24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
В треде Японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русских блогеров аля Вованджапан и тому подобных. Информация для любопытствующих и раздумывающих начать: 1) Статьи "Японский язык", "Японская письменность" в Википедии. 2) Лурк: http://lurkmore.to/Fl .
Что-то типа FAQ Q: Кто вы такие вообще? A: Мы анимешники, профессиональные лингвисты, виабу и просто интересующиеся аноны. Мы рады всем, кроме троллей из /b. Q: А у меня вместо иероглифов квадраты, что делать? A: Скорее всего у вас Windows XP http://www.hanline.ru/nofont_b.html Q: С чего начать изучать язык? A: С изучения слоговой азбуки(годзюон). Хирагане уделите большее внимание. Она встречается чаще. Q: Подскажите наиболее быстрый способ освоения хираганы с катаканой. A: Выжги их на сетчатке лазером. Q: А я смогу? А у меня получится? А японский сложный? A: Сможешь, получиться, сложный. А вообще мы мотивацией не занимаемся. Тут уж сам. Как говориться в самой встречающейся фразе в учебниках японского: 日本語は面白いですが、ちょっと難しいです。 Q: Какими учебниками лучше пользоваться? A: ТанакаНечаева, минна но нихонго. Советуем для начала использовать всё Нечаеву, ведь мнн не очень удобен для самостоятельного обучения с нуля. Да и объяснений там в принципе нету. Так же не плохими вариантами являются Головнин, Стругов и Шефтелевич. Некоторые аноны утверждают, что англоязычные учебники лучше, но вы их не слушайте. Это фэнбои. Q: Посоветуйте мангу. Уровень языка - низкий. A: Ёцуба.
Как писать по-японски в браузере без дополнительного софта: http://translate.google.com Выбрать японский язык, после чего, кликнув по иконке あ слева снизу, можно писать ромадзи либо рисовать символы мышкой.
1) Где можно найти список японских слов, входящих в гу-кун? Например, асаттэ, тётто, ототой, тодо и т.д.
2) Где можно заинтересоваться происхождением расово японских слов? Про "куроганэ" и прочие "ниватори" всё понятно, но хотелось бы про происхождение слов на уровне "хигаси" почитать.
> японско-русских блогеров аля Вованджапан А вот кстати. Я смотрел 3-4 блогерров, которые рассказывали о том как они учили японский. Один из них сказал, что приехал вообще не зная языка, обучался в языковой школе по КАРТИНКАМ. Мне интересно, а где-нибудь хоть примеры таких картинок. Он и ещё один блоггер сказал, что выучился за 6 месяцев, потратив на обучение по тем временам эквивалент 600 000 рублей в йенах. Сейчас считается, что входной порог для языка - 3 года. Как они смогли так быстро? Потому что в Японии без японского не проживёшь?
реквест на миллионАноним26/11/14 Срд 17:48:19#5№104728
>>104726 > Он и ещё один блоггер сказал, что выучился за 6 месяцев, Вспоминается анекдот про «и вы говорите». Ты думаешь, что он за полгода мог достичь приличного уровня?
>>104729 Ага, вон Питер из джейпода почти десять лет прожил в япошке, семью заимел, работу, а говорить и читать прилично так и не научился. С другой стороны от человека зависит.
>>104726 Если по картинкам - значит даже английского не знал, значит первый иносранный язык, значит полное днище. То есть на начальное освоение+кана минимум месяц уйдёт. С другой стороны, проживая в Японии, уча японский по 4 часа в день с преподавателем и ещё сколько-то самому можно немалого достичь даже за полгода. Хотя вряд ли этой выйдет за уровень бытового общения.
сап. подскажите, как заниматься по mnn? вроде все есть, но в рабочей тетради и кандзи-книге все по-японски и не понять, что делать. да и общая методика работы по книге не очень понятна. подскажите, кто-нибудь?
(осуждение общества и полит. строя) 僕はずっとそう考えてきたし実際うまくいきそうだ。 Не пойму, тут противопоставление или что? «Я думал так-то и так-то, а в реальности все нормально работает»?
>>105086 Я очень надеюсь, что ты пытаешься воспринимать японский как он есть, а не через посредство русского перевода. Потому что в русском ты без противопоставления тут не обойдешься, а в японском し - просто соединительная частица, обычно ее переводят как "и" или "тогда как".
>>105130 実際 само по себе совсем не имеет смысла противопоставления, только по контексту, который тут (в первой половине) является простой констатацией факта.
>>105196 Ты наверное зелёный, но я всё равно отвечу. Нет. Во-первых, потому что изучать одновременно неродственные абсолютно разные языки - это не изучать ни один. А изучать родственные - это потом путаться словами. А японский к тому же сам по себе сложен. Приходи обратно когда начнёшь себя очень уверенно чувствовать в немецком. А лучше не приходи, ну его нахрен. Лучше ещё один европейский язык изучи.
>>105195 Нашел в японской вики. Меня удивило, что ее используют в фильме времен раннего Сёва, хотя я полагал, что от хентайганы еще в Мейдзи избавились. И я был неправ насчет ホ, это скорее нечто среднее между ち и ふ.
>>105224 >for native English speakers Ты же понимаешь, что для русскоязычного эта табличка будет выглядеть по-другому? Ты сейчас являешь пример типичного либерашки-западника, бездумно и без какой-либо адаптации переносящего все в российские реалии.
>>105242 Не все так просто. В 4 категории там не только славянские языки. Кроме того, я не готов согласиться с бешеной сложностью японского - как минимум фонетика для русского элементарна (в отличие от англоязычного нейтива).
Посоветовали спросить здесь. Знаю, что в японском языке есть иероглифы (кандзи) и еще два основных алфавита. Так вот, я правильно понимаю, что все слова японского языка состоят из одного кандзи?
>>105224 >Ukrainian >Language Диалект в языки записали. Проиграл. Северные японские диалекты от стандартного отличаются сильнее, чем свинячий от русского.
>>105224 Кстати, кому проще японский учить: англоговорящему или русскоговорящему русскоговорящий не знает английский, ибо чит уже. Для англоговорящего выходит проще из-за заимствований, для русскоговорящего - всякие падежи, изменяемость слов. >>105246 Мне и вовсе кажется, что японский не так сложен, как про него говорят. Точнее многое нивелируется тем же анки. Когда ещё не начал учить - по слухам так совсем лунный язык другой расы. А сейчас - язык как язык.
>>105247 Нет, это не так. В японском языке есть слова китайского происхождения (канго), которые преимущественно состоят из нескольких кандзи. Среди слов японского происхождения (ваго) также есть слова, состоящие из нескольких кандзи, есть и состоящие из одного (точнее будет сказать - записываемые одним кандзи).
>>105251 Спасибо за ответ. А для чего тогда учить отдельные кандзи, если уж лучше изучать словарь? Кандзи отдельно же нигде не пригодятся, это выходит из твоих слов.
>>105253 Кандзи может не только в одном слове использоваться. Знаешь как читается - новое слово с известным кадзи учить уже проще. Бывает что отдельно взятий кандзи, читаемый по ону, китайскому чтению, тоже будет словом. Кандзи надо учить в тесной связи со словарём, а отдельно учить что-то одно - дохлый номер.
>>105253 > А для чего тогда учить отдельные кандзи, если уж лучше изучать словарь? Чтобы знать, как они пишутся, что значат и какие у них есть чтения. Как верно отметил этот >>105254 анон, зная кандзи, из которых состоит слово, можно с немалой вероятностью правильно его прочитать и даже догадаться о его значении, не зная самого слова. Ведь согласись, гораздо проще один раз выучить иероглиф 人 с его парой чтений, чем для каждого слова с этим иероглифом (人間、人生、死人、他人 и т.д.) запоминать чтение всего слова, не раскладывая его на иероглифы.
>>105254 >>105255 >гораздо проще один раз выучить иероглиф 人 с его парой чтений, чем для каждого слова с этим иероглифом (人間、人生、死人、他人 и т.д.) запоминать чтение всего слова, не раскладывая его на иероглифы. Я понял. Но какая разница, как читаются эти слова, если их значения без словаря все равно не узнаешь.
>>105256 Ну не совсем. Вот например, у нас есть слово 死人, состоящее из иероглифов 死 смерть и 人 человек. И значит оно, внезапно, "мертвый человек", труп то есть. Это работает пусть не для всех, но для большинства слов. Даже если не догадываться о значении слова, запомнить слово, чтение и значение которого раскладывается на знакомые тебе фонемы и значащие части, гораздо проще, т.к. задействуется ассоциативное мышление.
>>105257 >запомнить слово, чтение и значение которого раскладывается на знакомые тебе фонемы и значащие части, гораздо проще Вот это весьма важно кстати. Я половину таких вот слов запоминаю с первого взгляда. А вот когда кандзи должного внимания не уделял, то подобное училось в разы сложней.
Забыл добавить, что список составлен FSI - организацией, занимающейся подготовкой американских дипломатов. Моя версия для русскоязычных. Критикуйте. 1-я Ukrainian Serbian Croatian Bulgarian
2-я Polish Czech Slovak Slovenian Bosnian Macedonian
3-я Latvian Lithuanian Группы 1-3 из начального списка.
4-я Всё то же, за исключением балто-славянских. У монгольского нет звезды.
>>105257 >>105259 Спасибо. Еще два последних вопроса, и я отъебусь. 1. Каждый ли кандзи имеет свое собственное значение и является отдельным словом? Вот как у этих двух "死 смерть и 人 человек". 2. Правильно ли я понимаю, что учить надо по такому алгоритку: смотришь в книгу по грамматике -> видишь незнакомое слово в уроке -> запоминаешь значение слова и внешний вид с произношением каждого кандзи?
>>105263 >Каждый ли кандзи имеет свое собственное значение Да >является отдельным словом Бывает что нет, только в составе сложного.
По изучению слов что-то вроде того. Добавлю, что неплохо бы сразу выучивать кандзи полностью, то есть тот же 人 как дзин в 日本人, как нин в 人間 и как хито в 人. То есть все оны и куны. Мусора конечно наберёшься, но лучше переучить, чем недоучить и постоянно возвращаться к уже вроде как выученному.
>>105263 > Спасибо. Еще два последних вопроса, и я отъебусь. Можешь не беспокоиться, мне не в тягость ответить на твои вопросы. > 1. Каждый ли кандзи имеет свое собственное значение и является отдельным словом? Вот как у этих двух "死 смерть и 人 человек". Каждый кандзи имеет свое значение (как словообразующий корень), но не каждый является отдельным словом. Слова, состоящие из одного кандзи - это зачастую японские слова, для записи которых используются подходящие по смыслу кандзи. > 2. Правильно ли я понимаю, что учить надо по такому алгоритку: смотришь в книгу по грамматике -> видишь незнакомое слово в уроке -> запоминаешь значение слова и внешний вид с произношением каждого кандзи? Ну я, когда встречаю незнакомое слово, запоминаю значение, а составляющие иероглифы заношу в программу специальную для запоминания (у меня стоит Obenkyo) и запоминаю.
>>105292 >始、 初 и 甫 Вау, иероглифы были созданы для того, чтобы записывать слова, а среди слов, вы не поверите, бывают синонимы. >甫 Это вообще «рассада» или обращение к пожилому мужчине, а значение «начало» побочное. Попытка выебнуться не защитана.
>>105299 Блядь, мне страшно. Что вы пишите... Я вот так и не понял. Возможно ли будет потом самому строить предложения на японском или мне всю жизнь придётся использовать стоковые фразы, вырванные из диалогов?
>>105300 Кстати, демонстрирует один из зарубов японского - длинные предваряющие относительные предложения (там их 3 только в 1-ом предложении), которые в какой-то момент надо резко развернуть или добавить хоть какой-то союз, чтобы не сойти с ума. Типа: Небо в одно облако даже нет хорошая погода была. В какой-то момент после "хорошая" надо понять, что ожидается основное действие и быстро его соотнести с второстепенным, при этом не всегда ясно, это сочинительная или подчинительная связь. Всё это без единого знака препинания.
http://www.youtube.com/watch?v=1iSSBVEFwDc Глянул сейчас. С одной стороны понятно почти всё, а то, что не понятно, можно додумать из контекста и видео. Но если не смотреть в сабы, то понятно становится в разы меньше. Язык хоть живой, но быстро и слишком уж разговорно, по сравнению с тем же аниме. Скачать, смотреть дальше? Всяко наверное польза будет? Или есть что-то проще, качественнее в плане содержания и эффективней для прокачки навыков аудирования?
>>105197 Ну я учу одновременно японский и английский, полет нормальный. Как раз потому что языки не похожи друг на друга, учить вполне реально. А как, по твоему, студенты в университетах по несколько языков одновременно учат?
Посоветуйте на ведроид приложение, где слова и кандзи можно сохранять (не вводить вручную) в свой особый список, и который можно гонять в режиме карточек.
>>105492 Obenkyo. Там, правда, ограниченный набор слов и кандзи, из которых можно составлять свой список (все кандзи JLPT и еще несколько сотен сверху), но этого вполне достаточно.
Что-то мне надоели эти учебные тексты и аудио, тошнит уже от них. В топку их, так? Ведь главное, чтобы самому интересно было, не? Даже если завтра завалю норёку, всё равно, неплохо за последние пару месяцев язык подтянул. Сейчас посмотрю на няшку Нанасе, а потом пойду читать ЖоЖо.
>>105502 Сделать что именно? Составить список? Заходишь в список кандзи, нажимаешь на карандашик, тыкаешь на кандзи и возле них загораются/тухнут лампочки. Кандзи с горящей лампочкой будет предлагаться при тестировании.
Алсо, пока спрашивал, нашел в маркете какой-то ЯРКСИ. Выглядит сурово, но поиск у него охуенный, да и кандзи можно в перемешку со словами в списки сохранить. Но вот 11 Евро...
>>105508 Да я глянул мельком (на 4пда) и ничего не нашел. Да и смысла во взломе уже нет, если обенкьо работает. Лично мне с головой хватит всех уровней, что там есть.
В общем, ребятки, мне кажется, я таки взъебал ЯРКСИ для андроида. Целую ночь и много пива с музыкой потратил на это (сам раньше никогда ведропрограммирования не касался). Потестите у себя, плз http://dropmefiles.com/F7iPb нужны отзывы о работоспособности. Главное, что нужно проверить - это полнота базы и работоспособность карточек кандзи и слов. Я уже слишком сонный, чтобы видеть такие проблемы.
Программу нужно устанавливать только предварительно почистив предыдущую версию, сразу после установки необходимо выбрать "Нет интернета / ошибка". В описании программы появится строчка, что триальный период закончился, но база должна быть в теории полная.
>>105497 Как прошло? Какой уровень сдавал? Я был на N4 и немного прихуел, т.к. задания оказались несколько сложнее, чем в пособии. Но в целом норм, думаю. М.б. даже на летний N3 запишусь, смотря по результатам.
>>105648 Сдавал n3. Первая часть очень простой показалась. Грамматика на уроне, тексты весьма сложные, но я и читал не так много. Аудирование 50 на 50, половина показалась слишком сложной, половина слишком лёгкой. Правда я почти в упор к магнитофону сидел, некоторых дикторов плохо слышно было. Сильно удивило количество девушек сдающих.
Грамматика - прошу попинатьАноним08/12/14 Пнд 12:39:40#117№105684
Окружающие запарили спрашивать: "ну скажи чонить по японски".
>>105684 Ну во-первых тебе не все ли равно, правильно или нет? Тебя же никто ни проверить, ни потраллить даже не сможет. Теперь конкретно. То, что ты написал - это просто набор японских слов, но не японский язык. Если бы фраза звучала по-русски, то выглядела как-то так: "Что ты хотеть спрашивать?" Как вариант я бы предложил 何を聞きたい? Я даже не буду объяснять почему твой вариант звучит глупо. Ты вообще хоть один учебник или пособие открывал, или по аниме язык учил?
>>105702 По мне так все 90%. И подавляющее большинство из них студентки. Кстати, кто чем читает текстовые книжки на японском? Попробовал пару - одна с японским не дружит, другая - с интерфейсом стрёмным. А в ворде как-то и неприлично читать.
>>105697 Если у тебя там たい, то не 何を, а 何が. Если бы это было предположением о желании 3го лица, то 何を聞きたがっている. Сам бы подучился, прежде чем в других говном кидаться.
>>105706 На телефоне он и стоит, наставил плагины, всё с него читаю, удобно. Но когда я дома или не валяюсь за пекой-то удобнее слова копировать в словарь, а потом в анки.
>>105697 > То, что ты написал - это просто набор японских слов, но не японский язык. Двачую. Точнее, это русская фраза, записанная японскими словами. Говорит о незнании японского. Ничего плохого в этом нет, со временем пройдет.
> Ты вообще хоть один учебник или пособие открывал Учебники и пособия не помогут, тут только опыт.
> или по аниме язык учил? Будто что-то плохое. Аниме и вн - замечательные способ изучения японского, точнее наоборот, японский язык отлично изучается ради аниме и вн, однако, только при условии интереса к этим вещам.
>>105758 >Учебники и пособия не помогут, тут только опыт. Ну нихуясебе, простейшая фраза требующая знаний самых основ грамматики, какой нахуй блять опыт?
Ланн, хрен с ней, с шапкой. У меня вопрос - учу хирагану, каждый символ старательно записываю в тетрадь, но у меня получается что-то ублюдочно страшное, никак не получается так же няшно, как и у жопонцев. Что делать ?
>>105778 А нахуя тебе няшно? Тебе надо, чтобы было понятно. Ты язык учить пришел или каллиграфию дрочить? Ты же понимаешь, что ты не будешь выводить буковки на письме, а будешь пытаться писать быстро, как ты это делаешь с русским языком, поэтому у тебя есть два критерия - скорость и понимаемость. Нужно максимизировать первый с минимальными потерями во втором.
>>105781 После того, как тебе пояснят за прошедшее время глаголов и частицу を, в принципе ты уже сможешь передать практически любую мысль, пусть и очень примитивным и вероятно неправильным путём. А вот понимать нормальную речь ты вряд ли сможешь.
>>105761 > простейшая фраза требующая знаний самых основ грамматики -> -> чтобы прочитать уже готовую фразу, написанную знатоком японского. Чтобы самому придумать фразу такого уровня нужен соответствующий уровень японского, который приходит только с опытом, а учебники предназначены для нубов.
>>105785 >фразу такого уровня Какого уровня, унтерменш? Для той фразы достаточно знать 何, как работает を и эту тай-форму глагола. Такую фразу можно составить прочитав пару страниц какого-нибудь тае кима зассаного. Если до тебя такие вещи только с опытом доходят, то у меня для тебя плохие новости.
>>105691 Мне твой вариант кажется более правильным >>105697 А этот мне кажется более естественным
> Ну во-первых тебе не все ли равно, правильно или нет? Тебя же никто ни проверить, ни потраллить даже не сможет. Мне не все равно - пиздец, столько времени убить и не уметь связать 3 слова. Надо исправлять положение.
>Ты вообще хоть один учебник или пособие открывал, или по аниме язык учил? Прикинь: я недавно (позавчера) стал понимать в чем различие はず/べく
>>105788 > Для той фразы достаточно знать 何, как работает を и эту тай-форму глагола Нет, так не работает. Ты разобрал в обратную сторону уже готовую фразу, это любой сможет, а вот создать такую же из практически бесконечного множества имеющихся элементов языка невозможно, иначе фокусы Шерлока Холмса, определяющего преступника по грязи на ботинках были бы реальностью.
>>105790 Нет, так работает, даун. Еще раз, пиздуй почитай кима, объясняющего те самые основы грамматики с примерами, освоив их ты делаешь по аналогии грамматически правильные фразы. Это тот самый опыт который получается за ничтожный промежуток времени, если бы ты вообще понимал в этом хоть что-то, а не слепил из каких-то знакомых слов фразу вообще никогда ничего не читав про грамматику.
Я сдал или не сдал N3 и теперь у меня такой план дальнейших действий: 1. Читаю Гарри Поттера. В словарь конечно лазить часто приходится, но чувствую, что после мне многое будет по плечу. 2. После прочтения берусь читать что-нибудь из того, ради чего учил японский, какую нибудь ранобэ. Хотелось бы Нацуме Сосэки, но боюсь рановато? Или сейчас адаптированные под современный язык версии должны быть? 3. Когда навыки чтения будут хороши, то по рекомендациям с http://www.tofugu.com/2011/06/10/studying-with-japanese-drama-how-to/ читаю сценарий к серии, а потом смотрю, этим буду тренировать восприятие на слух. 4. Паралельно и неспешно занимаюсь по 日本語総まとめ, мне серия понравилась. Грамматика. 5. ??? 6. Я восхитителен!
Ну и навещу своего "сенсея", полгода не встречались, может что посоветует. Полноценные учебники брать не хочу, мне после упражнений и текстов про пижами хочется закрыть всё и забыть японский.
>>105791 >почитай кима, объясняющего те самые основы грамматики с примерами, освоив их ты делаешь по аналогии грамматически правильные фразы Совсем наивная глупость. Если бы это работало, компьютер переводил бы как человек. Грамматика порождает множество вариантов, из которых в реальном языке применяется ничтожный минимум, да еще зависящий от разных обстоятельств. Поэтому, имея всё множество (знания грамматики), невозможно определить правильные варианты, которые познаются только в лицо, их применением. То есть, без знания всего "корректного подмножества", нельзя говорить правильно, то есть без знания всего языка, который невозможно выучить по учебникам просто по определению.
>>105794 Имеешь что-то против дегенератов и 15-летних? Ты из тех убогих, мечтающих о выпиле всех некрасивых/бедных/глупых и т.д и т.п., но забывающий, что сам попадаешь под свои же нападки?
>>105795 Ничего не имею против, просто не думай что всю ту хуйню тобою написанную, здоровый человек воспримет всерьез, а с тем и прекращай ее сюда высирать, тупой ты дебил.
>>105798 Но я правда другой человек, а у тебя правда бомбит. Никто и не говорит, что учебники бесполезны, но для нормального общения дефолтных фраз из учебника недостаточно, тут только опыт. Учебники - это скорее для понимания написанного.
>>105799 Учебники/справочники дают тебе базу, на основе которой ты сможешь действительно правильно создавать эти дефолтные фразы сам, а не высирать тот набор слов, с которого начался этот срач. Речь тут идет о полном примитиве, который не знать просто стыдно должно быть, что уж говорить о попытке оправдать такое незнание ненужностью грамматики.
>>105800 Ну начнем с того, что автор фразы, с которой начался срач, сам просил его исправить - я сомневаюсь, что после этого он стал бы доказывать свою правоту -> с тобой спорил другой человек.
>>105789 >あなたは何を聞きたいですか。 >удлинить Зачем? Удлинение фраз без необходимости само по себе неестественно для японского. Ты отвечаешь на вопрос друга, значит あなた понятно из контекста. Зачем ですか, если ты хорошо знаешь собеседника? Если так уж хочется "удлинить", попробуй んだ в конце.
Зачем: мне интересно перебрать все варианты одной и той же фразы с оттенками от "да ты охуел, педорас" до "сударь, при всем моем уважении к Вам, не могу согласиться с вашим высказыванием"
Ты явно продвигаешь самый разговорный вариант и это мило.
>>105801 >>105802 Сыновья благородных родителей - я благодарен вам за то внимание, которое вы уделили моему вопросу,
>>105793 二倍このだ Учебники нужны, но язык в них - "произношение зе тейбл по последнему постановлению ВЦСПС"
>>105794 >>105796 Хейта-кун, неужели это ты? Я был о тебе лучшего мнения. Несмотря на утверждения, что кана тождественна кандзи, так как из них "происходит"
Фраза 川原に行くのである Сначала думал, что ので нужно вместе воспринимать, но ведь можно разделить как 行くの (как отглагольное существительное, типа герундия, не знаю как правильно назвать в японском) и である как существование? Т.е. правильный ли дословный перевод "Есть хождение к берегу реки"? (в недословном - "мы пошли")?
>>105810 >すれっづ スレ >日本語を話して 日本語で話して >>105812 /b を進めてください я понимаю, что местные 若者 "продвигают" /b/, но ты ведь хотел сказать /b を進んでください >二倍このだ Вообще пушка. Напиши в следующий раз お茶を二杯
Как по японски "ирония"? Знакомая сказала, что хинику, и привела пример: "думала, у него плохой характер, а оказалось - хороший, это и есть хинику". Но это ведь отличается от иронии, какое слово более точно передает смысл?
>>105836 Знакомая не умеет объяснять, то, что она написала, называется 反語, а к твоему вопросу и 皮肉, и 風刺 подходят. Хочется более точного совпадения с английским irony (от русского, оно, кстати, тоже отличается большей широтой значения), напиши アイロニー.
>>105837 >то, что она написала, называется 反語 Ну, вот зачем ты это ляпнул? Хоть бы словарь открыл перед тем, как стучать по клавиатуре, чтобы так не позориться.
>>105905 Ну да, ума больше нету, кроме как скопировать 3 статейки из пидорашьего словаря (это ведь ты >>105838 , пидорашка?) с набором руснявых синонимов, нихуя не объясняющих нюансы. Где ты в примере "плохой, а на самом деле хороший" нашел иронию?
>>105914 Три статейки из пидорашьего словаря скопировал не он, а я. И раз уж на то пошло, не вижу в этом ничего плохого. Более того, его претензии видятся мне небеспочвенными.
>>105914 Просто я заглянул в японские словари и там даны вполне конкретные примеры, которые хорошо описывают эти слова. 話し手が自分の考えを強く言うために,主張と反対の内容を疑問の形で表現すること。「彼がそんなことをするだろうか(=彼は絶対にしない)」などの類。 Ханго — это когда говорящий для того, чтобы ярко высказать свою мысль, выражает её в форме вопроса, противоречащего содержанию. Например, «Наверное он такое делает?» (= Он точно не делает). 実際とは反対のことを言って,暗に本当の気持ちを表現した言い方。遅れて来た人に,「ずいぶんとお早いお着きですね」などの類。アイロニー。 Ханго — это манера говорить, при которой, говоря что-то, что противоречит действительности, неявно выражают истинные чувства. Опоздавшему человеку: «Как вы рано приехали». 皮肉 Одно из значений: 予想や期待に反し,思い通りにいかない・こと(さま)。「運命の―」「世の中は―なものだ」 То, что не соответствует ожиданиям. >「世の中は―なものだ」 Мир — ироничная штука. Подразумевается, что он он сложный и не соответсвует нашим ожиданиям.
Так что «думала, что у него плохой характер, а оказался хороший» — это хинику.
Аноны, имеет смысл пробовать курс японского Шамова? Просто у меня нет времени копаться и составлять программу для себя, хотел бы чем-то готовым воспользоваться.
Стоит ли при изучении японского отрабатывать навыки написания иероглифов? Я думал о том, чтобы позже проверить себя сдав экзамен по японскому, но не знаю надо ли там писать ручкой или же он сдается сидя за компьютером?
>>106058 Писать нужно. Отрабатывать навыки написания - это как? Если ты имеешь ввиду надрачивать красивый почерк, то смысла в этом около нуля, а уметь писать иероглифы - очевидно, стоит.
Сосач, у меня бугурт. Сел учить грамматику по нечаевой, и записываю в карточки все кандзи. Это норма, что 日, например, имеет тонну произрошений, но такие известные слова, как "кё - сегодня", все равно состоят из исключений? Нахуй нужно столько неоднозначностей? И это я только начал, а как вы его учите, пиздос???
>>106058 Имеет смысл только при изучении первых 100-500 иероглифов. Запомнить радикалы и как оно в целом пишется. Дальше смысла мало. Где ты собираешься на японском от руки писать? А времени на это много надо тратить. Экзамен если норёку, то там кружочки заштриховываешь. >>106077 Всего 4 чтения, не так и много. Исключений тоже не так много. >>106078 Я не знаю, прекрасно по ней учился. Аргументриуют тем, что там мало объяснений грамматики, но по мне так вполне достаточно. Или надо ражевывать и в рот класть? Плюс там ответы есть.
>>106082 > Где ты собираешься на японском от руки писать? Упражнения делать, например. Да и вообще, по-моему, писать от руки по-японски - это охуенно. >>106077 > Это норма, что 日, например, имеет тонну произрошений, но такие известные слова, как "кё - сегодня", все равно состоят из исключений? Нет, это не норма. Исключения - они на то и исключения. Их можно по пальцам пересчитать. > Сел учить грамматику по нечаевой, и записываю в карточки все кандзи. Имеет смысл пользоваться специальными программами вместо бумажных карточек (anki на пеку, obenkyo на ведро). На мой взгляд, это удобнее. Хотя тут на любителя, конечно. > почему не рекомендуют для самостоятельного изучения минну? Не знаю, но мне она вообще не понравилась. Слишком практический подход, никакого теоретического базиса. Информация вообще не выстраивается в систему. Кому-то подойдёт, наверное, но не мне.
>>106082 > Всего 4 чтения, не так и много. Исключений тоже не так много.
>>106091 > Нет, это не норма. Исключения - они на то и исключения. Их можно по пальцам пересчитать. > Имеет смысл пользоваться специальными программами вместо бумажных карточек (anki на пеку, obenkyo на ведро).
Спасибо за ответы, если исключений не так много, то это успокаивает. Я так и сделал - нарисовал красивые карточки в анки, и вношу туда кандзи по ходу изучения, а в чтения переписываю с ЯРКСИ. Как в ЯРКСИ понять, где там основные чтения, которые нужно знать в самом начале? А то учить абсолютно все чтения тогда, когда я их не смогу еще применять, совсем неприятно.
>>106112 Скачай «Учебный словарь иероглифов» Фельдман-Конрад Н. И., внимательно прочитай его введение и потом просто пользуйся им. Он поможет тебе понять, почему у иероглифов столько чтений и когда нужно использовать каждое из них.
>>106112 Кстати, я бы посоветовал тебе записывать чтения каной. И вообще, использовать её как можно больше. Чем больше используешь, тем быстрее читаешь.
>>106124 Да, я так и предполагаю делать. На скрине ты видишь записаные каной чтения, которые я встречаю в книжке, и которые учу сейчас. Остальные чтения просматриваю/проговариваю, но не заучиваю. В будущем буду просто дополнять карточки.
Привет, японы. Вопрос, я так полагаю, платиновый, но прошу таки сильно не бить. В общем, начал я наконец-то учить японский. Опыт изучения иностранных языков у меня уже имеется, но учил я английский и немецкий, а они от японского очень отличаются, сами понимаете. Хотелось бы с вашей помощью выработать для себя методику изучения японского. Сам я уже форумчики почитал, погуглил, но совет от анона ничто не заменит. :3 Итак, по пунктам.
1. Письменность. Сейчас я пока учу хирагану (уже более-менее бегло могу её читать) и кандзи N5 с помощью Anki. Кандзи заношу в специально отведённую тетрадь, где для каждого указываю значения, все чтения, порядок черт и, собственно, рисую сам иероглиф. Получается плохо, совсем не так красиво, как у японцев.
2. Фонетика. Полный ноль, вообще пока ей не занимался. Может анон подскажет какие-нибудь сборники упражнений или фонетические курсы? Помимо упражнений было бы отлично найти какой-нибудь учебник, где подробно описывается артикуляция звуков.
3. Грамматика. Тоже не начинал ещё. Вроде бы о Minna no Nihongo много хороших отзывов, думаю начинать с него.
4. Лексика. Хотелось бы, чтобы лексика была современной и максимально широко употребительной. Какие учебные пособия для этого лучше всего подойдут?
5. Аудирование. Пока моего уровня хватает только на аниме и фильмы с сабами, но может есть какие-нибудь аудиокурсы для начинающих?
6. Говорение. Носителей языка поблизости нет, да и до нужного уровня мне пока далеко. Потом, когда уже наработаю некоторую базу, подумываю найти кого-нибудь ещё, кто учит язык и практиковаться сначала на нём (а то сразу на японцах как-то стрёмно).
P. S. Есть ещё такой вопрос: как изучение японского будет сочетаться с другими языками? У меня в планах на ближайшее время подтянуть английский и особенно немецкий, сильно ли это будет отвлекать от японского?
>>106167 Они, не поверишь, разные бывают. В инногеевских например в каждом втором предложении встречаются кандзи, помеченные яркси как совершенно неупотребимые.
>>106169 Не ниже N1, в любом случае. Иначе не будешь вылезать из словаря и гугла. Но если тебе нужно только смысл понять, забивая на как читается, тогда несколько пониже.
>>106171 Неужели внки такие сложные? Я вот с N3 сейчас относительно бодро Гарри Поттера читаю не книжную версию, а перепечатанную, максимум кандзи и никаких подписей. Да, довольно часто приходиться в словарь лазить, но с каждой страницей всё реже и реже, бывает по паре предложений подряд без незнакомых слов. Ну и как всё читается проговариваю, хотя иногда хочется гнать коней, ведь смысл понятен.
>>106166 1. Письменность не сильно нужна. Понятно и ладно. Если всерьёз не хочешь учиться писать, то тебе хватит каны и пары сотен кандзи. 2. Японская фонетика довольна проста за исключением пары нюансов, которые ты разве что в Японии сможешь осилить. Первые 4 урока Нечаевой всё необходимое расскажут. 3. Бери, правда иногда придётся погуглить, но это даже полезно. 4. По выбранному учебнику лексику изучай. Если мало - качай списки слов к норёку. 5. Аудирование в учебниках. В минне - достойное. Japanesepod101. 6. Проговаривай все изучаемые слова.
P. S. Есть ещё такой вопрос: как изучение японского будет сочетаться с другими языками? Языки из разных языковых групп, путаться не будут. Но потянешь ли ты? Лучше сначала английский улучшить, а потом за японский браться. Англиский при изучении японского ну уж очень полезен.
>>106177 Вот как раз подобные вещт читаются элементарно, разве что связанную с анатомией лексику желательно подучить (я вот вынес из текста 腋 и 臍, и то второе слово я знал, просто обычно его каной пишут). Все эти подробные описания, как бедных няшек режут, убивают и насилуют, на самом деле очень скудны в плане грамматики и лексики, после где-то десятой замученной няшки в словарь лезть уже не приходится.
>>106172 Спасибо, анон. В общем, как я понял, теорию языка я учу по Нечаевой, а практику по минне. Ну и ориентироваться на требования норёку, что я уже и делаю, в принципе. >Но потянешь ли ты? Лучше сначала английский улучшить, а потом за японский браться. Да английский у меня уже на высоком уровне, я теперь хочу его до совершенства вылизать. У меня немецкий больше западает. Так что всё норм будет, справлюсь.
Японоговорящие господа, подскажите пожалуйста, как переводится слово 嵐閧? гугл переводчик первый кандзи как "буря" переводит, второй вообще не понимает.
>>106166 Сперва думал не отвечать - подумал, что японобоги ответят лучше. Потом подумал, что именно потому что я ламо до сих пор, мои советы тебе помогут больше, анон. Мой левел: второй год, около 4к вокаб, грамматики хватает чтобы разбирать большинство фраз.
1. Писменность Хирагана для тебя не должна быть проблемой. Катакана - тоже, но ты ее гарантированно возненавидишь в какой-то момент, потом смиришься. Кандзи: одна из глупых ошибок, которую я сделал на старте - я ее задрачивал и учил. Не нужно этого делать - сама запомнится. Рекомендация: делай карты с похожими кандзи, когда они рядом быстрее начинаешь различать.
2. Фонетика В японском едва ли не самая простая фонетика. Что русскому уху придется научиться: а) В японском нет вольностей типа оканий и аканий. Ухо тренируется на различение мотсу-матсу. б) Короткие и долгие. Также ухо привыкает четко проводить границу в) А в принципе больше ничего и нет. Для меня остается проблемой носовая г, которая почти как ng. Но я не понял с ней ситуацию - как бы это не только токийский говор, причем старшего поколения и ТВ. А молодежь склонна говорить чистую г. Может быть их "р", которая иногда "л".
3. Грамматика Тае Кима достаточно
4. Лексика Анки-колоды японского обалденные - я про Core2k-Core6k и недавно появилась Nair 5k (про последнюю пока ничего сказать не могу, только качнул. Голос там обалденный).
Далее - я сторонник Subs2SRS.
5. Аудирование Коры, Subs2SRS
6. Говорение Не могу пока ничего посоветовать. У самого проблема
Про сочетание с другими языками: я не думаю, что японский будет мешаться с немецким. Но будет ли у тебя хватать времени?
>>106282 Что ты несёшь? >как бы это не только токийский говор, причем старшего поколения и ТВ. А молодежь склонна говорить чистую г. Ну, вот откуда ты это знаешь? Зачем так нагло пиздеть, когда твой обман настолько очевиден? Ты проводил исследования? С результатами можно ознакомиться? Словарём NHK日本語発音アクセント辞典 тебе по ебалу.
>>106282 > Кандзи: одна из глупых ошибок, которую я сделал на старте - я ее задрачивал и учил. Не нужно этого делать - сама запомнится. Вот тут совершенно несогласен. Одна из глупых ошибок, которую я совершил на старте - я забил на кандзи. Они довольно легко учатся при помощи программ по типу anki или obenkyo, естественно, гораздо легче их учить, если к каждому кандзи знаешь хотя бы одно-два канго, в котором он употребляется.
>>106286 Удвою. Лучше сразу учить кандзи, чтобы потом, после N месяцев изучения языка ты всего-ничего знаешь, и чтобы не учить в спешке по 30 штук в день перед норёку не рекомендую так. Глупо надеяться, что с чтением всё так хорошо приложится. Простое чтение будет подписано, нет-нет, а подсмотришь. Сложное же чтение будет пыткой. При хорошем запасе кандзи значение новых слов в тексте можно легко угадать. Какое-нибудь 全速力. Плюс, куда проще учить слова, привязанные к кандзи, а не в виде каны. Учить слова в виде каны - моя величайшай глупость. Так можно не дальше первого месяца изучения.
Я задрачивал кандзи. И полагаю, что в этом была польза, но делал это, наверное, не так как нужно. С кандзями надо быть хитрее и искать свой индивидуальный путь.
Мне, например, проще запомнить: 嘆 漢 難 чем каждый кандзи по отдельности.
А кучу кандзи я смог запомнить только по множеству канго в которых они встречаются. И опять же никак не по отдельности.
Мой дзен по кандзи: "Надо учить кандзи, чтобы уметь читать. Кандзи не надо учить"
А просто так учить канзи по мне бред. Я так делаю: встречается незнакомый кандзи - нахожу его в словаре, добавляю в кандзи-коложу, а в словарную колоду добавляю куны и пару слов на оны. Сначала учу слова, потом кандзи. И последние получаются подкреплены кое-чем.
>>106297 А что ты читаешь? Если новеллы, то это понятно. В простых и детских книжках всё подписано. И в манге, пусть даже и в относительно взрослой тоже подписано очень многое.
>>106299 "читаю" - будет громко сказано. FHA прополз до половины и решил отложить. И FHA - плохой материал из-за отстутствия звука.
Сейчас я упарываюсь Subs2SRS и нахожу в этом много удовольствия. Жалею, что не начал этого раньше. Коры - остаются как были, но я теперь их открываю по ходу появления в Subs2SRS колодах.
Плюсы: а) Словарный запас растет естественно б) Грамматика - более естественная. Понимаешь, что все правила существуют чтобы их нарушать. Разговорные искажения - я тут уже опозорился с ちげんねえ. То, что うっせー - сокращение от урусай уже догадался сам.
Я, задрачивая кандзи, беру 1~3-страничную сказку / отрывок чего-нибудь, сразу добавляю все слова и составляющие их кандзи по отдельности в анки, за пару дней выучиваю, потом читаю этот отрывок так чтоб не лезть в словарь. обсирайте
>>106308 >200-300 или 1000-1500 кандзи будет достаточно Всё очень относительно же. Для всяких слайсиков и меньше 1000 хватит. А для таких вещей естественно больше надо.
>>106309 Все можно найти при усилии. Речь об распространнености и того что 200 кандзи достаточно. >>106310 Я не знаю, где эту относительность мерять. Для себя понял, что 3000-3500 кандзи образованному человеку знать надо >>106312 Спасибо, видел уже.
>>106327 Просто плохая манга: шрифт убогий и не соответствует кавайности девочек, как и злоупотребление кандзями. Имена персонажей давно известны из оригинала. "Усо" очевидно. Остается только последнее слово, но контекст (предыдущая фраза справа) настолько очевиден, что даже не читая это слово ясно в чем прикол.
>>106340 Просто тут повышенная концентрация унтерков, которы не могут в контекст, логику и не учат грамматику, пытаясь опираться на некий опыт, будучи не способными выразить простейшую мысль в примитивном виде.
>>106282 Спасибо и тебе, анончик. Ты сам язык учишь или в вузике? >Катакана - тоже, но ты ее гарантированно возненавидишь в какой-то момент, потом смиришься. Почему возненавижу? Сегодня учил как раз, отметил только то, что хирагана заметно легче запоминается. Многие символы катаканы у меня в голове вообще не удерживаются. >Про сочетание с другими языками: я не думаю, что японский будет мешаться с немецким. Но будет ли у тебя хватать времени? Меня вообще отчислили недавно, так что времени пока довольно много, лол. Интересно, а как японский с китайским сочетаться будет? Сам я за китайский пока не берусь, но планирую это сделать в будущем, через полгода-год. Ну, с письменностью более-менее понятно, изучение кандзи тут только на пользу пойдёт.
>>106348 Сам. И я давно не студент. Изучение японского - довольно любопытный эксперимент над моими мозгами. Результат - мозги в порядке. >Почему возненавижу? Очевидное: シツンソ >с китайским сочетаться Не могу ответить. Предполагаю, что знание канго тебе будет в основном плюс и изредка в минус, когда значения в китайском и японском разошлись.
>>106368 Для этого есть гугл транслейт. Рисуешь там нужный кандзи, он выдает его в виде текста, а затем ты уже копируешь его в какой-то адекватный словарь.
>>106369 В яркси тоже можно рисовать, но там как-то криво всё работает, проще нарисовать радикал и по нему искать. >>106370 МОжет такое и не учить вовсе?
>>106370 >>106372 > ярксипадом я не пользуюсь > В яркси тоже можно рисовать, но там как-то криво всё работает Нет, он не криво работает, он работает по принципу распознавания радикалов, т.е. он рассчитан на то, что ты напишешь иероглиф ПРАВИЛЬНО, и сравнивает черты, а рисовальщик в гугль транслейте просто сравнивает пикчи. Естественно, плюсы есть и у того, и у другого подхода, но для незнакомых кандзи гораздо логичнее на мой взгляд использовать гугл транслейт, т.к. он не требует знания порядка черт и вообще черт, а только внешний вид знака.
>>106370 Из всех возможных вариантов ты почему-то выбрал самый сложный - пафосный меха шонен, помноженный на шизу уробучи. И правда, зачем спокойно смотреть слайс, если можно читать словарь и превозмогать.
>>106387 Ну, японцы же, это могут смотреть - значит придется превозмочь.
Кстати, в Арудоноа есть забавный момент: девочка говорит, что не хватает людей и она не отказалась бы даже от помощи кошки. На английский это перевели как: не отказалась бы от помощи дрессированной обезьяны.
Я попытался вспомнить русский аналог фразы и ничего в голову не приходит.
>>106533 > без вокаба в котором они употребляются То есть фактически ты подводишь нас к тому, что кандзи нужно учить параллельно с вокабом, в котором они употребляются, как уже сказал >>106299君.
>>106541 На самом деле надо. Но с умом, составляя свою колоду, подбирая побольше канго для переваривания онов. А не качать на второй день изучения языка какую-нибудь колоду на 2к кандзи и втупую пытаться её зазубрить.
>>106167 Главное условие — надо знать всю грамматику. По кандзям больше свободы. Можно попробовать начать с 6-7 уровнем канкена, но выбирай внки с простым языком. Третьего уровня канкена и небольшой практики (чтобы набрать тот небольшой, используемый словарь из старших уровней) хватит для чтения 99.7% текстов из внок не заглядывая в словарь.
> Хираганой в 9-12 веках пользовались женщины-авторы дневников и романов. Ею писали японскую поэзию. Хирагана поначалу была эдаким “облегченным” письмом, так как считалось, что иероглифы для женщины очень сложны.
>>106580 Ну, для начала >^w^ смайлопидоров надо посылать нахуй.
Теперь по второму вопросу. >ども どうも. Длинный звук - совершенно другой, а значит и слово совершенно другое (проверь в словаре ども). Учись их различать и никогда не путать. >что отвечать в таких случаях? Если ты тоже пидор (см. начало поста), то まだみじゅくですがよろしくおねがいします - скромность и намек на продолжение сотрудничества или やだなぁ~ てれちゃうじゃないか~☆ - заигрывание, иначе どうも - "спасибо за ваше участие (но идите нахуй)". まだまだがんばります - энергичное стремление к дальнейшей учебе, それほどでも - скромность, きょうしゅくです - "очень приятно" официальная благодарность. ありがとう/どうもありがとう/ありがとうございます - ответить как глупый гайдзин.
>>106565 Всё правильно сделали. Дело в том, что японцы столкнулись с такой еботой как чтение иероглифов. В некоторых документах иногда не проссышь с иероглифами - какой читается как иероглиф, какой как японское слово, а какой как японская мора. И итогом вышло принятие буковок над названием "хирагана" - написанные в стиле цаошу иероглифы, обозначающие нужные моры. В качестве дополнения запилили ещё одну мору - ん, являющаяся 无 ("му") в стиле цаошу.
я вот учу японский, помимо прочего, с расчетом на использование его в работе (не переводческая деятельность), учу уже больше полугода (как раз втянулся и пережил период первоначального охуевания), но в то же время вижу, что тот же гугл и микрософт постоянно пестрят новостями о новых алгоритмах машинного перевода, что уже есть прототипы софта, переводящего "налету" даже с китайского
да, там не то, что японский, там французский на английский до сих пор криво переводит, но в то же время, если сравнивать с тем, что было лет 5 назад, - небо и земля
вот я и думаю, а не получится ли так, что лет через 5-7 машинный перевод если не сравняется с человеком, но станет дышать в затылок? а ведь еще и технология распознования текста тоже не стоит на месте
>>106608 Машинный перевод вполне может подтянуться до уровня, когда он будет достаточным для обмена информацией, но машины никогда не заменят настоящее знание языка. Почему? Потому что языки разные, культуры разные, всё развное. В каждом языке есть свои детали, которые сложно лаконично передать в другом языке. Например: машина не будет добавлять длинные комментарии, чтобы объяснить разницу между сан, кун, тян для человека совершенно не знакомого с японским.
>>106357 >Очевидное: シツンソ А ведь ты был прав, от катаканы я уже словил неслабый такой БАНКАЙ. Вообще тяжело идёт, хиригана и кандзи запоминаются в разы легче. >>106533 Эй, подожди. То есть, я сейчас зря дрочу иероги ежедневно? Я скачал колоду анки с кандзи N5, выписываю себе в тетрадочку со всеми чтениями, в любую свободную минуту исписываю иероглифами тетрадные листы. И это типа всё зря?
>>106620 чувак, ты, судя по всему, запаздываешь за мной на четыре-пять месяцев не повторяй мои ошибки, не учи кандзи просто так и, тем более, не учи их чтения можешь просто учить их значения (я вызубрил чтения для N5 и N4, потом понял всю бесполезность, и просто доучил значения (уже заканчиваю N1))
>>106620 Если ты просто учишь как 行 он: コウ, ギョウ кун: ゆ(く), い(く), おこな(う) значение: идти то ты делаешь абсолютно неправильно.
Встретил кандзи - полез в словарь. Посмотрел, выписал в словарь пару слов с онами. Выписал слова с кунами. Выписал те кандзи, которые "зацепились" через оны, повторив с ними то же самое. Выучил слова. Выучил кандзи, понимая, зачем все его чтения. То есть при изучении 行 должен пополнится не только кандзи-словарь твой, но и лексический словарь словами вроде: 旅行 [りょ.こう] — путешествие, поездка 行政 [ぎょう.せい] — администрация, управление 行く [ゆく] — ехать, направляться 行く [いく] — идти 行う [おこなう] — совершать, осуществлять, проводить
Возможны всяческие вариации, как тебе удобнее. Но голые кандзи не учи.
>>106631 >Но голые кандзи не учи. Почему нет-то? Они что, уже не слова? А то что частоупотребимых слов из одного голого кандзи там дохуя уже похуй? Первые сотни 2-3 можно и так заучить.
>>106644 А откуда ты будешь знать, что за слова там? Ну ладно один он и всё, тут ещё соглашусь. Но это же не в первых кандзи так. Глупо учить и не понимать что ты учишь. Надо же учить ради понимания, а не ради зубрежа.
>>106642 Тогда он, наверное, учит только чтение, или занимается весь день. Я, по статистике из анки, успеваю пройти только 3.2 карточки в минуту. Это с двумя карточками на слово (одна для тренировки чтения, другая для письма). Пишу быстро.
>>106648 Кун, учивший по 10 кандзи в день по частотам вкатывается в тред. Дзё ё я таки с помощью анки добил, но это был пиздец.
Я разбиваю кандзи на три колоды: сами кандзи, наиболее частые слова с ним, для закрепления онного чтения, и что-нибудь из нанори/куна.
Где-то через месяц такого режима в каждой колоде ежедневно меня ожидало 110-130 карточек (+10 новых + 3-7 подзабывшихся). Ежедневно на то, что бы прощелкать их уходило времени от 2х часов и больше.
Под конец я уже считал дни, когда эта пытка закончится (хотел успеть выучить весь норматив до конца года). Голова кругом шла, я даже в порыве слабости подсел на аптеку (гингко билобе и прочая плацебо дрянь), но все же добил весь набор.
Сейчас уже месяц как учу кандзи из дзинмейё, по 5 штук в день. Количество карточек в колодах благодаря этому постепенно снизилось до 120-170 в сутки суммарно, улучшился сон и аппетит.
Мое мнение, выстраданное в течение этого года: Тот кто учит по 20-30 кандзи в день либо делает это волнами с перерывами, либо «учит» их в кавычках, либо биоробот без работы и личной жизни.
>>106651 В целом ты прав. За 2 месяца до норёку осознал, что ничего не знаю, сел за анки. Начал с 15 кандзи и дошёл до 25 в день. Плюс ещё получалось 100-150 слов. Таки выучил. Но под конец тоже мечтал поскорее всё закончить. По времени около двух часов уходило, но у меня память хорошая. Сейчас даже иногда нет настроение открыть анки и всё повторять. А повторять каждый день прилично, у меня 2 колоды со словами, в каждой 100-150 карточек на повторение. И кандзи колода, в которой меня ждёт от сотни повторений. И даже сложно скорей не новое учить, а повторять ежедневно большие объёмы старого.
>>106626>>106631 Блджад, у меня уже пиписька расти начала, мол смотрите все, какой я охуенный, а оказалось, что я занимался ерундой. Ну ок, буду учить с вокабами. Спасибо.
>>106669 > у меня уже пиписька расти начала, мол смотрите все, какой я охуенный Ну если ты смог заставить себя взяться за изучение иностранного языка, да еще и не самого типичного, это уже говорит о том, что ты охуенный. Так что выше нос и успехов в учебе.
>>106669 Дружище, я занимался тем же Было: "ололо, смотрите все, я знаю кандзи больше чем шестиклассник, а через пару месяцев больше чем средний японец"
Потом обнаруживаешь: а) Joyo - никого не ебет, а все пишут так как им нравится. (Да и вообще, джойо - говно) б) Знание кандзи и знание слов - большие разницы в) Знание слов - нихуя не говорит, что ты поймешь написанное г) Понимаешь учебно-правильно написанное и охуеваешь от нормального языка, который в учебниках не описывается и в котором можно нарушать все правила
Мой совет: не будь идиотом, как я, а как можно раньше окунайся в настоящий язык. Варианты: а) VN (но обязательно со звуком) б) Subs2SRS в) Аудиокниги (никогда не пробовал, но должно работать)
>>106734 >охуеваешь от нормального языка, который в учебниках не описывается и в котором можно нарушать все правила Как же я проигрываю с здешних даунов.
Из наблюдений по восприятию языка на слух, вдруг кто воспользуется опытом:
Пробовал смотреть тайтлы аниме, не заглядывая в сабы (простейшие слайсы), понимал в лучшем случае половину, остальное больше догадывался.
При чем, если сразу же смотрел в перевод, то как лампочка в голове включалась, понимал ЧТО именно они там говорили, но все-равно узнавание слов на слух лучше не становилось.
Случайно ну вы понимаете наткнулся на равку хентая на хвидеосе. Блин, понял ПРАКТИЧЕСКИ ЦЕЛИКОМ (а разговоров там было порядком)!
Первый раз посмотрел хентай ради сюжета не перематывая, до того охренел.
Кажется в фильме "интимный словарь" была такая методика изучения языка. Удивительно, но, похоже, работает.
Что-то меня вдруг по голове стукнуло и я над дурацким вопросом задумался. Как у японцев списки организуются? У нас же, например, алфавит есть. В списке какой-нибудь Иван Иванов будет до Ромы Романова. А у них что?
>>106937 Красноглазики же. Обязательно должно поддерживаться любое древнее говно, похуй что оно уже 20 лет как никому в хуй не уперлось, притом актуальное обязательно работает через жопу.
>>107070 > нужно ли учить иероглифы записывая их, если сам навык письма не особо интересен? Сначала нужно учить радикалы, иначе объем необходимой для запоминания инфы будет ОЧЕНЬ большим. Если не понятно, приведу аналогию. Представь, что ты бы не учил буквы русского языка, а сразу запоминал целые слова как монолитные "иероглифы", разделенные пробелами, то есть никакого фонетического чтения и комбинаций общих элементов-букв, а тупо набор черт для каждого слова целиком. Голова бы опухла намного больше японцев и даже китайцев. Не изучая радикалы (компоненты), ты именно так делаешь.
Если память хорошая, то, наверное, писать не нужно, но написание дает совершенно другое знание и ощущения, чем просто наблюдение. Это как смотреть на море и заниматься дайвингом - совершенно разные вещи и уровень знания и понимания.
Но самое главное, иероглифы нужно учить только когда уже худо-бедно знаешь язык. Ни в коем случае не раньше. Это сэкономит напрасные усилия если тебе язык не нужен и бросишь. Ну и уберется обычный страх "ужасно трудного" языка, ведь без иероглифов японский очень прост, куда проще английского и тем более русского.
>>107074 А я никогда не учил радикалы. Про объем инфы готов поспорить. Иероглифы, которые учат вначале, все простые. И большая часть из них, по сути, радикалы. Компоненты запоминаются сами по себе.
Про письмо согласен. Писать и читать абсолютно разные вещи. Когда читаешь, реально смотришь только на общую форму иероглифа и контекст. А при письме надо знать все детали. Поэтому писать намного сложнее чем читать.
И на последок. Не согласен с идеей откладывать изучение иероглифов. Знание только каны — это как знание 10 самых используемых букв кириллицы. Никому же в голову не приходит учить грамматику зная только 10 букв, а потом доучивать 23 оставшиеся буквы? Помоему, надо уже на следующий день после того, как выучил кану начинать изучать кандзи (一、二、三、人、本、日、蠢、и тд).
>>107081 > Иероглифы, которые учат вначале, все простые. И большая часть из них, по сути, радикалы. Компоненты запоминаются сами по себе. Такие да, согласен, раз всё равно легко, то почему бы и нет. Но настоящие иероглифы совсем не такие, "на глаз" можно запросто перепутать, и слишком сложные, чтобы просто так запоминать. После интуитивно-понятных 木, 森, 人, 一, 二 и т.д. может возникнуть ложное впечатление и потом батхерт от реального положения дел.
> Знание только каны — это как знание 10 самых используемых букв кириллицы. Нет. Фонетический алфавит это алфавит - полный аналог полной кириллицы. Естественно, его нужно учить в первую очередь и полностью. Иероглифы же совсем другое, это некие образы-компоненты языка, поэтому без знания языка учить их равносильно запоминанию трещинок на стене - смысла нет, разве что любишь зубрить всё подряд и память хорошая, так что вызубренное пригодится потом, когда язык узнаешь. Но такое называется "бежать впереди лошади".
> А при письме надо знать все детали. Поэтому писать намного сложнее чем читать. Ты тут немного не понял. Писать нет необходимости, это сразу >>107070 сказал. Но учить желательно именно записывая. Суть не в умении писать, а в той информации которую ты получишь о иероглифах. Даже если ты забудешь как писать какие-то символы, твое знание о них, применяемое для ЧТЕНИЯ, будет кардинально отличаться от знания, полученного пассивным визуальным путем.
> надо уже на следующий день после того, как выучил кану начинать изучать кандзи (一、二、三、人、本、日、蠢、и тд). > 蠢、и тд Оценил шутку.
>>107086 >Но настоящие иероглифы совсем не такие, "на глаз" можно запросто перепутать, и слишком сложные, чтобы просто так запоминать. Дело в том что, когда доходишь до сложных иероглифов, компоненты (радикалы) уже знакомы. Потому что это и есть простые иероглифы, что изучают вначале. Только человек, потративший время на изучение радикалов, будет видеть в них радикалы, а другой увидит там простые иероглифы. В любом случае, знание радикалов полезно. Мне тоже стоит выучить их. Но не думаю, что в самом начале, когда хочется видеть прогресс, стоит тратить время на такие мета-знания.
>Нет. Фонетический алфавит это алфавит - полный аналог полной кириллицы. Это всё теория. На практике, без иероглифов невозможно заглянуть даже за пределы того учебника по которому учишься, потому что в другом учебнике уже будут требовать знания хоть простейших кандзи. С десятью правильно выбранными буквами тоже можно много слов написать, может если постараться даже учебник по грамматике получится.
>>107092 > Потому что это и есть простые иероглифы, что изучают вначале. Думаю, в этом суть. Не все радикалы входят в число изучаемых вначале иероглифов. По сути, учить их отдельно вовсе и не нужно, просто нужно структурировать изучение так, чтобы эти ключевые иероглифы выучить первыми.
>>107092 > На практике, без иероглифов невозможно заглянуть даже за пределы того учебника по которому учишься, потому что в другом учебнике уже будут требовать Практики бывают разные. Учебники предназначены для учебы, а учеба форсируется сжатыми сроками, страхом отчисления, денежными тратами и т.д. Короче, упоротый случай. Но мы тут, как-бы, для души учим, не? Так вот, я спокойно играю в игры и софт помогает фуриганой, так что и без сознательной учебы кандзей прекрасно "выхожу за пределы", как говорится. Сайты с новостями и комментами тоже прекрасно читаются с рикайчаном и даже говорилкой японской, так что вообще ничего читать не нужно. tl;dr Считаю, что добровольно эмулировать институт дома без ярой на то необходимости нет смысла, за исключением самоистязательных наклонностей.
>>107114 Мысль верная, но их всего-то штук двести, как полторы каны еще выучить - детсадовская задача. Так что городить стратегии смысла мало, проще взять и выучить. Даже если без употребления забудешь половину, всё равно в памяти отложится и узнаешь когда увидишь, тем более ничего больше не требуется, ведь чтений и значений нет.
>>107127 > ничего больше не требуется, ведь чтений и значений нет Ну чтений действительно нет, а вот значения (а точнее, названия радикалов - чтобы как-то идентифицировать их хотя бы у себя в голове) лучше какие-то подобрать. Во всяком случае мне было без них неудобно. Например, 売 я по нубству запоминал как "вот эта правая хуйня из 読"(который я выучил раньше), что, как сами понимаете, не очень удобно. Всем радикалам нужно дать идентификаторы, хотя бы у себя в голове. Kanjidamage неплохо иллюстрирует этот тезис (хотя конечно сами идентификаторы у него своеобразные, но принцип мне нравится).
Я полный нуб в ведре, первый раз его увидел пару дней назад и теперь сижу выискиваю всё подряд в гугле. Клавиатуру поставил Wnn Keyboard Lab, вроде сказано, что она идет в стандартной поставке для японцев. Еще рукописную клавиатулу поставил mazec3 (Japanese). Это вообще отвал башки, распознает безразлично порядку черт, я даже специально издевался, рисуя 女 всеми комбинациями черт - всё равно понимает. Еще позабавило предсказание слов, работающее как словарь. Позабыл любую кандзю - не беда, просто каной её шпаришь и она всё правильно подсказывает. Например: 失かく→失格、に本ご→日本語
Не хватает только распознавалки по отдельным радикалам, чтобы, к примеру, рисуешь "птичку" слева и она выдавала все канззи с такими птичками слева. Потом добавляешь "крышечку" сверху и она фильтровала уже с птичкой слева и крышечкой сверху, как рисуешь. Это бы очень помогло для неизвестных, и главное сложных иероглифов, чтобы полностью всё не вырисовывать. Интересно, есть ли такое?
Парни, у меня только три вопроса. 1. Зачем вы учите японский? В Японию собрались мамкины хикки-хихики? Японский не нужен, если ты там не собираешься жить. 2. Читается справа налево или как у нас? 3. Один японский символ является одной буквой или же этот один символ может значить целое слово?
>>107287 А что плохого в том, дабы расширить кругозор? Просто интересно. Вчера, к примеру, смотрел фильм и там были вшиты арабские субтитры, да так, что их не убрать. В итоге понял, что арабы тоже пишут как евреи - справа налево. А до этого не знал.
>>107286 1. Прост)) 2. Традиционно сверху вниз, справа налево. Но сейчас так пишут редко, почти всегда слева направо, сверху вниз. 3. Есть слоговая азбука и иероглифы. В слоговой азбуке один символ соответствует одному слогу, а иероглиф может означать слово целиком или же быть частью слова.
>>107286 >1. Зачем вы учите японский? В Японию собрались мамкины хикки-хихики? Японский не нужен, если ты там не собираешься жить. Многую годную порнушку не переводят даже на английский, а если и переводят, то зачастую криво и не полностью. Улавливаешь?
Новый год же, сейчас появятся тысячи желающих выучить в это году джап. Просто подождём 2 дня и все утекут обратно. В физаче наверняка вакханалия происходит.
>>107286 >Зачем вы учите японский? В Японию собрались мамкины хикки-хихики? Японский не нужен, если ты там не собираешься жить. Я вн люблю, да и японский контент тоже, аниму разве что уже не котирую. Сегодня так радовался, когда в магазине осилил все надписи на японском зубном порошке для курящих. В Японию съездить не прочь, а жить не хотеть. Так можно практически про любой язык сказать, кроме английского.
Котаны, а где можно приобрести учебники Нечаевой в том же ДС? В магазинах моего города учебников по японскому нет, так что остается только ехать в Москву. Скачать то я их скачал, но я бы предпочел иметь физическую копию.
>>107286 1. Для DOOSHI. Хотя кого я обманываю, да, хочу в Японию. Съездить точно, а может и насовсем. И нет, я не хикки, завязывай со стереотипным мышлением. 2. По традиции справа налево, причём в столбик. Но сейчас часто пишут как европейцы. 3. Выше пояснили уже тебе вроде.
>>107308 > 2. По традиции справа налево, причём в столбик. > По традиции Разве в книгах и газетах это не единственно верный способ? По европейски только на сайтах, да в играх пишут, и сабы в телевизоре.
>>107370 Ты не пробовал по учебникам заниматься, а не не разбирать рандомные фразы с помощью гугла и японача, не имея при этом базовых знаний о грамматике?
>>107370 > だら хуево гуглится - имеется ввиду просто たら? Это сокращение от だらだら(вялый, медленный), то есть "Ямада-сенсей выпил пива, закачался и упал спать". ( ・´ー・`)どや
>>107388 Что? А 飲む по-твоему стоит в несуществующей форме 飲ん? На самом деле там прошедшее время + ら, что значит «после того, как Ямада выпил пиво, он уснул».
Начал учить японский по минне и у меня возник такой вопрос. Допустим в комнате где несколько человек, один спрашивает この本は山田さんのですか И если допустим Ямада это я, то правильным ли будет ответ はい、わたしのです и はい、わたしの本です?
Как вы считаете, это нормально если я учу по минне но нихонго, Нечаевой и еще Тае киму? Глупо ли учиться сразу по трем источникам? Может быть я просто загоняюсь и нужно тупо учить по одному учебнику и все?
>>107432 や したゆ нет универсального метода обучения. Если у тебя хорошо идет обучение по трем учебникам, почему бы не продложать? А если нравится только один из них, выброси другие.
>>107456 >>107457 Ну хоть на спермобиле с их ресайзом шрифты нормально сделали. На пекарне лесенки так и остались. Вот тебе божественные шрифты линукса для сравнения.
>>107462 ШГ! Японский шрифт (Takao Ghotic?) размыт. Вот тебе божественные шрифты спермы с полным хинтингом в линуксе. Как не крути, для монитора с обычным PPI лучше Meiryo ничего нет.
>>107492 Вот из-за этой самой "попиксельной точности" я несколько часов назад сменил дефолтный шрифт восьмерки на Meiryo, как у >>107474君 (спасибо ему за шрифт, кстати).
Вчера начал учить и проучил целый день, а сегодня как впал в ступор. Как правильно будет сказать фразу "То - дверь аудитории английского языка." それは英語の教室のドアです Или какой то другой порядок? Я не могу толком уяснить как не запутаться с фразами в которых много の
>>107527 Потому что фраза стилистически неправильна. В реальной жизни она могла возникнуть только в голове иностранца, изучающего русский, что простительно, или в голове неуча-школьника.
>>107528 Вот только эта фраза возникла в голове Нечаевой, что написала учебник по японскому - это раз, а во вторых, если тебе не хочется отвечать на вопрос, то можешь просто его проигнорировать, вместо того, чтобы писать нечто вроде >>107523 Это так, совет на будущее.
>>107492 >>полустертая звездочка Ох, нашел к чему придраться. Главное буквы и кандзи все четкие и без лесенок. >XP элита с попиксельной точностью Звонили 90ые, просили вернуть их шрифты без антиалиасинга.
>>107531 Обычный синдром многоязыковых. Начинают думать на всех языках сразу, теряя связь с родным, точнее, такой человек уже не может фильтровать правила родного языка, т.к. в голове правила засраны иностранными.
>>107518 > それは英語の教室のドアです Ну за стилистическую ошибку тебе уже пояснили, а грамматически всё правильно. > как не запутаться с фразами в которых много の А как ты не запутываешься в порядке слов в фразе "дверь аудитории английского языка"? Тут то же самое, только порядок обратный - английский языкのаудиторияのдверь. На самом деле, этот порядок скорее прямой, на мой взгляд он как-то проще для восприятия. >>107549 Типичная пидораха. Спор с нормальным человеком: - Твое %что-нибудь% хуевое. - Нет, мое %что-нибудь% не хуевое, потому что %аргумент1%, %аргумент2%. Спор с пидорахой: - Твое %что-нибудь% хуевое. - А чужое %что-нибудь другое% еще хуевее!
>>107602 При чем тут /по/раша? Это свойственно мудакам безотносительно их национальности или политических взглядов. Просто в данном случае перед нами была конкретно пидораха, а не какой-нибудь еще подвид мудака.
Во всяком случае камень среди этих столетних вещей хлам, не так ли? Драгоценность оказалась баластом (далее не смог перевести) сильнейшая из сильнейших орудий.
Аноны, решил завести словарик для кандзи, в котором буду писать иероглиф, как он пишется, он и кун чтения а также перевод, но я столкнулся с одним вопросом. Как изучать кандзи, получить наиболее выской КПД? Стоит ли классифицировать их по радикалам и отталкиваться от этого или же воспользоваться другим методом сортировки? Как учили их вы? Дайте совет.
>>107737 > Как изучать кандзи, получить наиболее выской КПД? Найти нормальный учебник, поделённый на уроки, в которых указывается какие иероглифы нужно учить.
>>107740 Ну, в той же Нечаевой я не могу понять почему этот кандзи именно в этом уроке, например кандзи от одного до десяти она выдает на протяжении трех уроков. Хотя, наверно она просто писала те иероглифы, которые были нужны в данном уроке а не руководствовалась какой то классификацией.
>>107741 > она просто писала те иероглифы, которые были нужны в данном уроке а не руководствовалась какой то классификацией. Естественно, в том и смысл, иначе ты учишь иероглифы, а потом их не используешь и благополучно забываешь.
>>107740 Я бы тебе посоветовал сначала учить различные устойчивые выражения и исключения, дабы в дальнейшем они тебя не путали. Начни, например, с глаголов - исключений.
Как же весело, три словаря и везде разный перевод, гугл так вообще даже существительное от глагола отличить не может. К примеру 弄る 1) вертеть в руках 2) подделка 3) съёживаться, сжиматься
>>107747 > гугл так вообще даже существительное от глагола отличить не может Ты, небось, переводил напрямую с японского на русский. Дело в том, что гугл транслейт переводит всё через английский, и твое слово фактически прошло цепочку 弄る -> Tampering -> подделка, и ошибка возникла на втором шаге, а не на первом. При попытке перевести на английский мне предложило варианты to tamper (вмешиваться), to touch (трогать). Если правильно использовать гугл транслейт, можно добиться от него относительно адекватного перевода слов хотя зачем, если есть словари?. Вародай, кстати, выдал два слова по этому запросу, что объясняет твои разные результаты: > いじける【弄る】(идзикэру) > съёживаться, сжиматься. > いじる【弄る】(идзиру) > вертеть в руках; трогать что-л., прикасаться к чему-л.; играть (возиться) с чём-л.; Второе слово, как видишь, совпадает с тем, что нам пытался сказать гугл транслейт.
>>107865 Зачем выдумывать велосипед, если можно элементарно взять японский толковый словарь, к которому прилагается словарь кандзи (например, 広辞苑)? Гуглить не нужно, он есть на торрент.сру.
Как правильно перевести 来てくれた? Если, это деепричастие предшествия きて то как перевести くれた? Если きてくれた повелительное наклонение, тогда почему оно заканчивается на た вместо る?
Хотя, судя по примеру この手紙をポストに入れてくれ。 る все-таки можно опустить.
>>107889 Чет прочитал сначала как "это детектив" >>107890 くれる как вспомогательный глагол буквально означает "дать мне", "сделать для меня" со стороны говорящего. Твое предложение: Пришла/пришел разбудить меня. Сук, ВН-кун, завязывай и переходи уже на учебники или гайды. Если судить по скринам, то что ты НЕ запостил, ты понял так же хуёво. Потому что это АЗЫ.
>>107892 Этот прав. Практика без знания теории не просто бесполезна, она вредна, т.к. может привести тебя к ложным выводам, а искоренять ошибочные знания еще сложнее, чем получать верные.
Ребят, у кого-нибудь есть хорошие материалы по изучению пунктуации японского? ничего подобного на просторах интернета пока не видела. Можно хоть на английском, хоть на японском, без разницы.
В японском практически нет строгих правил пунктуации в том смысле, в котором они существуют в русском. А так можно начать отсюда и дальше по ссылкам: http://ja.wikipedia.org/wiki/約物 Алсо, >видела >видела без пруфов ты сам знаешь кто.
Анончик, подскажи, пожалуйста, приложение на android для создания собственного списка кандзи. Пусть это будет словарь, но чтобы можно выделить в отдельной вкладке иероглифы, которые уже выучил. В obenkyo отмеченные иероглифы в отдельный список не выносятся, ankidroid неудобен. Заранее спасибо.
азазаза мамкины японисты соревнуются в косноязычии итт. >>107944 Правильно будет 言葉をあやつる Другие аноны хотя бы грамматику не херят, а этот говном поливает, а сам не лучше.
Почему все рекомендуют начинать учить японский с учебника Нечаевой? Основы там нихуя не объяснены и сканы нечитабельные. В интернете же полно гайдов гораздо более лучшего качества.
>>107997 Это страдательный залог, но не в прямом смысле. Здесь можно было бы сказать 藤村先生が怒る, но применение страдательного залога вносит значение того, что субъект предложения (в данном случае упущенный 先輩) станет жертвой этого действия, т.е. примерно так: 先輩は藤村先生に怒られる Фудзимура-сэнсэй разозлится (что будет неприятно для сэмпай).
Ну и естественно, 怒る - это У-глагол, а не РУ-глагол.
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русских блогеров аля Вованджапан и тому подобных.
Информация для любопытствующих и раздумывающих начать:
1) Статьи "Японский язык", "Японская письменность" в Википедии.
2) Лурк: http://lurkmore.to/Fl .
Полезные ссылки изучающему анону.
1) Список рекомендаций с форчана: http://pastebin.com/w0gRFM0c
2) Японо-русский словарь: http://warodai.ru, http://susi.ru/yarxi/
3) Онлайн-словари Ja-Ja, Ja-En, En-Ja: http://dic.yahoo.co.jp
4) Онлайн-словарь с порядком черт и написанием ручкой: http://jisho.org/kanji
5) Порядок черт в иероглифах: http://kakijun.jp, http://kanjidb.ru
6) Лёгкие тексты для начинающих: http://life.ou.edu/stories/
7) Японские видеоуроки и не только www.erin.ne.jp
8) "Лёгкие" новости: http://www3.nhk.or.jp/news/easy/ , http://mcha-easy.com/
Что-то типа FAQ
Q: Кто вы такие вообще?
A: Мы анимешники, профессиональные лингвисты, виабу и просто интересующиеся аноны. Мы рады всем, кроме троллей из /b.
Q: А у меня вместо иероглифов квадраты, что делать?
A: Скорее всего у вас Windows XP
http://www.hanline.ru/nofont_b.html
Q: С чего начать изучать язык?
A: С изучения слоговой азбуки(годзюон). Хирагане уделите большее внимание. Она встречается чаще.
Q: Подскажите наиболее быстрый способ освоения хираганы с катаканой.
A: Выжги их на сетчатке лазером.
Q: А я смогу? А у меня получится? А японский сложный?
A: Сможешь, получиться, сложный. А вообще мы мотивацией не занимаемся. Тут уж сам. Как говориться в самой встречающейся фразе в учебниках японского: 日本語は面白いですが、ちょっと難しいです。
Q: Какими учебниками лучше пользоваться?
A: ТанакаНечаева, минна но нихонго. Советуем для начала использовать всё Нечаеву, ведь мнн не очень удобен для самостоятельного обучения с нуля. Да и объяснений там в принципе нету. Так же не плохими вариантами являются Головнин, Стругов и Шефтелевич. Некоторые аноны утверждают, что англоязычные учебники лучше, но вы их не слушайте. Это фэнбои.
Q: Посоветуйте мангу. Уровень языка - низкий.
A: Ёцуба.
Как писать по-японски в браузере без дополнительного софта: http://translate.google.com
Выбрать японский язык, после чего, кликнув по иконке あ слева снизу, можно писать ромадзи либо рисовать символы мышкой.
Прошлый тред: