24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
Ньюфаундленд рапортует: прочел шапку на гите, но так-как мой уровень = 0, а словарный запас английского крайне скуден, немного цветов, некоторые предметы интерьера, названия песен/книг/игр, вообщем понахватал из засранной медиасреды. То с чего мне начать, чтение английского клуба + прослушивание Оксфорда, задрачивания словариков, чтения учебников для школьников? Нет, в школе не изучал английский. Были другие языки к которым я не испытывал интереса.
Пиздец, анон, это просто пиздец. Как же я устал читать английские говнофанфики, словарный запас которых, чёрт подери, базовый, и каждые третий абзац гуглить значение слова. Я, блять, хочу наслаждаться чтением, но нет, блять, каждый ебучий раз мне попадается слово, значение которого я не знаю - я, сука, помню его, иногда могу предположить, что оно значит, но не знаю точно, не уверен, - и всё, я отвлекаюсь на то, чтобы открыть новую вкладку в браузере и ввести в поисковую строку wordname meaning. Бляяяять. В общем, реквестирую словарь для дроида с плавающей кнопкой, нажав на которую я могу ввести слово - руками или через буфер обмена - и получить его подробное описание в других словах. Мне нужен le seamless experience, ёбаный рот этого паравоза. Шапку не читал.
>>432956 Вот именно поэтому вначале рекомендуют читать/смотреть то, что ты видел раньше, и с сюжетом чего знаком. Несколько незнакомых слов или даже полностью непонятое предложение не будут выбивать из колеи.
>>432949 хз, петров + дуолинго , потом дуолинго + мерфи. (дуолинго дает много слов в контексте) или линголео - там удобно с видео и сабами - добавлять в словарь.
>>432956 пробуй читать книги по методу франка, там сначала абзац с вкраплениямиперевода, потом он же в "свободном полете", на первых парах очень помогает.
>>432963 Спасибо, но это не совсем то. В моём случае я могу спокойно прочесть целый абзац из 5 полных предложений и один раз наткнуться на неизвестные слово или фразеологизм; мне нужно значение этого и только этого слова/фразеологизма, весь остальной текст ясен и понятен. Метод Франка же предлагает комментарии касательно всего абзаца, для меня он слишком избыточен.
>>432969 так ты можешь пропускать эти абзацы с вкраплениями, пока не наткнешься на непонятные места. Книги такие сделаны самого разного уровня сложности.
>>432990 в шапке (на гите) это есть прям в разделе с мерфи. и там же ссылки на качественные PDF (это не сканы, а собранные из электронных версий что можно купить)
Booker Woolsey was a good cook. One day, he took a good look at his full schedule and decided that he could write a good cookbook. He knew that he could, and thought that he should, but he wasn’t sure that he ever would. Once he had made up his mind, he stood up, pulled up a table, took a cushion, and put it on a bushel basket of sugar in the kitchen nook. He shook out his writing hand and put his mind to creating a good, good cookbook.
>>432999 зря вы так про Петрова, для вкатывания, у кого в голове нет никакой "картинки", частенько самое то. Видео конечно дальше половины сложно смотреть (но это проблема чисто английского сезона, первый), а вот выжимку в виде книги - можно спокойно всю. неплохой базовый набор слов в придачу к структурированно поданным азам. Лично мне, да и не только (много для кого он разложил даже имеющиеся школьные знания по полочкам), очень помогло. После него тот же Мерфи проще воспринимается, когда ты уже ориентируешься, а не просто получаешь поток новой информации.
Как же вы заебали со своим Петровым, то что он даёт - капля в море на фоне того что надо чтобы хотя бы А2 дебилом стать, вообще все равно с чего вкатываться (кроме всяких лигволео и карточек, это вообще дно) Нормальный человек кучу всего перелопачивает пока учится, а не вечно ищет серебряную пулю
>>433039 >капля в море на фоне того что надо чтобы хотя бы А2 дебилом стать но эта капля НА СТАРТЕ дает больше чем большая пловина шапки. Ты начинаешь видеть и понимать структуру предложения, не потому что так было написано, а именно понимаешь как всё связано и почему. >Нормальный человек кучу всего перелопачивает пока учится, а не вечно ищет серебряную пулю где ты видишь про серебрянную пулю? где хоть кто то сказал что петрова достаточно (он тоже так не говорит лол). Даже тут выше, его описали как один из шагов, причем паралельно с другими вещами. но ты же видишь только слово "Петров" и всё, жопа горит.
>>433057 есть интерактивные ебук версии Мерфи, но на рутрекере только красный такой лежит. Еще вроде у них на сайте можно купить. Поспрашивай чувака в личку на рутрекере что из них пдфки собирал.
>>433114 PDF/Djvu Для своих целей нормальные и более чем хороши. Надо просто руки отрывать тем кто в них пихает сырые необработанные сканы. фб2 епаб - не всё можно оформить как необходимо. Там есть полностью мерфи в виде карточек для anki , но это совсем другое.
>>432941 (OP) Начал изучать красного Мерфи из шапки. Грамматику до этого изучал по другой книге российского автора, Мерфи решил начать для повторения и закрепления. Возник вопрос с употреблением артиклей. Почему "beach" можно употребить с определенным и неопределенным, "station" написан только с определенным, а "restaurant" только с неопределенным? Я считал, что везде должен быть неопределенный артикль, но увиденное в ответах меня озадачило.
Помогите пожалуйста начинающему разобраться. Вот есть такая конструкция - all we need to do is ... и дальше там идет какой нибудь глагол. Вот например - All we need to do is look at Venezuela. Объясните пожалуйста как здесь три глагола подряд могут идти? Я понимаю, что на слух все правильно звучит, но есть же правило, что если два глагола подряд, то их разделяет to.
>>433173 Есть куча мест где артикулы употребляют так как исторически сложилось. Поэтому забей, чем больше контента через себя пропустить, тем лучше будешь чувствовать где нужно их ставить, а где нет. Вообще не рекомендую задавать вопрос почему при изучении языков. Важно только как надо и как звучит натурально, а это в большинстве случаев надо смотреть в словаре коллокаций а не учебнике грамматики
Блять, как вы понимаете, что нужно применять именно это значения слова? Ведь, чтобы понимать слова, нужно занть их значение, так? А как блять, понять, если в английском, некоторые слова имеют разные значения? Например, слово "bow". Я всю школу думал, что это лук(из которого стреляют), а оказывается, что это еще и "бант". Или слово "tear", ну "слеза", ну, можно понять, что наверное еще и "плакать"(хотя, тут cry, наверно), но блять, какого хуя это еще и "разрыв"? Мне что, запоминать все значения, которые привязаны к слову?
>>433187 >Мне что, запоминать все значения, которые привязаны к слову? Просто увидя несколько раз это слово в различных контекстах сам все легко запомнишь, лично у меня так работает.
>>433173 Я так понимаю, это все ответы на вопрос Where was he/she/Ben/...? Определенная логика в артиклях все же есть. at the station - дело в том, что исторически станция/остановка в городе/деревне была одна. Отсюда определенный артикль. at the cinema - по той же причине (the здесь может означать всю индустрию кино, но я не буду углубляться). the beach - ближайший в округе берег/пляж.
>>433175 После глагола-связка to у инфинитива можно опустить. Есть еще несколько глаголов с таким же свойством типа help, go, come.
>>433194 >at the station - дело в том, что исторически станция/остановка в городе/деревне была одна. Отсюда определенный артикль. at the cinema - по той же причине (the здесь может означать всю индустрию кино, но я не буду углубляться) Откуда ты, черт побери, это знаешь?
>>433195 Есть справочники грамматики и для носителей языка, там по возможности такие употребления подводятся под правила. Я вот иногда пользуюсь "A Comprehensive Grammar of the English Language"
>>433187 >Я всю школу думал, что это лук(из которого стреляют), а оказывается, что это еще и "бант". Вот, а сегодня ты еще узнал что это "кланяться" глагол лол. Так вот и запоминай.
Это всё хорошо, конечно, но где взять мотивацию? Посоветуйте лучше что-нибудь на эту тему.
Что и как учить уже тыщу раз обмусолили. А как себя заставить/убедить/сподвигнуть на всё это дело - хз. Хватает запала на пару недель. Потом дроп на месяц. И так по кругу. Несколько лет. Вроде бы и времени много потратил, а в итоге ничему не научился.
>>433243 Нет, вы поймите, я ХОЧУ. Только не надо говорить, что раз не делаю - мне это не нужно. Так можно дойти до того, что кроме еды мне ничего не нужно. Это глупости. Мне действительно хочется знать английский на том уровне, который позволяет потреблять контент. Вот большего - не нужно, это точно.
Чтобы я смог с лёгкостью посмотреть видос на ютубе по интересующей теме (хобби, работа) чтобы смог читать всякие инструкции, гайды. Смотреть кино, сериалы, в игори играть. Интересует контент, который попросту не доступен на русском. А его много, очень. Жаль отказываться только из-за отсутствия понимания языка.
Это к тому, что нужно или нет. Нужно, хочется.
Но мотивация - проблема. Как бы не хотелось, но вскоре забиваешь хер на это. Ибо всё это достаточно скучно. Да и трудно, муторно
>>433243 >Хватает запала на пару недель. Потом дроп на месяц Рекомендую книжку Като Ломб "Как я изучаю языки" и Петрова не ради грамматики, а чтобы понять как вообще учиться. Регулярность важнее объёма. Надо заниматься как занимается, но каждый день. Лучше совсем немного делать. Я бы даже сказал, что сначала надо себя заставлять делать не много, чтобы не выгореть. Кстати, сейчас у меня вообще единственная мотивация - страх растерять достигнутое, если перестану заниматься.
>>433148 Это была ирония, даун. Ибо тут каждый тред ноют, почему в шапку не добавили мерфи, где скачать мерфи, что делать. Насколько же тупые пидоры в треде, что не в состоянии чекнуть самый популярный трекер. Зумерки ебаные.
>>433175 Самое смешное, что я знаю язык, но про эти правила слышу впервые. Но сам говорю правильно. Грамматику только подрочил онлайн на примерах готовых в свое время. Остальное тупо общаюсь с англоговорящими и смотрю иногда сериалы. При этом читать никогда не любил и по возможности читал на русском языке. Мне кажется, что я сэкономил кучу времени и нервов не поглощая правила. Ибо я ещё тот зануда и заебался бы искать ответы на такие вопросы, так как не успокоился бы "почему". А так как сейчас я уже на автомате говорю так, то мне как-то и насрать на ответы, хотя вот такое >>433194 почитать интересно. Но уже как готовый ответ, а не самостоятельный поиск с красным глазами.
Теперь убеждаюсь, что то видео про не learning, а acquiring языка и правда стоящее.
>>433243 Вот этот Анон дело говорит >>433248 > Надо заниматься как занимается, но каждый день. Лучше совсем немного делать. Я бы даже сказал, что сначала надо себя заставлять делать не много, чтобы не выгореть. . Если есть траблы с мотивацией в долгосрочном периоде (а они почти у всех есть), можно в два этапа делать: Сперва выработать привычку к регулярным ежедневным занятиям. Чтобы это стало нормой, как утреннее умывание. Такое проще, когда дело не занимает много сил и времени. А потом уже объёмы наращивать. Это, в свою очередь, проще, когда само занятие уже стало привычным.
>>433248 Не надо ничего заставлять. Меня в школе заставляли и оценки ставили и приходилось учить. По факту А1 после школы. Ибо мне нах не надо было. А когда захотел сам то за год все выучил и смог общаться. Было очень легко.
Вот этот >>433243 сам не знает, зачем учит. Учит, типа польза, типа нужно для чего-то. По факту, ему это не особо нужно. Да, нужно, но не жизненно необходимо и без этого он справляется. И даже если на работе скажут, что зп поднимут, если выучит, это никак не повлияет на результативность. Он так же будет себя заставлять. Конечно, этим он результата быстрее добьётся, но это не в том понимании результативность. Главное, чтобы было желание. А оно так просто не может быть, типа захотел. Точнее, оно будет и будет сдуваться постоянно из-за нагрузок. А это означает, что методика не подходит. Нормальная методика не будет наскучивать и заставлять себя не нужно будет. И у каждого она своя. Мне вообще запал на первые несколько месяцев дал один говносайт по изучению языка, а дальше уже я сделал шаги в направлении, которое меня ещё больше мотивировало.
>>433259 Зачем кому-то надо? 99% учит не по своей воле, а потому что модно, нужно, пригодится. Поэтому и учат годами. А можно за год уже трещать на изи. Можно и быстрее, но это нужно будет учить.
>>433275 А многие учат не по своей воле и выучивает, многие учат только потому что нравится как звучит, хотя им не надо и вообще какого-нибудь язык из не полезных, и тоже выучивают. Кто-то учит от безделья и тоже выучивает.
>>433371 >'There is always a way, if the desire be coupled with courage Есть такая форма сослагательного наклонения Subjunctive (в старых справочниках она называется Conjunctive).
>There is always a way, if the desire is coupled with courage, Просто условное предложение.
>There is always a way, if the desire coupled with courage Неверно, а) времена несогласованы, и б) to couple - переходной глагол с 2 дополнениями.
>>433390 Да. 5000 активный. Способность моментально генерировать предложения используя правильно все слова в писанине и в разговоре + еще пассивный размер до бесконечности наверное и будет С1.
>>433390 >5000 Можешь поставить любую цифру от 1К до 10К. Активный словарь зависит от многих субъективных параметров. Средний носитель за день использует пару тысяч слов.
>>433399 >до бесконечности Плиз. До бесконечности нет даже у носителей. С1=~20К С2=~50К
>C1 >Can understand a wide range of demanding, longer clauses, and recognize implicit meaning.
>2500 words constitute those that should enable you to express everything you could possibly want to say, albeit often by awkward circumlocutions. >5000 words constitute the active vocabulary of native speakers without higher education. >10,000 words constitute the active vocabulary of native speakers with higher education. >20,000 words constitute what you need to recognize passively in order to read, understand, and enjoy a work of literature such as a novel by a notable author.
20K выбраны потому, что обеспечивают 98-процентное понимание рандомного текста из любой специальной области. Остальные 2% легко выводятся или несущественны.
>>433424 >Средний носитель за день использует пару тысяч слов Именно так. Отсюда растут ноги у Basic fluency: when you know the most common 2000 lexemes in a language and you are able to convey your thoughts and understand people (even if with gaps) you have reached basic fluency in a language. (It approximately corresponds to B1 in the CEFR). Когда ты можешь сойти за бегло владеющего языком, но пассивного словаря и грамматики тебе не хватит для цельного владения.
>>433482 это для тебя дико потому что ты буквально пытаешься переводить, а для них это просто есть. Как в русском тебя не смущают слова которые выпускаются из предложения, ли подразумеваются.
>>433483 Я понимаю, что это для меня дико, но они действительно так думают? У них не рвется шаблон, как у меня, когда они узнают, что у нас используется "У меня есть?"
>>433485 > У них не рвется шаблон, как у меня, когда они узнают, что у нас используется "У меня есть?" Мне кажется, многие не заморачивался такими деталями - просто учат чужой язык. Он заведомо не такой, как свой, и то, что конструкции в нём другие, воспринимается как должное. У меня вот с английским так.
>>433498 must - обычно какой-то личный долг, типа "I must protect my wife" have to - какие-то повседневные дела типа "I have to cook dinner for the entire family every day"; также можно применять для сиюминутных нужд типа "I have to pee" I am to - хз, я обычно изпользую, когда от субъекта чего-то ожидают, например, "I am to present my report the next week" Сильнее всего разница ощущается в отрицаниях; "don't have to" - необязательно, а вот "mustn't" - эт уже запрет.
>>433498 I am to do some thing ~= I assure you I will fucking do it, it's a certain future motherfucker I have to do some thing ~= I'm forced to do it because of my circumstances, willingly or not I must to do something ~= I don't just "have to do thing", it matters to me now. If I fail, I will truly fuck up by my own standards.
>>433499 ты похоже тупо не представляешь сколько к нам едет Учиться, не получать образование как большинство наших. а именно учиться. Мед, технические специальности, военные специальности
>>433284 То есть незнание грамматики и 400 слов это база для фаст погружения? Тогда рекомендую всем заняться тем же в течение месяца. Мы нашли секрет.
>>433286 А сказать-то что хотел? Конечно выучивают, если не дауны. Только речь шла о прогрессе. Причём при самостоятельном изучении.
>>433288 Я с нуля учил. Мне нравится, как вы тут шаблонно не можете поверить в реальность. "Врети!" - кричали они. Я тогда открыл для себя книгу 53вроде правила английского языка. В ней я просто охуевал, как просто для меня - компьютерщика - все разложено. И именно тогда я впервые узнал разницу. В школе я прогуливал или списывал. Откуда у меня могли быть знания? Я еле тащил оценку, чтобы не параша была. Все, что у меня было - словарный запас аля маза фаза систа браза. Я даже рассказать не мог в школе про свои каникулы. Да у учили нас хуйне. Я точно помню, что мы целый урок учили, что нужно говорить "вестминстарэби". То есть хуйне научили нахуй не нужной. Я даже не хотел знать британский и ехать туда.
>>433431 В шапке есть, а в каждом треде просят. Ты хотя бы читай, когда в нить разговора вклиниваешься. Цель поста была, что в треде даунов полно, не могущих ни в шапку, ни в гугл.
>>433498 Никогда I'm to не слышал. Это вообще употребляемый оборот? Или это из британской речи? Must это значит должен или обязан. То есть вариантов нет. Should это должен, но не обязан и можешь не делать. То есть выбор все ещё есть. Have это вообще по сути не должен. Это нужно. То есть в русском ты говоришь "тебе нужно повернуть налево". Ты же не будешь говорить should неизвестному человеку. Конечно, как должен тоже есть выражения типа we have to, но это именно устоявшиеся.
Кто хочет поспорить в правильности - эта инфа из engvid
>>433519 >То есть незнание грамматики и 400 слов это база для фаст погружения? Ты же написал, что у тебя А1 был. Значит самые основы грамматики ты знал. Дальше уже идёт наращивание. 400 слов тоже нормально. Нет смысла отрицать, что школьные знания хоть чуть-чуть, но помогают.
>>433519 >Ты видимо нет? Я-то как раз да, оттого и недоумеваю, потому что в твоём изначальном посте "иронии" нет. Мань, просто признай, что ты обосрался. >Никогда I'm to не слышал Всё, что нужно знать о местном мастере иронии.
>>433524 Двачую. Для меня самое сложное было вкатиться, целый год потратил, чтобы хоть какой-то словарный запас появился, в школе немецкий был, а потом язык сам учится.
Подскажите пожалуйста, как правильно переводится инфинитив в предложении построенном в прошедшем времени? Вот пример - No watchmen passed, for even the thieves of the Maul shunned the temples, where strange dooms had been known to fall on violators.
Как правильно переводить? Обрушивались на нарушителей. Или - Обрушиваются на нарушителей.
>>433193 >Контекст Ага, особенно порадовало выражение "fix a sandwich". Сначала долг думал, как можно "починить сэндвич", потом дошло, что это такое выражение. И кстати, много таких выражений в английском? И вот это "fix a sandwich", можно использовать только с сэндвичем или еще с чем то?
>>433550 >Обрушиваются на нарушителей Это. Почему? Потому что у инфинитива тоже есть совершенный аспект to have fallen on violators. И тогда уж "судьба постигает", а не "обрушивается".
>>433565 Это называется фразеологизм. Много ли смысла в выражении "за семь вёрст киселя хлебать", если воспринимать его буквально, по словам? Вот и тут так же.
>>433569 Вообще reverso тут смухлевал, исходное значение такое: Knock It Out Of The Park Meaning: An activity, task, or something that is done exceptionally well. https://knowyourphrase.com/knock-it-out-of-the-park Т.е. сделал на отлично.
>>433569 "С корабля на бал!" - резкая смена ситуации. "С места в карьер" - сразу, без всяких приготовлений. "knock right out of the park" пришел из бейсбола, это выбить мяч в хоумран (без всяких баз и иннингов). Имхо перевод "с места" уместнее.
>>433566 > за семь вёрст киселя хлебать Здесь то смысл совсем на поверхности, например. Совершать что то требующее непомерных усилий, что бы добиться простой цели. Явно и очевидно в отличии от "knock right out of the park", где не прослеживается и намека на связную мысль.
Помогите новичку пожалуйста. Вот если предложение написано в Present Simple, как ка скрине, то его все равно нужно переводить как будущее время на русский? Правильно я понимаю, что он говорит - "После того как ты доставишь послание, оставайся в их бараках и следи за битвой" Это простое настоящее время, а мы его переводим как будущее. Почему здесь не используется Will?
Аноны, когда ласт раз заходил на memrise, там была кнопка, ткнув на которую можно было повторять все выученные слова из всех выбранных курсов. Сейчас же зашел - хоть убей, не вижу эту кнопку. Приходится кликать на каждый курс отдельно и выбирать повторение. Эту функцию выпилили или я просто слепой?
>>433587 Спасибо. Это я понял. Но, мне кажется я еще где то встречал, что то подобно. Это я плохой пример привел. Такое бывает, что Present Simple переводится как будущее время на русский?
>>433587 >Здесь побудительное наклонение, времена тут не работают, поэтому везде императив=инфинитив без to. А можно так сказать. Take a chair, sit, and tell me everything. Это правильно?
>>433590 Да, это я знаю. Это когда мы говорим о планах которые будут точно по расписанию совершаться. Я имел в виду немного другое. Я постараюсь найти пример где-нибудь в тексте и выложу сюда.
>>433592 http://www.englishteachermelanie.com/grammar-the-1st-first-conditional/ >e. You can use the imperative in the result-clause. The imperative is the verb form you use when you give someone an order or tell someone what to do. The imperative can be used in the result clause. >If you call your mother tonight, tell her I said “hello”! >Remember to buy some bananas if you go to the supermarket. >If anyone calls for me, tell them I’m not home! First conditional - if часть там всегда в презенте симпле main часть в нем же потому что imperative. На русский обе части сложного предложения переводятся будущим.
>>433594 Вот это похоже, на то про что я говорил, но все равно не то. Я как найду такое предложение я выложу его сюда. Может это просто я неправильно что то перевел. Жаль что не записал тогда. Спасибо за ссылку и разъяснение. Я про императив в первом кондишионале не слышал.
>>433519 >В шапке есть, а в каждом треде просят. Ты хотя бы читай, когда в нить разговора вклиниваешься. Цель поста была, что в треде даунов полно, не могущих ни в шапку, ни в гугл. ну ты русиш подучи , чтоб тебя понятнее было, а то пишешь хуй пойми как. русиш швайне
>>433527 проблема его уроков, это то, что он постоянно переводит и учит скорее переводить. не совсем понятно для чего это нужно. нэйтивы советуют абстрагироваться от родного языка при изучении иностранного, тем более так сильно отличающегося от родного.
А посоветуйте фильмы, который можно смотреть начинающим? Я посмотрел "Малхоланд Драйв",с английскими субтитрами и с словарём(у меня уровень, наверно, А1. Так, знаю несколько слов, могу перевести несложные предложения) и практически всё понял. Есть подобные, не сильно сложные фильмы? "Экстру" посмотрел, мультфильмы не хочу
>>433647 >>433645 Ещё Extr@English можешь попробовать. Он как ситком сделан, но специально для изучающих язык. К нему можно даже транскрипты, пояснения по грамматике и упражнения найти. А в остальном - тот же сериал
>>433648 Невнимательный, ты. Я написал, что "Экстру" смотрел, ну а за "Друзей" спасибо, наверное, посмотрю. А есть какие-нибудь передачи, где несложным языком рассказываются о каких-нибудь событиях, предметах и т.д. Только без политики.
>>433524 А1 реальный, а не который тут выкладывали с которым я уже должен общаться с носителями. А1 это ни о чем. Тем более, когда ты списываешь на тестах. Просто признай, что ты тупой и не можешь допустить, что я обучился за год. Я же знаю, какой у меня был уровень.
>>433525 >иронии нет Боже, ты тупой? Давай, напиши мой пост и укажи, где ты там иронии не видишь.
>все что нужно знать Ну давай, блестни, где это используется. Может ты ещё и саппер используешь в своей речи?
>>433653 >написал, что "Экстру" смотрел Гы. А я чё-то стормозил - не проассоциировал вообще. Решил, это фильм какой-то - "Экстра". А ты только смотрел, или задания тоже делал? (есть сайт, где упражнения для каждого эпизода, и ответы к ним, для проверки). Friends неплохо идут, да. Писал уже в старом треде - у меня было так, что приходилось ночами сидеть, и чтобы со скуки не сходнуть, начал смотреть сериал (кроме него, были только диски с английскими фильмами, но их язык сонная голова не воспринимала вообще, а сериал нормально пошёл). И вроде помогло даже, в плане восприятия языка на слух. А передачи. Можно каккие-нибудь тематические подкасты поискать. Или можешь вообще попробовать онлайн-курсы. На Coursera, например. Там же самые разные темы, можно подобрать по интересу. Лекции на короткие видео разбиты, к каждой есть субтитры и транскрипт. И язык не особо сложный обычно.
Блин, ну как так то? Почему "so bad" в конце предложения, означает "так сильно"? Например, "I wanted this money so bad"("Я так сильно хотел эти деньги") или "I wanted the lead so bad"("Я так сильно хотел эту роль"). Много таких "подводных камней" в английском и как их все выучить?
Подскажите пожалуйста как называются вопросы в которых нет вопросительных частиц do did . Когда сабджект и есть вопросительное слово что ли. У этого есть какое то название что бы нагуглить все по теме?
>>433664 >Блин, ну как так то? Почему "so bad" в конце предложения, означает "так сильно"? Специфические устойчивые словосочетания (фразеологизм называется, вроде). Они же практически в любом развитом языке есть. "Так хочу этого, что пиздец!" Просто выучить постепенно придётся. >>433668 >so badly же, гений "so bad" они часто используют. Пик-релейтед
>>433672 >было so badly, теперь загуглил и so bad едва ли не чаще используется Может одно из другого и образовалось, тупо сокращением. "-ly" вообще как то теряется, если фразу эмоционально произносить.
>>433657 >Давай, напиши мой пост и укажи, где ты там иронии не видишь. Вот здесь нет иронии >>433144 >Ну давай, блестни, где это используется Везде. В кино, в книгах, в играх.
>>433553 >много таких выражений в английском? >>433664 >Много таких "подводных камней" в английском и как их все выучить? Ты (или вы, если вас тут двое таких) можешь перестать ныть от таких детсадовских вещей? В любом языке есть устойчивые выражения, учить их не так сложно.
>>433657 >А1 реальный >А1 это ни о чем Это всё равно база. Если ты и правда А1, конечно, а не ниже. >не можешь допустить, что я обучился за год Смотря как обучился. Если просто научился читать доки, компуперщик ты наш, то конечно можно и за полгода "обучиться". >Я же знаю, какой у меня был уровень. Многие заблуждаются на этот счёт.
>ты тупой >ты тупой Называешь тупыми других, чтобы не подумали на тебя? Забавно.
>>433686 >А теперь представь, что ситуация экстренная, и речь идёт не о безопасной альтернативе, а о единственно возможном варианте. Where this going, dude?
>>433694>>433701 Аноны, по-моему вы зря ударились в формализм. Различия, типа must = "должен, без вариантов", а всё прочее - уже с меньшим прессингом - такое, да, есть. Но делить более подробно особого смысла нет. Это ж живой язык. Они по-всякому говорят. what are we gonna do about it? what are we supposed to do now? what do we do now? what shall we do now? what should we do now? what are we to do now? Смысл примерно один и тот же. Важность/срочность чаще понятна из контекста, а не из специфических слов.
>>433657 >А1 реальный, а не который тут выкладывали с которым я уже должен общаться с носителями. А1 это ни о чем. Реальный А1 требует способности общаться с носителем или это не А1. Как раз часто можно услышать "я В2, читаю и понимаю что угодно, не могу связать два слова"
>>433725 Тогда уж надо, наверное "Why do they have TVs instead of heads" А вообще, насколько знаю, английское выражение "вместо головы" = "for a head". То есть, получится "Why do they have TVs for heads" >Допустимо ли в этом треде дублировать свой пост на инглише? А неплохая идея. Давайте попробуем. Might be a good idea. Lets give it a try.
Подскажите, что означает свинг? По словарю по сути это махать. Я другого и не знал. По контексту я понимаю, что он просит, что нить намутить им, как-то посодействовать. Но хотелось бы более конкретные варианты перевода этого слова и другие возможные ситуации.
>>433653 Он тралит. Какие друзья? Там куча шуток и оборотов для адвансед. Даже не пытайся. Очень тяжело. Экстра мне не понравилась английская. Я правда сначала испанскую версию смотрел, а после уже для интереса английскую заценил. Может поэтому и не понравилась. Хуже намного. Сам я люблю на нетфликсе смотреть сериалы. Много простого языка и полезных выражений ежедневных. В тех же друзьях выражения либо устарели, либо не используются в повседневной речи. Часто обыгрываются слова.
Тут выше уже писали, но никто вообще не обратил внимания на шапку. То есть, советчики друзей сами их, видимо, не смотрели.
В шапке написано "формальное" приветствие how you doing. Это вообще была ошибочныюая фраза и использовалась Джо, как пикаперская в первом сезоне, а после стала его фишкой. В 94 году говорили how do you do, и использование континьюса было как раз элементом шутки и подчеркивания неформальности фразы и её слэнговости.
>>433752 >Там куча шуток и оборотов для адвансед. Например? Я будучи ещё с натяжкой В1 понимал где-то 90%. Когда пересматривал, то замечал игру слов какую-нибудь, на которую раньше внимание не обращал, и всё.
Около года учу, всегда было плохо с запоминанием слов. Начал с нуля и всегда старался узнавать значение новых слов в мерриам вебстер, но по настоятельному увещиванию сосачеров завел себе квизлет. Нахуй чет пиздец заучивать слова с перевода. Ну вообще нахуй, серьезно. A0 debil
>>433748 >Подскажите, что означает свинг? У этого слова, вроде, до хрена значений. Тут это, скорее всего, фразеологизм с тем же смыслом, что и "be able to swing" = "быть в состоянии [что-то] сделать". Мне, кстати, видится некоторое перекликание с русским "выбить" - типа, "Может поговоришь со своим боссом - посмотришь, что сможешь выбить для нас?"
>>433756 >Потому что в этом нет никакого смысла. Это было бы полезно если кто-нибудь итт корректировал ошибки анонов, а без обратной связи можешь упражняться сколько хочешь, твой скилл это не улучшит. Может всё же сработать для тех, ктп полезет проверять фразы в Гугле перед тем, как постить сюда (не все, конечно, будут так делать)
It might still work for those who will verify their phrases via Google before posting here (not all will be doing so, of course).
>>433773 Все там верно. Понимает знакомые, базовые слова. Думаю, каждый первый знает пару фраз на английском. Предстаить себя тоже любой школьник может, хотя бы немного.
>>433784 >а нормальное британское произношение хер где услышишь. Вот, кстати, да. С приходом "обиженцев", английский язык все дальше будет удаляться от истоков. Особенно акцент. Вангую. И кстати, почему англичане чётко произносят слова(кроме, шотландцев, но это местные "горные"), а американцы - половина букв проглатывают?
Пожалуйста помогите перевести вот это предложение - If your words are lies, then I will have you killed. Это условное предложение первого типа? Как это лучше перевести?
>>433798 Я понимаю смысл фразы, но я хотел услышать другое мнение. Первая часть где if должна переводиться будущим временем хоть она и в презент симпле, а вот вторая часть там не просто он убьет а заставит других сделать это за него. Вот эти нюансы перевода меня и волнуют.
>>433777 >What difference between peanut butter and jam? Не помню такой фразы в друзьях. В любом случае это простая фраза (хотя можно не знать про peanut butter, потому что у нас оно не распространено, но оно постоянно упоминается в фильмах и мультах).
>>433773 Это требование к А1 в инглише. Что там в испанском я не знаю и знать не хочу. Прекращай троллит тупостью. Если ты не можешь поддержать смолл ток но читаешь шекспира в оригинал у тебя все равно даже А1 нет
>>433783 Где там слово про знание наизусть каких-то шаблонов. Там написано что чтобы соответствовать А1 ты должен уметь строить простые предложения на общие темы
>>433828 Не пытайся троллит тупостью и уводить тему от факта что ты обосрался назвав свое личное описание требований к уровню А1 - правильным, а официальное и общепринятое - некорректный. Я не собираюсь философствовать о том что для чего придумали и как в других языках, предполагать что если кто-то читает то он и говорить может если захочет, это самообман человека который даже не пробовал. Это жалкая попытка в демагогию с твоей стороны.
>>433847 >Какая связь между этим? To be может связывать и два существительных. Может, но в твоём примере есть are и после него глагол, который становится прилагательным. Я так думаю, пусть меня поправят.
>>433849 >Как ты вообще можешь понимать шутки в друзьях, если они часто строятся на созвучии и значении слов в экспрешшенах? Потому что ухо само цепляется. Иногда при повторном просмотре. Лично я не гуглил ни одну шутку из друзей, если что. >Или скажешь, что ты знал значение omnipotent? Сразу же понял из контекста разговора. Иначе я бы не понял игру слов.
>Ты её до сих пор не понял Ладно, давай я прямо спрошу, раз ты виляешь - смысл шутки во фразе "jam up the ass"?
>>433850 Ну какой глагол? Word is lie. Words are lies. Всё. И там, и там существительное - связка - существительное. >>433852 Там у них lies в значении "лежит, находится". У них обосрамс.
>>433865 >Ну какой глагол? Вспомогательные, же. is, are.. И что, по твоему, не бувает глагола лгать?Расскажи, как будет по-английски "лгать" и как будет "Лживый человек лжет".
>>433869 Да, поэтому они перед шуткой разговаривают 30 секунд "если бы ты был omnipotent, то что бы ты сделал?" И ответы "мир во всём мире, сиськи побольше" и т.д. И ты сразу понимаешь, что речь идёт о всемогуществе. Потом, когда Джоу говорит, что он бы выпился, то ты недоумеваешь, как и все в кадре, после чего он уже и говорит про импотенцию. Слово impotent я не слышу вначале, поэтому твоя инсинуация >ты "понял" на уровне "ыыыы, ыыы, импотент, смешно" не имеет ничего общего с реальностью. Я всё прекрасно понял.
>>433870 Ты пишешь >в твоём примере есть are и после него глагол Там только один глагол - are. И всё >И что, по твоему, не бувает глагола лгать? Бывает, ясное дело, но здесь не он. Как ты вообще видишь это? Are lies - связка для множественного числа + глагол в форме единственного числа 3 лица? Так грамматически быть не может. >>433871 >ложь всегда в еч В русском. Но не в английском.
>>433823 Так ведь в том и смысл - смотришь, понимаешь не всё, где-то останавливается, чтобы разобраться, что-то по первому разу пропускаешь. И постепенно язык подтягивается. Чем плохо? >>433849>>433869>>433862 Бля, народ, а чё вы вообще в такие мелочи полезли? Если кто-то не понимает 100% оборотов в сериале, это ж не повод его не смотреть. Или вы спорте чисто ради показать, что оппонент дурак? Типа самоутвердиться?
>>433876 >Продолжай себя лечить дальше Говори прямо. >друзья почему то стоят в аппер колонке Как это относится к тому, что я их понимаю? И понимал на В1, что ещё не "аппер".
>>433882 >Если кто-то не понимает 100% оборотов в сериале, это ж не повод его не смотреть. Я именно это и хотел сказать. Но тот анон пишет, что раз я шутку не понял, то я не понимаю весь сериал вообще. Или что я на паузу ставлю.
>>433879 >связка для множественного числа + глагол в форме единственного числа 3 лица Погоди. Сначала же идет то, о чем речь, в данном случае "Твои слова", потом идёт глагол "be" в измененный на are(потому, что говорят о словах. Их много), потом идёт допустим существительное "ложь", но из-за глагола "Are" оно преобразуется в прилагательное, отвечающее на вопрос "Какое/какой/какие". Так?
>>433888 >Так? Почти. Lies - это всё ещё существительное, просто оно во множественном числе. >>433893 В английском? Ну вон же выше пример, который мы тут обсуждаем.
>>433886 По-моему, это всё придирки - насчёт пауз и непонимания каких-то оборотов. Я вот тоже с паузами смотрел. И не прям вот чтобы все приколы с ходу понимал. И тем не менее, если брать в целом, сериал мне шёл хорошо. И какие-то разговорные обороты новые оттуда подхватил. И просто восприятие на слух потренировал. Я, кстати, тот анон, что выше начал Friends советовать.
>>433914 Дословно шутка звучит так "What's the difference between PEANUT BUTTER and JAM? … you can't PEANUT BUTTER your dick up someone's ass." Переводится, как многие знают: "В чем разница между АРАХИСОВЫМ МАСЛОМ и ДЖЕМОМ? ... Вы не можете АРАХИСОВОЕ МАСЛО ваш член чью-то задницу." Но так как это получается бессмысленная связка слов, то английский собеседник понимает что в шутке имелось ввиду не существительное (Jam - Джем, варенье), а имелся ввиду глагол (Jam - впихнуть). И теперь "... you can't PEANUT BUTTER your dick up someone's ass.", звучит как "... Вы не можете ЗААРАХИСОМАСЛИТЬ ваш член в чью-то задницу." "But you can JAM your dick up someone's ass." "Но Вы можете ВПИХНУТЬ ваш член в чью то задницу."
>>433925 Не хочу влезать в ваш спор, но и ты не прав. Получается, что вся шутка состоит из трех фраз. А ты оперировал одной. Может быть, если бы привёл всю шутку целиком, многие бы и поняли(я вообще сначала подумал, что "ты не можешь намазывать жопу утки арахисовым маслом").
>>433925 В том и дело, что в одиночку фраза >What's the difference between peanut butter and jam? Это не шутка. Речи про задницы здесь не идёт. Вообще. После этого в серии Тед рассказывает "потом Барни сказал панчлайн..." Но сам панчлайн в сериале не сказали, поэтому шутка была не закончена. И нейтив зрители тоже не поняли этой шутки не потому что, они тупые или что-то подробное, а потому что, собственно, не было панчлайна.
Про это даже в интернете пишут: >But since the audience did only get to hear the setup of joke (what’s the difference between peanut butter and jam) on her way towards the boys, the Internet went crazy about finding the punchline. Even after 9 years, people who are yet watching HIMYM are looking for an explanation of the joke.
>>433927 >Так и будешь эпизод пол ночи разбирать. Не будешь. Не понял игру слов - просто пропускаешь её. Многие даже не поймут, что они что-то пропустили.
>>433953 >Как б1 может быть лучше адванседа Легко, если адвансед врёт про свой адвансед. >Если это адвансед пиздит, то получается сериал для а2, Вот это уже похоже на истину. >Но гугление выдаёт, что сериал для аппер уровня, И гугл, конечно же, самый надёжный источник информации.
>>433957 Пропускать непонятные шутки - плохо. Ставить на паузу и разбирать шутки - тоже плохо. Так у тебя всё плохо и неправильно, получается. Лучше тогда вообще сериалы не смотреть.
>>433923 >Вопрос шёл, что может 90% изи понять б1. Но шизик влез в диалог и начал срать. Репортаните его кто нить Чувак, ты чего? Вот пост, в ответ на который я Friends посоветовал >>433645 Где там про "90% изи понять" ? А даже если и было бы - эт что, такой офигенный повод верещать, изображая истеричную бабу?
>>433971 >Сериал на 95% из шуток состоит Нет. Бытовых диалогов больше, чем шуток. >Сам-то смотреть пробовал хоть что-то в оригинале Я-то смотрел, в отличие от тебя, раз ты такой бред про 95% шуток пишешь.
>>433993 >смотреть и ничего не понимать Не поняв одной шутки, ты всё равно поймёшь остальные 99% диалогов. Тебе про это уже несколько раз написали, а у тебя только один ответ на всё >ВРЁТИ
>>433999 Давай по порядку, раз ты такой туговатый. Два твоих утверждения: >уровень анонима явно не в состоянии был понять её. >Следовательно, на сайте правдивая информация про сложность сериала. Второе из первого никак не следует.
>>433984 >Я пишу пример шутки из сериала. Только ты опустил себя, что эта шутка была не из друзей, а ты потом на основании этой шутки говоришь всё равно про друзей.
>>434020 >смотреть шоу нет смысла, если даже носители ебут я с ним. Это пиздёж. В десятый раз - непонимание одной шутки НИКАК не мешает понимаю остального сериала.
>>434014 >Несколько сайтов пишут, что сериал сложен. Это называется conformation bias. Ты просто выборочно обратил внимание на те сайты, где написали, что друганы сложный, а те, где написали, что лёгкий, ты проигнорировал.
>>433900 >Это ситком. Ситкомы целиком из диалогов состоят и без экшена. Это огромная нагрузка на мозг Ну не знаааю. Че-то у меня пока вся практика полностью твоей теории противоречит. Я смотрел сериал в состоянии, когда голова плохо работала - уставший был, сонный. Фильмы на такую голову никак не ложились - непонятно было, о чём там говорят (правда, совсем простых фильмов под рукой не было). А Friends как раз без особых напрягов пошли. >Если твоя задача учить язык, который для общения нужен, а не просто так для галочки взятия колоды в 12к, сродни изучения латыни то смотреть нужно что-то более повседневное. Погодь, но ты ж сам сказал, что там много диалогов. Куда уж повседневнее? Не, я не утверждаю, что другие сериалы обязательно хуже. Говорю только про Friends. И как по мне, то там вполне ходовой разговорный язык. по жизни английским часто пользуюсь, так что есть, с чем сравнить
>>434055 Я пишу, что ни у меня, ни у кого из моих друзей не было интернета. Ты пишешь, что в России вообще не было тогда интернета, подтверждая, что его не было и у меня тоже (за других не буду говорить).
>>434032 Если это будет собеседование на знание мемов телевизионной параши 20-30летней давности, то ты даже будешь прав.
>>434045 >Ты же вклинился конечно нет, ты же все ещё тот зелёный Семён и не можешь знать о чем речь шла. Ты же сам сказал, что тебя шутка зацепила
Я по-твоему что, совсем читать не умею? Конечно я вкурсе всего диалога, тк весь его читал перед тем как ответить и ответы свои писал с оглядкой на посоы других анонов. Меня не шутка зацепила, даун слепошарый, а последовавший из нее вывод, что кто не понял хохмы, тот не знает язык. По такой логике если ты не понял шутку "вилкой в глаз или в жопу раз" = не знаешь русского, иди вообще на рынке торгуй.
>>433984 Слушай, ну вот по твоему описанию понятно, как конфликт развивался. Но всё равно, при взгляде со стороны (а я получаюсь со стороны, так как после первого поста ушёл) - не понятно, с чего такие эмоции. Сам посуди. Челу предложили Friends (я и ещё кто-то). Ты написал, что это ему трудновато.и предложил варианты попроще. Ну вот и прекрасно. Инфу дали. Дальше он сам может разобраться. Не маленький. Зачем сраться то?
>>434051 >не важно, что годы ушли. Да какие годы. Я этот ситком смотрел и в тот же период общался на английском. Вполне сочеталось. >Сразу дивана видно, который не жил в англоговорящей стране. В англоговорящей не жил. Но и на диване не сижу. С чего ты, кстати, про диван взял? Или просто пытаешься гадость сказать? - так это тогда очень наивно. Я в Европе работаю. Половина коллег англофоны. В Штаты на конференции езжу, бывает. Почти вся профильная литература на инглише.
>>434051 >изучая язык по одной книге или программе, её и рекомендуют, как единственно верную. Блин, ты о чём? Какая "единственно верная"? Я ж написал, что не утверждаю, будто другие сериалы хуже
>>434060 >Зачем сраться то? Я уже писал зачем - потому что у него в голове не укладывается, что кто-то может понимать сериал лучше, чем он, ведь он же у нас "адвансед", а все вокруг А1. Это бьёт по его самооценке. Ну или он просто зелёный.
>>433984 >Я пишу пример шутки из сериала Кстати, знаешь, вот куда полезнее и интереснее было бы, вместо всех этих взаимополиваний говном, взять и вместе разобрать тут сложные обороты и шутки из Friends и каких других сериалов. У тебя они где-то сохранены, что ли? Выложил бы сюда - попробовали бы перевести
>>434064 >у него в голове не укладывается, что кто-то может понимать сериал лучше, чем он, ведь он же у нас "адвансед" Как ни парадоксально, но у меня порой впечатление, что уровень знаний языка не всегда однозначно коррелирует со способностью понимать фильмы и музыку (песни). Знаю людей, у которых с английским явно хуже, чем у меня. Но они при этом с удовольствием смотрят кино на английском. А я эти же фильмы плохо воспринимаю.
>>434066 >Ты чё, он же встретил 1 непонятную шутку и бросил смотреть тк сложна пиздец. Да ладно тебе. Не разжигай дальше. Пускай лучше срач утихнет - мож какая дельная дискуссия начнётся
>>434072 Я вообще то не про платный контент в приложении говорил. Более того, может быть тебе это по скудоумию твоему покажется странным, но в целом речь шла вообще не о приложении. Основная мысль была в том, что для меня заучивать слова переводом кажется каким то неверным подходом к изучению неродного языка.
>>433790 >кстати, почему англичане чётко произносят слова(кроме, шотландцев, но это местные "горные"), а американцы - половина букв проглатывают? Справедливости ради, надо сказать, что у Британцев тоже встречаются трудные акценты. Даже если брать именно англичан (а не шотландцев или там ирландцев), но откуда-нибудь, так сказать, "из регионов" - из Йоркшира там, или из Северо-Восточной Англии - там тоже речь будет фиг-поймёшь, пока не приспособишься. Лондонский кокни тоже трудный (даже если без сленга). А американцы. Ну так там же нация эмигрантами из разных стран образована. Соответственно, английский порой искажался под влиянием родных языков переселенцев.
>>434061 > Я этот ситком смотрел и в тот же период общался на английском. > Вполне сочеталось. Это не значит, что сейчас будет сочетаться. Носитель может посмотреть. С переводом тоже можно. Но для изучения много лишнего. Такое старье для расширения знаний и запаса подойдёт, когда уже прокачал скиллуху.
>>434059 > Если это будет собеседование на знание мемов телевизионной параши 20-30летней давности, то ты даже будешь прав. Там же сарказм, фейспалм. Он и пишет, что старье, которое никак не помогает.
> "вилкой в глаз или в жопу раз" = не знаешь русского, иди вообще на рынке торгуй. А где здесь игра слов? Тебе стоит разобраться в зековском жаргоне и вордплеинге.
>>434097 >Я об этом третий тред вам пытаюсь сказать, что корочки не показывают знания. К чему тогда твои выпады про адвансед, а1 и т.д.? >То есть вы дрочите мерфи и прочую поеботу Не выдумывай за меня. Я мёрфи не дрочил вообще, язык выучил спокойно и так же спокойно потребляю контент.
>>434099 > >Я об этом третий тред вам пытаюсь сказать, что корочки не показывают знания. > К чему тогда твои выпады про адвансед, а1 и т.д.? Это зелёный ночью срал. Я не выпадал ни на кого. > >То есть вы дрочите мерфи и прочую поеботу > Не выдумывай за меня. Я мёрфи не дрочил вообще, язык выучил спокойно и так же спокойно потребляю контент. Причём здесь ты? Я написал по общему ощущению треда.
>>433776 >"вместо головы" = "for a head". >Пруф "30 Rock", Season 2, Episode 4 Tracy Jordan: He has a microwave for a head! Jenna Maroney: But it’s such an excellent GE microwave!
"Community", Season 6, Episode 13 Ice-Cube Head: Hey everybody, look at me! I'm ice cube head! I've got an ice cube for a head.
>>434097 >корочки не показывают знания Ясен пень, не показывают. Во всяком случае, далеко не всегда. Но это ни фига не новость. И это не только знания языков касается. Однако вот с этим есть нюансы: >вы дрочите мерфи и прочую поеботу, а в язык не можете, в отличии от тех, кто вообще этим не занимался Или не так активно дрочил, но прокачал навыки в общении Да, если брать крайние случаи, можно выделить два типа персонажей: Те, кто учит язык теоретически (грамматику, словарь), не имея живого общения. Как большинство анонов, живущих в России, например. Эти могут знать язык в теории, но не могут говорить. В этом проблема. Но она решается, когда такой человек попадает в языковую среду - он обычно быстро начинает говорить. Другой типаж - те, кто сразу попал в языковую среду и начал общаться, не изучая (или почти не изучая) теорию. Так учат многие эмигранты. Они часто могут бегло говорить теми конструкциями, которые выучили на практике. Но там другая проблема - у них обычно есть "потолок" в языковых способностях. При хорошей практике, их знаний за глаза хватает для общения (основных English tenses, используемых для этого, совсем немного). И даже может хватить для написания стандартных отчётов по работе (там тоже обычно стандартные конструкции). И для не-носителя языка это всё, конечно, может выглядеть круто - ну как же, человек же бегло общается на английском, огого. Но для носителей их речь выглядит бедной и порой корявой, хоть и понятной. И если требуется написать что-то красиво, так сязать, чтобы адресат был впечатлён - с этим у них тоже траблы. Чтобы эту проблему решить, им приходится браться за учебники. Или, как вариант, читать очень много хорошей литературы, чтобы разных конструкций набраться (но это лучше с учебниками сочетать - иначе будет долго и неэффективно)
(прикольно, что я тут обычно редко, но вот как раз насчёт этого, судя по всему, именно тебе в одном из прошлых тредов отвечал) >>434067-кун
>>434114 >Оба эпизода говорят о предмете на голове. Не вместо неё. Ну, если с микроволновкой ещё можно сказать, что там неоднозначно, то у Ice-cube кубик льда именно вместо головы. Вот ещё пример, если тех недостаточно.
>>434105 >Я не выпадал ни на кого. Зачем ты тогда это спросил: >Вы сейчас серьёзно? Я как раз пару тредов назад писал анону, что сертификаты не нужны для тех, кто не занимается языком профессионально, отчего он взбесился. Не удивлюсь, кстати, если это тот же самый "адвансед", не могущий в друзей. >Я написал по общему ощущению треда. Ну а я отвечаю как один из тех, кто сидит в этом треда. Мёрфи не дрочу, в язык могу.
Нахуя это существо создает плейлисты каждый месяц, в которых говорит одно и тоже, слово в слово, если он не закончил предыдущие? Бебрис вроде не ШУЕ, я даже неплохо у него учился первое время, так что с ним не так?
>>434116 > Эти могут знать язык в теории, но не могут говорить А мне например говорить вообще нихуя не нужно. Я читать хочу научиться на международном языке. А ездить я никуда не хочу и не люблю. Иностранцы мне в хуй не всрались. А чтобы читать что-то круче красной шапочки нужно знать грамматику минимум на уровне синего мерфи. Когда читать научусь, может начну учиться слушать.
>>434116 Не соглашусь про витой тип, хотя бы потому, что грамматика в английском очень простая и если человек бегло общается, он её уже знает, даже не уча. Может, конечно, живя в сша чел будет юзать чаще симпл и для бриташки не очень будет звучать, ну так это уже другое. То, что скудный язык это тоже глупость. Он такой, сколько нужно в его окружении. И если он "скудный", то значит и окружающих носителей он такой же. Ну, а про литературный язык вообще смешно. Посмотри на зумерком, как их лексикон ограничен. И тут не книжки для изучения языка им нужны.
>>434131 то то у них проводятся постоянно доп курсы для учащихся универа, для тех кто закончил школу, но нихера не понимает ни в грамматики, ни в чем либо еще, и не знает отличий между its и it's
>>434143 >Это британский? Так то "Freaks" - американский фильм. Ну и "Community", о котором выше говорилось, тоже американский. Да и стиль использования "for a", вместо "instead of a", скорее смахивает на американский - это ж у них чаще всякие сокращения/упрощения.
>>434133 Что есть какая-то сложная грамматика, которую я могу не знать? Например?
Я просто читал книги классические на английском, проблема только со словарным запасом. Да и то, это норм, так как там есть сноски на эти слова. Значит, они редкие даже для носителя.
>>434149 Да смотрел я коммьюнити весь в прошлом году. Думал сначала так говно сериальчик для просмотра в метро, чтобы не жалко было, если не слышно. А по факту они там и испанский мой любимый изучали, и крутую тему с пострелушками устраивали. И Гловера я как раз оттуда знаю, а не из зв или бамбино.
>>434131 >грамматика в английском очень простая Базовая, достаточная, чтобы тебя поняли - да, простая. Этим инглиш и хорош - можно быстро начать понятно говорить. Но у них же много времён, предназначенных для выражения специфических ситуаций - типа, "происходило в прошлом, во время другого события" или "происходило в прошлом, но неизвестно, закончилось ли" и т.п. В обычном разговоре, без них можно обойтись. Но образованый носитель заметит примитивизм речи. Во всяком случае, подобное я слышал от англофонов - мол "Вы все, в большинстве своём, разговариваете однотипно-упрощённо. Это порой звучит забавно" (речь шла об иностранцах, владеющих английским). Для повседневного общения такое, понятно, не катастрофа. Всё всё понимают и скидку на то, что ты иностранец, сделают. Но вот если, скажем, надо подавать аппликацию в серьёзную фирму - там стиль твоего cover letter будет играть большое значение. И формулировки с более продвинутой грамматикой будут офигенным плюсом. А если HR англофон (или просто хорошо разбирается в языке), то язык и вовсе может камнем преткновения оказаться. Кто-то, в целом ничем тебя не превосходящий профессионально, но умеющий строить фразы более "по-английски", обскачет и получит место. Или если возьмёшься английской писаниной деньги зарабатывать. Да, на первый взгляд, может показаться малореальным, но это отдельная ниша, порой неплохо оплачиваемая, и не-англофонов туда тоже берут, так как играет роль не только язык, но и специфика темы. Ну или просто, кому-то может хотеться читать в удовольствие английскую литературу в оригинале. А там язык сложнее разговорного. Особенно у классиков.
>An hour passed, and the letter never came? Что за роль играет тут неве? Усиление эффекта или? В каких моментах стоит такое значение понимать, а не стандартное?
>>434156 Ты так тралишь про времена? Это школьный курс. Или приведи пример. Ничего нового ты не открыл.
Про "кто-то обскачет" вообще укатился. Если мне нужна будет апликейшн для топ работы, я попрошу нейтива накатать или заплачу нейтиву копирайтеру. Я так друзей на японском просил в свое время мне перевести мое сочинение для универа.
>>434158 А как нейтивы понимают? Ты думаешь они грамматику учат?
>>434160 В твоём сообщении зелёном ничего такого нет. Просто обычное предложение без точек при быстром наборе. Так постоянно нейтивы пишут, плюс ещё сокращают. Так что поясняй.
>>434186 А что не учат теперь в школе грамматику родного языка? В русских школах 10 лет учат русскую грамматику. И результат можно почувствовать. Поговори со старым человеком, который школу не закончил - несмотря на то что у него опыт использования языка в трое больше - он делает кучу ошибок.
>>434185 >Ничего нового ты не открыл. Так я ж и не говорю, что это что-то новое. Просто пример вещей, которые в повседневном разговоре используются редко. И которыми люди, учившие язык на практике, зачастую владеют слабо. И это ж самый простой пример. Есть масса других нюансов, которые важно знать, чтобы язык был красивым. Их надо специально учить, просто разговорами они не приобретаются (им ведь и нейтивы тоже учатся отдельно, если оно нужно). Конечно, это всё можно подтянуть и потом, когда уже начал говорить. Но вот момент - чтобы начать говорить "через практику", надо находиться в соответствующей среде. А аноны в России, в большинстве своём, как раз такой среды лишены. Так пускай хотя бы теорию дрочат - пригодится. >Если мне нужна будет апликейшн для топ работы, я попрошу нейтива накатать или заплачу нейтиву копирайтеру Нууу, это ты уже становишься зависим от стороннего человека. Который ещё не факт, что будет под рукой (не у всех такая возможность есть). И неизвестно, насколько он вложится в работу. А если даже вложится и напишет хорошо - бывают же ещё интервью (на которых грамотный HR может просечь, что писал письмо не ты). И презентации бывают такие, что требуется говорить не только по делу, но и красиво. Ну и, опять же, есть виды заработка, завязанные именно на умение хорошо писать. .
>>434198 Не замечу, что говорит малограмотное быдло? Если диалог сложнее, чем о погоде, то тот кто не учил грамматику с диалогом или вообще не справится или будет вносить затруднения. А как малограмотные нейтивы читают сложную литературу? А никак? Они не могут осилить обычно. Многие официальный документ не в силе осмысленно прочитать, используют для этого специалистов.
>>433463 Изучай английский только по учебникам от нейтивов. В красном Мерфи объяснения приводятся в диапазоне до 1к самых распространенных слов (я от балды цифру взял, но чувствую не далек от правды). >>433482 А то будешь как этот анон пытаться все это переводить. Самый пиздец в ру-учебниках - дословный перевод времен английского, это глаза нахуй выколоть.
>>434156 Хуйня эти времена. Треть времен практически не используется даже бумерками-флюентами - фьютчер перфект континиус, фьютчер ин зе паст континиус/перфект и т.д., пассивные формы многих времен также нахуй никому не сдались. В Американском любят вместо перфекта обычный паст симпл употреблять.
Для меня самый неочевидный раздел английской грамматики - запятые. В русском есть однородные члены предложения, сложноподчиненные предложения - исходя из этого мы можем легко поставить запятую. В английском же вообще нет логики нахуй, а без запятых ты сойдешь за какого-то реднека.
Котаны, не гоните, лучше обоссыте. Заметил в таблице неправильных глаголов, во втором столбце (Паст симп) два варианта. Почему два? Без разницы какой применять или свои подводные камни?
>>434225 > до заниженной самооценки недалеко Это у меня сколько себя помню. > А там и до депры. Это не знаю как давно, но как бухать бросил, почти два года, постоянно накатывает хоть не выпиливайся. Английским занялся, чтоб занять мозги, которые требуют пищу когда их не опаиваешь. Не знаю какое еще хобби.
>>434185 >Про "кто-то обскачет" вообще укатился. Если мне нужна будет апликейшн для топ работы, я попрошу нейтива накатать Охуеть! Ему, блядь, ещё и смешно. Ты кем работаешь, что за тебя левый нейтив может резюме накатать? Младшим помощником старшего дворника? Не, чел, ты извини. Я не с целью обидеть. Но запомни на будущее - любая серьёзная позиция в проф-сфере предполагает адресную, целевую апликацию. Мало знать язык. Надо разбираться в сфере работы апликанта, в его карьерной истории и в том, чем занимается фирма, в которую идёт заявка. Вот у меня, например, не ахти какой супер уровень. Но даже в моём случае написать за меня заявление на реально хорошее место мог бы только мой же конкурент на ту же позицию. И то лишь в случае, если он меня хорошо знает. Так что, если не хочешь всю жизнь в шестёрках пробегать, бросай нахуй тут пыжиться. И подтягивай нормально скиллы. В том числе и языковые.
>>432941 (OP) Неплохо знаю английский, спокойно смотрю видосы про политику и научпоп и могу поддерживать устную беседу с иностранцамм. Англ учу со школы, но сейчас чувствую у себя застой. Например каждый раз когда пытаюсь письменно общаться с иностранцами очень долго формулирую свои мысли, а в Википедии многие статьи на серьёзные темы читаю с трудом. Что посоветуешь Антон? Как поднять свой английский на новый уровень?
>>434252 >"я уже будут пить коктейли и валяться на пляже, когда вы только приземлитесь" Ну да, здесь обычный Future Continuous, а не Perfect Continuous, например. Про это и речь.
>>434239 >Типичная ошибка: может пригодится. Ошибка? Ну вот смотри: Во-первых, я говорю не теоретически, а по своему опыту. Я учил язык примерно так, как ты предлагаешь - базовый курс в школе-институте, потом чисто практика. Писал уже - вся проф-литература у меня на английском, половина коллег англофоны, да и с другими это основной язык общения. Знаний хватало за глаза. Но лишь до определённого этапа. Возможнои, ты теперь как раз на таком этапе, потому тебе и кажется, что такого уровня хватает. Мне сейчас уже нужен не просто разговорный, а хороший продвинутый английский. Для аппликаций, для статей, для побочного заработка. И его приходится специально учить. Не катастрофа - это всё подтягивается. Но выучи я это всё заранее, сейчас было много проще. Так что, да, именно пригодилось бы. Во-вторых, мне то практика была доступна (я в англоязычной среде работаю). А анонам в России что делать? Забросить книжки? - ну так они ж тогда нихера делать в этом плане не смогут. Среды то у них нет, чтобы общаться. >В тебе сразу диван палится >Тебе что 15, что такой бред пишешь? Мамка запугала? Опять ad hominem пошло. Чувак, ну если тебе говорят что-то, про что ты не знал, неужели единственный вывод, на который ты способен - это что собеседник некомпетентен и надо кидаться говном? Нафига такими вот наивными заявами позоришься? >Поэтому ты предлагаешь всем это учить? Я говорю, что это стоит учить, особенно если у кого-то пока нет возможности активно практиковать разговорный. Да даже если и есть возможность, но остаётся время и мотивация - всё равно учить стоит. Это скилл, который добавляет шанс получить хорошее место. И за который порой платят отдельно.
>>434270 твоя тусовка нердов на работе это не англоязычная среда. я с таким успехом могу в хало по сети играть целыми днями и говорить что я в англоязычной среде кучу времени провожу
>>434272 >твоя тусовка нердов на работе это не англоязычная среда Почему нет? Американцы, австралийцы, британцы встречаются. Европейцы на английском говорят. Опять же - конференции на английском все, литература. А что по твоему считается англоязычной средой на работе?
>>434275 потому что всё по одним узким рабочим рельсам. а ты уже заебал, я наверное твой пост в разных формах десяток раз тут читал, носишься тут с этим как с писаной торбой из треда в тред.
>>434184 По моему это просто способ формирования отрицания паст симпла и паст перфекта, использующийся в книжной/менее формальной речи. Обозначает событие которое не произошло и никогда уже не произойдёт, например:
I never found my old fountain pen again. (потерял и так и не нашёл, 99% и не найдёшь, ибо это произошло 100500 лет назад)
Struck violently with the disease, he never came to himself. (заболел и умер нахуй, так и не очнулся)
He waited for a second blow to strike, but it never happened. (потому что его оппонент сдох к херам собачьим)
>>434277 >потому что всё по одним узким рабочим рельсам Общение ж не только на работе и не только по рабочим вопросам идёт. Только при чём тут это всё? Мои занятия - совсем не центральный вопрос. Это просто побочная инфа, по ходу дискуссии. Упоминаю об этом чтобы объяснить, что не на голой теории основываюсь, а на реальном опыте. Ты по теме что-то нормальное сказать можешь?
>>434280 по какой теме... ты уже не первый тред тоже самое пишешь у упоминаешь. это ничего кроме раздражения не вызывает. у меня сейчас в дискорде пяток конф с нейтивами и то там среда более англоязычная, чем ты со своей работай. еще и справочники свои литературой называешь, вообще рофл.
Меня одного заебали вниманиебляди в треде? Один всех несогласных называет диванами, другой постит чёрканые карандашом страницы из учебника, третий заебал своим пидорашьим, повторяющимся из записи в запись акцентом, и прочие, и прочие. Зато стоит задать конкретный вопрос по английскому, сразу начинается игнор.
>>434283 >по какой теме Разговор шёл про смысл изучения языковой теории (то, чем большинство здешних анонов занимается), в сравнении с практикой разговорного английского в соответствующей среде. >ты уже .... у меня сейчас ... ad hominem и выпендрёж Ну ты ж не знаешь, в чём суть моей работы, о чём литература. Чего фигню всякую придумываешь?
>>434286 Извини, бро. В самом деле, увлеклись что-то. Ну его на хрен. Если сильно достало, репортни - пускай модер потрёт. Короче, в целом (имхо) - правильно делает народ, что теорию дрочит. Особенно если нет пока возможности попасть в языковую среду и практиковать язык вживую. Это, по крайней мере, серьёзную базу сформирует. А она потом пригодится (по опыту говорю)
>>434286 чел, конкретные вопросы я задаю на стекэксчендж и реддите, а этот тред совсем для другого. Кстати, многие внимание хоть чего-то интересное приносят, в отличии от спрашивателя как ты, который думает что ему тот только должны на его вопросы отвечать, как будто он платит тут кому-то.
>>434287 Вот лучше бы ты теорию учил, а не только разговаривал о ней уже сколько времени. Да кем ты еще работать можешь и какой литературой пользоваться, если у тебя годами прогресса нет в инглише и ты сидишь в этом треде, только и ожидая момента чтобы о себе попиздеть, где твой главный аргумент "у меня на работе нейтивы и литература!!!22", вариантов не много.
>>434278>>434184 >An hour passed, and the letter never came? Спросил у нейтива - говорит, да, просто усиление фразы. Дескать, как правило, связано с тем, что говорящий уже эмоции испытывает - "ни хрена, сцуко, не пришло!"
>>434289 > а этот тред совсем для другого. Т. е. ты признаёшь, что ты просто срун, которому нечем заняться? Ты кто из вниманиеблядин, конкретно? Чтобы я тебя репортил.
>в отличии от спрашивателя как ты, который думает что ему тот только должны на его вопросы отвечать, как будто он платит тут кому-то. ахуенные у тебя претензии, что в треде английского языка я спрашиваю за английский язык. Ты давай тоже на своей параше особо не спрашивай, тыж только за инет платишь.
>>434270 > Мне сейчас уже нужен не просто разговорный, а хороший продвинутый английский. Для аппликаций, для статей, для побочного заработка. И его приходится специально учить. По факту выучить то что нужно на практике проще, чем изначально просто так не понимая дрочить: зачем я это делаю? Где это пригодится. Это не китайский внезапно надо выучить, а лишь дополнить знания. > А анонам в России что делать? Забросить книжки? Смотреть фильмы, общаться в инете. Это больший эффект, чем дрочка шаблонной книги.
> Опять ad hominem пошло. Значение понимаешь? Тебе конкретный пример, где дивана видно. Если это не диван, то долбаеб. > >Поэтому ты предлагаешь всем это учить? > Я говорю, что это стоит учить, А ещё сразу иероглифы учить, могут пригодиться.
>>434296 За что репотнули? За то что я по теме треда пишу? Срешь пока только ты. И причем тут спрашивай-не спрашивай. Я если спрашиваю и не получаю ответа где бы то ни было, потом не бегаю и не ною, как будто мне кто-то что-то должен, как обиженный избалованный ребенок. Претензии пока только у тебя, причем необоснованный, а сам ты ничем непримечателен и ничего полезного не внёс, зато обоснованные кучу людей ты успел.
>>434299 >За что репотнули? За то что я по теме треда пишу? Давай на вопрос отвечай, чтобы я по ошибке на других людей гнать не начал.
> Я если спрашиваю и не получаю ответа где бы то ни было, потом не бегаю и не ною, как будто мне кто-то что-то должен, как обиженный избалованный ребенок. Никто и не ноет, дебил. Я как раз тут в основном отвечаю, а не задаю, ибо давно понял какие тут дауны сидят.
>>434302 А как это называется если не нытьем? Ты жалуешься что тебе толком не отвечаешь как ты хочешь и людей даунами поэтому называешь, вместо того чтобы предпринять конструктивные шаги и пойти на англоязычные площадки где на такие вопросы и отвечают. Не можешь на инглише свой вопрос задать? Это многое говорит о твоем уровне а значит и уровне твоих ответов.
>>434305 >А как это называется если не нытьем? Давай уже представляйся, мразь, хватит ёрзать.
>вместо того чтобы предпринять конструктивные шаги и пойти на англоязычные площадки где на такие вопросы и отвечают. Не можешь на инглише свой вопрос задать? Это многое говорит о твоем уровне а значит и уровне твоих ответов.
Всё что мне нужно я и так задаю где хочу, тут давно перестал что либо спрашивать, ибо один хуй либо не ответят либо спизданут претенциозную херню без внятного обоснования.
>>434308 Тогда к чему это нытье было если ты все равно не спрашиваешь "Зато стоит задать конкретный вопрос по английскому, сразу начинается игнор"? Память как у рыбки? И кому мне представляться? Чем ты примечателен? Ну сошлись на свои ответы на вопросы хотя бы. Надеюсь это не один из них >>434293
>>434288 Языковая среда давно не является фактором. Знаю много людей, кто несколько лет живёт в среде и только и может на русском пиздеть и просит помочь перевести.
>>434293 Ты посмотри на свой пример и пример с письмом. Ты вообще не чувствуешь разницу?
>>434293 >He didn't receive the letter from his mother. Тут, на первый взгляд, выглядит так, словно подразумевается конкретное письмо. Типа, предполагалось, что получит. Но не получил. Хотя, чтобы наверняка говорить, контекст нужен >He never received the letter from his mother. Пожалуй, правильнее - "He has never received the letter from his mother" (хотя американцы, вроде, и в Simple Past такое часто говорят). Смысл может быть такой, что "он так никогда и не получил". Например, как заключение в некой описываемой истории или там биографии. А может быть и так, что получил, и офигенно удивлён, так как раньше никогда не получал. Опять же, контекст нужен. Так или иначе, тут never смысловую нагрузку несёт. А вот в случае с "An hour passed, and the letter never came" это просто усиление. По смыслу предложения видно - речь то всего про прошедший час. Но человек, видать, ждал, что письмо придёт ещё быстрее. И теперь уже весь такое недовольный, что так и не пришло.
>>434311 >Тогда к чему это нытье было если ты все равно не спрашиваешь "Зато стоит задать конкретный вопрос по английскому, сразу начинается игнор"?
Потому что лол, я внезапно пробовал это делать, и месяц назад и полгода назад. Всё одно говно. Чекаю тред регулярно, картина повторяется с другими вопросами. Давно перестал не обязательно значит "три года назад сюда ничего не писал".
>>434307 >Это конструкция на сайте. Странно для формал лнг. Не, ну это я в такой форме подал. А вообще, довольно распространённая конструкция, мне кажется. Вообще, у "never" ж одно из значений - "никоим образом". Так что, в принципе, можно даже перевести - "письмо никоим образом не пришло".
>>434316 А, я вспомнил тебя, ты тот шизик что из треда в тред постил одинаковые вопросы и бымпал их и ныл что ему никто не отвечает, а потом тебе через 5 тредов кто-то ответил и ты потом этим всех заебывал. Ну понятно, я тебе узнал.
>>434315 >He has never received the letter from his mother. >получил, и офигенно удивлён, так как раньше никогда не получал Упс. Небольшая поправка - в этом случае должно быть "a letter". Так как речь о каком-либо письме вообще.
>>434314 Прочитай про презент перфект и как он образуется, плиз.
>Пожалуй, правильнее - "He has never received the letter from his mother" Я пишу про повествование, алё, в книге например, где паст симпл вообще почти всегда по дефолту. И имеется в виду там не момент речи, а гипотетическое время/контекст повествования.
>>434320 >А, я вспомнил тебя, ты тот шизик что из треда в тред постил одинаковые вопросы и бымпал их и ныл что ему никто не отвечает, а потом тебе через 5 тредов кто-то ответил и ты потом этим всех заебывал. Ну понятно, я тебе узнал.
> Смысл может быть такой, что "он так никогда и не получил". Смысл тут всего один: он никогда не получал. Все. Про будущее тут вообще ничего нет.
> А может быть и так, что получил, и офигенно удивлён, так как раньше никогда не получал. Тогда твой пп точно неверен и нужен паст. > Так или иначе, тут never смысловую нагрузку несёт. А вот в случае с "An hour passed, and the letter never came" это просто усиление. По смыслу предложения видно - речь то всего про прошедший час. Но человек, видать, ждал, что письмо придёт ещё быстрее. И теперь уже весь такое недовольный, что так и не пришло. Вероятно это по-русски звучит так: прошёл час, а письмо так и не пришло.
Раз вы тут уже сретесь, можете подсказать что нужно для того чтобы научиться только читать? Сейчас дрочу мерфи, дрочу топ 4000 слов через анки, читаю адаптированные книжки со словарем. Норм метода?
>>434326 >"...получил, и офигенно удивлён, так как раньше никогда не получал." >Тогда твой пп точно неверен и нужен паст Почему? Обычно ж ситуации с "никогда", "до сих пор", "всё ещё" неплохо идут в ПП. А если говорится, что человек получил письмо, но при этом добавляется, что раньше то он никогда не получал писем - тут как раз подходит фраза, типа "he has never received ..." >Вероятно это по-русски звучит так: прошёл час, а письмо так и не пришло. Да, пожалуй, так оптимально
>>434331 Нет. Время тупо теряешь на мерфи. Для чтения достаточно иметь словарный запас, который чтением и повышается. Посмотреть на Википедии, как времена образуются. Все.
>>434334 Странно. Я читал американские книги, как Алан по, энни из Грин габлес, прайд энд глори. А вот реддит я вообще без словаря урбандик и гугл часто не понимаю нихуя.
>>434336 Ну хз, до того как прошел красного мерфи не мог понять грамматику даже в адаптации выше 3/6. Сейчас в адаптации даже 6/6 с грамматикой проблем нет, только с вокабуляром. А вот если читать неадаптированные тексты: нонфикшн и публицистику, полно встречается конструкций которые не понимаю.
>>434339 Ничего не могу. Думаешь так просто реддит начать читать? Хуй там. Тебе придется самому искать что тебе может быть интересно. Знаю оду тян которая всё время в одном сабреддите о её любимой сетевой игре сидит и срется там с нейтивами, высирая простыни текста о том какие они там все SJW
>>434344 Лично я читаю сабреддиты по языкам -- русский (иногда проясняю изучающим русский язык некоторые вопросы, но не то чтобы я в этом авторитет), англский/англиш, т. к. заинтересовался темой возвращения английского к германским корням, ну и немецкий, потому что изучаю вскользь по фану. Ещё парочка по играм и один по истории. Так то в большинстве популярных сабов постят картинки и мемы, читать там особо нечего.
> Почему? Обычно ж ситуации с "никогда", "до сих пор", "всё ещё" неплохо идут в ПП. У тебя пример, что он получил теперь. Значит до этого момента уже паст перфект. > А если говорится, что человек получил письмо, но при этом добавляется, что раньше то он никогда не получал писем - тут как раз подходит фраза, типа "he has never received ..." Это значит что не получал и в текущий момент тоже его нет и результат все ещё неполучения продолжается. > >Вероятно это по-русски звучит так: прошёл час, а письмо так и не пришло. > Да, пожалуй, так оптимально Никогда не думал, что такое скажу, но японский гибче русского. Там аж две конструкции для такого есть. Одна просто факт, а вторая факт с разочарованием.
>>434347 Никогда не понимал изучающих русский. Бесполезный язык, нигде не нужен, кроме рашки. Часто ещё и учебники из СССР у изучающих. Как-то на хайнейтив отвечали на вопросы корейцу по русскому языку. Куча русских ответило. По факту обосрались. Ибо в учебнике все наоборот. То есть обороты у нас давно уже другие, а там все ещё царские.
>>434349 >Тогда зачем ты мне пол треда доказывал, что грамматику нужно эту дрочить и читать?
Я тебе ничего лично де доказывал, ты перепутал меня с кем то другим. В книгах и инете разный язык, это очевидно. В старых книгах он ещё и устарел лет на сто.
>>434352 В топ 10 по носителям. Сам по себе язык один из самых гибких, тем сложный. Много популярной классической литературы на русском, очень много непереведенной научной литературы на русском. - Много учат только ради этого.
>>434348 >Это значит что не получал и в текущий момент тоже его нет и результат все ещё неполучения продолжается Так то теория с ПП понятна. И она чётко пишется к ситуации, в которой речь идёт об одном и том же объекте. Человек его не получал, не получал, а потом раз - и получил. А с письмами оно как-то иначе воспринимается. Он до сих пор писем от этого человека не получал. А сейчас получил от него некое письмо. Но это ж не конкретно то письмо, которое он раньше не получал - те, что раньше не приходили, их нет и никогда не будет. Понимаешь, что хочу сказать? Может я, конечно, излишне мудрю. Но чё-то заинтересовала меня ситуация. Надо бы у нейтива какого спросить - какое время он бы тут использовал >Никогда не думал, что такое скажу, но японский гибче русского. Там аж две конструкции для такого есть. Одна просто факт, а вторая факт с разочарованием. Ну кааакже: "Письмо до сих пор не пришло" "Письмо, сука, до сих пор не пришло" Во второй то фразе - явное разочарование звучит, а
>>434396 >водное слово, междометие. Ну дык смотри, как гибко эмоциональное наполнение образовалось. Гыгы. Шучу. Вообще, в азиатских языках, вроде, много всяких неожиданных конструкций. Которым и аналогов то не всегда подберёшь.
Кстати, спросил у нейтива насчёт этого >>434392 Говорит, он бы в ПП всё же такое выразил. Так оно ему правильнее звучит
Читал фак так и не понял, где взять словарный запас для А0? Из дуолинго и розетты? Сразу 4000 слов из анки учить как-то слишком. Есть какие-то 400-600 наиболее используемых?
Аноны, вот я скочал Красного Мерфи, начал делать юниты. Они нихуя ведь не объясняет грамматику особо. Пара картинок и вперед, к упражнениям. Так задумано?
Начинай с гари потера. Самая легкая книжка на удивление, мне прям вставило. Потом бери что-нибудь сложнее. Всегда чувствуй себя так - что ты что-то не до конца понимаешь и всегда ищи ответ. Это второе правило саморазвития.
>>434438 > мусор о курсах, преподах и мотивации Ты действительно думаешь, что это хоть кому-то нужно? А, ещё ссылочку на рутрекер и либген оставили, какие вы молодцы! Вот только что ньюфагу делать там не написано.
>>434439 Мне вообще поебать че тебе там не нужно. Тебе уже объяснили, что если не нравится, то пиздуй нахуй создавать свое казино с блэк джэком и шлюхами. Хуле непонятного то?
Переведите мне эту фразу. Моё понимание не соответствует переводу русскому. И мой перевод не подходит под контекст. Смысл я понимаю, но не понимаю, почему перевод не тот, что я думаю.
>>434430 А не рано ли? Уж очень много слов даже из топ-1000 пока не знаю. В пдфке отмечаю слова и вношу в анки. Думаю продрочить топ 1000, пока почитывая адаптированные тексты. А следующий шаг как раз Поттер будет. >>434432 Да от книжек в адаптации все равно кайфа маловато.
>>434402 Буквально только что в сериале сказали what's the wonderful place может артикли другие, как-то не обратил внимания . Что не так? Или это по другому переводится? Или ты зелёный очередной? Если уж критикуешь, давай сразу поясняй. Ибо ваши высеры уже достали. Пора репортить такие посты. Непонятно: серьёзно пишут или троллят.
>>434452 да бля, нет там адаптации, тексты в оригинале. Вся "адаптация", всего лишь слово которое вы боитесь не разобравшись в вопросе. И сводится эта адаптация к тому, что текст разбивают на части (по несколько абзацев). И каждая часть по 2 раза. Первый раз с вкраплениями перевода/слов, второй раз без всего. Как читать - зависит от имеющегося уровня. Либо сначала первый вариант части, потом второй. Либо читаешь оригинал, а к первому варианту обращаешься чтоб иногда уточнить слова. Не нужно всегда читать сплошняком если легко.
>>432956 для чтения книг удоен AlReader, там написано с какими словарями дружитт. Устанавливашеь словарь, В настройках выбираешь. И потом можно к примеру на долгий тап повесиь отправку выделенного слова в словарь , и тебеде будет открываться статья
Аноны, а вот я залез в фак, прошел тесты на словарный запас. Но там дают примерную пассивную языковую базу, а конкретно уровень нигде не указан. В интернете когда гуглю по инглиш ноувледж левелс мне выдает типичный IELTS/TOEFL. Оно понятно, но мне бы просто в бытовых условиях узнать приблизительно что и как. Возможно я аутист, в таком случае не могли бы вы меня ткнуть носом куда-нибудь? Кроме говна.
>>434569 >Оно понятно, но мне бы просто в бытовых условиях узнать приблизительно что и как. Никак у тебя, никак. Анки в руки колоду на 4к слов для старта, чтение ежедневно.
>>434570 Говна поешь, выблядок спидозной шалавы. Ебать ты ньюфагам отвечаешь. Желаю тебе сдохнуть в канаве от рака поджелудочной железы ебаный хуесос блядь уебищное подобие человека.
Старая версия: https://justpaste.it/7q5fb
Старая шапка: https://justpaste.it/english-thread
Предыдущий тред: https://2ch.hk/fl/res/431137.html