24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
Идиш (יידיש, ייִדיש или אידיש, идиш или йидиш — дословно: «еврейский») — еврейский язык германской группы, исторически основной язык ашкеназов, на котором в начале XX века говорило около 11 млн евреев по всему миру.
Идиш возник в Центральной и Восточной Европе в X—XIV веках на основе средневерхненемецких диалектов с обширными заимствованиями из древнееврейского и арамейского (до 15—20 % лексики) и (в восточной ветви) славянских (в диалектах достигает 15 %) языков, а позднее — и из современного немецкого языка[5]. Сплав языков породил оригинальную грамматику, позволяющую комбинировать слова с немецким корнем и синтаксические элементы семитских и славянских языков.
>>240644 (OP) бампану вас, ребята! На нем больше поют сейчас и всякие пуримшпили ставят, чем разговаривают. Но знаю, что в Москве был идиш-клуб года 3 назад, возможно и сейчас есть.
Manager : Yo azoy muz es zayn, lebn! Oytor : un der printsesin’s langer monolog farn toyt? Un di gantse toyt stsene? Manager: Vet men oysshnayden. anshtot dem vet di printsesin zingen a lid, dan vet di komishe por zingen un tantsn a kuplet, der khor vet zingen a marsh mit elektrishe efektn, un men vet arunterlozn dem forhang. Aktrise : Vos heyst ir ver mir oysshnaydn gantse akht zaytn ? vos heyst ir vet aroysvarfn aza shtarke dramatishe stsene? Manager :men ken nisht helfn. A yontef piese muz zikh endikn freylekh Autor :di handlung fodert ober az di printsesin zol tsum sof shtarbn Manager ; un di kase fodert az zi zol blaybn lebn Oytor : Shtarbn iz ober logisher, realistisher
>>240924 Согласен. Manager: Jo asoj musz es sein, leben! Oitor: Un der Prinzessin's langer Monolog varn toit? Un die ganze toit Szene? Manager: Wat men oisschneiden anschtott dem wet die Prinzessin singen a Lied, dan wet die komische Por singen un tanzen a Kuplet, der Chor wet singen a Marsch mit elektrisch...
>>241026 >Oitor Äutor или Autor, раз на то пошло. >musz Интересно. >vorn forn >oisschneiden ausschneiden или äusschneiden >anschtott anstott Писать с прописной буквы существительные - это вообще а пушке...
Оттенок экстремизма придает идишу элитный респект, а это способно привлечь как раз лучших, как в правых, так и в левых кругах. Радикальная левизна привлекает людей молодых, творческих, активных и ищущих. Они уже не помнят “позорной, затхлой местечковости”, связанной с идишем в старших поколениях. В университетах, в музыке, в изобразительном искусстве сформировалась сильная престижная группа, считающая идиш “крутым” и модным.
Как известно, идиш - оффициальный язык меньшинства в Швеции (sic!), поэтому информация многих государственных служб имеется и на нём. Вот что пишет служба секс.просвещения молодёжи:
Di merste mentshn hobn zich shojn masturbirt frier, farn hobn seksuele batsiungen mit an andern. Dos hejst, az di ershte seksuele iberlebung iz, merstens, mit zich alejn. Gevejntlech kumen ojf a sach gedanken un dervartungen vegn dem, vi azoj es vet forkumen der seksueler akt mit a tsvejtn mentshn.
>>240644 (OP) Аноны! Пару лет назад на ютупчеке смотрел видео. Там студенты какого то университета сша пели на идише песню про криминал. Точно о чем песня и как называется не помню, но что криминальная 100%. Пели с серьезным видом и очень хорошо. Пожалуйста доставьте ссылку на это видео или хотя бы название песни.
>>246251 Кстати, почему про криминал евреи пели? И любят эту тему? Даже у итальянцев с их Неаполем и Корсикой в основном песни про любовь, мир и прочее.
>>246405 У кого с чем ассоциируется. У меня песни на идиш это в основном или хасидские застольные песни которые hобн нох гезунген дер тате мит дер мамен вен зей зайнен киндерлех гевен, или какие-нибудь левацкие песни стариков из арбетэрринг, типа, ин але гасн ву мен гейт, херт мен забастовкес. https://www.youtube.com/watch?v=lI1Ef26eWIE
>>246596 Ну как же. Авреймеле, гиб нор а кук, ди зун ви шейн зи шайнт. Ви алц им фелд шойн вакст ун блит хоб эпес зей кайн хейшек нит цу гейн ин хейдер хайнт, ди зун ви шейн зи шайнт. Ой Йоселе, их бин а йид, их трах дос ойх ацинд, ви фрейлех ист до хитцт ви шейн, эс вилт зих нихт ин хейдер гейн, нор вейст ду с'из а зинд, их трах дос ойх ацинд.
Кстати, есть ли тут такие, которые сначала наусились читать на иврите, а потом на идише? Большие ли отличия? Алсо, накидайте, если можете, годных текстов для тренировки чтения, а то на идишской вики в основном про хасидских реббе и мало про что ещё.
>>251359 По идишу учебники есть/были на торрентах. Еще считалки видел детские, там прямо с огласовками все если я не путаю. Но как сейчас не знаю, особенно с этим закручиванием гаек в рашке, может и торренты повыпиливали.
>>240644 (OP) Боже, хочу выучить идиш. Это у меня один из пунктов, которые я должен в жизни выполнить. Кстати, ведь существует много диалектов? Что скажете про литвиш?
>>271091 ווייַל מיר זענען גויים ון ניט קייַןע ערלעחע יידנ >>271372 >Выучи немецкий, т.к. по нему информации много и живая языковая среда, а при знании немецкого идиш выучится как нефиг делать.
Про выделенное не знаю... В англоязычном интернете и того, и другого как мне кажется намного больше.
>>271428 Скажем так, если ты уже знаешь дайч, то тогда идиш освоить легко, и это знание тебе сильно помогает.
Если же ты немецкого не знаешь, то сначала учить немецкий, чтобы потом учить идиш - смысла не имеет, а наоборот, представляет собой занятие весьма нецелесообразное.
>>240644 (OP) Какой ёбаный поц назвал литвиш белорусско-литовским идишем? Вы ещё скажите, что пинские хасиды - это белорусские, а не литовские хасиды. А ещё, судя по карте, чернобыль ВНЕЗАПНО литовские, а не украинские хасиды. Эта карта говно. Нахуй её было сюда тащить?
>>271429 Та хуйня это все. Это как учить белорусский, чтобы потом учить русский. Другое дело, если дойче шпрахе твой родной языкъ, но вряд ли тут есть чистокровные арийцы еврее же, хех
Когда-то, видимо, идишь звучал намного больше как немецкий! Как в этом довоенном кино. Они без пяти минут пепел, а всё кино снимають, заместо того, чтобы чемоданы паковать
>>271548 > Когда-то, видимо, идишь звучал намного больше как немецкий! Я вот, например чутка знаю немецкий слов 50 и для меня идиш звучит едва ли отличимым от дойча
>>240644 (OP) Существуют ли какие-нибудь приличные словари? Те что мне попадались показались совсем уж примитивными: перевод в одно-два слова без всяких примеров.
>>274629 Практически нет живой среды общения, только литература. Вследствие этого нет единства в произношении и вообще норме, куча распавшихся диалектов.
>>274638 >>274638 Ober bistu take zikher az zey zeynen oyf yidish un nit oyf koydesh loshn? trollface.jpg >>274633 Vos far a shmontses. S'git a standardizirte, literarishe oysshprakh. Zi bazirt zikh oyf dem litvish.
>>273482 >понимаешь ли дойч Ну я как бэ в Лихтенштейне живу
С каждым поколением и правда забывается. Моя мать ещё читатет и пишет, а я уже только шпрехаю >>273496 Да я не дома вечно, никак не могу >>273363 Вардаматуц гоим
>>275356 Невозможно знать лично 40к человек, но я знаю в лицо многих учитываая, что я банковский служащий. Знаешь, многие говорят, что это не круто жить в такой глуши, но мне нравится тишина и спокойствие этих мест, здесь хорошо жить, есть некая такая уверенность во всём. Мог бы уже давно в США уехать
>>276347 Возможно, я скорее всего единственный русскоязычный гражданин. Но никто не знает, что я говорю по-русски. У меня есть родственники в Люксембурге. Сам язык понятен абсолютно если ты не пруссак с вонючим восточным хохдойчем и знаешь ещё французский. Мои родственники сначала от револючии бежали, потом от нацистов, слава богу, что не на восток, как большинство сородичей
>>276418 А вот хуй >>276382 Моя семья—это один очень старый еврейский род, который был близок я бы даже сказал очень к царькам. Во Франции потомки князей тоже говорят по-русски без акцента. Алсо инб4 >потомок аристократии на дваче
>>276425 Но так еврейский род ведь русскоговорящий же. Я об этом и говорю. Ну окей, не твои непосредственные родители, ну так значит родители твоих родителей спиздили трактор. Иначе нахрена вам хранить поколениями язык гоев той страны, в которой вы не живете?
>>276465 Да, но мы по-прежнему любим Россию в каком-то смысле, не власть, не людей, но страну. Хотя это скорее к родителям относится, я себя не вижу там.
>>276506 Будут. Чтобы ты понимал, я родился после развала совка, в СНГ ни дня не жил, разве что пару раз бывал в Москве по моему письму ты в жизни не скажешь, что я не носитель языка. У нас очень чтят подобные аспекты семейной культуры
>>276553 У тебя оба родителя русскоговорящие? То-то же. И русский у тебя родной. А если твоя жена не будет знать русского, то хуй ты научишь детей на нём говорить нормально. Максимум они будут только пару стишков, песен и матерных выражений помнить. Ну и с идишем та же история, только на поколение ранее: уже ты сам на нём писать и читать не можешь. Без практики ты и говорить разучишься. Алсо я всё ещё требую запись твоей речи и если получится, то речи родителей. Идиш иногда дико приятно на слух звучит, зависит от диалекта.
>>276639 Ну а у твоих детей с большой вероятностью будет не русскоговорящая мать. Сможешь ли ты передать им русский язык, не говоря уж об идише, который ты и сам забывать начал? Алсо, запись всё ещё реквестирую.
>>277026 До 20% лексики из семитских языков. По факту, слова ивритского и арамейского происхождения составляют один из трёх основных компонентов идиш, наряду с немецким и славянским.
Кто когда последний раз язык идиш вживую слышал? Я последний раз в конце 2004 года в городе Даугавпилс ( https://ru.wikipedia.org/wiki/Даугавпилс ) Пара лет 40+ прилично выглядели, говорили между собой тихо, стесняясь своего языка как бы. Похожи были на местных городских жителей.
>>307436 Именно. Зачем учить еврейский язык, если ты не любишь евреев и семитские влияния? Хотя говорят, что в 1920-х в Бобруйске идиш был основным разговорным языком, и на нём там говорили даже славяне.
>>309660 >присутствует феминизм, педерастия и прочие мерзости С каким говном я сижу в одном треде. Сириусли, если тебя прогрессивные вещи, то может тебе лучше интересоваться пуштунским или таджикским, например?
>>309707 Нет нудник, когда там пишут в разделе про мишпохе что у маме ун тате двое детей, то там уже пишут имплицитно, какая щель была пенетрирована и чем, но ты однако от этого не вскукарекиваешь, а вот от одного упоминания о другом тут же.
>>309791 Ясен хер что нету. Тут у нас есть шанс установить норму. Можно придумать слово из имеющихся корней, заимствовать "анон" из русского (с феминитивом "анонимке"), либо образовать по немецкой модели. У них там бернд. Значит у нас должно быть что-то вроде мойше.
>>309832 Cпасибо, было здорово. Я скачал то, что мне дали в ссылке. С чего начать? я владею русским и английским примерно в одинаковой степени. Не могу выбрать учебник
https://www.youtube.com/watch?v=kRCt0vkDKfY Ejns, tswej, draj, fir, arbetlose senen mir, nischt gehert chadoschim lang in fabrik den hamer-klang, ‘s lign kejlim kalt, fargesn, ‘s nemt der sschawer sej schon fresn, gejen mir arum in gas, wi di gewirim pust-un-pas.
Ejns, tswej, draj, fir, arbetlose senen mir, on a beged, on a hejm, undser bet is erd und lejm, hat noch wer wos tsu genisn, tajlt men sich mit jedn bisn, waser wi di g’wirim wajn gisn mir in sich arajn.
Ejns, tswej, draj, fir, arbetlose senen mir, jorn lang gearbet schwer, un geschaft als mer un mer, hajser, schleser, schtet un lender, far a hojfele farschwender. Undser lojn derfar is wos? Hunger, nojt un arbetlos.
Ejns, tswej, draj, fir, ot asoj marschirn mir, arbetlose, trit noch trit, un mir singn sich a lid fun a land, a welt a naje, wu es lebn mentschn fraje, Arbetlose is kejn schum hant in dem najen frajen land.
>>307488 Кстати, да. В соседнем треде славянских языков анон спрашивал, что за слово "ахосэл" говорит его бабка-трасяночница. Другой анон подтвердил, что его мамка понимает это слово. В итоге третий анон нашёл его в словаре, а это - идишизм.
>>318211 Зато мне непонятно. >Вартий, вартість — через німецьку мову (нім. Wert – вартість, ціна) Чево блядь? Слово из идиша было заимствовано посредством немецкого языка? Что за бред?
> идиш Сууука, а не оттуда ли в белмове все эти немецкоподобные вагі-рэшты-гвалты-фарбы-дроты-разынкі-цвікі-цэглы-цукары-пляцы-варты-дахі-бавоўны-гандалі-абцугі-ліхтары-крэйды-кошты-маляваць-вандраваць-віншаваць-шпацыраваць?
>>318236 Тащемта из идиша тоже могли, но это надо доказывать. На укровики какое-то ОИ без пруфов. >>318234 Часть вполне может быть оттуда. Но есть аспекты. Евреи держались особняком, их язык не играл административной роли, и я подозреваю вообще особой роли не играл в общественной жизни остальных народов. Соответственно по этой логике скорее всего приведенные тобой слова заимствованы через польский, в котором они являются германизмами.
>>318235 По твоей ссылке оригинальное исследование без списка литературы и пруфов. Но это так, на всякий случай. Викшнри вообще пиздец тот ещё (как впрочем и вики).
>>318252 >Лол, щито ето за хохма такая - одно слово фошыздское, второе латынь и окончания какие-то стремные присобачены? Похоже на какой-то неопределённый язык.
>>318244 Какое исследование? Я просто привел, что в польском есть буквально это слово. Т.е. в украинском скорее из польского, предполагать идишизм здесь нет необходимости.
>>342629 >идиш >грамотность Просто берёшь и говоришь, как хочешь. Мне бабка майн кинделе говорила всегда, алсо фрейлех вроде как другое слово и в склонении фройд нет или как его там правильно произносить, почему анон алефбейс не использует?5
Расскажите по эти песенки, это как понимаю околорелигиозная попса для фанатов? Не играет же такое по радио 24\7?
Первая - Anajnu Ma'aminim, доставляет младшему брату, кстати Элла, это тот, кому бородатые запрещенные чуваки кричат акбар?
Под вторую сегодня на пол дня завис - At Bar Mitzvah, слышал раньше, но нашел случайно сегодня на ютубах, душевный хор, люблю душевные хоры. Пришлось перерыть кучу сайтов с чуваками с автоматами и менорами для поиска перевода, хотя по опыту первой песни уже немного догадывался. Но поют круто, блин.
2) Для исторических изучений. Чисто конкретно историю изучать в конкретных регионах; 3) Для реального живого общения в США и даже в Израиле. (Читал прикольный случай, что какой-то израильский типа дипломат посетил театр в нашей стране - и так получилось, что режиссёр театра не знал английского, а израильский дипломат - русского. И вдруг их осенило - вспомнили язык своего детства, на котором они общелись с бабушкой!).
>>316832 для желающих сравнить языки немецкий перевод:
Eins, zwei, drei, vier, Arbeitslose sind wir, nicht mehr gehört haben wir Monate lang in der Fabrik der Werkzeuge Klang, es liegen die Geräte kalt, vergessen, es beginnt sie schon der Rost zu fressen, wir gehen umher auf der Straße, wie die Reichen ohne Beschäftigung, wie die Reichen ohne Beschäftigung,
Eins, zwei, drei, vier, Arbeitslose sind wir, ohne Kleidung, ohne Heim, unser Bett besteht aus Erde und Lehm, hat noch jemand was zu essen, teilt man sich jeden Bissen, Wasser wie die Reichen den Wein schütten wir in uns hinein, schütten wir in uns hinein,
Eins, zwei, drei, vier, Arbeitslose sind wir, jahrelang haben wir schwer gearbeitet und haben immer mehr geschaffen, Häuser, Schlösser, Städte und Länder für ein Häuflein Verschwender. Was ist unser Lohn dafür? Hunger, Not und Arbeitslosigkeit, Hunger, Not und Arbeitslosigkeit.
Eins, zwei, drei, vier, so marschieren wir, Arbeitslose, Schritt für Schritt, und wir singen uns ein Lied von einem Land, einer neuen Welt, wo freie Menschen leben, arbeitslos ist keine einzige Hand in dem neuen freien Land, in dem neuen freien Land.
Lag b'Omer håt aviele åpgelossen die Streingkeit, åber nůr äuf ein Tåg; håt män tacke als areingehabt dem Tåg, gemacht Feilenbäugens, gegangen in de Wäldlech äussen Stådt un gemacht a Seude. Åber vůn rosch Chodes Siwan ån is shäun gewåren a ganz ander Leben. Bis same Schewues is män gegangen halbe Täg in Cheder: Rosch Chodesch un die Schläusches jami Hagebule seinen schäun gewen vørbereitungs Täg vør Schewues. M'is gegangen äuskucken in Skongale, wu m'känn ånschneiden Eier - die schmeckedicke Wassergråss - äuszuspreiten äuf der Podloge, un wu ånzureisen mei (Leilacks) oder andere Blüngen ånzustecken in die Lubes un Balken leckowed Schewues. Die halbe Täg, wås m'håt vørbracht in Cheder seinen äuch gewen gewidmet an ander Sort lernen, wie gewäuntlech: Die Geschichte vůn Rus, die Liebe mit Boäsen, wås is vørgekůmmen in Feld beinacht, zwischen åbgeschnittene Garben. Als Bilder vůn Feld, Dorf un Natur, welche seinen unds Keidaner Kinder, nit fremd. Dann dås singendicke Lernen vůn Akdäumes mit der poetischer Molung vůn der herlichkeit vůn dem Hersher vůn der Welt, wemen, aviele "wenn alle Wälder sollen sein Väder un alle Wasseren Tint", es wollt gewen unmäglich zu beschreiben. Die andere hälft vůn die freie Täg, håben mir vørbracht in vørsiedene Spielen un in Expedizies äuf Kelerkes Felder, häufischen Weg, oder äuf jener Zeit Wasser. Dås, zusammen mit der Schefe vůn Grüns in kolirfulle Blüngen vůn Karschenbäumer in die Såden in un äusen Stådt, welche håben ångefillt die Luft mit ångeneme Riches dås alles håt unsere junge Herzlech ångefillt mit Glück un Freud.
Идиш возник в Центральной и Восточной Европе в X—XIV веках на основе средневерхненемецких диалектов с обширными заимствованиями из древнееврейского и арамейского (до 15—20 % лексики) и (в восточной ветви) славянских (в диалектах достигает 15 %) языков, а позднее — и из современного немецкого языка[5]. Сплав языков породил оригинальную грамматику, позволяющую комбинировать слова с немецким корнем и синтаксические элементы семитских и славянских языков.
https://www.youtube.com/watch?v=4DG6kp4ed5Q