24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
>>442178 >>442179 Зайди на мегу и чекни название файла, который там предлагается скачать. Ну или верь мне на слово. По той нерабочей ссылке была раз у кого-то работает, есть и сейчас, видимо пдф-ка, которую я качал году где-то так в 2017 и закинул на мегу. То есть, если ничего не поменялось, и там, и там должно быть одно и то же.
>>442182 Я понял, что это за файл, просто там в этом районе всегда была свалка, вот я и не стал париться. Поставлю в следующий раз между ними "или". >>442183 Та без разницы, нас тут пока двое, не запутаешься, я понял о чём ты.
Щелкаю слова в анки и тут иногда женский голос озвучивает звук г как н или м. Например 次 или 直ぐ говорит как цуни и суму. Часто ли так говорят и когда это может запутать?
>>442222 >Часто ли так говорят Очень часто, такой звук носовой просто я не лингвист, но вроде он как-то так назвается звучит, будто там "н" или "м". Нужно принаровиться, ничего не поделаешь
>>442283 >Пишешь, так будто Бле, это ты ко мне в прошлый раз доебывался, что я пишу так, будто отвечаю на вопрос? Я хуй знает что творится в твоей головушке, тебя переубеждать - как по минному ноннихонгому полю ходить.
>>442284 Может и мне. Тебя я ,прости, не запомнил, да и не должен я всех шизов в треде помнить. >тебя переубеждать А зачем тебе меня переубеждать, дурачок? У нас даже ситуация неподходящая к сему действию нарисовалося.
>>442287 Блять, ты долбоёб? Почему ты перевёл кангаераренай и тотемо омойцкунай, как немысленный, неожиданный? Ты блять даун, сука, захлопни своё ебало.
>>442300 >Словарь говорит Ахаха, лол, Мань, прекрати обсираться! Словари пишутся инцелами-филологами, которым лижь бы свою хуйню написать, чтобы бабло на новые носки заработать, реальной жизни в словарях - нет.
>>442316 Я понимаю, ты пытаешься сказать, что человек, изучающий японский, явно не откажется от подобной перспективы, но подумай вот о чём, не все здесь анимешники. Некоторые предпочитают быть сверху.
>>442291 Не следил за вашим диалогом, но вы все ошибаетесь. とんでもない в тексте выше с девочкой означает она напевала "немыслимое для нормального человека по правилам приличия", т.е. напевала нецензурщину прямо на улице посреди людей, что немыслимо в такой ситуации. Короче, значит что девочка была ебанутая на голову или в состоянии психического расстройства. Суть в том, что японцы прекрасно знают значение "факкин фак", отсюда идет ситуация.
>>442380 Да я искал уже. И первую ссылку находил, конечно. И это находил. https://dictionary.goo.ne.jp/jn/171616/meaning/m0u/ Больше подходит по смыслу/написанию. И что-то среднее между "т" и "ч" в испанском noche даже ближе звучит к японскому チェ, чем итальянская "ч".
Поэтому и интересно, нет ли какой базы частоупотребляемых транскрипций имен/названий. Хоть какие-то гайдлайны в японском должны же быть, как для словарных слов.
аноны все еще вот не понятно как правильно учить японский, сейчас учу грамматику, перешел к теме частицы は も が и там дают упражнения + новых 22 слова, мне сейчас обязательно все эти слова учить письмо + чтение или пока что только грамматику, я просто не понимаю как за 1 тему можно учить по 20 слов еще и курить грамматику, анон как ты учил??? (・.・;) забыл сказать учу по гайду тае кима.
>>442387 Читаешь тае ким запоминать нет смысла - не запомнишь и начинаешь читать в последствие и охуеваешь на ближайшие н месяцев. Обмазываешься всякими Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar, japanesepod, анки и всей остальной мешурой. Все гуглится на хайнетиви, если уж там не можешь найти значит на японской "стороне" есть ответ, а если уровня не хватает там найти - значит не твой уровень.
>>442408 А хохлы тут причём? Они лучше нас с тобой по-русски базарят. Ты написал, что переводишь, а я уточнил, не дурачок ли ты часом. Пиздуй делом займись, чай не на переводчика учишься.
>>442409 >я и не учу, я перевожу >Так учишь или переводишь? Ну, тут ты прав. Ты и до хохла не дотягиваешь.
Ты мне написал, чтобы я шел учить. Я пошутил, зачем мне учить, когда я и так справлюсь. Так понятнее? >чай не на переводчика учишься Конечно нет, ведь я уже.
>>442416 >Ты и до хохла не дотягиваешь. Ахахах, Маня придумала свои правила пользования русским языком и считает, что все должны их знать! Парашу под спойлером нужно выделять знаками препинания, дурачок.
>>442423 Ок, дурачок не понимает, дурачку нужно объяснить. Вот так не шиз прочитает твоё сообщение, в котором, ты ебаный дурачок, не могущий в знаки препинания, пустив жиденькую струйку вниз по своей жирной ноге, обдристался.. >Так я и не страдаю херней учу, я делом занят перевожу >Так я и не страдаю хернёй, учу. Делом занят, перевожу Собственно, так, не будучи шизом, я прочитал твоё сообщение, шизо-Мань, как прочитал бы его любой НОРМАЛЬНЫЙ человек. Теперь тебе понятен мой вопрос, дурашка? зарепортил за шизу, кста
>>442426 >наставил у себя в голове свои знаки препинания >в моем предложении >сам от своих запятых и пригорел >возбудился >побежал жаловаться мамке Лучше иди таблетки прими, шизик.
>>442398 спасибо ценю >>442399 пробовал но все равно не получается за день все запомнить, приходится несколько дней тратить на это >>442405 знаю что спешить некуда но все же надо правильно расставить приоритеты, я пока что на 0 уровне и мне кажется надо больше времени выделять на грамматику, а прям все слова подряд учить нет смысла, не запомню и потеряю время, главное же закрепить знания по грамматике, так мне кажется. Просто запомнить слова и перевод это еще ладно но еще и как рисовать вот тут гемор уже
>>442465 Ты опять видишь связи там. где их нет, шиз? Ты не видишь разницу тем, что тебя называют уродцем и тем, что тебя называют сиссяном? Ёбаный в рот, ты понимаешь, что ты не способен, блять, общаться на русском языке, дурачок?
>>442448 >главное же закрепить знания по грамматике и правильно расставить приоритеты Как только более менее познакомишься с は, が, の, に и で и с прошедшим временем, начинай что-нибудь читать что тебе нравится, не затягивай. По остальной грамматике анон выше расписал чем обмазываться.
Если что-то непонятно в тексте, скринь и кидай сюда, они будут говорить что выибут мамку, но скорее всего помогут и маму никто не тронет.
>>442512 Ехал сегодня по городу и на остановке увидел идеального куна. Невысокий, худенький, с прекрасными, спадающими до плеч, волосами. Я не видел его лица, но его поза, осанка и стиль в одежде заставил меня всю оставшуюся дорогу мечтать, как я бы его выебал. Тянки не нужны.
>>442548 Так они японский для этого не учат, смотрят на каких-нибудь анидабах/анистарах. Хотя, сам грешен, тоже когда-то с ру озвучек начинал. Да и вообще, в моём классе в тех же двухтысячных про аниме никто ни разу не заикнулся. А в вузе в группе человека 2 из ~20 смотрело. В общем, то ли шифровались ребята, то ли не так уж это и распространено.
>>442551 >Так они японский для этого не учат Ну так это обычное хобби. Ты же не считаешь не нормисом быдлана, орущего по ночам под гитару Всё идёт по плану? >про аниме никто ни разу не заикнулся Потому что:1. Зачем? 2. Спрашивать надо было. >>442552 >>442553 >А что, интересно, делает тебя не нормисом? Мой супериор мьюзик тэйст.
>>442554 Ой всё, пусть будет по-твоему, я нормис, да и вообще, получается, здесь у нас тред нормисов-анимешников, а то, что некоторые из них не нормисы - просто совпадение. >Спрашивать надо было Да я сам узнал, что такое аниме, уже в вузе, от тех самых одногруппников. А проникся и того позже, когда был выпизднут оттуда и схикковался в одиночестве.
>>442556 >я нормис Мне не нужно твоё согласие. > здесь у нас тред нормисов-анимешников Здесь тред любителей классической литературы >схикковался А говоришь, что не нормис. Типичный престарелый мужик, сидящий на мамкиной шеи, Вован, залогинься
>>442557 >Здесь тред любителей классической литературы Вы тут, видимо, шифруетесь, примерно как анимешники в моём вышеупомянутом классе. >Типичный престарелый мужик, сидящий на мамкиной шеи, Вован, залогинься Всё так и есть, ты меня раскрыл. >я нормис >А говоришь, что не нормис
>>442584 Гайдзин может называть себя гайдзином, это нормально. Как нигеры спокойно зовут друг друга нигерами, однако из уст белого внезапно становится смертельным оскорблением.
>>442560 >Мда, а говоришь, что не нормис\нормис А что я должен/не должен говорить? И как это следует из слов "задумка" и "со спойлером"? >стена текста И что это? Продержался до середины большой реплики, дальше по диагонали, так и не понял, что там происходит. Какая-то оннаноко пытается в любви признаться?
>>442597 >стена текста https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%BA%E9%96%93%E5%A4%B1%E6%A0%BC >テレビアニメ >2009年(平成21年)10月10日より、日本テレビ系列にて放送された「青い文学シリーズ」の中の1作として放送。 Нашёл в более подходящем для меня формате. Надо будет глянуть, что ли после того, как добью такаги. Приобщиться к тому, что соседи по треду читают. Хотя, думаю, обосрусь на пафосно-шизанутом языке, как это обычно бывает, "слова понимаю, а смысла не вижу".
>>442591 >>442593 Я просто процитировал парня по ссылке, вставив заместо блэкфейса и гангуро чурку и гайдзина, так как тут такая же ситуация. На гайдзинов обижаются только ебанутые гайдзины. >>442600 >Надо будет глянуть, Имхо, тут надо читать, иначе весь смысл теряется. >>442597 >А что я должен/не должен говорить? Проси прощения >И как это следует из слов "задумка" и "со спойлером" Охуенные задумки >И что это? Анон сверху кинул нинген щиккаку, которого я никак не могу добить, лол >так и не понял, что там происходит. Хираме пытается узнать у гг, что он собирается делать дальше, что не понятно-то?
Хочу посоветовать приложение на андроид, мимо которого скорее всего вы прошли. 書けないと恥ずかしい Тут вам предлагается написать иероглиф в популярной фразе. И я очень рекомендую использовать это приложение, чтобы такие фразы учить. Фразы, хоть и популярные, но на многие из них вы скорее всего не обращали внимания. Новичкам, правда это приложение не подойдёт. Значение фразы и её чтение нужно будет искать самому. Я пока что на начальном этапе и в нём в основном используются иероглифы из поздних классов начальной школы, так что не советую это приложение людям, незнакомым с этими иероглифами, потому что, чтения зачастую припизднутые, нерегулярные, так как - фразеологизмы. Рекомендую кароч.
Как я думал: Это "<たとえば> <おちんぽの味をわたしたちのほうにフィードバックさせること> は <できる>", по-идее, можно записать как: "Например, возможно следущее событие: おちんぽの味をわたしたちのほうにフィードバックさせる" Дальше это событие разбивается на глагол "フィードバックさせる" и пару фраз, которые этот глагол определяют "おちんぽの味を" и "わたしたちのほうに"
Я же правильно разбил?
И вот тут я вообще не понял, кто и над чем совершает действие. Например, вот тут в Notes https://djtarchive.neocities.org/bunpou/full_day.html#㊦させる написано, что тот(то), кого(чего) заставляют или тот, кому позволяют что-то сделать может быть выражен и を и に. А перед нашим глаголом как раз и то, и другое есть.
Плюс, что тут значит わたしたちのほうに? То же самое, что и わたしたちに?
>>442644 >А расжевать сможешь? Нет, голова не работет. >что тут значит わたしたちのほうに >То же самое, что и わたしたちに? Тип да, с акцентом на сторону >И вот тут я вообще не понял, кто и над чем совершает действие. >передаться
>>442644 Охуеть. До меня дошло, наконец-то. フィードバック же. Не просто какой-нибудь あげる/もらう, а фидбек. Т.е. ответная реакция, или отзыв.
Действие - это не "передача чего-то" (ведь просто о передаче вкуса, как одном из пяти чувств, было уже сказано в предыдущем предложении - 感覚の共有) Действие - это "передача реакции на что-то". А дальше идут вопросы - на что именно? чья реакция?
Действие совершается над おちんぽの味 (существительное с を) Реакция на что именно? - Реакция на вкус. А わたしたちのほうに как раз отвечает на вопрос "Чья реакция?" - Реакция со стороны суккубих, их отзыв о вкусе. И в последующем предложении она говорит, какой этот отзыв, собственно. Вот зачем тут ほう. Реакция со стороны суккубих. Реакция, свойственная суккубам.
Суммарно. Да, имоута также делит с койбито свои чувства (включая вкус). Конечно же, это не значит, что койбито, вдруг, подумает, "какой же вкусный чинпо", однако, наше мнение о вкусе чинпо тоже может достигнуть её. И похоже, имоуте этот чинпо пришелся по вкусу.
Я совершенно не в курсе за сабж. В других тредах есть более-менее четкие указания по конкретным учебникам, у вас все как-то очень размыто. Мне нужно что-то конкретное в формате книг в количестве 1-3 штук для начала.
И еще хотел узнать имеет ли смысл обмазываться японским без доступа к фонетике?
Я скоро сяду в тюрьму на, скорее всего, не маленький срок, и готовлю себе разную литературу. Решил попробовать в японский, среди прочего.
>>442668 >Я скоро сяду в тюрьму Да, в общем-то, как обычно, только с поправкой на то, что интернета у тебя не будет. Печатаешь/покупаешь те же учебники, гайды, словари, справочники по грамматике, литературу для практики чтения и обмазываешься. В треде, в общем-то, мало кто вживую практикует устную речь на японском, и ничего, как-то учат. Если бы я знал, что надолго остаюсь без интернета и с жёстким ограничением в 3 книги, я бы скорее взял учебник (или даже лучше справочник по грамматике), словарь и какую-нибудь книжку для чтения, чем 3 учебника.
В качестве учебников всё то же, что и обычно рекомендуют: Нечаева (на любителя), русский перевод минны (не очень удобно структурировано, т.к., перевод отдельно), русский перевод таекима (качество так себе) - если не знаешь английский. В минне и нечаевой встроены упражнения и простенькие тексты для какой-то практики.
Имаби, таеким, dictionary of japanese grammar - если знаешь. Весьма годные вещи, но практику (т.е., чтение) надо искать уже самостоятельно. Имаби/таекима придётся печатать, в отличие от прочих. Ну и эдакий вариант нечаевой, тоже с упражнениями и фокусом больше на общение - генки, разжёвано всё попроще, но на английском, что кому-то может показаться сложнее.
В качестве практики, если не знаешь что-то конкретное, что хотел бы почитать, хотя бы по жанрам, заходи на какую-нибудь Aozora Bunko и печатай всё подряд сколько влезет, там на всю жизнь читать хватит, было бы желание. Хотя, конечно, лучше иметь какую-то конкретную цель в изучении, а не просто язык ради языка, но ты не сказал, как ты им потом будешь пользоваться.
>>442675 Спасибо, тоже размыто, но уже чуть менее. Грамматику+словарь+худ.лит я так по французскому сделал. Прост тут совсем не понятно и глаза разбегаются. В первую очередь интересен экспириенс чего-то не романогерманскославяянского, это к вопросу пользования.
>>442667 Малаца >>442668 За что отъезжаешь на баландовый паёк, брат? А вот, скажем, летишь ты по небу, устал, приземлиться хочешь, слева - море говна, справа - лес хуёв, где сядешь? >>442671 >ссылки, кроме тай кима, нерабочие >Ссылка работает не у всех >и вообще оформлено говённо, все слитно и непонятно >Мурамаса, мы все пребали Это оформление - наследие Мурамасы, а ты ты сосёшь мой хуй. >>442673 Сам свою херню оставляй подальше от моего треда >>442687 >Нужно хотя бы приложение с иероглифами >ниичан бака >соко джянакуте, кучиманко де хоощисуру.
>>442730 С の, типа ”длявсехное“ ハイ кому-то хотел дать третьему, что бы это не значило. С に, типа это ハイ хотел бы предоставить для чего-то общего (или из-за). Сказано же, в гугле переводил. Я так понял, барыга спалился с закладкой.
А японский предполагает некую поэтизацию или нет? Например, это >>442725 перевод фразы "I have wanted to give the high for everybody" - такое построение более японское, чем, например "I have sold drugs". Так-то, конечно, "I'm a pusher", но это поди совсем ебано гугл переведет.
>>442742 >А японский предполагает некую поэтизацию или нет? Не более чем русский >такое построение более японское, чем Нет >I have wanted to give the high for everybody >I have sold drugs Bruh, why won't you teach yourself some English rather than that useless Japanese shit?
>>442783 >Ошибку каждый может допустить, ничего такого в этом нет Но ты почему-то продолжаешь совершать их одну за другой >Ошибку каждый может допустить, ничего такого в этом нет Кричать? Ты ебанутый? Или это метафора? >Наоборот, ты только еще больше выставляешь себя идиотом в глазах треда Хаха, ты думаешь мне есть дело до того, что обо мне подумают в МОЁМ треде?
>>442786 >И какую же ошибку я допустил? Ты и правда хочешь знать? Логическую >>442786 >Зато после того, как я указал тебе на твою, 1. ты ничего не указывал 2. мнение дурачка с двачей для меня очень важно ещё одна логическая ошибка >ты включил ad hominem Значение знаешь? Приведи мне фразу, где я вместо того чтобы критиковать твою позицию, критиковал тебя, как личность? Дурачок - не критика. >Кстати, за такое таких как ты и называют >Моё мнение единственно верное и я точно знаю за что, как и кто называет кого-то кем-то Это была не подъёбка личности, а указание на очередную логическую ошибку. >И за это тоже. Прости, что меня не волнует моя репутация на АНОНИМНОМ форуме!
>Логическую ad hominem - логическая ошибка. Всё верно.
Дурачок - не критика Ну, то, что ты не способен в конструктивную критику, мы уже поняли.
Значение знаешь? Знаю. Не знаешь сам - спроси у гугла. Я тебе даже помогу, если ты, вдруг, и этого не умеешь. >Ad hominem >Подразделяется на виды: >ad personam («переход на личности») — прямая критика личности или оскорбление оппонента;
>мнение дурачка с двачей для меня очень важно Опять нуль аргументов. И ad hominem
>Прости, что меня не волнует моя репутация на АНОНИМНОМ форуме! Да понял я. В общение не можешь. В аргументы не можешь. Можешь только кричать и в бессилии топать ножкой.
Не знаю, откуда ты к нам такой пришёл, просто намекну, что анонимное общение не предпологает толпу с пустым полем "имя", перекидывающуюся говном. Тем более в тематике. Заодно намекну, >>442784 что на этом сайте нет никаких "владельцев" у тредов. Ну, и можно добавить, что этот пост >>442755 уже и не для тебя предназначен. Ты его не понял, но другие поймут.
>>442671 >>442673 Ну, некоторые форчановские ссылки уже в шапке. И они там самые годные (кто бы мог подумать).
Тут летом "революция" произошла и "революционеры" вроде как хотели переделать шапку по-человечески. Кроме того, что убрали учебник времён царской России и подчистили мемасики, особо ничего и не сделали.
Кстати, внутри всей этой кучи в шапке можно найти ссылку на еще одну ссылковую кучу. А в в ней ещё на одну, форчановскую, но не ту, что ты запостил.
>>442790 >Тут ...ты написал хуйню >ad hominem - логическая ошибка. Всё верно. Я же говорю, тупой. >Ну, то, что ты не способен в конструктивную критику, мы уже поняли. Знакомые речи, Мань. >Знаю Не знаешь >Не знаешь сам Знаю >Подразделяется Бля, охуенно. Больше подразделений богу подразделений. Соси. >Опять нуль аргументов Просто ты тупой >Да понял я. В общение не можешь >шиз >шиз >шиз > Можешь только кричать Маня опять фистит себе анальное колечко >Не знаю, откуда ты к нам такой пришёл Это ты пришёл в МОЙ тред. > просто намекну, что анонимное общение... Расскажи мне, как жить, пожалуйста. >на этом сайте нет никаких "владельцев" В следующем перекате подпишусь опом. >уже и не для тебя предназначен Ответ был дан мне, дурачок. Мне отвечать. Человеческое общение так работает. >Ты его не понял, но другие поймут. Тебе другой анон также написал, что ты тупой. Может ты просто тупой? >>442792 >Тут летом "революция" произошла Два тебе по истории треда. Революция произошла в последние дни Мая. Только это была хуёвая, анимешная революция. > особо ничего и не сделали Как только я увёл тред у дурачка-анимешника, я сразу же переделал шапку. Мой тред потёрли и вернули анимешной мрази. С тех пор я стараюсь вносить изменения умерено и порционно. >>442790 >>442792 Спокойно ночи, няши (Автор этого поста был забанен. Помянем.)
>>442793 Хороший пост. Спасибо за подтверждение этих моих слов. >Опять нуль аргументов. И ad hominem >В общение не можешь. В аргументы не можешь. Можешь только кричать и в бессилии топать ножкой.
>>442793 >>442790 чо опять из-за ебанатов будет закрыт тред? Столько грызутся из-за того кто в этот раз будет делать хуевую шапку что пол треда в сообщениях "шиз шиз". Как у обезьян с киданием говна, найдите себе чатик да перекидывайтесь, тред блять весь в гавне.
Что за шутки? Почему пишут, что забанили и утренний пост потёрли? >>442795 Нет >>442826 Нет ты >>442845 Нет ты
(Автор этого поста был забанен. Помянем.)
Помню, в одном из предыдущих тредов я видел какой-то сайт, на котором можно было смотреть аниме в оригинале, и с японскими субтитрами. Подскажите этот сайт, плиз.
>>442865 Ещё один знаю, https://anjsub.com. Ну и есть kitsunekko.net, можно скачать яп. субтитры, а само аниме взять с nyaa.se например. Там ещё и выбор побольше.
По аниме всегда думал что よかった это какое то специальное слово со смыслом "охуенно" или "я так рад". Внезапно это просто прошедшая форма いい или дословно "было хорошо". Хуле хорошего то было? В аниме один другому говорит что вот теперь все заебись и опасность миновала (к примеру), второй отвечает よかった. Дык кому было хорошо то? Первому пока была опасность? алсо низкий поклон вам аноны что в вашей шапке есть ссылка на Тае Кима и его объяснение
>>442888 Ну можно нафантазировать вот так: временная линия: опасность -> опасность исчезает -> настоящий момент (когда кто-то говорит, что опасность миновала раньше) -> хорошо, что она миновала раньше Для меня лично никогда не было особо критично. Часто встречается, легко запоминается, общий смысл понятен, мало ли, как оно там исторически сложилось, что они теперь так говорят.
>>442981 Мангу читать более залупно из-за того что не везде есть фуригана. Ту-лав-ру я не фанат. Ну да, блин, стену текста в книге буду слишком медленно читать, прогресс будет казаться ничтожным. Плохая идея.
>>442982 >Мангу читать более залупно из-за того что не везде есть фуригана Я тебе помогу чутка - попробуй ocr и, во вторых, читай то что ТЕБЕ интересно.
>>442888 некоторые формы используются чаще, чем другие, и обретают дополнительные смыслы, становясь устойчивыми выражениями. анон выше прав был, не обязательно воспринимать всё дословно.
Подскажите как искать литературу в оригинале. Очень хочу почитать "Норвежский лес" Харуки Мураками. По ссылке в шапке искал. Покидайте, пожалуйста, ещё сайтов с книжками на японском
>>443217 Я же говорю мне 11. Алсо, а как по-взрослому? В хентае, не считая всяких метафор типа 肉棒, всегда чимпо говорят, кто помягче - чинчин. Вообще, забавно, что я японский начал учить потому что у меня дисэрекция от слов pussy и киска, я просто кошек очень люблю. Это никак не относится к первой части, просто я кофе выпил и немного общительный.
>ガビガビ >dried stiff (esp. of something sticky) Блин, как мне не хватает ономатопеи в русском с ее узкими значениями.
>>443247 Первое, что тебе следует понять - это то, что は и が значительно отличаются друг от друга. が — это просто показатель именительного падежа, тут всё понятно — слово с が является грамматическим субъектом (или, как его ещё называют, подлежащим). は — это тематическая частица, нечто принципиально отличное от того, к чему мы привыкли в русском языке. Она не является падежным показателем, но заменяет некоторые из них (が, を, иногда и остальные) или объединяется с ними (напр. в комбинации вроде には). は маркирует тему предложения, не указывая на грамматическую роль этого слова в предложении, т.е. слово с は может быть грамматическим субъектом (если она заменяет が), объектом (если она заменяет を) и вообще чем угодно. Например, предложение > 私は音楽が好きです корректнее будет перевести как «Что до меня (указали, что тема предложения — это я), то музыка нравится» Можно рассмотреть ещё один пример: 庭には木がある «Что до сада, то в нём есть дерево» Здесь падёжный показатель に указывает на грамматическую роль слова 庭 «сад», которое в данном предложении является обстоятельством (где стоит дерево? — в саду), а тематическая частица は указывает, что темой предложения является именно этот сад, а не дерево, которое там стоит (обозначенное, в свою очередь, частицей が, как и полагается субъекту).
>>443258 спасибо, а вот に я еще не проходил, вообще пока очень сложно понимать предложения, у них все как то наоборот 魚が好きなタイプ。- Тип любящих рыбу. у меня от этого голова кругом, пока пытаюсь просто запомнить примеры
>>443281 Еще немного провалимся - зато продвинемся вперед. Оставь здесь слезы.
Машут руками. Разлученные бредут каждый по своей релсье. Шатаясь от ветра держат баланс.
Сделай, чтобы желания исполнились! Даже если иногда хреново. Не здовайся! Сегодня еще живем. Чтобы желания исполнились! Крепко сожми мечту. Я уверена ты сейчас тоже где-то смеешься, нэ >^_^<
Здесь. Жду новое время года. Легонько как будто толкните сзади.
Обещания с этих пор не делаю, важные (очень) слова не бросаю Дыхание иссякло, шагну ступеньку.
Чтобы желания исполнились! Буду петь сколько могу Чьей-нибудь груди да достигнет Чтобы желания исполнились! Пойдем по обрывистому пути. Ты тоже обязательно где-то сверкаешь, я уверена, нэ (^_-)-☆
Сделаю первый шаг, мужества всегда недостаточно Скорлупу, твердую словно камень, сломаю Еще свободней, еще дальше Хочу. У-у-у.
Не вороти ебло, жри що дают или жди норм переводчика.
>>>443294 >Обещания с этих пор не делаю, важные (очень) слова не бросаю Ну и тут ещё спорно. Всё остальное - по сути олимпиада по вангованию в попытках выяснить, что там на самом деле имелось ввиду.
>>443437 Если ты будешь пытаться перевести というか как と言う + か, то ничего хорошего у тебя, как очевидно, не получится. Не выёбывайся, не забивай себе голову тем, что от чего образовалось, просто загляни в словарь или два, может ещё погугли для верности, и элементарное つか в начале предложения перестанет быть преградой для чтения.
>>443442 Но я до сей поры так и переводил, и никаких проблем не было. Очевидно же, что значение "что ли"/"или как сказать" вытекает напрямую из と言うか. А вот с つか уже неочевидно.
>>443519 ...сказал петух, который не знает ни слова по-японски. Тот перевод, конечно, говно, но основной смысл в нём передан. Литературно тут тебе никто переводить не будет по многим причинам, но основная из них теперь это то, что ты — неблагодарный скот.
>>443537 >>443527 Пожалуй, конкретизирую, что я ищу. Мне нужны учебники, которые позволят мне читать хотя бы литературу для дошкольников. Оттуда я уже пойду сам развивать скилл и набивать словарный запас.
По минна нихон го можно заниматься самостоятельно? А то вижу там книги для преподавателей. Нужно ли покупать базовый учебник или книжка с подписью "русский перевод" его уже включает? Какой минимальный комплект нужен для того, что бы окуклится и не искать доп инфу, я про рабочие тетради и тексты для чтения. Следующие пол года инета практически не будет и хотел бы с пользой время провести.
>>443648 Можно. Выбирай основной учебник + русский перевод + диски - это базовый набор. Учебник содержит задания, диалоги, слушанье и всё остальное в базовом количестве, а перевод - объяснение грамматики к каждому уроку. На дисках - соответственно, материал. Всё остальное - уже по твоему усмотрению. Я обходился этим набором + обычная рабочая тетрадь + рабочая тетрадь по грамматике. Правда, о существовании остальных книг я тогда и не знал, вроде бы. А с учебником кандзи просто не разобрался, в итоге начал учить сам.
>>443666 Забыл добавить, что с таким набором заниматься получалось вполне неплохо, и в принципе потребности в дополнительных материалах не было. Но вообще, советую скачать ещё что-нибудь.
>>443666 >>в 2019 обязательно надо покупать материалы для обучения >>купи эти учебник, вот эти 100 дисков, оплати подписку, скинь еще мне на карту вы сектанты что ли? чем материалы в свободном доступе не устраивают?
>>443672 Я как-то хотел начать рисовать и купил для этого графический планшет, потому что карандашом это прошлый век и не прогрессивно. Затем я решил купить sai - программку для рисования, потому что хотел чтобы все было официально, так сказать, не знаю как выразиться. Чтобы уж рисовать так рисовать. Естественно, все время, пока я собирал инструменты, я не учился рисовать, только флудил в треде художников на одном анонимном форуме. Стоит ли уточнять, что по сей день я еще в глубине души надеюсь когда-нибудь начать, или итак все понятно.
>>443679 да такое почти у каждого было, анон. Главное на своем опыте понять что иногда из говна и палок (из свободных источников) можно получить достаточно информации о своей мотивации и возможности заниматься новым делом, а не выебываться легитимным контентом.
>>443679 Это не относится к вопросу. Анон уже выбрал учебник и просто пытается понять, как им пользоваться. Да и вообще, непонятно, с чего ты взял, что он будет таким же, как ты.
>>443672 Какую подписку? Наоборот, Минна позволяет не платить лишнего, если не надо, и не покупать какие-то части.
>>443681 >Это не относится к вопросу. А я и не анону отвечал. Просто у меня такое видение ситуации через призму личного опыта, возможно оно в корне искажено. Да и я скорее пытался объяснить желание покупать лицензионное, в строчке про sai, а остальное приписал уже после, поэтому может быть пост получился уже совсем не о том, но я ни о чем не жалею.
>>443678 И телепорт с места работы домой за 0 секунд? И на еду и домашнее хозяйство ни секунды не тратится? У меня в день свободного времени выходит часа 3-4, например, не думаю, что у тебя существенно больше, если ты не шкальник, и что, ты всё свободное время учишь японский и читаешь внки?
>>443728 Работаю из дома, готовлю на неделю, убираюсь поверхностно. Учить японский можно в процессе чтения ВНок. Но я не тот анон, которому ты изначально отвечал.
>>443728 >свободное время учишь японский Иногда тоже спрашивают об этом, каждый раз умиляет эта наивная простота. Типа, прихожу домой, сажусь за тетрадочку и прописываю упражнения как первоклассник, ага.
>>443742 Ты наверное ёрничаешь, но, вощемта, так и есть. В течение дня повторяю кандзи только (что можно делать и на работе, и на пути на работу, и вместо работы). Остальное приходит с контентом, так как японский просто стал частью моей повседневной жизни наравне с русским. Начиная от языка в мобилке и листания японских двачей, заканчивая всеми этими вашими внками. Хотя именно вот в них я не играю.
>>443746 Это же не на всю жизнь, занимает от месяца для умненьких и до полугода для таких как я.
>>443764 Я это собирательно про все японские ресурсы, в том числе новости. Но конкретно японский двач вот футаба http://www.2chan.net/ Есть еще текстовая борда, от которой отпочковалась эта, но там сложна без картинок https://www2.5ch.net/5ch.html
>>443811 Когда про них анон спрашивал в прошлый раз, насколько я помню, единственным слабеньким аргументом была излишняя растянутость курса. Хотя на самом деле, насколько я понимаю, структура у них почти такая же, как у Минны. Так что, наверное, если никто не возражает - надо будет добавить.
Как и где общаться с японцами для практики? Установил вот приложение для языкового обмена, результат за неделю — НИХУЯ. Парни игнорят или ответят пару раз на отъебись. Девушки могут по началу отвечать, но реальной заинтересованности в изучении другого языка у них я не вижу. Все наши разговоры сливались либо просто со временем, либо после того как я говорил что не приеду в Японию в ближайшее время — такое впечатление, будто попал в ебаный Tinder.
>>443855 >Как и где общаться с японцами В Японии, кроме нее вел беседы разве что в мхв, все эти сайты и приложения залупа, не ведись, лучший вариант, если Япония и онлайн игры не подходят, будет нанять чувака для онлайн практики или завести друга японца.
Я предлагаю просто оставить ссылку на лурк, как сделали в треде сербского, там есть все эти ваши минны, и нечаевы, и нчк. И оставить опа оформлять только шапку красивыми японскими юношами.
>>443866 Я полагаю, что итт в этом треде - урезанная версия того, забыл добавить. Может быть даже, тут кто-нибудь еще сидит из авторов и капчует из 2007-го.
Какие значения может иметь слово okasama, если его употребляют по отношению к матери\жены? Как дословно оно преводится? Какими иероглифами записывается - не знаю.
>>443855 ебать, щас бы искать японцев по каким-то приложухам. Все эти языковые обменники, приложения эти - хуйня полная. Помню качал один раз, че-то там поделал, пытался найти, и нихуя. Но, по моему это на самом деле затратная вещь, убивает всё твое время (если будешь сидеть и дрочить это приложение) поэтому я послал нахуй эту прогу и удалил её к хуям. >но реальной заинтересованности в изучении другого языка у них я не вижу. Ебать. Откуда такие доводы? Типа, с хуяли им учить другой язык, еще бы блять русский (или ты там пиздатый владелец какого-нибудь другого языка, не важно). Вот тут я не понял ваще нихуя, ты че, только-только влился в эту японскую хуйню и вообще ниче не знаешь, ибо у меня реально такое чувство (надеюсь оно ложное). Поясни, зачем им учить другой язык/откуда у них должна быть эта твоя заинтересованность, м.
>>443965 В новостях NHK, к примеру, юзаются. А из того, что я читал, вообще нигде на такое явное указание времени ни разу не натыкался, максимум, было что-то косвенное типа "спустя два часа". Ну или не помню просто.
Хром обновился, и теперь в нём вместо стандартного виндосовского IME (пик 1) показывается какое-то говноподелие от гуголя (пик 2). За сим возникает несколько вопросов: 1. Как можно вернуть старый IME? без отката и перехода на лису 2. Если вернуть никак нельзя, то как узнать горячие клавиши для нового IME? Например, для смены хираганы на катакану и подобное.
Слова запоминаются легко и сами собой, непонятные смотрю в яп-яп словаре, сложные закидываю в анки, но когда смотрю новости, или фильмы без субтитров, то ни черта вообще не понятно, только процентов 40%. Даже если я знаю слова и концентрируюсь на вслушивании. Перематываю каждый разговор по десять раз назад, пока на 100% не пойму, что там говорится. Что я делаю не так? Как профитнее - смотреть с яп сабами всё, или без сабов и просто ставить на паузу и гуглить? А еще у меня японский вызывает депрессию, так как там бесконечно слов. Какой словарь нужен для комфортного восприятия? 30к? 100к? over9000к?
>>444007 >Какой словарь нужен для комфортного восприятия? Думаю это субъективное мнение каждого. Но как говорит великий 日本語能力試験 на N1, то нужно +10000 слов, и это не так много, как может показаться на первый взгляд. >Как профитнее - смотреть с яп сабами всё, или без сабов и просто ставить на паузу и гуглить? Смотря визуал ты или аудиал. Личное предпочтение чему отдаешь, то и делай. По сути я даже не знаю, что ты делаешь не правильно, ибо вообще не могу понять насколько хорошо ты знаешь язык, на этот вопрос бы ты ответил, тогда бы может быть это расставило всё на свои места, а то "смотрю новости или фильмы" как-то не очень понятно, фильмов бесконечное множество, — от легких для восприятия до трудных, так и с новостями, если, допустим, читать их на NHK.
>>444007 Это я же. Не дописал свою мысль до конца. >А еще у меня японский вызывает депрессию, так как там бесконечно слов. Ну русский же ты как-то знаешь. Не будешь же писать с "ашибкыми всыкэе абщеупытрэбетылнае словы", правильно? Ибо ты знаешь, как они пишутся, знаешь руссккую грамматику кое-как, при том, что даже не учил её в школе (например, как я) и всё равно более-менее грамотно можешь писать. С японским тоже самое. Бесконечности нет, — ты сам накатываешь на себя депрессию тем, что думаешь, что эти твои слова — преграда. А преграды быть не должно, ее надо убирать, как говорится, 壁を壊して!Поэтому, это всего лишь рамки, которые ты сам себя поставил. А вообще, думаю, тебе бы 文法 начать учить, а то слова слова. Ах да, самый главный вопрос — с иероглифами то как у тебя дела?
>>444007 хуй тебя пойми на каком этапе ты изучения. Если ты 1к часов аудирования только прослушал так конечно ты не все поймешь, ты наверное забыл как в детстве тоже смотрел телевизор и не все понимал, да только тебе похуй было. Тут такой же принцип, зачем все понимать? Если аудио контент кажется очень трудным - найди другой, прослушай еще 1к часов и потом вернись - должна быть заметна разница. Алсо с японскими сабами будешь читать а не слушать, если язык нужен не для чтения - то вырубай сабы нахуй.
>>444007 Поскольку все предыдущие советы в сущности сводились к одному - "слушай дальше", то вот тебе немного конструктива: 1) Достань скрипт видео, которого ты не понимаешь с 1-го раза. С популярными аниме дело обстоит просто. 2) Посчитай кол-во слов, смысл и грамматическая роль в предложении которых тебе не понятна после полсекунды после прочтения - это условная верхняя граница нормального темпа речи, всё, что свыше, будет просто пропущено как белый шум. 3) Если кол-во таких слов 20% и более - можешь даже не стараться понять, будут слышаться только обрывки фраз и предложений. 10% - различимы отдельные куски, не клеящиеся друг с другом. Идельное сочетание - 2-5%, неизвестность на грани, но в то же время непонимание только в деталях. 4) Что делать если не достиг порога выше? Очевидно, что учить слова и грамматику. Специфика японского - проверяй слова не только по кандзи, но и по кане. Кандзи могут быть легкоузнаваемые при чтении, но абсолютно бесполезны при аудировании.
>>444032 >3 Сам пришёл к такому выводу, или где-то прочитал? Если второе, то где можно узнать поподробнее? Сколько языки учишь? Насколько оцениваешь свои способности?
>>444036 >Сам пришёл к такому выводу, или где-то прочитал? Эти утверждения научно обоснованы:
Количество слов по процентилям: https://i.imgur.com/Fgm6ma8.png 10К и 20К - универсальные метрики для любого языка с учетом достаточно полного корпуса слов.
>Сколько языки учишь? сознательно около 7 лет, до этого только английский на B2.
>Насколько оцениваешь свои способности? Среди какой выборки? Если брать среди наугад с улицы образованного идивида, то выше среднего (да, я знаю про искажения типа Illusory superiority, но все же). Среди полиглотов мои способности непримечательны.
Только что заметил, что если читать вслух или хотя бы четко прочитывать шепотом, то лучше воспринимается и запоминается. Хуй знает, может кому-нибудь пригодится, кто тупее меня.
>>444054 Нет, это вполне естественно. Хорошо что ты это открыл для себя, я вот лично постоянно с собой говорю нет я не шизоид, правда, да он не шизойд отвечаю с детства его знаю
>>444060 Это не так очевидно, как оказалось, спасибо, и ему передай. С другой стороны, я не знаю был ли бы эффект, если бы я не слышал японской речи. Опять-таки, сейчас интернет есть в любой микроволновке, вопрос фонетики вообще не стоит. Почему-то я все читаю голосом сержанта Леви из атаки титанов, даже пассивные роли в хентае; он мне особо не нравится, просто так получилось. Леви, в смысле.
>>442168 (OP) Начал учить английский. Теперь когда пытаюсь что-нибудь на нем сказать, то в голове всплывают только японские слова и конструкции. Как пофиксить?
>>444101 Бороться с недугом, преодолевая себя, более погружаясь уже в английский. Потом будет два фронта в голове - англ и япон, и зависимости от того, что ты делаешь, какую именно умственную деятельность, связанной с изучением языков, будешь менять фронтации.
>>444117 Да, тоже учил английский и японский раньше. Сейчас же, когда я понял - так так, ннс приближается, нужно учить!!! Поэтому отодвинул английский на последний ряд, чтоб не мешал. Лично я разницу не ощущаю никакую - то учил я английский, то учу щас японский. Если вижу например в названии японской песни неизвестное мне английское слово, офк я лезу в словарь/гугл переводчик.
>>444101 Мне помогают видеоигры и связанный с ними ассоциативный ряд. Когда настраиваюсь на японский, представляю себя самураем эпохи реставрации Мейдзи с ее новыми веяниями и новоязом, чувствую запах соли, смазочного масла колесного парохода и рукоятку катаны, и мечтаю о гейше. Когда надо переключить на английский - я английский легионер 18-го столетия, после залпа, в пороховой дымке вымаршивающий под рвущейся шрапнелью британский марш за королеву.
Просто настройся на пару мгновений и включи воображалку связанную с языком - то что тебе интересно в его культуре. Это как захотеть есть колбасу, когда унюхаешь ее в магазине, если до этого не хотел. Вместо самураев можно думать о суши и пудинге, например, или шлюхах. Можно представлять себя Хитоми Танакой с огромными дойками, представлять себе свои дойки, их тяжесть, как им тесно в бюстгалтере, запах парфюма, как они трясутся когда идешь, пожирающие взгляды - а потом какой-нибудь англичанкой, хер их разберет.
>>444101 Сейчас очень модный научпоп, а английский сегодня это прежде всего язык науки. Думай о высоком, мытых пробирках, хрусящих белоснежных халатах, стволовых клетках. Что-то, на фоне чего аниме будет тускнеть в сознании, просто ты по бытовому берешься за язык, и сиюминутные хотелки тянут тебя взад в процессе, нужно просто научится их, хотелки, переключать такими нехитрыми способами.
у кого нибудь есть еще колоды для anki, помимо той, что указана в шапке? с кандзи уровня N5-N4, мб вы сами создаете колоду уже какое то время? я просто сам заебываюсь дико создавать колоду, я в итоге трачу время не на то, чтобы учить их, а на то, чтобы забить их в anki?
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред:
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Базовая грамматика
Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод) Ссылка работает не у всех!
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!5Q82naaD!juUN8d33IeoczAK46_atsw
Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ https://filecloud.me/xankxe89dejq.html Файлклауды - пропали. Ищи по гаваням
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ httpsa.doko.moervtkmz.pdf Ссылка работает не у всех!
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ Спасибо, анон! https://mega.nz/#!IFdAkKyB!H1zI5CziMxGeNGgJoQ4W1SQbysevxCzFX1mvLMmik2g
→ https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Читать онлайн бесплатно и без смс мангу
→ https://ganma.jp/
→ https://www.mangaz.com/
→ https://manga-zero.com/
→ https://mangahot.jp/
Читать онлайн бесплатно и без смс классическую литературу
→ https://www.aozora.gr.jp/
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ https://filecloud.me/9dhcv87hnwnb.html Файлклауды - умерли.
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/qdFz5SNN
А ещё いう читается как ゆう в 100% случаев.
Саундрек спуки 怖-треда https://www.youtube.com/watch?v=bLX92qmYpfc
みんな!どうぞう、恐れになってください!