24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
Национальные говоры в Русском языке: как говорить на литературном языке?
Родился и вырос на юге России, у границы с Украиной. Весь город говорит с характерным говором: в первую очередь украинская буква Г (произноситься как /ɣ/) и ряд других проблем с произношением. + множество мусорных характерных слов (шо, тю, та, кушери, гарыще и т. д.).
Теперь переехал на север (в Питер) и возникла проблема: меня принимают за хохла. От мусора в речи избавился, стараюсь произносить правильно звуки. Но в итоге все равно люди спрашивают, не с Украины ли я.
Собственно вопрос, как научится говорить на чистом русском языке, как привыкнуть правильно произносить звуки? Стал замечать, что очень схоже говорят вообще в россии южнее Москвы (тот же воронеж характерно Гэкает)
если не будешь забивать, само пройдет у большинства из тех, кто не может избавиться от говора, это от похуизма я когда в нижнем тагиле жил (сам мкадыш), то уже где-то через полгода приноровился к их манере глотать буквы и ударения
>>126249 >в основе литературного русского языка лежит московская норма произношения Если тебя практическая сторона дела интересует, то тебе (если ты так этого хочешь) надо переучиваться произносить "а"(у вас оно гораздо глубже к гортани произносится); "г", "в" на концах слогов, придётся немного над интонациями поработать; прошерстить небольшой список выживших глаголов с ударением на суффикс типа "звонить", "включить" (осталось мало уже). Так сходу ничего больше не вспоминается. Да ты наверное уже больше меня рассказать можешь.
Алсо, почему тебя это беспокоит? Я бы (наверное) наоборот гордился. Ну и да, это реально уже южнее Москвы идёт. Алсо, я тебе даже больше скажу - в Моск. области на юге есть куча мест, где развито знаменитое "яканье" - дярéвня, нявéста. Короче не всё так однозначно.
>>126252 Ох лол, помню офигевал с того, как быстро они там тараторят.
>>126249 >тот же воронеж характерно Гэкает Я родился в тех краях. Думаю, это самое характерное в речи, "фрикативная г". Но это даже в воронежах считается чем-то неприличным, признаком необразованносту. У меня учительница русского языка унижала одноклассников с этим говором, лол.
Тренируйся, анон. У меня знакомый, родом из белорусской деревни, от таких дефектов избавился, что тебе и не снилось. Просто тренировался перед зеркалом часто.
>>126280 >>126320 Да вы ебанулись. В украинском буква Г обозначает фрикативный звук, а не взрывной. В местах вроде Воронежской области произносят именно фрикативный звук.
>>126323 /ɣ/ - это велярный фрикативный, получаемый добавлением голоса к русской х. украинская г - это гортанный фрикативный /ɦ/, получаемый добавлением голоса к английской h.
>>126255 « Алсо, почему тебя это беспокоит? Я бы (наверное) наоборот гордился.» В моих кругах сейчас почему то это считается просторечием, открыто конечно не осуждают. Даже в родном городе открыто Гэкать считалось чем то деревенским. В Питере тем более.
>>126323 Я на слух не могу отличить букву Г коренного Воронежца (точнее человека из под Воронежа, село Гремячье, Хохольский район) и например Г в Донецке и у себя в Таганроге.
>>126320 да лично с госдепа деньги пришли. При чем тут разжигание?
Кстати заметил что образованные русские, выросшие в Казахстане, даже далеко от русской границы, все равно говорят очень чисто, чище чем наш юг (был в командировке в Таразе)
>>126249 Сам страдал чем-то подобным. Вырос на Урале, в Челябинской области почти тютнярец. И там очень много специфичных, едва уловимых особенностей языка, которые я пытался убрать по мере возможности, когда понаехал в ДС. Пару раз угадывал на слух, что говорит человек с Урала, краем уха зацепив какой-то диалог в телевизоре. Попробую даже перечислить некоторые (далеко не все, как мне кажется) особенности в произношении. Не могу ручаться, что они локальные, чисто наши. Возможно, где-то так говорят ещё.
Очень часто можно услышать нарочито неправильные формы глаголов: не умём, не могём, не примём и под. Ещё часто в глаголах проскакивает и_краткое: приймёшь, прийшёл и под. Иногда бывает падение ё. Не вёдер, а ве́дер; не свёкла, а свекла; не ёмкость, а емкость. В местоимениях также обыгрывается йи (я бы даже сказал, что там звучит украинская ї): не с_ним, а с_їм; не с_них, а с_їх; не не_их_дело, а не_їх_дело; не под_них, а падых. Очень распространены стяжательные формы глаголов: понимат, работат, знаш, грит и под. Ещё пару раз замечал произношение носовых гласных (наподобие польского): пąсмотрим (пансмотрим), дермąтин (дермантин), сąжгли (санжгли). Частица -то чаще употребляется. Ну и конечно, речь на Урале заметно быстрее и невнятнее, чем в том же ДС. У нас принято говорить: вишь (видишь), сари (смотри), гришь (говоришь), бушь (будешь), поил (понял), сышь (слышишь), дрась (здравствуйте), прет (привет), те (тебе), тя (тебя), ся (себя), се (себе), мене/мине (мне), чоньть (что-нибудь), псят (пятьдесят), чек (человек), однёрка (единица), айда (давай/пойдём), ща, чо, када, тада, скока, стока, тока, мош (может быть), сиравно (всё равно) и пр. Какое-то ленивое произношение. Иногда даже окончания выпадают. То есть банально слово не договаривается. А ещё и говорят быстро. Ну и плюс есть такая особенность: нелогичность, несвязанность речи, перепрыгивание с темы на тему. Сам страдаю этим.
Чтобы исправить свою речь, старался осмысливать каждое слово, которое произношу. Например, я долго не мог понять, почему в русском нет слова дак. Только потом до меня дошло, что это так. Ну и прочее в таком роде. Я уже практически убрал из своей речи всё это, но, сук, всё равно иногда кто-нибудь меня палит на том, что я как-то ПО-ОСОБЕННОМУ говорю. Кто-то мне сказал, что я шипящие немного по-другому произношу. Всегда думал, что с этим-то уж точно у меня нет проблем. Раньше меня даже тормозили во время рассказа, ибо НИХУЯ НИПАНЯТНА*. В целом сейчас разговариваю по всем нормам московского говора, наверно.
>>126408 Не сказал бы. Или просто не замечал. >>126448 Ну я и не настаивал на том, что это чисто региональное. Просто в сравнении с другими регионами (тем же ДС), здесь это значительно чаще употребляется (я бы даже сказал, всегда). Это если речь идёт не о городских: те разговаривают на литературном. Причём стяжение у нас вполне естественное явление и не воспринимается как признак гопоты или быдлячества (как в том же ДС), просто это манера говорить. Когда я в Мск начинаю говорить таким макаром, сразу начинаются шутки: «ВОУ ВОУ ПАЛЕХЧИ»
>>126480 Лол, не завидую оказавшимся у вас иностранцам, учащим русский язык. Ага, у нас "сыш ты чо не поêл?" - это какой-то гоп, причём из двухтысячных ещё. Заметил, что у нас интересно используется чо. Што ты говоришь? Што случилось? Но я не знаю, чё делать. Но "когда я узнал, што". Причём в последнем примере чо вообще не лепится ну никак. В общем есть интересные нюансировки, когда чо допустимо и нейтрально, а когда это грубость/панибратство. Сари даже в детском саду и школе было крайне панибратским, а вот смари со сверстником-цей почти норма. Алсо, говорю сёравно. И мне бы не пришло в голову записать через "и".
>>126492 >оказавшимся у вас иностранцам Никогда не видел в области иностранцев. В Челябинске — да, видел, но там и разговаривают чище, чем в области. Был даже случай, когда я познакомился с ливанцем. Так вот, меня он понимал очень хорошо, ибо я всё-таки проработал произношение (ну и разговаривать стремился на нормальном языке, без всякого сленга и пр.), а моего знакомого из Тольятти он вообще не мог понять и всё удивлялся, почему мы так по-разному говорим. Сам я не очень понял, чем мы так сильно отличаемся.
>"сыш ты чо не поêл? Просто сама по себе фраза провокационна. Хотя у нас так говорят, но часто только ради шутки. «Сыш, мужик, постржи, пока я отхажу» — типичная фраза, вполне себе адекватная. Помню, ехал на поезде в прошлом году с ополченцем из Луганска. И заметил у него особенность, которая даже мне показалось слишком дерзкой и вызывающей: он постоянно говорил: «Понял, да?» Сначала мне показалось, что он наезжает на меня, но потом прислушался и понял, что это норма для него. Такие дела.
>чо вообще не лепится ну никак Что может выступать в роли как союза, так и союзного слова. Во втором случае что является членом придаточного предложения. Пример. Союз: «Он сказал, что сестра не вернётся к ужину». Союзное слово: «Я знаю, что он будет делать завтра». На чо меняется именно союзное слово, а вот союз на чо заменить не получится. Хотя даже союзное слово не всегда удаётся заменить на чо. «Она не сводила глаз с дороги, что ведёт через рощу» — здесь не поменять, скорее всего потому, что союзное слово что здесь можно заменить на которая. Так что замена что на чо довольна ограничена.
>не пришло в голову записать через "и" А я вот долго из себя это вытравливал. Очень тяжело выговаривать тут ё. Не знаю почему. Даже сейчас иногда проскальзывает это ебучее и.
>>126507 >Что может выступать в роли как союза, так и союзного слова... Молодец, хорошо пояснил. А я для себя всегда как-то думал, что "чё" это сокращённое "чего". Типа "Что тебе надо" → можно заменить на "Чего тебе надо" → "Чё те надо", "что делать" → "чего делать" → "чё делать", и т.д.
Знакомый коренной москвич окает будь здоров. ( кОнтроль, Орех) Сам из Ульяновска, у нас распространено ленивое произношение, еще всегда удивляло слово "айда", ("пойдем"). Где-то слышал, что это то-ли мордовское, то-ли чувашское.
>>127332 Я тоже долго этим страдал. Сейчас вроде убрал это недоразумение из речи. Точно так >Каво ты там делаш? я не говорил (и не слышал, чтобы кто-то говорил), но, к примеру, не расслышав фразу «возьми телефон!», я спрашивал: «Кого?», — а не: «Что?» >>126404-кун
>>126249 Всю жизнь произношу фрикативное г и слова типа четверх и никто не спрашивал меня, не с Украины ли я (а я с юга Тульской области). Почему? То ли потому что я гласные произношу правильно (то есть везде леплю шва), то ли потому, что не веду себя, как хохол. Выбирай, что тебе комфортнее.
Парни, а что скажете про восточную сибирь, и в частности про Красноярск? Когда бываю в ДС кажется, что там у людей более чёткое произношение, а вот мы немного зажёвываем слова.
>>132735 Не совсем понял, где более чёткое, и кто такие "мы"? Красноярск - город по историческим меркам новый, население там имеет совершенно разнообразные корни, так что и говорить может совершенно по-разному. Вряд ли можно говорить о каких-то конкретных диалектах Сибири.
>>132748 Прямо таки во всех позициях? А ну-ка пруфани. Может быть в некоторых особо восточных областях разве что. Даже луганчане говорят с придыханием.
Общаясь с пермяками, обратил внимание, что они как вологодцы, выделяют безударные "о". Поначалу показалось, что прикалываются, но потом просёк,они по жизни так делают
>>126404 >У нас принято говорить: вишь (видишь), сари (смотри), гришь (говоришь), бушь (будешь), поил (понял), сышь (слышишь), дрась (здравствуйте), прет (привет), те (тебе), тя (тебя), ся (себя), се (себе), мене/мине (мне), чоньть (что-нибудь), псят (пятьдесят), чек (человек), однёрка (единица), айда (давай/пойдём), ща, чо, када, тада, скока, стока, тока, мош (может быть), сиравно (всё равно)
В ДС-2 тоже так говорят. Ну вроде "серано" (лол), а не "сиравно", и "(з)драсте", а не "дрась". Остального не замечал.
Но вот я никогда не понимал, что плохого в региональных говорах. Такой-то колорит! В каких-нибудь Британии, Германии, Италии в каждом регионе свой диалект, а к этому относятся как к быдланству.
>>132827 >>132875 Алсо, меня, кстати, предико бесит, когда, говоря о русском, пишут, что в сочетаниях "-его" и "-ого" на месте 'г', дескать, произносят /v/. Всю свою жизнь произношу там эдакое беглое /w/, но никак не /v/. Дай бог, если на /ʋ/ сорвусь.
>>132893 Они не различаются к югу от Москвы. В остальных, емнип, различаются, но там всё сложно, одно лишь диссимилиятивное яканье имеет кучу вариаций.
>>132788 >Но вот я никогда не понимал, что плохого в региональных говорах. Такой-то колорит! В каких-нибудь Британии, Германии, Италии в каждом регионе свой диалект, а к этому относятся как к быдланству. Я как носитель уже бывший ничего плохого не вижу, но постоянные подколы заябывают (как если бы в тебя пальцем тыкали и гыгыкали). Ещё больше заябывают граммар-наци, для которых любой шаг вправо/шаг влево — повод для потрепания своим звякалом. В общем, чтобы избежать такого отношения к себе и лишних вопросов, немного подтянул свой уровень ближе к литературному. И жить стало лучше, и жить стало веселее.
Алсо, вспомнил ещё один яркий пример: двиносто, а не дивяносто. Вот такого я точно уже нигде не слышал.
>>134028 Ай блядь! Заебали! Вот об этом я и говорил >>132908 Буггурт просто пиздец. Задница полыхает вольфрамовым огнём. [kəwo], БЛЯДЬ!!! [kəwo]!!!
А ещё заебали с этим "ааа". НИКТО! Никто здесь так не произносит! Аканье в Москве значит только неразличие 'А' и 'О' в безударной позиции, но затем, что они безумно редуцируются. Ни в одном славянском языке нет такого количества редуцированных гласных, как в центральном русском. [Ə]-[Ŭ]-[Ɐ], [Ə]-[Ŭ]-[Ɐ], [Ə]-[Ŭ]-[Ɐ], всё! Никаких таких [aː] здесь нет!
>>134028 В Москве не тянут предударную гласную, это тупой провинциальный миф. За этой фигнёй надо ехать в Самару. В Москве тянут только ударную и то не сильно.
>>134132 Причём обрати внимание, звуковое окружение абсолютно то же. То же предударное "а" с последующим за ним о. Если бы там было "у" или ещё что-нибудь, можно было бы говорить о его влиянии, но тут эксперимент чист.
Алсо, в ряде британских акцентов в словах типа red тоже выходит эта v, что любопытно. https://en.wikipedia.org/wiki/Labiodental_approximant См. строчку English. Быть может это и есть "наш клиент" из слова "кого". Я кстати охуел от того, что существует лабиодентальный аппроксимант, на первый взгляд в голове не укладывается.
>>134130 Алсо, я одно могу сказать: фонематической разницы нет. Если иностранец будет говорить обычное "в" вместо этого нашего звука, и в остальном не будет лажать - никто его скорее всего даже не спалит.
>>134148 Только это будет неправильно, надо указать ситуации, когда она реализуется как аллофон в виде аппроксиманта, а именно это самое -ого.
И не возможно, а разведены дальше, точнее уголки губ приподняты и напряжены, и немного другая артикуляция.
я не настолько поехавший по фонетике, чтобы в 7 утра на форво разницу искать. И подобный эксперимент всё равно нечистый, т.к. у нас биас, мы можем услышать то, чего нет
>>134152 >Только это будет неправильно >И не возможно, а разведены дальше Уаши доказательстуа. (кстати, совершенно очевидна разница, если посмотреть омографы в татарском/болгарском по приведённым мною ссылкам. Вот там как раз [v], а не предполагаемый [ʋ])
Можно ещё московской дзеканье обсудить. Я вот себе отдаю отчёт, что зачастую у меня дь реализуется как дьзь, но есть куча случаев, когда я произношу чистый палатализованный дь. И хуй пойми, следить за собой постоянно очень сложно. Это надо микрофон вешать и ходить, лол.
>>134160 Не ну это же не только звук. Понимаешь, если в плане звука услышать другой звук там где он тот же - это одно, это ещё куда ни шло. Но вот сделать другое движение губ, притом, что ты нихуя не знаешь о том, что именно ты проверяешь - хуй выйдет подсознательно. Я сначала заметил про уголки губ и более широкое их положение у себя, а уже потом прочитал у тебя. Короче всё сходится. А то, что нам удаётся расслышать выступает как дополнительный маркер.
>>134165 Эх, вот в видах ф я уже совсем не разбираюсь, если честно.
Раз уж мы тут мамкины фонетисты, зацените необычный звучок. В некоторых ирландских вариантах английского flat звучит как дикая помесь из flæθ и flæs, нечто среднее. Самое интересное, что его даже на слух выловить можно.
Мне припекает от того, что сначала пиздят про духовные скрепы и то, насколько латиница хуёва для славянских языков, а потом пишут - подъем полет и прочее, блядь.
Prosto pisděc kak běsit. Ja otdaju śebě otćzot w tom, czto poměńać (kstati, ńe nado pizděć. ть и ць почти одинаково звучат) piśměnnosć budět slożno. No bľać.. Nado żě czto-to dělać s etim.
>>134385 Ты в Москве хоть раз был, пиздобол? Я тут живу всю сознательную жизнь, и могу заверить, что предударная не тянется практически никогда. Тянут только колхозаны и провинциальные девки с югов, к которым, видимо, и ты относишься. Мы москвичи действительно различаем [ʌ] в ПРЕДУДАРНОМ слоге (то есть за два ударных слога от ударного этого различия уже не будет), но мы не тянем её. Первый слог в Мʌсква и Мусква звучит у меня одинаково коротко.
>>134362 > Nado żě czto-to dělać s etim. С чем? И зачем делать? Не вижу необходимости в переходе на латиницу. Японцы вон вообще до сих пор пользуются пизженными иероглифами, которые изначально к их языку были не пришей кобыле хвост, и вполне 良о себя чувствуют.
>>134362 >kstati, ńe nado pizděć. ть и ць почти одинаково звучат Ключевое слово 'почти', уебан. Артикуляция разная, носители различают, твоё мнение не ебёт никого.
>>126269 Воронеж-кун репортинг ин, я хз, в какой среде ты вращался, но мне за всю жизнь никто по этому поводу замечаний не делал, в чужих областях только несколько удивлялись, но отрицательных эмоций не было. Москаль вот один приезжал к нам в отдел на месяц в командировку, бугуртел с этого неделю, ему потом, чуть ли не ебало обоссав, пояснили, что всем насрать, не учи людей как им букву произносить. Пока ты говоришь по делу и без ошибок в ударениях, буква "г" вообще никого не ебёт.
>>135642 Есть южное хохлогэканье, которое произносится горлом, оттянув заднюю часть языка, а есть смягчённое до похожести на москальское "х" воронежское гэканье, не путай.
>>126249 Жил в республике Коми, с разными людьми из СЗФО общался, те сказали что чувствуется уральский говор, по-моему, кто-то из ленобласти. Но мне просто приходилось до этого в Череповце с местными несколько дней общаться, меня переклинило с их медленного выговора и оканья. В родном городке население - помесь из русских, коми и хохлов. У кого-то из коренных коми акцент чувствуется, остальные тупо формировали произношение как в зомбоящике. Потом я тоже свалил в Питер, и никто ничего не замечал. Так что, анон, равняйся на людей из зомбоящика, и будет абсолютно нейтральная для остальных речь.
Как вы всю эту хуйню на слух улавливаете? Я был и на Сахалине, и в Нерезиновой, и в Воронеже. Мне казалось что все там одинаково говорят. Только когда отдельно обратили внимание на фрикативную Гхэ у некоторых воронежцев стал слышать.
>>136441 Флачую. Их послушаешь, так люди из разных концов рашки вообще не поймут друг друга. Единственное, что могу расслышать - украинский говор. Разумеется, звук гх, ну и интонация какая-то деревенская, что ли.
>>136460 Нас послушаешь, так в разных регионах есть диалектизмы и легкие различия в артикуляции отдельных фонем, интонации и темпе речи. Причем в речи сельского населения всё это выражается сильнее. Как ты из таких утверждений вывел "вообще не поймут друг друга" непонятно.
>>136469 Городское население обрабатывается логопедами и образцово-показательной речью дикторов с зомбоящика, на селе ни того, ни порой другого не найдёшь в достаточных длявлияния количествах. Как же я рад, что дикторам в прогноз погоды запрещают говорить дожьщь, сука, уебал бы прямо в экран. А в официальных говорильнях, на которых все ровняются, принят универсальный официальный акцент, который не вызывает бугурта у слушателя и максимально понятен, а не "культурен". Емнип, им даже нирикамендуют упоминать всякие батоны с булками хлеба, вместо этого предписывается говорить "цена хлебобулочных изделий блаблабла" или "блабла тонн хлеба блаблабла".
>>136441 Дело в том, что в русском языке большинство нетренированных носителей не различают некоторые звуки в определённых позициях. Аканье, конечное оглушение не обязательно означает произношение безударной "а" вместо "о" или глухой согласной вместо звонкой, это означает, что для понимания смысла эти звуки не принципиальны, мы воспринимаем их как одну и ту же фонему. А в этих вещах как раз основные диалектные различия. Ярчайший пример - уралоиды произносят безударную "о" как шва во всех позициях, а москвичи и многие другие центральные регионы предударную "а" произносят как слабую короткую "а", поэтому уралоидам кажется, будто москали тянут "а", а москвичам - что уралоиды окают или глотают звуки. Но на понимание языка это вообще не сказывается, просто немного непривычно звучащий язык. То же самое с оглушением согласных: мало кто замечает, когда хохлы говорят "зуб" вместо "зуп". Так что большинство диалектных различий уловить можно только при специальной подготовке, и то надо специально прислушиваться.
>>136441 Дело в том, что в русском языке большинство нетренированных носителей не различают некоторые звуки в определённых позициях. Аканье, конечное оглушение не обязательно означает произношение безударной "а" вместо "о" или глухой согласной вместо звонкой, это означает, что для понимания смысла эти звуки не принципиальны, мы воспринимаем их как одну и ту же фонему. А в этих вещах как раз основные диалектные различия. Ярчайший пример - уралоиды произносят безударную "о" как шва во всех позициях, а москвичи и многие другие центральные регионы предударную "а" произносят как слабую короткую "а", поэтому уралоидам кажется, будто москали тянут "а", а москвичам - что уралоиды окают или глотают звуки. Но на понимание языка это вообще не сказывается, просто немного непривычно звучащий язык. То же самое с оглушением согласных: мало кто замечает, когда хохлы говорят "зуб" вместо "зуп". Так что большинство диалектных различий уловить можно только при специальной подготовке, и то надо специально прислушиваться.
>>136662 > церьковь Мой пердак, г-споди, мой пердак. Ещё и вспоминаю, как я от бабушки это 20 лет слушал, потом додумался переспросить и она сама только что узнала, что оно без мягкого знака на самом деле пишется.
>>137097 >г селючеством Само собой. В Москве это смешно, никакой "мягкой" воронежской и "гортанной" хохлятской различать не будут, сразу посмотрят как на быдлана с колхоза.
Если будешь наезжать в центральные края, то советую переучиваться.
>>137111 На телерадио только залётные корреспонденты из местных каналов и сброд, у которого берут интервью, остальные, как и половина Воронежа, говорит г как обычно.
>>137086 Блядь! Ты навёл меня на одну, вестимо, офигенную мысль! Нужно статистику собирать, действительно ли оно так. Просто никогда раньше не задумывался над этим словом, ну "t͡serʲkʲəfʲ'" и "t͡serʲkʲəfʲ'". И только щас я понял, что нормативное то "t͡sɛrkəfʲ" Надо знакомых поспрашивать, как они произносят, и коренных и нет.
А вообще почему в России нет диалектов/говоров или они так мало разнятся? Можно спокойно понимать людей от Москвы до Камчатки. В то время как в любой другой стране (например английский вон как разнится) куча всяких произношений и диалектов (китай).
>>139046 Заебали набегать сюда, принося из вкудахта байки про "а в ландани люди с соседних домов друг друга нипаймут)))". >А вообще почему в России нет диалектов В России одних языков за сотню. А если ты про русский, то у него диалекты есть. >или они так мало разнятся Спасибо партии за это.
>>139102 интересно. Просто у меня в родной деревне моих предков говорят на таком говоре. Бабка так говорит. Мордовская республика, но все в доску русские.
>>126249 (OP) К какому говору относится речь, когда на конце глаголов присутствует Ь? Не ходит, а ходить. Все ходить и ходить тут Горшок стоить на столе. Дед сидить на стуле.
И заместо "Здравствуйте" использование в лучшем случае "Здрасьте", а обычно здрасть\здрсть.
>>126249 (OP) Перестань говорить с этими словами. Хге в речи оставь, ибо потом можно будет сказать, что ты голландец (для пущего эффекта удлиняй гласные, например "Каак выы поживааеете и произноси Ш и Ж чуть мягче").
>>145427 И >>145426 это же тоже ты? А нахуя нам "мочь" в е/ё если нам и так норм? Ты думаешь какой-либо носитель русского прочитает "наебешь" как [nɐɪˈbʲeʂ] вместо [nɐɪˈbʲɵʂ]?
>>145437 Кто путает? Употребление буквы ё обязательно в текстах с последовательно поставленными знаками ударения, в книгах для детей младшего возраста (в том числе учебниках для школьников младших классов), в учебниках для иностранцев. В обычных печатных текстах ё рекомендуется писать в тех случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, когда надо указать правильное произношение редкого слова или предупредить речевую ошибку. Букву ё следует также писать в собственных именах. В остальных случаях употребление ё факультативно, то есть необязательно.
>>145457 Уместность Е вместо Ё это вообще дискуссионный вопрос, а ты мнение одного филолога пытаешься за мнение русистики выдать, браво! Это настоящий антифашизм!
Недавно делал очки себе, там зрение проверяла женщина лет так 40, через пару минут общения определил, что она с Незалежной. Фрикативная Гэ, выговаривает "я" во всех позициях (девЯносто, а не девиносто, как у нас. Япония, а не Йипония), ну и по интонации есть небольшие различия.
>>145427 А есть ли проблема? Лично я не набирал букву ё из-за её труднодоступности, но после того, как поставил типографскую раскладку, стало намного удобнее, поэтому давно уже привык писать ё везде. Мне кажется, если поставить по умолчанию именно такую раскладку, многие люди станут чаще использовать ё, так как это не будет их сильно тяготить. А вообще большинству просто плевать, да.
>>145474 У хохлов есть более характерные признаки произношения, но их распознать можно только внимательно прислушиваться. Не так сильно смягчаются т,д, не оглушаются согласные на конце слов, более глубокое ударное "а". Вроде в русских диалектах такого почти нет.
Смотрю на ОП-пик и понимаю, что последние 100 лет диалектологи пинают хуи. Где границы дзеканья, границы совпадения безударных и/е, границы долгого предударного? Почему нет современных карт с современными же изоглоссами?
>>146452 Нихуя не изменилось почти же. И вообще, как ты это заключил из оппика? Где на оппике доказательство отсутствия работы диалектологов по изоглоссам?
>>150068 > Нихуя не изменилось почти же. Всё, что я перечислил в >>146452 - очень поздние диалектные явления, которым не больше 100-150 лет. > И вообще, как ты это заключил из оппика? ОП-пик просто натолкнул меня на мысль, а так-то я неоднократно искал работы по диалектологии для современного русского языка и нашёл щедрое нихуя.
. В некоторых из среднерусских говоров очень редко отмечается не свистящий, а шипящий характер щелевого элемента, в соответствии с /т’/ в этом случае произносится [т’ш’]: [т’ш’]и́хо, ма[т’ш’] и т. п.[
А вот это кстати охуенно интересно. Повеяло братушками сербами с их bračo (по-русски брАчо - рус. 'братья').
>>150155 > А вот это кстати охуенно интересно. Повеяло братушками сербами с их bračo (по-русски брАчо - рус. 'братья'). Смягчённые dʲ и tʲ у славян вообще очень неустойчивы, первый раз они перешли в аффрикаты ещё во время распада праславянского. Потом в тех языках, где случилось вторичное смягчение, они снова перешли в аффрикаты или палатальные взрывные, в русском это ещё живой фонетический процесс, последний славянский язык с "уцелевшими" вторичными dʲ и tʲ, видимо, украинский. Я слыхал (но это может быть преувеличением), что в польском формируются третичные dʲ и tʲ, лол.
>>150168 Можно подробнее про переход из аффрикат, т.е. из аффрикаты во пал. взрывную? Потому что я знаю только один переход аффрикат - в шипящие типа "с", как например в некоторых русских диалектах, ср. хрестоматийное "пасаны".
Насчёт последнего преувеличение имхо, т.к. в например словацком есть bratia (я хз как это произносится, но сильно подозреваю учитывая новизну нормы что так и произносится). В болгарском палатализация типа тj точно есть, и есть слово братя.
А ещё я не совсем понял, почему именно украинский.
>>150172 По словацкому: >В XIII—XIV веках в системе согласных словацкого языка отмечались такие процессы, как[108]: >ассибиляция мягких ď > dź и ť > ć, не затронувшая ареал среднесловацкого диалекта: dzeci «дети»; dzeň «день»; в среднесловацком (и словацком литературном) — deti [ďeťi], deň [ďeň] Как видно в литературном словацком есть мягкий "д".
>>150175 Ладно. https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_alveolar_stop Если пробежаться по Slovak, Russian, English, Czech - это видно. В том числе видно то, что ты неправ по словацкому. >Varies between laminal denti-alveolar and laminal alveolar.[33][34] See Slovak phonology >Laminal denti-alveolar, contrasts with a palatalized alveolar variant. See Russian phonology
>>150177 Если что, я не тот кун. То есть, я ничего не знаю про палатализацию, но на этот счёт предполагаю, что в чешском и словацком её не произошло, потому что там немного другой звук.
Бля, я вот не понимаю, откуда в вас этот совок. Что, мол, диалектная речь — это что-то плохое. В той же Америке или UK никто не стесняется своего родного диалекта — его произношения и разных словечек. Про германоязычные страны вообще молчу. Не, конечно, если у вас задача выдавать себя за коренного питерца или москвича, тогда норм, но это одним эмуляцией диалекта не решается.
>>170553 >совок >диалектная речь — это что-то плохое >ни одного вождя совѣтской націи, который бы не говорилъ безъ говорка/акцента Ты какой-то подозрительный.
Я не понимаю, откуда въ этомъ треде столько полыханія? Ну и что, говоритъ человѣкъ "звонитъ", "смѣялса" или произноситъ украинскую [ɦ], тоже мнѣ проблема.
Можетъ, это какой-то соціальный механизмъ, огораживающій отъ другихъ соціальныхъ слоевъ (и тѣмъ самымъ способствующій расхожденію языковъ)?
>>126249 (OP) >множество мусорных характерных слов (шо, тю, та, кушери, гарыще и т. д.). та - неплохой аналог "и" & "али" всяко лучше использования "да" в нехарактерной для него связующей функции. шо - упрошение (хотя бы и нежелательно) от не побоюсь этого слова священной буквы ШТА(ШТО), и кстати куда приличнее чем пацанское "Чё" Такие вот пироги.
>>170887 В Москве «чё» перестаёт быть пацанским: так говорят образованные люди, причём, часто глубоким грудным голосом в окружении более чем литературных слов.
>>170888 Последний раз мне чёкал таджик в магазине спрашивал что за шайтан "жидкое мыло" и можно ли им мыть голову. Впрочем если вместо "Чё это?" спрашивать "Чего это?" это клёвей.
>>170904 Для продавца жидкого мыла ты слишком заморачиваешься. >>170888 Слышал по еху москвы как-то. Один из ведущих какой-то детской передачи отчётливо чёкнул. Но честно говоря оно если не пацанское, то как минимум фамильярное.
А зачем говорить на русском литературном если столько богатых и интересных колоритных говорков? Глупо и смешно стыдиться своего говора. В чем смысл обеднять своюб речь?
>>170557 Ты шутишь? До появления русского литературного языка вообще никаких норм не было. В каждом княжестве Киевской Руси говорили по особому. В Новгородской земле и псковщине так вовсе свой язык проклевываться стал, вплость до того завоевания Ивана IV который сильно подсократил население там и присоединил их.
>>171608 Потому что литературный языкъ — это комфортная машина, высшее образованіе, стерильные роды, хорошій компьютеръ, любимая музыка въ наушникахъ, книжные магазины на каждомъ углу, живопись Возрожденія и люди, не воняющіе перегаромъ на улицахъ, а говоры — это суевѣрія, покосившаяся избушка, коровникъ, батюшка, разговаривающій матершиной, мѣстечковый эгоизмъ, водка, разбрасываніе навоза по полю и десятки брошенныхъ хозяйствъ только въ твоей деревнѣ.
>>171629 А почему они уѣзжаютъ въ города? Потому что, внезапно, въ городѣ лучше.
Это понимаютъ и въ деревнѣ, пытаясь подражать горожанамъ во всёмъ. И только нѣкоторыя городскія зачѣмъ-то загораются регіональной романтикой, желая промѣнять свой пека на хлѣвъ со свиньями. Мнѣ кажется, этотъ ходъ мысли какъ минимумъ соціально неправильный.
>>171623 В США например не считается южный говор чем-то плохим внезапно. И несмотря на то что он с реднеками ассоциируется южане традиционно до абсурда вежливые и гостеприимные. В РФ же кубаноиды и жители южных городов почему-то стыдятся своей колоритности, что глупо и неправильно.
Алсо ты не тот ять-кун с ычана которые несколько лет назад чей-то свалил?
Сап, линвач. Не знаю куда написать, но данный тред больше других подходит для моего вопроса.
Суть в следующем. Моя тян не редуцирует йотированные гласные в словах. В быстрой речи этого не слышится (и я этого не замечал), но однажды она внезапно начала лоллировать с того, как я произнес слово "берега" - [б'ир'игa]. Я сначала не понял в чем причина для смеха, но оказалось, что она произносит это слово так же, как и пишет - [б'эр'эга]. И такая фигня во всех словах с йотированными гласными (то есть со звуком в безударной позиции всё норм, она переходит в [а/ъ/ь]).
Сам я учился на филфаке, но о подобном явлении узнал впервые. Начал гуглить - может это я неправильно говорю, лол? Нет, у меня всё норм. Да и если рассуждать логически - если бы все писали как говорят, то не нужно было бы заучивать слова и проверять их однокоренными с ударением на неясном звуке. Однако все говорят именно с редуцированными гласными.
Что это? Индивидуальная языковая особенность либо признак каких говоров? И есть ли такие говоры вообще?
Локация - ДВ, оба носители нормативного русского произношения. Но внезапно оказалось, что тян таковым не является, лол.
>>170904 >Впрочем если вместо "Чё это?" спрашивать "Чего это?" это клёвей. А можно "чевой-та", лол.
Алсоу, был как-то под Псковом у родственников, там меня поразила старенькая двоюродная бабушка, которая проглатывала окончания глаголов по типу "думает-думаэ", "летает - летаэ". Макар пасэ телэ, короче. Что это?
>>171782 Ну там же Беларусь рядом. А в беларуском как раз (как вообще в большинстве славянских) глаголы в 1-м лице ед.ч. презенса не имеют конечного -т.
>>171685 > однажды она внезапно начала лоллировать с того, как я произнес слово "берега" - [б'ир'игa] Я бы тоже лоллировал, если бы услышал /б'ир'ига́/, именно с полным /и/ на месте редуцированных, очень специфическое произношение.
>>171797 В белорусском как раз -ць почти всегда, но в большинстве диалектов ещё древнерусского языка были колебания с -тъ/-ть/0.
Анон, как ты считаешь, в русском сейчас образуются новые говоры или диалекты? Мне вот, как живущему в Москве с рождения, всё больше кажется, что московский диалект начинает развиваться.
>>173071 Хз. Но замечаю с каждым годом всё больше отличий от официального стандарта из телевизора. Жуткое проглатывание окончаний и слияние гласных: Сари вместо смотри Паэхали вместо поехали етц Гораздо большее число заимствований из английского, чем у людей в регионах. Повсеместно: бас вместо автобус, слышу иногда обращение "драйвер" в отношении водителя, слово бич вытесняет слово бомж, чиповый используется вместе со словом дешёвый, и т.д. Калькирование английских конструкций типа "в один день", "здесь, сегодня", "сделал мой день". Иногда встречается чрезмерное использование предлога на (не знаю, украинское это влияние или калькирование предлогов on и upon из английского.)
>>173085 >Сари вместо смотри "Семки есть? Ты чё, я ж по приколу!?" >бас вместо автобус, слышу иногда обращение "драйвер" А ещё "шузы, котОн, фифти-фифти". >"в один день", "здесь, сегодня", "сделал мой день". Завяжи на неделю с /b и былдоконтактиком. Дальше арго это не пойдёт никогда. Вот кто-нибудь помнить ещё в приличном обществе что такое "кг/ам" и "пехтинг"?
>>171685 >я произнес слово "берега" - [б'ир'игa] Очень странное произношение. По-моему, это должно звучать несколько иначе, ближе к произношению твоей тян. У меня тоже практически отсутствует редукция е, отчасти я, в редких случаях о. Плюс зачастую не оглушаю согласные: [гриб] вместо [грип], [дуб] вместо [дуп]. Не знаю, чому так. Раньше очень страдал на уроках русского, когда дело доходило до фонетического разбора слова: везде были ошибки, поточу что мне говорили писать так, как я слышу; ну я и писал, как оказывалось, с ошибками, ибо в «настоящем» русском языке произносят по-другому. Сам из Челябинска (выше было несколько моих постов). Причём в Челябинске же не раз слышал чрезмерную редукцию вроде твоих [б'ир'иг]-ов, что жутко пробивало на морево.
>>173085 >всё больше отличий от официального стандарта из телевизора Очевидно, из-за приезжих. >Сари вместо смотри >Паэхали вместо поехали Ни разу не слышал такого произношения среди москвичей. Иногда ради развлечения сам говорю со знакомыми «по-басянски/по-пасански» со всякими стяжениями, лексикой дворовой, интонацией подходящей, но в основном стараюсь говорить по-московски, ибо в противном случае люди не поймут. >бас вместо автобус, слышу иногда обращение "драйвер" в отношении водителя С кем ты общаешься? Среди моих знакомых, знающих английский на очень приличном уровне, я ни разу не слышал подобного, а уж среди тех, кто не знает, тем более.
>>173250 >С кем ты общаешься? Среди моих знакомых, знающих английский на очень приличном уровне, я ни разу не слышал подобного
Тему раскрывал Довлатов: http://www.lib.ru/DOWLATOW/wstretilisx.txt >Летом мы с женой купили дачу. Долгосрочный банковский заем нам организовал Головкер. Он держался просто и уверенно. То и дело переходил с английского на русский. И обратно. >Моя жена спросила тихо: >-- Почему Рон Фини этого не делает? >-- Чего? >-- Не путает английские слова и русские? >Я ответил: >-- Потому что Фини в совершенстве знает оба >языка...
>>173068 >Анон, как ты считаешь, в русском сейчас образуются новые говоры или диалекты?
Конечно же. В Эстонии чуть иначе выговаривают по-русски, чем в Таджикистане. Это территории использования русского языка и на них происходят изменения (Таллинн, рабарбар, газета Латвийской Республике, валидатор, в Украине) - это только из попавших в письменную речь. В устной же русской речи тоже происходят изменения "Будем в контакте" - например (аналог русского "созвонимся").
>>173068 Конечно, вот например чисто челябинский диалектизм "морево" в >>173250. На 200 км к северу это слово уже почти никому непонятно, а кому понятно, тот и в курсе про челябинское происхождение. Опять же можно составить карту постановки ударения в слове "рожки" (в смысле макаронных изделий) и охуеть.
>>173627 >РожкИ же. Не думал, что тут есть разночтения.
Ты, наверное, русский. Я бы сделал ударение на "о", хотя года, эдак, с 1979 этого слова не произносил и не слышал. А увидев эти рóжки/рожки́ сказал бы просто - "макароны". Я бы эти рожки назвал бы "макароны", а надпись прочитал бы как рóжки.
>>173592 Вообще, было бы интересно составить карту регіонализмовъ. Почему до сихъ поръ никто изъ изслѣдователей этого не сдѣлалъ?
>>173068 На самомъ дѣлѣ, старые діалекты въ русскомъ почти всѣ вымерли. А то, что сейчасъ есть — это совершенно новые регіональные варіанты. При такой огромной территоріи регіональныя различія неизбѣжны.
Как же воротит от выражения "факт в том, что...". Ещё от слова СИТУАЦИЯ, когда его пихают в каждое предложение. И паразит "как бы". Как бы факт в том, что вот такая как бы ситуация. Как бы.
Ещё для меня недавно стало открытием, что формула императив + частица "а" выражает негодование, типа "убери уже свои коробки, а?". Т.е. когда человек не хочет выполнять просьбу или не выполнил её после того, как его попросили, то используется такая формулировка. Но оказалось, это наоборот нейтральная просьба, только без "уже": "убери свои коробки, а?".
У меня в речи часто есть слово "айда", употребляю союз "ибо" чаще, чем "потому что", в длинных словах иностранного происхождения в сочетании "ант", "анц" выпадает "н", а гласная "а" удлиняется : "инфантильный" -> "инфа:тильный", "консультанция" -> "консульта:ция"
>>173751 Также в сочетаниях "жи"/"ши" звук "ж"/"ш" не ретрофлексный (как по нормативному произношению), а постальеолярный (как английское "sh" в глухом или звонком варианте); частая редукция предударных гласных "о", "а" в звук "шва"
>>173592 >На 200 км к северу это слово уже почти никому непонятно В Ёбурге так не говорят? Не знал. Происходит, видимо, от глагола морить в значении шутить.
>постановки ударения в слове "рожки" В Челябинске слышал исключительно ро́жки.
>>175616 А этимология уморы какая? Умор? Мор? Уморить? Ох, уморил. Есть такое, да. Но есть мысль что это означало собственно мор. Типа уморил так, что аж сил и жизни нет.
Есть след. Группы: - лехитская - серболужицкая - группа из чешского, словацкого и украинского - группа из беларуского, центр. и южнорусского - отдельно стоящий новгородский язык.
>>175969 >украинский вместе с чехословацкими языками Dolbojebus maximus?
Тащемто все группы в славянских языках очень условные. Взять, например, рефлекс (T)oRT, TeRT: В ToRT/TeRT восточнославянские образуют одну группу, польский (не лехитские, что важно) и лужицкие вторую (но сближающиеся с южнославянским рефлексом), южнославянские и чешскословацкие третью, а полабский с кашубским вообще четвёртую, причём последние имеют, что интересно, элементы, сближающие их как с польским/лужицкими рефлексами, так и с восточнославянскими. В oRT в под акутом у всех сменилось в 'RaT', а в остальных случаях южнославянские со словацким дали 'RaT', а остальные западные и все восточные дали 'RoT'.
С другой стороны, можно посмотреть на рефлекс сочетаний [j] с согласными, где с одной стороны западнославянские, с другой южные, а восточные прямо по середине - 2 рефлекса своих и по 4 общих рефлекса как с западнославянскими, так и с южными.
Можно также ещё вспомнить рефлексы напряжённых редуцированных, где во всех остальных славянских дало 'yj'/'ij', а в одном лишь русском [ъ] и [ь] в таких положениях развились по общему закону падения редуцированных - 'oj'/'ej'.
Но особенно, конечно примечателен ToRT/TeRT - там языки вообще не делятся на стандартные группы.
>>184270 Происходит от праслав. domъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. домъ (греч. οἴκος, οἰκία), русск. дом, укр. дім, дом (род. п. до́му), болг. домъ́т, сербохорв. до̑м (род. п. до̏ма), словенск. dôm, чешск. dům (род. п. domu), словацк. dom, польск., в-луж., н-луж. dom. Стар. основа на -u, родственная др.-инд. dámas «дом», dámūnas «домашний, связанный с домом», авест. dam- м. «дом, жилье», греч. δόμος, δομή «строение», лат. domus; другая ступень чередования: греч. δῶμα (род. п. δώματος) ср. р. «дом», δάμαρ (род. п. δάμαρτος) «хозяйка, супруга», др.-исл. timbr «строительный лес», греч. δάπεδον «почва», др.-исл. topt, шв. tomt, прагерм. tumfetìz «место строительства», лит. dimstis ж. «поместье, имение», а также греч. δέμω «строю», готск. timrjan «строить, воздвигать».Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
>>184582 У меня не возникло проблем с пониманием текста песни, единственное что нужно смотреть значение некоторых слов устаревших, которые они и сами то кроме песен нигде не используют.
>>126492 У меня в Кемерово в начале 2000 "чо" считалось просторечным. Меня, да вообще всю молодежь, постоянно подкаливали постарше люди - "не чокай", передразнивали это "чо". А теперь "чо" почти у всех в бытовой речи. Так привычно звучит, что "што" даже иногда удивляет в обычном разговоре.
>>185184 Нихуя не необычно. Что ты говоришь и чо ты говоришь это две большие разницы. Чоканье воспринимается как сниженное, и поэтому в официальной обстановке почти вообще не используется.
>>185202 Я по-твоему тупой, чтобы этого не понимать? Я говорю — звучит необычно, вычурно, обращает на себя внимание. [Што] — слегка несущий тень архаичности телевизионный сленг. Да и то там чаще [чо].
>>186128 >Произношу ажно "отрезать кусок хлебу", вместо хлеба, ДС-кун-с-"церьковью" В учебнике алгебры для 7-класса в 70-80е года была задача про мешки сахара и там в одном месте шла речь о продаже мешков сахара, а спрашивалось потом сколько сахару осталось. Кажется не партитив, а просто распиздяйство составителей. Хотя и неизвестно. В остальном учебник был на хорошем уровне.
>>186131 > сколько сахару осталось Вообще не воспринимаю эту форму как какую-то архаику, вполне разговорная употребимая форма. С легким налётом старины и книжности вроде обращений на "батенька" или "голубчик", но не так, чтобы серьёзно.
Кроме того, форма не обязательно у меня не всегда употребляется как партитив, хотя такой смысл выделяется и подразумевается. Скорее, просто как альтернативная вычурная форма генитива. ДС
>>126249 (OP) >Теперь переехал на север (в Питер) и возникла проблема: меня принимают за хохла. Просто ты хохол/взрощен хохлами, хоть и живешь на территории России. Как если бы какой-нибудь, условный, Изя Кацман начал причитать: "Пrастите, таки, я не с Изraиля, а с Одессы, у нас там говор особый просто, а меня все считают евrеем за мою каrтавость, хотя я rусский". Будь хохлом и не выебыйся, против генов не попрешь.
>>186128 Может это различие обусловлено влиянием церковнославянского? Откуда мог взяться партитив в языке, в предке которого партитива не было, как нет его и в близкородственных языках? Можно, конечно, утверждать про финноугорский субстрат, но разве нет "налей кипятку" в южных говорах?
>>186260 Анон, если ты такой усердный, то можешь собрать вообще все случаи кардинального расхождения от орфографии в русском? Там где знание о правильном произношении слова не ограничивается лишь умением ставить ударение в нужном месте и как надо редуцировать гласные.
В том числе и: - "что" как "што" - "легче", "мягче" как "лехче", "мяхче" - "праздник" как "празник" - "ситуация" как "ситўация" - "фортепиано" как "фортепьяно"
>>186263 >фартыпьяна Я не учитываю редукцию гласных. Там, понятно, что "здравствовать", это на самом деле "здраствəвəть", а "несчастный" - "ниещасный".
>>186263 >ситуацйа И, кстати, совсем не так. Ты польский переучил. Там после /ц/ вообще /ы/, которая не может переходить в неслоговой звук ни при каких обстоятельствах.
Учусь в ДС2, Заметил, что многие преподы говорят йоны вместо ионы, кафэдра, чьто вместо что, причем это в основном у пожилых. Кстати интересно было бы прочитать, может ли как то знание иностранного языка влиять на произношение в русском? Что говорит википедия, например: Also, when people learn a second language, the way they speak their first language changes in subtle ways. These changes can be with any aspect of language, from pronunciation and syntax to gestures the learner makes and the language features they tend to notice.[13] For example, French speakers who spoke English as a second language pronounced the /t/ sound in French differently from monolingual French speakers.[14] This kind of change in pronunciation has been found even at the onset of second-language acquisition; for example, English speakers pronounced the English /p t k/ sounds, as well as English vowels, differently after they began to learn Korean.[15]
>>186490 > Учусь в ДС2, Заметил, что многие преподы говорят йоны вместо ионы, кафэдра, чьто вместо что, причем это в основном у пожилых. Йоны, говоришь. А если бы их развести на произнесение фамилии "Фарадей"?
>>187755 Если растянуть это слово, то должно получиться [р'ааааааааад]. Не знаю, что у тебя там за ебанутые представления о русском языке. должно быть ты тоже из Риги или с литовско-белорусской границы.
>>127317 >Как там в ВС и ДВ? я заметил по родственникам, что в Восточной Сибири и дальше от Байкала на Восток мягкая -рь- начинает пропадать: -ре- превращается в -рэ- >морэ (море) >рэльсы (рельсы) >фанэра (фанера) >тапэр (теперь) и т.д. Вроде в Белорусском такая же ситуация.
>>126507 >Что может выступать в роли как союза, так и союзного слова. Во втором случае что является членом придаточного предложения. Пример. Союз: «Он сказал, что сестра не вернётся к ужину». Союзное слово: «Я знаю, что он будет делать завтра». На чо меняется именно союзное слово, а вот союз на чо заменить не получится. Хотя даже союзное слово не всегда удаётся заменить на чо. «Она не сводила глаз с дороги, что ведёт через рощу» — здесь не поменять, скорее всего потому, что союзное слово что здесь можно заменить на которая. Так что замена что на чо довольна ограничена. Заметил что многим обрусевшим хохлам часто это не ясно и они в разговорной речи переучиваются ШО > ЧЁ и в итоге у них:
Обычное стечение согласных. В английском тоже подобное явление есть: "I would like" -> "I'd like", "You are mine" -> "You're mine"; в американском английском еще при беглой речи конечная "t" либо опускается, либо звучит как русская "р"
Как сибиряк скажу что́ меня напрягало в речи Москвичей. Многие Москвичи произносят (и пишут) глагол «пизде́ть» (врать) как «пизди́ть». У них получаются комичные фразы типа >Пиздить — не мешки ворочать.
При это глагол «пи́здить» (бить) графически выглядит аналогично.
Как они умудрились проебать ударную Е и заменить её на И для меня загадка.
Не знаю, что у вас за татары, но моя бабушка (татарка) в вопросе на татарском языке поднимает интонацию к предпоследнему слову, а на последнем - опускает (как правило, на вопросительной частице "ме")
Ударные переднерядная Е достаточно стабильна. Где ещё подобный переход произошёл?
В Русском уподобление возникает только в безударных позициях /a~o/ и все переднерядные переходят в /ь/. Но, во-первых в зависимости от региона это может не происходить, во-вторых реализация вроде даже отличается между заударныхми и послеударными слогами.
Смущает, что начал проёбывать падежи в числительных
И. Четыреста двадцать Р. Не найдётся (кого, чего) двести (двухста, двухсот?) рублей? Д. Дал пизды (кому, чему) пятнадцати (пятнадцатерым?) мудакам. В. Обвинил (кого, что) пять (пятерых) убийц? Т. (кем, чем) трехстами (тристами, тремястами?) мечами построен Рай.
Не все. Наши некоторые учителя иногда произносят палатализованный альвеолярный именно трилл, а не тап. Хотя в школе целый букет фонетики: кто-то гхэкает, кто-то конечные "к" и "г" произносит как "х", кто-то в мягкую "р" не может...
А какому звуку по МФА соответствует "р", который произносит девушка в этом видео? По звучанию звук - что-то среднее между "д" и "л", но точно не альвеолярный тап (как русская "р"), отчего также режет слух, как и увулярная "р"
Теперь переехал на север (в Питер) и возникла проблема: меня принимают за хохла. От мусора в речи избавился, стараюсь произносить правильно звуки. Но в итоге все равно люди спрашивают, не с Украины ли я.
Собственно вопрос, как научится говорить на чистом русском языке, как привыкнуть правильно произносить звуки? Стал замечать, что очень схоже говорят вообще в россии южнее Москвы (тот же воронеж характерно Гэкает)