 Май 2014 22:25:02  #471 №92514 

>>92508
>и ту хуйню 1969 года
О чем речь?

Аноним Втр 27 Май 2014 22:37:32  #472 №92515 

>>92512
Перед дауном стыдно? Ну ты и 糞.

Аноним Втр 27 Май 2014 22:39:23  #473 №92517 

>>92508
Ты чтением надеялся запомнить кандзи? Их прописывать надо, раз по 20 при первом заучивании и потом регулярно при повторении.

Аноним Втр 27 Май 2014 22:57:01  #474 №92518 

>>92517
В общем-то нет, просто эти конкретные врезались в память после чтения, без прописи и заучивания.

Аноним Срд 28 Май 2014 00:03:46  #475 №92521 

Напомните мне, где можно посмотреть разные варианты написания кандзи. moji.tekkai идет нахуй, там даже кеику не все есть.

Аноним Срд 28 Май 2014 03:41:33  #476 №92528 

>>92514 - >>92069

Аноним Срд 28 Май 2014 08:02:15  #477 №92539 

>>92521
Например, http://jisho.org/

Аноним Срд 28 Май 2014 11:41:20  #478 №92542 

>>92539
И где там разные варианты написания?

Аноним Срд 28 Май 2014 13:59:08  #479 №92546 

>>92521
http://www.9610.com/zidian/

Аноним Срд 28 Май 2014 14:17:42  #480 №92547 

>>92546
Ты должно быть шутишь.

Аноним Срд 28 Май 2014 14:37:04  #481 №92549 

>>92514
Речь о "Read Japanese Today" Лена Уолша. За 45 лет книжка не потеряла в хорошести, годности, главным образом по причине неизменности кандзи на протяжении последней пары тысяч лет.

Аноним Срд 28 Май 2014 14:45:34  #482 №92550 

>>92549
>неизменности кандзи на протяжении последней пары тысяч лет
笑何
http://en.wikipedia.org/wiki/Shinjitai

Аноним Срд 28 Май 2014 15:09:51  #483 №92551 

>>92547
А что не так? Там показаны варианты написания.

Аноним Срд 28 Май 2014 15:25:59  #484 №92552 

>>92551
>>92551
И сколько там вариантов у например 決? А это сраный третий уровень.

Аноним Срд 28 Май 2014 16:46:48  #485 №92553 

Лучше скажите, зачем нужны эти варианты написания?

Аноним Срд 28 Май 2014 19:01:17  #486 №92560 

>>92553
Чтобы читать скоропись и ханкопись очевидно.

Аноним Чтв 29 Май 2014 02:27:18  #487 №92569 

http://www.saison-group.ru/study/katakana/
Учу кану с помощью этого приложения, накидайте таких же только для кандзи.

Аноним Чтв 29 Май 2014 04:34:39  #488 №92572 

>>92560
Сам-то понял, что спизданул? Вот видишь ты эту каллиграфию и понять не можешь. Как тебе поможет сайт или книга с вариантам написания? Ради каждого кандзя будешь каждый раз всю книгу пересматривать?

Аноним Чтв 29 Май 2014 11:02:40  #489 №92574 

>>92572
Смотреть варианты написания при изучении нового знака очевидно. + проверять себя, если не уверен, что понял правильно.

Аноним Чтв 29 Май 2014 20:38:38  #490 №92583 

Поясните за тоновое ударение. Все кукарекают, что без него никак нельзя, но если так, то почему его не указывают ни в одном русском или английском словаре.
橋の端で箸で食べちゃった。

Аноним Чтв 29 Май 2014 22:22:26  #491 №92588 

>>92583
Потому что нахуй не нужно, очевидно же.

Аноним Чтв 29 Май 2014 22:37:30  #492 №92590 

>>92588
Не ты ли тут всем задвигал, что это очень важно?

Аноним Птн 30 Май 2014 11:50:02  #493 №92605 

>>92583
Тон усваивается при слушании носителей и повторении за ними, от словарей мало толку.

Аноним Птн 30 Май 2014 11:51:17  #494 №92606 

>>92605
Как ты потовторишь то, что не можешь расслышать?

Аноним Птн 30 Май 2014 12:11:57  #495 №92607 

>>92605
>Грамматика усваивается при слушании носителей и повторении за ними, от учебников мало толку.
Ты понимаешь, что ты поехавший?

Аноним Птн 30 Май 2014 12:34:07  #496 №92608 

>>92606
Не знал, что японцы ультразвуком разговаривают.

Аноним Птн 30 Май 2014 12:55:26  #497 №92609 

>>92608
Не паясничай. Если ты не слышишь тоническое ударение, то повторить ты его не сможешь, а чтобы научиться его слышать(органы слуха не очень надёжны у большинства людей), нужны словари и учебники или учитель. А это
>Тон усваивается при слушании носителей
диванные и ничем не подкреплённые рассуждения (фантазии).

Аноним Птн 30 Май 2014 13:37:37  #498 №92611 

>>92609
> А это диванные и ничем не подкреплённые рассуждения (фантазии).
Обрезал неугодную для себя половину
> и повторении за ними
и убедил сам себя. Далеко пойдешь, даун.

Аноним Птн 30 Май 2014 14:26:28  #499 №92612 

>>92607
Это не мандарин, тона к грамматике здесь имеют мало отношения. И как тебе поможет словарь, если слова произносятся по-разному в зависимости от их положеения в предложении?

Аноним Птн 30 Май 2014 14:35:05  #500 №92613 

Переведите пожалуйста что на картинке. Тематика - японская ммошка, выкидывает из игры после входа персонажем.

http://imglink.ru/pictures/30-05-14/578d5508a63968f227e1941a361d051e.jpg

Аноним Птн 30 Май 2014 14:43:47  #501 №92614 

>>92613
Во время загрузки данных произошла ошибка.
Вернуться в главное меню.
OK

Аноним Птн 30 Май 2014 15:25:16  #502 №92615 

>>92611
Я тебя ещё раз спрашиваю: как ты будешь повторять то, что ты не можешь расслышать? Ты сам-то тонизацией владеешь (смотри, не ври, а то проверить очень легко)?

Аноним Птн 30 Май 2014 16:05:02  #503 №92617 

>>92614
Спасибо. Добра. :)

Аноним Птн 30 Май 2014 18:22:23  #504 №92621 

>>92615
Говоришь в микрофон, потом слушаешь и сравниваешь с нативами.

Аноним Суб 31 Май 2014 09:10:31  #505 №92643 

>>92621
Подражание нейтивам - худшее, чем можно заниматься.
Разве что ты языком в совершенстве владеешь и живёшь в той стране. Но тогда и стараться не надо, само выйдет.

Аноним Суб 31 Май 2014 11:01:46  #506 №92644 

>>92643
Если ты не способен даже сымитировать речь японца, то словарь с тонами тебе точно не даст возможность правильного произношения.

Аноним Пнд 02 Июн 2014 16:44:17  #507 №92735 

Бамплимит. Пока перекатываться.

Аноним Пнд 02 Июн 2014 16:59:28  #508 №92738 

Новый тред >>92737

comments powered by Disqus

Отзывы и предложения