Сохранен 564
https://2ch.hk/fl/res/608044.html
24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Немецкий язык №43

 Аноним 24/05/22 Втр 16:44:24 #1 №608044 
.jpg
.jpg
Шапка треда: https://gist.github.com/rubinrot1/39706c17abca2202c2b347b6d75e819e

Предыдущий тред: >>573440 (OP)
Аноним 24/05/22 Втр 16:47:14 #2 №608046 
Посоветуйте книг для изучения немецкого. Только не чтобы там тупо одна грамматика была, такого я уже нашел вагон и маленькую тележку, а чтобы более тонкие моменты нормально объяснялись.

Типа вот выражение "sich auf den Weg machen". Почему тут аккузатив, а не датив, ведь на вопрос "Где?" должен быть датив - auf dem Weg. И зачем тут вообще machen с sich? Или вот к примеру "Ich bin mir nicht sicher" - Я не уверен/I'm not sure. Зачем тут местоимение в дативе опять? Нельзя просто как в англ. сказать "Ich bin nicht sicher"? И вот еще, Ich kann das nicht = I can't do that, почему глагола tun/machen нет? В утвердительном предложении же он есть - Ich kann das machen.

Вот эти вот моменты вообще не вижу ни в одном учебнике/ни на одном сайте. Там тупо ебашат грамматику, спряжения, времена, а про такое ни слова.
Аноним 24/05/22 Втр 17:28:55 #3 №608050 
>>608046
Поищи канал Немецкий в Katjas Schule в Телеге.
>Типа вот выражение "sich auf den Weg machen". Почему тут аккузатив, а не датив, ведь на вопрос "Где?" должен быть датив - auf dem Weg. И зачем тут вообще machen с sich?
Это выражение - "отправиться в путь". Значит, здесь вопрос: куда, во что.
А остальное - это, видимо, уже всякая иррациональная фигня в языке, сложившаяся чисто по традиции употребления.
Аноним 25/05/22 Срд 13:41:34 #4 №608094 
Играю в игру про 2 мировую, и там немцы часто говорят:
- марабутн;
- джони кейта;
Что это значит?
Аноним 25/05/22 Срд 20:35:53 #5 №608181 
Вопрос от nowitschka. Учебник Камяновой, лекция 8 - там про безличные обороты: man muss, man kann и т.д. Как перевести:
Моего друга невозможно понять и Сегодня нельзя ехать в клуб. То есть, предложения, где обстоятельство на первом месте.

Meinen Freund man kann nicht verstehen или Man kann nicht meinen...
Heute man muss nicht in ein Klub fahren или Man muss nicht heute...

Кроме того, при пользовании онлайн-переводчиками подобные безличные обороты ни разу не встречались. Неужели они устарели или есть друга причина?
Аноним 25/05/22 Срд 22:00:51 #6 №608209 
>>608181
Да не устарели. Видимо ты не переводил предложения с "можно" или "нельзя".

Я бы поставил man kann на первое место интуитивно, но хрен знает наверняка.
Аноним 25/05/22 Срд 22:03:41 #7 №608210 
image.png
>>608181

Man kann Meinen Freund nicht verstehen
Heute man muss in ein Klub nicht fahren

я бы так поставил
Аноним 26/05/22 Чтв 06:48:16 #8 №608240 
>>608181
> Учебник Камяновой
Нормальный хоть?
Аноним 26/05/22 Чтв 08:01:48 #9 №608242 
>>608210
Именно в этом учебнике nicht идет неразрывно с основой конструкции - man kann nicht *

>>608240
Лучше пусть ответят те, кто прошёл хотя бы его половину. На данный момент, лично мне не хватает объяснения порядка слов в предложениях с глаголами. Например, мы едем завтра без него за город - мне приходится задумываться, как правильно: wir morgen ohne ihn aufs Land fahren или wir ohne ihn morgen aufs Land morgen fahren и т.д.
Аноним 26/05/22 Чтв 13:15:01 #10 №608260 
>>608242

а хз, я исходил из логики что если глагол 1, то нихьт в конец
если есть модальный, т.е. если глаголов 2, то нихьт перед смысловым идёт, на предпоследнем месте
Аноним 26/05/22 Чтв 14:13:05 #11 №608266 
.png
>>608242
Аноним 26/05/22 Чтв 14:24:17 #12 №608267 
>>608210
>Heute man muss in ein Klub nicht fahren
>>608242
>wir morgen ohne ihn aufs Land fahren или wir ohne ihn morgen aufs Land morgen fahren
Эм, друзья, разве глагол не всегда стоит на втором месте в повествовательном предложении? То бишь должно быть в первом случае "Heute muss man..." и во втором "Wir fahren..."
Аноним 26/05/22 Чтв 14:28:43 #13 №608269 
>>608242
> wir morgen ohne ihn aufs Land fahren
Morgen fahren wir ohne ihn aufs Land или Wir fahren morgen ohne ihn aufs Land
мимо_учу_неделю
Аноним 26/05/22 Чтв 14:35:08 #14 №608270 
>>608240
>>608242
Судя по комментам с рутрекера, это довольно хуевый учебник, от которого попахивает совковым подходом. А еще там почти 600 страниц, лол. Вся грамматика немецкого умещается в 15 таблицах.
Аноним 26/05/22 Чтв 14:53:28 #15 №608272 
>>608270
>Вся грамматика немецкого умещается в 15 таблицах.
Запости их, анон.
Аноним 26/05/22 Чтв 15:07:54 #16 №608273 
>>608272
https://www67.zippyshare.com/v/VwZFG2Sr/file.html
Аноним 26/05/22 Чтв 15:48:26 #17 №608284 
>>608273
Филен данк, анон!
Аноним 26/05/22 Чтв 16:19:23 #18 №608292 
>>608267
>стоит на втором месте
Спасибо, что напомнил

>>608270
>600 страниц
Там много упражнений

>>608273
Спасибо
Аноним 26/05/22 Чтв 23:21:57 #19 №608366 
Продублирую сюда
https://youtube.com/watch?v=BWTB_Pb3xZU[РАСКРЫТЬ]
Разве предложение на 8:50 верное? Я думал, у немцев все жестко с порядком слов в предложении и может быть только «Darüber hat deine Schwester mir gesagt». Подлежащее же может быть только на первом или третьем месте, нет?
Аноним 26/05/22 Чтв 23:25:39 #20 №608367 
>>608366
>Подлежащее же может быть только на первом или третьем месте, нет?
Нет, не важно на каком. Главное чтоб глагол на втором был, остальное как захочешь расставить акценты.
Аноним 28/05/22 Суб 10:39:28 #21 №608520 
Как правильно переводить такие предложения:
Он не ест фрукты
Он не занимается спортом

Er isst keine Fruchten / er isst nicht Fruchten
Er treibt keinen Sport / er treibt nicht Sport
Аноним 28/05/22 Суб 11:45:25 #22 №608525 
>>608520
Я бы сказал либо Er isst keine Fruchten, либо Er isst Fruchten nicht. Но я сам нубяра и только-только начал учить. Nicht идет в конец предложения вроде бы в большинстве случаев. Либо ставится на предпоследнее место, если в предл. 2+ глагола. Еще nicht ставится перед прилагательными и наречиями, ну тут все легко - точно как в рус. и англ. Еще по-моему nicht ставится перед предлогами. Короче порядок слов довольно ёбнутый.
Аноним 28/05/22 Суб 12:42:37 #23 №608535 
>>608525
>порядок слов довольно ёбнутый.
В конце предложения отрицает всё предложение. Перед конкретным словом - конкретное слово.
Аноним 28/05/22 Суб 14:51:07 #24 №608550 
Смотрите:

1. Ich denke daran, meine Freunde einzuladen.
2. Ich denke daran, dass ich heute meine Eltern anrufen soll.

В первом предложении используется zu-инфинитив, потом что у предложения одна "основа", да? А во втором обратный прядок слов, потому что "основы" две? Вот еще два примера:

- Ich warte darauf, sie wieder zu sehen.
- Ich warte darauf, dass du morgen kommst.

Чет не совсем въезжаю. Вроде немного въезжаю, а вроде и нет. Нужно пояснение.
Аноним 28/05/22 Суб 16:07:59 #25 №608557 
Auf der Kampagnenkarte kann der Spieler die ihm zur Verfügung stehenden Einheiten steuern.

Зачем тут die?
Аноним 28/05/22 Суб 16:24:26 #26 №608558 
>>608557
die Einheiten же, юниты-то вполне конкретные, значит нужен определенный артикль.
Аноним 28/05/22 Суб 17:57:17 #27 №608563 
.png
.png
Хоспаде блять, да как все эти предлоги после глаголов и падежи возвратных глаголов запоминать? На пиках ведь показана только милипиздрическая часть... Жёска ебать. Я еще от грамматического рода существительных не отошел.
Аноним 28/05/22 Суб 18:35:57 #28 №608572 
>>608563
Сами со временем запомнятся, зачем их зубрить? Так языки не учат. Контент нужно потреблять.
Аноним 28/05/22 Суб 19:07:51 #29 №608574 
Самоучитель Листвина норм книга для начала?
Аноним 29/05/22 Вск 02:52:49 #30 №608622 
>>608267
А почему не Mann muss heute in ein Klub nicht fahren?
Аноним 29/05/22 Вск 02:53:59 #31 №608623 
>>608520
>er treibt nicht Sport
Это точно неправильно, перед существительными nicht не ставится. Er treibt Sport nicht.
>>608520
>Er treibt keinen Sport
Это нормально. Как в английском, одинарное отрицание, "он занимается никаким спортом".
Аноним 29/05/22 Вск 07:24:00 #32 №608639 
>>608572
> немецкий
> контент


Аноним 29/05/22 Вск 07:39:02 #33 №608640 
>>608639
Старого контента наработано немцами достаточно, а сериальчики с нетфликса про негров с трансухами не нужны.
Аноним 29/05/22 Вск 13:07:29 #34 №608668 
>>608639
Да уж побольше, чем на русском.
Аноним 29/05/22 Вск 14:32:45 #35 №608680 
>>608668
>>608640
Прошу вас, господа! Контент в студию! Только не старые фильмы 20 века с рутрекера, пожалуйста. Про них я и сам знаю.
Аноним 29/05/22 Вск 14:44:11 #36 №608684 
>>608680
>Развлекайте меня! А я буду оценивать!
Кому надо тот найдёт.
Аноним 29/05/22 Вск 14:48:47 #37 №608686 
>>608639
>>608680
Давно этого петуха не было итт.
Аноним 29/05/22 Вск 14:58:12 #38 №608688 
>>608684
Ну вот, опять завилял жопой. Потому что контента нет, и лучшее, что можно найти - это онлайн-помойки с шакальным качеством, которые отлетают в небытие уже через месяц. Я за такими сайтами иногда слежу, и они не задерживаются надолго. Только hd-streams.org продержался относительно долго, но уже и он ушел нахуй. Если бы у тебя что-то там было, ты не выебывался.
Аноним 29/05/22 Вск 15:11:23 #39 №608690 
>>608688
>лучшее, что я могу найти для себя
Ок.
Аноним 29/05/22 Вск 17:03:51 #40 №608695 
Может кто-нибудь внятно объяснить все эти damit, daran, darauf, darüber и т.д.?
Аноним 29/05/22 Вск 17:49:04 #41 №608696 
>>608695
Всё просто: вместо того, чтобы говорить mit dem, an dem, auf dem и т. д. немцы говорят damit, daran (если предлог начинается с гласной то после "da-" добавляется "r"), darauf и т. д.
С вопросами вместо "da" употребляется "wo": womit? woran? worauf?
— Worüber willst du reden?
— Über meine Katzen.
— Darüber will ICH nicht reden!

В английском такое тоже есть, но уже не так распространено, как раньше: thereafter/whereafter, thereto/whereto, therewith/wherewith, ...
Аноним 29/05/22 Вск 21:14:59 #42 №608714 
>>608622
Это тоже верно. У тебя ошибка была в положении сказуемого. А обстоятельство может остаться на первом месте.
Аноним 29/05/22 Вск 23:37:50 #43 №608755 
https://www.youtube.com/watch?v=22DoJmIzqrY
Жаль ко всем песням не записали немецкие версии.
Аноним 30/05/22 Пнд 15:21:28 #44 №608777 
Ich denke, dass Deutsch schwer zu lernen ist und es braucht Zeit.

Правильно, не? Я хотел сказать: I think learning German is difficult and takes time / Я думаю, что учить немецкий сложно и долго.

Не уверен, что делать после und - спрягать глагол или ставить его в инфинитив.
Аноним 30/05/22 Пнд 15:28:33 #45 №608778 
>>608777
> Не уверен, что делать после und - спрягать глагол или ставить его в инфинитив.
В смысле не уверен, когда глагол идет после und без es.

Jeden Tag, gehe ich ins Kino und esse dort Pizza / und Pizza dort essen.

От порядка слов мозги кипят.
Аноним 30/05/22 Пнд 16:56:54 #46 №608781 
>>608777
В концовке проебался, это же придаточное предложение, правильно будет und es Zeit braucht.
Аноним 30/05/22 Пнд 17:49:26 #47 №608786 
>>608781
А ок, спасибо.

Еще вопрос, в немецком что, нет деепричастий? Вот я хочу сказать предложение - The trail wound to the other side of the forest, disappearing into the shadows / Тропинка ползла в другую сторону леса, исчезая в темноте.

В немецком получается можно сказать только, что тропинка "вилась" (в прош. вр.) и "исчезла" только глаголом в прошедшем времени?

Der Pfad schlängelte sich zur anderen Seite des Waldes und verschwand im Schatten.

Ну и да, я знаю, что можно использовать Partizip I и II как прилагательные, тут все похоже на английский. Только меня интересуют конструкции, которые в англ. передаются с помощью -ing, а в русском деепричастиями.

Сорян за использования гугл-траслейта для немецкого, я постарался немного перевод подправить. Я пока еще не шарю в немецком настолько, чтобы выдавать такие предложения самостоятельно.
Аноним 30/05/22 Пнд 17:53:08 #48 №608788 
>>608786
И вот еще пример:

Having said that, he left = Nachdem er das gesagt hatte, ging er

Верно?
Покрасивее значит никак это вывернуть не получится?
Аноним 30/05/22 Пнд 18:20:51 #49 №608793 
>>608786
>Der Pfad schlängelte sich zur anderen Seite des Waldes und verschwand im Schatten.
Всё правильно.

>Только меня интересуют конструкции, которые в англ. передаются с помощью -ing, а в русском деепричастиями.
Вот пару примеров:
Kinder verlassen schreiend die Schule und gehen spielen.
Freudestrahlend ging er in den Wald und verschwand für immer.
Kochend vor wut bereite er einen Attentat vor.


>>608788
>Nachdem er das gesagt hatte, ging er
Не "hatte", а "hat"

>Покрасивее значит никак это вывернуть не получится?
Можно еще так сказать:
Nachdem er das gesagt hat, ist er gegangen.
Аноним 30/05/22 Пнд 22:46:28 #50 №608832 
>>608793
>>Не "hatte", а "hat"
Почему? Там же как раз плюсквамперфект нужен.
Аноним 30/05/22 Пнд 23:16:08 #51 №608833 
Французский после английского казался относительно легким. Да и другие популярные романские тоже выглядят нестрашно - грамматика нетрудная, огромное количество слов уже знакомы.

А вот с немецким ощущение, что это язык, в большой степени изолированный от других. Вроде индоевропейский и даже германский, т.е. родственник английского, но знакомого в нем очень мало. Какие-то базовые слова и грамматика слегка напоминают английский, но 90% лексики абсолютно новые, это ж сколько слов надо учить... Даже латынь и греческий кажутся какими-то более ясными. Ну ладно, про греческий загнул.
Аноним 30/05/22 Пнд 23:46:21 #52 №608837 
>>608833
> Французский после английского казался относительно легким. Да и другие популярные романские тоже выглядят нестрашно - грамматика нетрудная, огромное количество слов уже знакомы.
двачую, мне вообще после английского французский понятен процентов на 50, ну я еще книжки читал с переводом, специально не учил. Немецкий намного менее понятен, хотя его я немного учил по учебнику.
Аноним 30/05/22 Пнд 23:49:42 #53 №608838 
>>608833
>>А вот с немецким ощущение, что это язык, в большой степени изолированный от других
Ты просто с другими германскими не знаком. У них с немецким дохрена общего, в том числе лексики. Английский просто рано отделился от германских и впитал дохуя от французского. Я бы сказал, что современный английский - самый «романский» из германских. Но если ты копнёшь глубже, то увидишь, что раньше он был вполне себе похож на немецкий.
Аноним 31/05/22 Втр 00:01:52 #54 №608841 
>>608832
Да ты прав, там нужен плюсквамперфект. Но в разговорной речи обычный перфект не только допустим в подобном случае, но даже будет звучать более естественным.
Аноним 31/05/22 Втр 11:05:00 #55 №608877 
>>608833
Да, так и есть. Немецкий идет намного сложнее, чем французский. А я-то думал, что раз английский вроде знаю, то и немецкий пойдет легко. И в самом начале так и было - ебаная иллюзия простоты из-за схожести самых-самых основ грамматики и максимально примитивных, повседневных слов. Потом немецкий становится языком каких-то инопланетян.

Зато французский - открыл текст и уже 50% слов ТУПО УЗНАЕШЬ. Причем чем более продвинуты эти слова, тем больше они имеют общего с английским. Полная противоположность немецкому, у которого с английским только самые базовые слова иногда совпадают.

Тем не менее остановился я на немецком, потому что мне германоговорящие страны тупо нравятся гораздо больше. Еще слышал, что во французском адовое произношение с этими нозальными звуками. У них там даже нозальные гласные есть. Гласные, блять, сука! Хотя в плане вокаба и грамматики французский реально можно было бы проспидранить на расслабоне.
Аноним 31/05/22 Втр 15:37:11 #56 №608897 
Подскажите пожалуйста, а где смотреть фильмы на немецком? Посмотрел шапку - ни один сайт не работает. Я бы в первую очередь хотел смотреть "переводные" голливудские фильмы, но и чисто немецкие тоже сойдут. Желательно онлайн, можно торренты. Если с немецкими сабами будут, вообще охуенно. Я так, на будущее спрашиваю. У меня пока уровень до фильмов не дотягивает и гуглить на немецком я не умею. Если гуглить на английском и русском - почти ничего не находится. Видел пару групп в ВК, там были немецкие фильмы в плохом качестве. Находил еще несколько DLL-сайтов, но на них требуют регу, а после нее вообще платную подписку, чтобы что-то скачать.
Аноним 31/05/22 Втр 15:38:06 #57 №608898 
>>608877
> DDL-сайтов
фикс
Аноним 31/05/22 Втр 20:09:31 #58 №608919 
>>608877
>с этими нозальными звуками
Ничего сложного. Гундосишь, картавишь, половину не произносишь - вот и весь французский.
Аноним 31/05/22 Втр 20:13:13 #59 №608921 
Правильно ли понимаю, что в предложениях "es gibt..." указание места ставится в самом конце?

Es gibt ein grosser Park hier
Es gibt ein schoner Klub in Moskau
Аноним 31/05/22 Втр 20:18:25 #60 №608923 
>>608921
Можно и на первое поставить. Hier gibt es einen großen Park. Главное, чтобы сказуемое на втором месте стояло. И да, у es gibt управление с аккузативом.
Аноним 31/05/22 Втр 20:25:05 #61 №608924 
>>608923
>управление с аккузативом
Значит, es gibt einem grossen Park hier, так?
Аноним 31/05/22 Втр 20:27:54 #62 №608925 
Еще вопрос по поводу Аккузатива. Во множ. числе у всех существительных добавляется -n на конце, кроме среднеродовых с окончанием -s. Но определённый артикль у них меняется по правилам, на den? Den modernen Hotels, например.
Аноним 31/05/22 Втр 22:18:04 #63 №608933 
>>608924
Нет, einem - это датив. Аккузатив - это einen для мужского рода. Погугли неопределенные артикли для разных падежей.
>>608925
Все верно, но ты опять датив с аккузативом путаешь. Аккузатив - винительный, датив - дательный.
Аноним 01/06/22 Срд 10:07:08 #64 №608954 
>>608933
Извини, анон. Все в башке смешалось. У меня как у товарища выше - после романских языков немецкий выглядит как с другой планеты.
Аноним 01/06/22 Срд 19:27:19 #65 №609003 
Сап. В чем разница между hierher и hierhin? Что вообще все эти her и hin значат?
Аноним 01/06/22 Срд 19:34:28 #66 №609005 
>>609003
For example, if you are outside of a building you can say:

Geh hinein.
Er ist hineingegangen.

If you are inside of a building you can say:

Komm herein.
Er ist hereingekommen.

а ак, это синонимы и разницы тащемат нет
Аноним 01/06/22 Срд 21:10:15 #67 №609016 
Кого мы ждем? - Auf wen warten wir?
Такой вариант мне предложил переводчик и другие ресурсы. То есть, эти частицы, идущие с глаголами, при вопросе выносятся на первое место, да?

Над кем мы смеемся? - Uber wen lachen wie?, так?
Аноним 01/06/22 Срд 21:28:31 #68 №609018 
>>609016
Да, только это не частицы, а предлоги. И работает это только если речь идёт об одушевлённом объекте.
«Чего мы ждём?» было бы „Worauf warten wir?“
Аноним 02/06/22 Чтв 11:02:04 #69 №609043 
>>608897
У них копирасты злостные и буйные, пиратские сайты оперативно выпиливают. Лучше всего подписаться на нетфликс, там дохуища немецких дубляжей есть.
Аноним 03/06/22 Птн 18:35:49 #70 №609158 
А чо, тут есть еще полные нули, кроме меня? Мб в дискорде будем иногда чатиться, делиться успехами, пытаться юзать немецкий?
Аноним 04/06/22 Суб 16:18:08 #71 №609310 
>>609158
Есть. Но дискорда у меня нет. Да и не нужон. Здесь тоже неплохо.

Заодно спрошу: в чем разница между aus и von?
Аноним 04/06/22 Суб 16:52:27 #72 №609311 
>>609310
И да, я гуглил, но в учебнике смутили примеры, вроде von der Bank и vom Klub: мы же были внутри помещений банка и клуба, но все равно von - чому, непонятно.
Аноним 04/06/22 Суб 17:47:48 #73 №609321 
В чем разница между in + Akkusativ и zu? Мне после английского везде zu в таких случаях хочется лепить.
Аноним 04/06/22 Суб 18:18:03 #74 №609327 
>>609321
Наверное, разница как и у нас при ответе на вопрос "куда?".
В офис - ins Büro
В клуб - in den Klub

К другу - zum Freund
Ко мне - zu mir
Есть, вроде, исключение: zur Arbeit - на работу
Аноним 04/06/22 Суб 18:30:10 #75 №609331 
In - в закрытые помещения, zu - направление к чему-то.
Aus - из закрытого помещения (или страны/города), von - все остальное.
Аноним 05/06/22 Вск 11:04:01 #76 №609369 
Является ли русское "идёт" (в значении "ок, меня это устраивает") калькой с немецкого "es geht"?
Аноним 05/06/22 Вск 11:28:02 #77 №609372 
>>609331
тогда почему "из банка"- von der Bank?
Аноним 05/06/22 Вск 11:35:09 #78 №609373 
>>609369
Нет, лучше сказать abgemacht
Аноним 05/06/22 Вск 12:04:58 #79 №609378 
>>609373
Вопрос ещё раз прочти.
Аноним 06/06/22 Пнд 22:46:15 #80 №609564 
1654544777034.jpg
Расскажите кто как задрачивал Sprechen. Встречал отзывы типо ну я просто брал и слушал радиво, подкасты, поначалу ничего не пынемал, а потом всё стало понятным. Это что, правда так работает?
Или лучше всё-таки подбирать и слушать аудио соответствующее уровню владения языком?
Аноним 07/06/22 Втр 08:04:19 #81 №609580 
Willst du kommen und dich zu mir setzen?
Почему здесь zu, а не bei?
Аноним 07/06/22 Втр 08:06:17 #82 №609581 
>>609580
А стоп, наверное тут типа движение "ко мне". Типа сядешь "ко мне", а не "со мной". Сначала спросил, а потом дошло...
Аноним 07/06/22 Втр 16:24:28 #83 №609622 
>>609564
Не скажу за немецкий. Я изучал английский и французский.

>поначалу ничего не пынемал, а потом всё стало понятным
У меня так и работало.

>лучше всё-таки подбирать и слушать аудио соответствующее уровню владения языком
По-моему, это довольно сложно - искать что-то адаптированное. Просто бери подкасты по темам, которые тебе интересны и слушай 1-2 часа в день. За пару месяцев выйдешь на хороший уровень.

У немецкого понятное произношение. Я ради интереса слушал швейцарские выпуски новостей ( https://www.srf.ch/audio/echo-der-zeit ), там ньюфагу процентов 15% понятно, поскольку речь идет об известных вещах - выборы, Евросоюз, международные конфликты, экономика, климат и т.д. Вроде в Швейцарии какой-то свой диалект, но я полный ноль в немецком и не заметил особой разницы.

Главное, не забывай вдобавок к этому учить язык, читать что-то, пополнять словарный запас. Можешь Der Spiegel читать - http://magzdb.org/j/1948 - он раз в неделю выходит, как раз за неделю можно со словарем по всему выпуску пройтись, пропуская неинтересные статьи.
Аноним 07/06/22 Втр 20:02:38 #84 №609656 
Я вот тут подумал и понял.
Если ютуб еще работает, то нужно изучать немецкий язык не только письменно, но и аудиально.
Вот три песни:
1) Детская, но дикция потрясающая.
https://www.youtube.com/watch?v=Jq755GRl4E0
2) Она же поёт, но повзраслела:
https://www.youtube.com/watch?v=J3QziNCnZ1E
Я даже не знаю, что сложнее.
Нужно перевести песни, ну если вы хотите немецкий выучить.
Аноним 07/06/22 Втр 20:04:37 #85 №609657 
>>609656
Третью песню забыл:
https://www.youtube.com/watch?v=KzEOvyDcVas
Аноним 07/06/22 Втр 20:15:18 #86 №609659 
>>609657
Wir dürfeten machen FKK.
FKK - Freikörperkultur,
Нам можно было купаться голышом.

вот кстати та же песня в более высоком качестве, но без клипа:
https://www.youtube.com/watch?v=2t02B_4KMeg


Аноним 07/06/22 Втр 20:33:14 #87 №609661 
>>609656
>Нужно перевести песни, ну если вы хотите немецкий выучить
Языки учатся и без этого.
Аноним 07/06/22 Втр 20:35:22 #88 №609663 
>>609656
У Рамштайн песни с простым немецким и отличным классическим произношением, можешь по ним изучать https://www.youtube.com/watch?v=thJgU9jkdU4
Аноним 08/06/22 Срд 02:49:09 #89 №609678 
>>609656
Кидал бы сразу платину тогда https://www.youtube.com/watch?v=8PvOSp4mxn0
Аноним 08/06/22 Срд 02:57:39 #90 №609679 
>>609661
Да, ты прав конечно же. Но всё равно слушать песни на изучаемом языке лишним никогда не будет. И новые слова так проще запоминать, к тому же еще и в контексте.
Аноним 08/06/22 Срд 13:49:33 #91 №609715 
У Oomph тоже простые тексты, кстати.
Аноним 08/06/22 Срд 16:34:55 #92 №609732 
>>609564
Шпрехен и хёрен это разные навыки. Чтобы научиться говорить, нужно, внезапно, говорить, а не слушать.
Аноним 08/06/22 Срд 20:00:08 #93 №609757 
>>609732
Вопрос был конечно же про Hören, анон. Я ошибся, дурная бошка
Аноним 09/06/22 Чтв 09:34:32 #94 №609813 
Сколько слов нужно знать на уровнях B1 и B2?
Аноним 09/06/22 Чтв 14:31:16 #95 №609842 
>>609813
Много и очень много
Аноним 09/06/22 Чтв 15:28:53 #96 №609874 
>>608877
Поржал с ваших познаний французского
Аноним 09/06/22 Чтв 15:39:50 #97 №609881 
>>608838
>е, то увидишь, что раньше он был вполне себе похож на немецкий.
На скандинавский вариант германского,лингвист ты наш
Аноним 09/06/22 Чтв 18:48:16 #98 №609922 
1. In der Vergangenheit suchen Cress und Mint sich Hilfe von Claus, einem Menschen der Magie studiert, und der Halbelfe Amber.

Зачем здесь sich? К какому глаголу он тут относится?
И в "einem Menschen der Magie studiert", der тут заменяет слово "который"?

2. Cress macht sich auf nach Euclid zu seinem Onkel Olson, Chester bleibt im Dorf um die Toten zu begraben.

А тут что за непонятное нечто "macht sich auf nach Euclid"? Это типа как machen sich auf den Weg? Зачем тут auf?

Ля сколько же в немецком непонятных выражений. С модальных частиц у меня вообще голова кипит, одна частица выражает 10 разных значений. И союзы тоже сложные, один только von означает и by, и of, и from, и about... И это нигде блять не объясняется, неужели все только чтением набивать со словарем? Или потом какая-то логика у этого начнет виднеться?
Аноним 09/06/22 Чтв 21:38:36 #99 №609933 
Сейчас понял, что злорадство — калька с немецкого Schadenfreude. Люблю такие вещи подмечать.
Аноним 10/06/22 Птн 21:02:24 #100 №609993 
>>609933
Точно ли калька? В русском тоже любят соединять слова, взять имена древние хотя бы (Владимир, Святослав etc). Schade это не "зло" ведь
Аноним 11/06/22 Суб 09:53:18 #101 №610009 
Разжуйте, битте, для новичка грамматическую суть этого предложения:

Was für eine Ausstellung gibt es in diesem Gebaude?

Зачем здесь für?
Аноним 11/06/22 Суб 10:48:46 #102 №610010 
>>610009
Für в переводе, как ты знаешь, означает "для" или "за", в данном случае "за", вот и получается дословный перевод с русского "что за выставка (проходит в этом здании)".
Аноним 11/06/22 Суб 15:07:15 #103 №610023 
>>610009
Ну та даёшь, я понимаю если б англоязычный такой конструкции удивлялся, но в русском-то точно так же говорят — "что за хуйня"?
Аноним 11/06/22 Суб 17:22:24 #104 №610035 
image.png
>>608044 (OP)
аноны, есть ли что-то годное и ненавязчивое для самостоятельного изучения немецкого?
книги скачивать и тем более покупать лень, но во время поездок в метро готов учить слова и фразы. реквестирую подобные сайты, приложухи и тд, где можно заодно себя проверить.
не дуо лингва.
Аноним 11/06/22 Суб 17:38:38 #105 №610039 
>>610035
Слушать подкасты
https://www.easygerman.org/podcast
Аноним 11/06/22 Суб 19:30:40 #106 №610047 
>>610035

>>609622
>>609724 →
Аноним 11/06/22 Суб 20:25:34 #107 №610048 
>>610023
более того, вот это как раз калька с немецкого (в русском возможно через польский).
Аноним 11/06/22 Суб 20:42:37 #108 №610050 
>>610039
Для какого это шпрахниво, В2?
Аноним 11/06/22 Суб 21:30:18 #109 №610054 
>>610050
Да хоть для А2, слушать речь нейтив спикеров всегда полезно, привыкнешь к языку, начнёшь интуитивно уже ожидать какие-то слова.
Аноним 12/06/22 Вск 03:09:11 #110 №610071 
>>610054
Спасибо анон за важное для меня пояснение. Постоянно бросаю слушать когда не понимаю много слов.
Аноним 12/06/22 Вск 08:45:43 #111 №610081 
Как вариант популярнее и приемлемее?

im 1999 - eintausendneunhundertneunundneunzig или neunzehnhundertneunundneunzig
Аноним 12/06/22 Вск 10:20:12 #112 №610083 
>>609922
Бамп вопросу.
И вот еще: Zusammen brechen sie aus dem Verlies aus und treffen im Haus von Trinicus D. Morrison wieder auf Chester.

Не могу понять, зачем тут auf? И разве там не должно быть sich? Типа sich treffen же всегда. А тут этого нет. Можно иногда sich опускать без потери смысла?
Аноним 12/06/22 Вск 10:49:44 #113 №610084 
>>609922
>Зачем здесь sich? К какому глаголу он тут относится?
Ни к какому глаголу sich не относится. В данном контексте sich означает "себе". Крис и Минт ищут себе помощи от Клауса.
Впрочем в данном случае sich лучше не писать.

>2. Cress macht sich auf nach Euclid zu seinem Onkel Olson, Chester bleibt im Dorf um die Toten zu begraben.
sich auf dem Weg machen - это устойчивое выражение, означающее отправление в путь. В данном предложении они сократили фразу, и зачем то убрали "dem Weg".

В общем в русском и немецком что касается пути всё наоборот:
AUF dem Weg sein - быть В пути.
IM Weg sein - быть НА пути (мешать).

>>610083
Ты прав, предлог "auf" здесь не нужен, но допустим. Хотя лучше было бы применить предлог "mit": mit Chester.


В общем так или иначе, ты выбрал для чтения очень странный текст, в котором видимо применяют какую-то старую грамматику, которая в современном языке не используется.
Аноним 12/06/22 Вск 11:09:24 #114 №610085 
>>610084
Спасибо.

> В общем так или иначе, ты выбрал для чтения очень странный текст, в котором видимо применяют какую-то старую грамматику, которая в современном языке не используется.
Да вроде просто статья с википедии про старую JRPG в серии Tales of. Я оттуда слова в Анки вылавливаю, да и заодно пытаюсь замечать грамматические шаблоны.

https://de.wikipedia.org/wiki/Tales_of_Phantasia
Аноним 12/06/22 Вск 11:15:37 #115 №610086 
>>610084
>предлог "auf" здесь не нужен, но допустим. Хотя лучше было бы применить предлог "mit": mit Chester.

Хотя нет, я не прав. Предлог auf в данном случае применять можно и он имеет своё значение.

Auf jemanden treffen означает встретить кого-то неожиданно.
Mit jemanden treffen означает запланированную встречу с кем-то.
Jemanden treffen без предлога означает встретить кого-то без акцента на случайность встречи.

Как мне кажется, всё это языковые тонкости уровня C1 или C2.

Аноним 12/06/22 Вск 11:21:05 #116 №610087 
>>610086
Вот такое объяснение я и искал! Как такие нюансы вообще гуглить?
Аноним 12/06/22 Вск 11:23:48 #117 №610088 
У меня возник вопрос.
В одной из новых песен раммштайн есть странная фраза:
Ein jeder kennt den perfekten Moment.
Зачем здесь перед jeder применен артикль ein?
Аноним 12/06/22 Вск 11:32:54 #118 №610090 
>>610087
Я нашёл это объяснение задав следующий поисковый запрос:
https://www.google.com/search?q=auf+jemanden+treffen%252C+jemanden+treffen
Самая первая найденная ссылка содержала объяснение.

Впрочем я думаю, что в данном случае мне просто повезло. Множество подобных тонкостей можно узнать только у носителей языка, для которых немецкий - родной язык.
Аноним 12/06/22 Вск 11:35:59 #119 №610091 
>>610090
> https://www.google.com/search?q=auf+jemanden+treffen%252C+jemanden+treffen
Ля сложна. Я еще не могу читать объяснения на немецком. Но с удовольствием бы перешел на одноязычные словари, а то переводить en-de, de-eng, ru-de, de-ru немного запарно. Уже привык юзать en-en словари для английского.
Аноним 12/06/22 Вск 11:54:31 #120 №610095 
1280px-AusstellungOktoberfest-AttentatEinfacheSprache.jpg
>>610091
Ну тогда я думаю, что тебе еще не нужно пытаться вникать в подобные тонкости.
Впрочем я не уверен.
sage[mailto:sage] Аноним 13/06/22 Пнд 13:22:23 #121 №610287 
>>610091
Наткнуться. Встретить. Чо сложнова.
Аноним 14/06/22 Втр 11:05:35 #122 №610397 
.jpg
Сук, жаль мангу на немецком не найти, приходится аниме на шакалосайтах смотреть. Я бы фильмы лучше смотрел, но шакалопомойки с фильмами и дня не продерживаются, да и субтитров там никогда нет. Тяжело интересный контент на немецком искать, это вам не английский/японский где его хоть жопой жуй.
Аноним 14/06/22 Втр 16:42:30 #123 №610432 
Зачем немцы, даже совсем подростки, называют друг друга Alter и Dicker (старик и толстяк)?
Аноним 14/06/22 Втр 16:43:40 #124 №610433 
>>610432
Зачем россияне, даже совсем подростки, называют друг друга старина и бедолага?
Аноним 14/06/22 Втр 16:49:44 #125 №610435 
>>610433
>старина
Не слышал, чтобы так говорили подростки. А у немцев повсеместно.
>бедолага
Тут ничего удивительного.
Аноним 14/06/22 Втр 17:00:54 #126 №610437 
>>610433
>россияне
Можно просто написать русские, абсолютно все РФ-нацмены друг к другу обращаются на какой то сборной солянке из самого простого ходового русского мата и своих родных языков, сам видел в армии. "Литературных" слов типа старина/бедолага они не используют.
Аноним 14/06/22 Втр 17:04:52 #127 №610440 
3B3ADE61-F86F-4591-B10B-7B2D7B399386.jpeg
>>610435
Это из рэпа пошло
Аноним 14/06/22 Втр 22:06:16 #128 №610485 
>>610437
Дурачок, я с Кавказа и по моим ощущениям тут люди чаще говорят "старина", "старичок" или просто "старый", чем в России.
Аноним 17/06/22 Птн 04:22:29 #129 №610704 
Аноны. Почему Hier gibt es viel Platz и keinen Platz?
Где окончание у viel в Аккузативе?
Аноним 17/06/22 Птн 06:34:14 #130 №610707 
>>610704
Потому что с неисчисляемыми существительными viel не изменяется.
Аноним 17/06/22 Птн 10:05:45 #131 №610712 
Еще раз задаю вопрос:
чем отличается
"Ein jeder kennt den perfekten monent",
От более простого:
"Jeder kennt den perfekten monent"?
И даже в словаре есть эта фраза.
Но почему тогда в первом варианте пишется с маленькой буквы, хотя должно писаться с большой?
Аноним 17/06/22 Птн 10:15:20 #132 №610713 
>>610712
В немецком все существительные нужно писать с большой буквы. И есть такой прием, как превращение любой части речи в существительное.
Например:
grün - зеленые.
Grüne - зеленые;
links - лево.
Linke - левые;
rechtts - напрово ;
Rechte - правые.
Т.е. любое слово можно превратить в существительное.
В немецком нет слов "которая", "который", "которое", все эти слова заменяет соответствующий артикль.


Аноним 17/06/22 Птн 10:31:18 #133 №610714 
>>610713
С прилагательными это очень хорошо получается. Любое прилагательное в немецком можно превратить в существительное, иногда наоборот, но не всегда:
Die Schöne und das Biest.
Аноним 17/06/22 Птн 10:39:58 #134 №610715 
А кстати, когда писать просто "i",
а когда "ie"?

Аноним 17/06/22 Птн 18:55:05 #135 №610776 
>>610704
Эво как! Спасибо! Полезная инфа.
Аноним 17/06/22 Птн 18:55:31 #136 №610777 
>>610707
>>610776
Аноним 18/06/22 Суб 08:57:57 #137 №610856 
Как здесь переводится aber?

1) "ist das aber wunderbar", sagte der alte Fischer
2) "Bist du aber dumm", rief die Frau
Аноним 18/06/22 Суб 12:26:17 #138 №610879 
>>610856
В этом случае это просто междометие. Если уж и надо буквально перевести, то можно воспользоваться "однако"
Аноним 18/06/22 Суб 15:24:22 #139 №610896 
>>610081
Да без разницы, вряд ли тебя побьют за то или другое, даже на экзамене.
Аноним 18/06/22 Суб 15:43:40 #140 №610901 
>>610088
Вот тут че-то нашел: https://languagetool.org/insights/de/beitrag/indefinitpronomen/#:~:text=Weitere%20Indefinitpronomen%20setzen%20das%20generische,der%20Gro%C3%9F%2D%20und%20Kleinschreibung%20besitzen.
>Weitere Indefinitpronomen setzen das generische Maskulinum voraus und werden kleingeschrieben: man, jedermann, ein jeder.
Аноним 19/06/22 Вск 19:05:32 #141 №610966 
Кто мне объяснит, что значит немецкое слово
kuscheln?
По-русски нет такого слово.
Гугл предлагает такой перевод:

1. aus einem Bedürfnis nach Wärme, Geborgenheit sich an jemanden, etwas, in etwas schmiegen "sie kuscheln noch im warmen Bett"
2. jemanden schmiegend an sich drücken

Как на русский перевести это одним словом?
Аноним 19/06/22 Вск 19:09:44 #142 №610967 
>>610966
schmiegen heißt:
(aus einem Bedürfnis nach Schutz, Wärme, Zärtlichkeit) sich, einen Körperteil ganz eng an jemanden, an, in etwas Weiches drücken
"sich an den Geliebten schmiegen"
Аноним 19/06/22 Вск 20:11:45 #143 №610971 
>>610856
Гугли modal particles и познай ад разговорного немецкого (и часто письменного).
Аноним 19/06/22 Вск 22:09:56 #144 №610979 
>>608680
Touhou каверы на немецком
Аноним 20/06/22 Пнд 02:03:23 #145 №610999 
>>610966
Обниматься, прижиматься. Это же легко гуглится.
Аноним 20/06/22 Пнд 15:38:49 #146 №611035 
Дратье,
Подскажите пожалуйста форумы или еще чего где можно найти собеседника для практики?
Аноним 20/06/22 Пнд 20:01:11 #147 №611060 
>>611035
InterPals
Аноним 21/06/22 Втр 05:55:29 #148 №611104 
>>611060
Спасибочки
Аноним 21/06/22 Втр 08:23:15 #149 №611105 
>>611035
Попробуй дискорд. Там дохера тематических сервер по изучению языков.
Аноним 21/06/22 Втр 23:23:31 #150 №611203 
>>608044 (OP)
У меня крайне высокий IQ и я всё схватываю на лету.
Пробираться через типичные курсы немецкого на ютубе мне ДОЛГО и СКУЧНО(утомительно), даже на 2х перемотке.
Я спринтер. Мне легче 2 интесива с нагрузкой головы пидец по 25 минет, чем длинный урок на 90минут

Есть какая-то методичка/раб тетрадь/пдфка, которая максимально насыщенно и интенсивно обучает языку? Бросает в воду сразу, а там выплывай как умеешь

У меня С1 англ, так что могу на англоязычных книгах/примерах учиться
Аноним 21/06/22 Втр 23:23:57 #151 №611204 
>>611203
>минет
минут (не автозамена, пишу с ноута)
Аноним 22/06/22 Срд 08:21:48 #152 №611224 
>>611203
Если бы у тебя был высокий IQ, ты бы не задавал такие глупые вопросы в этом треде.

> У меня С1 англ, так что могу на англоязычных книгах/примерах учиться
Там у каждого второго в англо-треде С1, судя по онлайн-тестам. Пробуй Durrell M. - Hammer's German Grammar and Usage. Нагрузка такая, что охуеешь. Навыки интенсивного минета может быть даже помогут.
Аноним 23/06/22 Чтв 10:56:40 #153 №611321 
>>611224
>Если бы у тебя был высокий IQ, ты бы не задавал такие глупые вопросы в этом треде.
А какое иное решение ты видишь? Удобный форум: написал - получил ответ. А самому дебри гуглежа ращибратть...
Аноним 23/06/22 Чтв 12:03:32 #154 №611331 
>>611203
Ну в таком случае берешь A1 учебник и проделываешь весь его устно за неделю. Получилось? Идешь дальше А2, В1.
Дошел до В1 - начинаешь слушать подкасты для изучающих, новостные дайджесты, нерелевантные ютуб видео.

Это конечно не 25 минут, зато полноценно изучишь язык без пробелов
Насчет учебников - Begegnungen или Spektrum Deutsch
Аноним 23/06/22 Чтв 18:27:30 #155 №611377 
>>611321
Ка по мне, проще всего это обмазаться таблицами с грамматикой или курсом Беккера БЕЗ его видео - тупо pdf-файлами с объяснениям грамматики, там почти каждая тема объясняется парой предложений и 3-4 примерами. Там же есть простенькие упражнения на закрепление только выученных грам. конструкций. Пробежать быстро грамматику, а дальше уже увеличивать вокаб, ставить произношение, тренировать слух и т.д.

Для словарного запаса я бы читал детские книжки, типа историй Братьев Гримм, мб смотрел бы аниме с немецкими сабами - фактически единственный контент на нем., который хотя бы реально найти в интернетах. Плюс диалоги в аниме тупые и простые, состоят из самых-самых повседневных слов. Самое то.

С аудированием чуть запарнее, можно качать аудиокниги, но там словарный запас такой, что я ебал на первых порах в это лезть. Как вариант можно слушать "Gesprochener Artikel" на википедии, выбирая статейки попроще. Ну или смотреть фильмы, правда сайты с ними выпиливаются быстрее скорости звука. Всякое старое говно, впрочем, можно найти на каком-нибудь рутрекере. Можно смотреть немецкое ТВ онлайн прямо в браузере, но меня бесит, что я не могу выбрать, что смотреть и там часто показывают какую-то хуйню. Реально, немецкое ТВ почти такое же днище, как и русское. Лучшая тема все же, имо, это ютюб. Там часто и сабы даже вручную написанные бывают, а не авто-сгенерированные.

Для чата на чилле, а может быть даже и говорения ртом (если уже уверен в себе), есть дискорд-сервера для изучающий немецкий. Их очень часто держат сами нейтивы и зависают там в войсе 24/7.

Заебись варик это еще игры, но я играю редко и часто на торрентах выпиливают все языки, кроме рус. и англ. А как там в Стимах и ГОГ я хз, мб можно поменять язык игры на любой, который захочется.

Можно конечно пойти по древнему и дремучему пути типа Begegnungen > Erkundungen и т.д., но по-моему это все слишком скучная и устаревшая поебень, с уже давно вышедшими из обихода словами и выражениями. Учебники супер медленные и нудные, а лексика, которую там дают, тебе на первых этапах нахуй не пригодится, если конечно ты реально не находишься в Германии. Тогда конечно нужно уметь спросить как пройти в туалет и что заказать в ресторане.
Аноним 23/06/22 Чтв 19:07:56 #156 №611387 
1) Говорить о чем-то - reden über... и дальше идет по дативу или акузативу?
2) приглашение лежало на столе. где оно?
die einladung lag auf dem Tisch.
Чтобы спросить "где оно?", на месте "оно" какое местоимение должно быть? Sie как женский род или es как неодушевленный предмет.
Аноним 23/06/22 Чтв 22:16:56 #157 №611400 
>>611377
Для аудирования подкасты есть. Их тонны на немецком.
Аноним 24/06/22 Птн 03:22:05 #158 №611423 
>>611387
говорить о чем-то - (über jmdn./etw. Akk) reden (redete, geredet)
Чекай словарик https://dict.leo.org/

>>611387
>приглашение лежало на столе. где оно?
В соответствии с существительным на который отсылаешь. Это не английский, тут нет разделения на одушевленнный/неодушевленный.
Wo ist sie? Wo ist die?
Аноним 24/06/22 Птн 12:44:12 #159 №611433 
>>611423
Спасибо
Аноним 24/06/22 Птн 18:01:07 #160 №611464 
>>611203
На англоязычных не можешь. Проверенно. Нормально схватывается только с переводом на ненавистный рюзке. Если ты жоский шо пиздец, то купи (необрезанный)блокнот потолще и ручку роллер. После чего тупо впиши туда под 3000 слов и фраз с переводом. Даже если слова идентичны русским все равно пиши, чтобы освоить дердидас. Потом курс грамматики любой, а потом за чтение книг с переводом по клику. Я когда в 2018 прочитал 17 томов Dresden files на английском плюс ещё томов 15 другой литературы, то не видел в английском вообще никаких проблем.
Аноним 24/06/22 Птн 18:18:04 #161 №611465 
>>611377
https://t.me/FilmTauschGruppe
https://t.me/KinoFilme63
https://t.me/derfilmkanal
https://t.me/deutsche_gute_filme
https://t.me/joinchat/SfYegXsRCwbaosnU
https://t.me/deutsche_filme_german_movies
https://t.me/nemiskino
https://t.me/german_ebooks

Контент на немецком в телеге есть любой. Субтитры найти сложнее, словарик обычный как Апресян в инглише тоже не подходит, нужен Гугл или Яндекс. Но настроить можно. Также есть переводчик по клику садов на Ютубе.
https://t.me/easysubs_ext

Но только это все хуйня. Она в немецком не работает. Английский можно было легко учить по фильмам еще по ororo.tv в 2012.
Но немецкий я могу нормально учить по только по книгам и выписывая слова. Такой вот язык, нихуя поэзии (там Шиллеру хуиллеры), только страдания и задротство.
Аноним 25/06/22 Суб 14:02:01 #162 №611532 
Посоветуйте годное приложение для зубрежки der die das
Аноним 27/06/22 Пнд 02:35:06 #163 №611706 
>>611387
>die einladung lag auf dem Tisch.
Die Einladung lag auf dem Tisch.
Ты большие буквы забыл.
Кстати, кто вообще придумал в немецком все существительные писать с большой буквы?
Это во-первых не типично, и не встречается в других языках.
Во-вторых, в этом в принципе нет никакой пользы, а только вред.
Аноним 27/06/22 Пнд 23:13:54 #164 №611781 
>>611464
А мне вот наоборот легче переводить с немецкого на английский, чем на русский. Кажется, эти языки все-таки ближе по структуре.
Аноним 29/06/22 Срд 14:23:28 #165 №611967 
>>611781
Похожи они тем, что это был один язык. То бишь старонемецкий. Потом уже английских германцев потрепали французские норманны(долгое время официальным языком в Англии был французский) и жизнь(привет гайморит и гундосое произношение из сырого Ливерпуля).

Плюс влияние латыни на оба языка было разным. В английском часто употребляются те заимствования из латыни, которых в немецком нет.

Влияние английских кельтов на английский язык было в районе "ничего". То бишь когда англы и саксы приплыли на острова они просто вырезали местных папуссов вроде пиктов под корень. И продолжали методически вырезать до 19го века в Ирландии. Справились настолько успешно, что даже ирландцы родной язык(не английский) учат у школе и не используют в повседневной жизни.

Что касается вопроса изучения немецкого через английский то английский безусловно помогает. Все похожие слова формируют цепочки в памяти, соответственно немецкий легче запонимается. Но...

Именно учить лучше в комбинации "немецкое слово - русский перевод". А английское слово подтягивается третьим само собой.

Аноним 29/06/22 Срд 15:12:35 #166 №611972 
Итак пацаны ща будет марафон буду учить 300 слов и выражений, экзамен уже утром
Аноним 30/06/22 Чтв 01:30:34 #167 №612006 
>>608044 (OP)
Всем привет, представляю мой ультимативный гайд по контенту на немецкой мове.
----
Фильмы, сериалы
1 Включаем впн и набираем s точка to, нас перекидывает на сайт, где огромное кол-во фильмов и сериалов на немецком
2 рутрекер, не очень большое, но какое-то количество фильмов и сериалов на немецком там имеется
----
Книги, журналы
Заходим на сайт типо amazon точка de, buecher точка de, thalia точка de, выбираем понравившеюся книгу, далее ищем её в:
1 libgen (не забудьте выбрать соотвествующую категорию non-fiction, fiction и тд)
2 z-library
3 поиск по документам в вк
Журналы
Неплохой сайт с журналами на немецком есть тут
1 freemagazine точка cc/series/deutsch
Книги/Аудиокниги
1 rutracker, какой-то небольшое кол-во книг/аудиокниг там есть на немецком языке
----
Аниме
Не смотрю аниме, не могу ничего порекомендовать
----
Музыка/Подкасты
Регаем в спотифае аккаунт с немецкого впн, чтобы нам контент рекомендовал на немецком. На счёт музыки могу порекомендовать следующие группы: kraftklub, sido, tj beastboy, cro, sdp, swiss und die andern. Также чекайте раличные плейлисты, наподобии deutschrap 2001, zurueck in die 10er и тд. Насчёт подкастов ничего сказать не могу, я их не слушаю, но их там можно изи найти в спотифае.
На счёт приложения. скачиете спотифай на комп с офф сайта, а на телефон с 4pda (чтобы можно было без ограничений пользоваться).
----
Ютуб
Приведу часть моих подписок, которые часто смотрю
1 kuchentv и все его остальные каналы
2 renzo
3 tj - tim jacken (и его второй канал с реакциями power tj)
4 space frogs
5 strg_f
6 vaspel
----
Вспомогательные вещи
1 Duolingo - как дополнительный инструмент, наверное, имеет какую-то пользу.
2 анки - если у вас есть мотивация с помощью этого приложения - отлично, это точно поможет вам. Мне же лень скорее, я это приложение просто использую как личный словарь для добавления туда незнакомых мне слов.
----
Учебники, грамматические тесты и тп
Не интересуюсь такими вещами, не могу ничего порекомендовать.
Аноним 30/06/22 Чтв 18:30:54 #168 №612067 
>>612006
>1 freemagazine точка cc/series/deutsch
Спасибо за этот сайт.

Подкасты проще слушать в приложении PocketCasts безо всякого VPN. Там очень много немецкого контента.

Если интересует что-то про политику/экономику, то ищите вот это: ZEIT, Welt, Der Spiegel, Tagesschau, NDR Info, Weltwoche Daily, Thema des Tages, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Apropos, Deutchlandfunk, Schweizer Radio und Fernsehen, Ö1 Journale. Это обеспечит вас 1-2 часами аудирования в день.
Аноним 01/07/22 Птн 04:22:03 #169 №612115 
Я в Германии уже 17 лет. Выучил почти все слова.
Но до сих пор не помню артикли в инфинитиве.
По нормальному говоря, я путаю средний род с мужским.
С женским всё понятно. А вот отличить средний род от мужского бывает сложно. Приходится пользоваться дуденом:
www.duden.de
Это главный словарь немецкого языка. И он всегда пополняется.
Если ты не знаешь правописание слова (даже если ты сам его придумал), то там оно наверняка будет.

Аноним 01/07/22 Птн 04:34:23 #170 №612116 
Screenshot 2022-07-01 033233.jpg
Почему по всем правилам это
Das Mas­ken­pflicht,
а словарь утверждает, что это
Die Mas­ken­pflicht?
Аноним 01/07/22 Птн 06:10:50 #171 №612118 
>>612116
По каким всем-то? Род сложного существительного определяется по последнему слову, а Pflicht всегда было женского роду.
Аноним 01/07/22 Птн 06:52:45 #172 №612120 
>>612118
И как это читается? Пфлищт?
Аноним 01/07/22 Птн 07:30:24 #173 №612122 
>>612120
Маскенпфлихьт.
Аноним 03/07/22 Вск 14:19:18 #174 №612337 
Двачаны, с1 в гете 24 июня сдавал кто-то?
Аноним 09/07/22 Суб 10:54:29 #175 №612891 
хотел выучить немецкий, чтобы понимать всех в Германии, Австрии и Швейцарии(ее немецкоговорящие районы). При этом всегда думал, что роль диалектов сильно преувеличена.

Но недавно узнал, что это вроде бы не так. Поэтому у меня вопрос: выучив стандартный немецкий, насколько сложно будет понимать диалекты в самой Германии, а так же в Австрии и Швейцарии? Насколько сложно выучить эти диалекты, зная стандартный немецкий?
Аноним 09/07/22 Суб 11:45:23 #176 №612893 
>>612891
>>609622
Аноним 10/07/22 Вск 22:41:33 #177 №613044 
Есть в немецком отдельные переводы для any day и every day? Или они оба jeden Tag? Например нужно сказать, что ты можешь прийти в любой день, но если сказать jeden Tag - может возникнуть недопонимание, что ты можешь приходить каждый день.
Аноним 10/07/22 Вск 22:46:53 #178 №613045 
>>612893
> Не скажу за немецкий.
> Вроде в Швейцарии какой-то свой диалект, но я полный ноль в немецком
Ты нахуя вообще к этому отослался на вопрос именно о немецком?
Аноним 11/07/22 Пнд 23:14:53 #179 №613150 
>>613045
А ты дальше прочитай пост. Контент из Германии вряд ли отличается от швейцарского или австрийского в плане языка.
Аноним 12/07/22 Втр 06:59:52 #180 №613170 
>>613044
Ты можешь сказать alle Tage, если надо подчеркнуть именно значение "каждый день".
Аноним 15/07/22 Птн 07:28:33 #181 №613527 
>>612891
Австрийцы и швейцарцы легко переключаются на стандартный немецкий если видят, что ты не вытягиваешь. Впрочем они еще охотнее говорят на английском, чтобы вообще никому не ебать мозг.
Аноним 15/07/22 Птн 09:46:42 #182 №613531 
Irgendwann muss ein Mann auch mal das Nest verlassen...
Разве здесь irgendwann и auch mal значат не одно и то же? Зачем два раза то же самое говорить? Вообще эти auch, doch и т.д. очень часто значат хуй пойми что - что угодно, но только не свое основное значение.
Аноним 15/07/22 Птн 23:34:52 #183 №613569 
>>613531
Гугли модальные частицы
Аноним 16/07/22 Суб 01:08:25 #184 №613581 
14997129562810.webm
>>608044 (OP)
Эй, бюргеры, можете дать название песни для гугла, вкратце перевести, чтобы понять чому в видосике все давятся со смеху
Аноним 18/07/22 Пнд 17:45:55 #185 №613790 
Анончесы, может, кто-нибудь хочет собираться в Москве, чтобы шпрехать?
Аноним 19/07/22 Втр 22:51:37 #186 №614018 
где контент
Аноним 20/07/22 Срд 00:12:55 #187 №614021 
>>608050
>>608046
>"Ich bin mir nicht sicher" - Я не уверен/I'm not sure.
Логика мимо-проходил'а подсказывает, что чел не уверен в себе (mir). Не буквально, а грамматически mir туда вставляют для подчёркивания, что когда ты не уверен, ты не уверен в себе.
Ich bin nicht sicher вообще значит, что ты не в безопасности, кста.
Аноним 20/07/22 Срд 00:18:22 #188 №614022 
>>609043
fmoviesto.cc
Аноним 25/07/22 Пнд 00:40:13 #189 №614657 
>>611706
Проще отличать глаголы от существительных описывающих эти глаголы. Например gehen (ходить) и Das Gehen (хотьба) и так почти со всеми глаголами работает
Аноним 25/07/22 Пнд 00:47:38 #190 №614660 
>>611781
Да, кстати заметил что немецкий дубляж английских фильмов намного приятней смотреть, так как многие вещи можно намного точнее перевести, даже зачастую игры слов всякие или всякие производные от fuck.
Аноним 25/07/22 Пнд 20:26:56 #191 №614765 
Известно, что в придаточных предложениях глагол выносится в зад. Но влияет ли на расположение слов обстоятельство времени? Например, в обычном предложении:
Heute gehe ich zu meinem Freund
А если я хочу сказать - я не знаю, пойду ли сегодня я к своему другу. Так же и останется? Ich weiss nicht ob ich heute zu meinem Freund gehe.
Аноним 26/07/22 Втр 09:32:44 #192 №614794 
>>608574
В моем вузе мы с нее и начинали, в целом лучше чем Камянова воспринималось, по крайней мере мной. Есть ключи к упражнениям, нормальная грамматика.
Аноним 27/07/22 Срд 16:47:35 #193 №614944 
>>614765
Не влияет. Все норм в твоём примере.
Аноним 27/07/22 Срд 16:56:05 #194 №614945 
Как правильно перевести на немецкий «Это странно, что ты, будучи немцем, говоришь на русском, а я, будучи русским, говорю на немецком»?
Аноним 27/07/22 Срд 17:22:26 #195 №614946 
>>614945
Das Ist Strange Zeit Du Being Deutschlander Sprachen En Russische Und Ein Being Russischer Schpachen En Deutsch.
Аноним 29/07/22 Птн 00:41:46 #196 №615048 
>>614945
Es ist seltsam, dass du als Deutscher Russisch sprichst und ich als Russe Deutsch spreche.
Аноним 29/07/22 Птн 23:52:25 #197 №615124 
image.png
Переведите пж. кому не сложно
Аноним 30/07/22 Суб 20:33:48 #198 №615182 
1659202427889.jpg
Кто сдавал в Гёте В2, расскажите, насколько там всратый Hören?
От некоторых вариантов, особенной Teil 1, 2 пичот прям. То всё пынемаю, то нихуя, какой-нибудь блядский репортаж про ебучую дохлую рыбу в реке и тд и всё, обсёр. Как фербесерить Hören?
Аноним 31/07/22 Вск 08:02:05 #199 №615195 
>>615124
Гугл переводчик использовать не вариант? Он уже давно умеет по фото переводить и без грубых ошибок (или вовсе без них)
Аноним 31/07/22 Вск 14:36:41 #200 №615238 
>>615195
>Он уже давно умеет по фото переводить и без грубых ошибок (или вовсе без них)
Ух ебать.
Аноним 01/08/22 Пнд 13:20:51 #201 №615302 
1.png
>>608044 (OP)
Никогда не учил немецкий, но, чувствую, очень понадобится. Есть огромное желание через 5 лет попробовать уехать в Германию/Австрию. Сейчас денег нет — студент, поэтому позволить себе курс Гёте-Института, увы, не могу. Что думаете о самостоятельном изучении с походом на курсы через годик, максимум два? Даст существенные плюсы или это всё трата времени?

Спасибо за ответ.
Аноним 02/08/22 Втр 07:21:47 #202 №615380 
>>615302
Лучше бункер себе копай и запасы делай
Аноним 02/08/22 Втр 13:07:11 #203 №615399 
>>608044 (OP)
Посоветуйте годных каналов на ютубе на немецком. Только не тех, которые по изучению языка, а от обычных немецких сычей. Натыкался на какой-то неплохой канал, напоминающий наш FlynnFlyTaggart, но не сохранил
Аноним 02/08/22 Втр 16:25:42 #204 №615421 
>>615380
Я не буду прятаться.
Аноним 08/08/22 Пнд 18:54:23 #205 №615974 
Мы спросили, нужно ли кому-нибудь помочь

Как лучше перевести:
Wir fragten, ob man jemandem helfen muss
Wir fragten, ob jemand Hilfe braucht
Аноним 08/08/22 Пнд 19:12:56 #206 №615976 
важно для меня

Я правильно понимаю, что этот оборот делается и через аккузатив, и через датив?
wichtig fur mich
mir wichtig
Аноним 08/08/22 Пнд 19:26:18 #207 №615979 
>>615976
Ич мих ду зе фершьейн, свиноязык фашни, вам никогда не простят 39-45.
Аноним 08/08/22 Пнд 19:51:05 #208 №615982 
Er fährt viel mit seinem Auto

Как спросить - на чем он много ездит?
sage[mailto:sage] Аноним 08/08/22 Пнд 20:01:36 #209 №615984 
>>615979
Хрюкни. У русских нет претензий к немцам, разжигать рознь между двумя великими европейскими народами может только ципсошная дрянь.
Аноним 08/08/22 Пнд 20:11:35 #210 №615988 
>>615974
второе определенно лучше.
В первом модальный глагол слишком сильно косит смысл в другую сторону

>>615976
Два работают одинаково, лишь с той разницей, что в одном из них идет большее ударение на wichtig:

https://forum.wordreference.com/threads/das-ist-wichtig-f%C3%BCr-mich-das-ist-f%C3%BCr-mich-wichtig.2633162/#:~:text=Beides%20ist%20m%C3%B6glich%2C%20ich%20finde,der%20das%20wichtig%20ist.

>>615982
Womit/was fährt er oft?
Аноним 08/08/22 Пнд 20:12:45 #211 №615989 
image.png
Кто нибудь знает где можно легко и бесплатно найти выпуски Deutsch Perfekt?
Аноним 09/08/22 Втр 02:25:18 #212 №616040 DELETED
>>615989
twirpx
Аноним 09/08/22 Втр 08:38:50 #213 №616048 
image.png
>>616040
Аноним 10/08/22 Срд 00:21:53 #214 №616115 
Сап Аноны. Реально ли выучить немецкий с нуля до уровня B1-B2(TestDAF)?
Английский на уровне +-intermediate
Аноним 10/08/22 Срд 00:22:50 #215 №616116 
>>616115
UPD-за год
Аноним 10/08/22 Срд 00:39:24 #216 №616118 
>>616116
Если ты уже в Германии, то реально.
Аноним 10/08/22 Срд 00:44:58 #217 №616119 
>>616118
Если я правильно понял, если ты не в Германии, то не реаально..((
Аноним 10/08/22 Срд 00:54:50 #218 №616120 
>>616119
Правильно понял. Истории про то, как кто-то выучил язык за год, а кто-то очень-очень старался и выучил за 9 месяцев - наёбка от языковых школ. Тебе если сказать как есть, что потребуется от трёх до пяти лет без гарантий, ты и не подумаешь начинать.
Аноним 13/08/22 Суб 10:43:59 #219 №616393 
>>608572
>Так языки не учат.
только так и учил, а как еще
>Контент нужно потреблять.
через него ничего не запоминается. просто в шум превращается и кашу которая мимо ушей. и так годами
Аноним 13/08/22 Суб 18:31:46 #220 №616444 
So was - указательный оборот? "Это", "так", верно?
Аноним 15/08/22 Пнд 02:11:19 #221 №616569 
>>613581
Das ist das Lied "Hefe" von Thea Eichholz.
Аноним 15/08/22 Пнд 11:49:34 #222 №616591 
>>616444
such a thing
Аноним 16/08/22 Втр 13:16:50 #223 №616700 
>>608563
анончик, а где такие красивые таблицы берешь?
Аноним 16/08/22 Втр 13:28:48 #224 №616703 
Dark-Staffel-1.jpg
>>608640
Но ведь именно на Нетфликсе и вышла самая последняя немецкая годнота, и там нет ни одного ниггера, ни трансух. Вроде была одна лесбуха в одной сцене, да и всё.
Аноним 16/08/22 Втр 18:44:50 #225 №616720 
Камрады, сегодня дочитал/дослушал третью книгу Гарри Поттера на немецком, очень нравится. Трачу где-то час времени в день. Только с третьей книги пошло более-менее свободно, в словарь конечно приходится глядеть несколько раз за страницу, но большинство уже понимаю так.
У меня еще три года до окончания 11 класса, потом планирую подавать на штуденколлег, надеюсь затащить.
Аноним 17/08/22 Срд 04:37:45 #226 №616768 
>>616703
Там не было лесбухи, но была всего одна трансуха буквально в нескольких моментах нескольких серий на все три сезона.
Аноним 19/08/22 Птн 01:29:35 #227 №617041 
>>608044 (OP)
Ассаламу алейкум рахматуллахи вэ баракатух
Где смотреть фильмы на немецком бесплатно и без смс? Торренты не предлагать.
Решил пересмотреть один старый фильмец, а его всюду удалили и сайты которые не удалили не открываются из рахи. Из списка открывается только kinox, но фильмов там хуй да нихуя.
Аноним 22/08/22 Пнд 03:38:48 #228 №617408 
Как я учу немецкий:
1) Ютуб:
Dinge erklärt - kurzgesagt
Neverforgetniki
Deutsch plus
Редко - Fritz Meinecke, Terra X
Документалки, например, из серии Frauen die Geschichte machten, допустим, про Елизавету I - https://youtu.be/5ftj0yC2ODk
Также смотрю стримеров на твиче. Твич удобен тем, что там можно смотреть носителей с разным акцентом, скоростью говорения и тд, очень удобно тренировать таким образом аудирование

2) Если хочется почитать новости, читаю на
https://www.anti-spiegel.ru/

3) Если нужно скачать какой-то иностранный учебник, захожу на pdfdrive.com (нужен впн). Учебниками пользуюсь, чтобы иногда читать тексты оттуда и выписывать слова. Сейчас так делаю по учебнику Aspekte B2. Слова также беру из всяких видео на ютубе (Dinge erklärt, например) либо из новостных статей.

4) Говорю с немцами на InterPals.
Аноним 22/08/22 Пнд 05:12:02 #229 №617410 
>>617408
Из музыки слушаю Darkwood, Rammstein, Udo Jürgens
Аноним 22/08/22 Пнд 11:58:45 #230 №617431 
>>617410
Мне доставляют Oonagh и Faun.
Аноним 23/08/22 Втр 17:33:33 #231 №617550 
>>617408
Ну вот. Не прошло и двух дней, а я уже другое делаю. Теперь читаю ‚Die Verwandlung‘ Кафки и смотрю видео по философии на ютубе.
>>617431
Спасибо, не знала такие группы, послушала, очень понравились.
Аноним 23/08/22 Втр 17:50:20 #232 №617552 
>>617408
>Если хочется почитать новости, читаю на
>https://www.anti-spiegel.ru/
Пынявая хуета же. Зачем такое читаешь?
Аноним 23/08/22 Втр 18:18:12 #233 №617553 
5475899.png
mqdefault.jpg
mqdefault (1).jpg
mqdefault (2).jpg
>>617552
Надо знать, что пишут немцы переехавшие в рашку в 90-х

Про автора сайта
https://24smi.org/celebrity/212987-tomas-rioper.html
Аноним 23/08/22 Втр 20:18:42 #234 №617562 
>>617552
Ну, лучше такое, чем про то, какая Россия гавно.
Аноним 23/08/22 Втр 20:26:07 #235 №617564 
>>617562
>про то, какая Россия гавно
Ни разу не встречал такого в немецких медиа. Но если ты ранимый и рвешься от любой критики российского руководства в медиа, то да, тебе только жрать кал Первый канал смотреть и таких вот >>617553 "немцев".
Аноним 23/08/22 Втр 20:34:52 #236 №617565 
>>617564
>ни разу не встречал такого немецких медиа
Чего? Уже полгода как все западные масс медиа ежедневно полоскают Россию
Аноним 23/08/22 Втр 20:41:30 #237 №617566 
>>617565
Ты не приравнивай пыню и его жулье к России, русофоб.
Аноним 23/08/22 Втр 20:49:24 #238 №617567 
Где кроме либгена качать книги на немецком? А то там не все сочинения Юнгера выложены.
Аноним 23/08/22 Втр 21:31:44 #239 №617570 
>>617566
>пыню и его жулье к России
Пиздуй в по, а лучше на хуй либирашка
Аноним 23/08/22 Втр 21:33:35 #240 №617571 
>>617564
>критики российского руководства в медиа
Ох уж эта швятая, жападная критика. Особенно от гермахокуколдов типа Шольца.
Аноним 23/08/22 Втр 21:44:35 #241 №617572 
>>617570
>либирашка
Русский бы выучил для начала, дегенерат.
Аноним 24/08/22 Срд 16:55:32 #242 №617637 
Порекайте годный учебник для уровня b2-c1
Аноним 27/08/22 Суб 11:38:46 #243 №617929 
В дискорде есть группы, где можно с носителем пообщаться? ну носителем который хочет например русский выучить? подскажите какие
Аноним 27/08/22 Суб 11:41:26 #244 №617930 
>>617408
>InterPals
так это для какого-то про левела немецкого.
а как с А0 учить?
мне надо с1, что бы подтверждать мед диплом. там еще надо грамотно писать.
Аноним 30/08/22 Втр 02:09:29 #245 №618345 
>>617930
С каких пор в2 не достаточно для этого?
каждая маня теперь с10 хочет с нуля
Аноним 30/08/22 Втр 20:24:24 #246 №618397 
>>618345
с тех пор как Бавария такое требование вытащила.
Народ с с1 жалуется, что нихера не понимают в мед литературе.
Аноним 01/09/22 Чтв 14:44:05 #247 №618559 
Что делаете с новыми словами? Каждое заносите в анки или просто пропускаете и додумываете по контексту?
Аноним 02/09/22 Птн 05:59:47 #248 №618637 
Что скажете за московские курсы немецкого? Школа Шехтерева или Гёте курсы?
Аноним 04/09/22 Вск 15:16:27 #249 №618876 
>>617408
>Anti Spiegel
Лахта взялась за /fl ?
Аноним 04/09/22 Вск 16:23:26 #250 №618878 
>>618876
А чё это ты сагрился на одну строчку из огромого поста? Больше похоже, что это ципсо (ты) взялось за фл.
Аноним 07/09/22 Срд 12:45:11 #251 №619268 
Как Greaded Readers по-немецки будет? Как искать адаптированную литературу под разные уровни?
Аноним 07/09/22 Срд 12:54:33 #252 №619269 
>>619268
>Greaded Readers
graded readers german
Аноним 08/09/22 Чтв 12:03:11 #253 №619414 
Фройнде, есть ли аналог учебника Голицинского для немецкого языка?
Подойдет, конечно, любой сборник упражнений, но хотелось бы чтобы были прям все темы, краткая теория и зубодробящие скучнейшие упражнения. Собственно как и в Голицинском
Аноним 08/09/22 Чтв 15:45:38 #254 №619488 
>>619414
> аналог учебника Голицинского
Зачем ты себя так ненавидишь?
Аноним 08/09/22 Чтв 19:53:08 #255 №619580 
>>615182
блять какая же жиза сука. дрочу deutsch уже почти 4 года. полгода назад сдал пруфунг goethe b2 все кроме хорена, третий раз сча буду пытаться добить эту хуйню. Выработал даже некоторую тактику по 1 и 3 части, но она не всегда срабатывает. и постоянно такая хуета как ты описал - либо все понятно либо все залупа на 0/10
Аноним 10/09/22 Суб 00:50:49 #256 №619754 
>>618878
так ты реально хуйню притащил. вместо нормальной прессы.

http://magzdb.org/j/1948
Аноним 10/09/22 Суб 17:15:58 #257 №619821 
Почему в каких-то словах r просто игнорируется (произносится как в британском английском), а в других читается как картавая французская r?
Аноним 10/09/22 Суб 18:20:18 #258 №619828 
а торрент трекеры вообще есть немецкие?
Аноним 10/09/22 Суб 20:44:55 #259 №619870 
>>619821
общее правило - перед согласной и в конце слова не произносится (вокализируется), в остальных случаях увулярный (как во французском).
Аноним 10/09/22 Суб 22:19:53 #260 №619874 
Пиздец блять, какому еблану пришло в голову назвать немецкий одним из самых легких языков? НИХУЯ не могу запомнить. Практически никаких ассоциаций не возникает со словами, хотя ингриш с1. НИКОГДА такой хуйни не было, ни с испанским, ни с французским, там легко запоминается и написание, и значение, и произношение. Entschuldigung – вы там ебанулись, куда столько букв??????
Аноним 11/09/22 Вск 09:11:16 #261 №619889 
>>619874
Потому что зная английский, ты уже знаешь очень много ПРОДВИНУТЫХ слов французского, испанского, итальянского и еще КУЧИ других романских языков. Если выучишь испанский, тупо сможешь понимать больше половины французского и еще больше итальянского и т.д., просто потому что у них по факту одна и та же лексика. А у немецкого с английским совпадают только самые ПРИМИТИВНЫЕ, базовые, ежедневные слова. Которые, к сожалению, выучиваются очень быстро. А дальше уже увы, ничего общего в плане лексики почти нет. Продвинутые немецкие слова - чисто немецкие, такие страшные и зачастую длинные. Это тебе не итальянский, где часто к английским словам тупо добавляется o/a и тебе ничего учить не надо.
Аноним 12/09/22 Пнд 16:57:58 #262 №620035 
6EDBEBF2-D67E-43F0-835D-EE2605E2F252.png
Аноним 12/09/22 Пнд 18:29:29 #263 №620049 
>>619889
Товарищ лингвист, поясните по хардкору. Почему у английского языка гораздо больше общего с романскими языками, чем языками своей ветви, то есть германскими языками?
Аноним 12/09/22 Пнд 19:21:36 #264 №620060 
>>620049
Да я не лингвист. Ну там короче какое-то вторжение было в Англию, нормандское-хуяндское там, хуё-моё. Вся элита и лорды стали балякать на тогдашнем диалекте французского и только чернь с крестьянами использовали исконно германские слова. А потом все эти слова из французского и латинского напрочь засели в английском. Вот и получилось, что сейчас самые простые и повседневные слова (которые и использовали нищие крестьяне) имеют германское происхождение, а академические пришли из романских языков. У английского даже грамматика слегка эволюционировала так, чтобы больше напоминать "романскую".
Аноним 12/09/22 Пнд 19:23:14 #265 №620062 
>>620060
Интересно, спасибо большое за ответ.
Аноним 12/09/22 Пнд 19:40:13 #266 №620065 
>>619874
Schuld — вина
schuldig — виновный
schuldigen — обвинять
ent- — из, вне, наружу (entkommen = escape)
entschuldigen — из-винять (ex-cuse)
Entschuldigung — извинение
Аноним 12/09/22 Пнд 21:43:29 #267 №620103 
>>620065
бля, только сейчас дошло, что русское "извинить" - калька (интересно, с какого языка, но в основе конечно латынь).
Аноним 13/09/22 Втр 21:52:29 #268 №620360 
Где можно смотреть аниме на немецком?
Аноним 14/09/22 Срд 17:36:58 #269 №620528 
>>620360
anime-tube.tv
Но аниме там довольно мало. С немецким контентом всё очень туго.
Аноним 15/09/22 Чтв 02:30:05 #270 №620581 
1663198206349.gif
>>619580
Сдал хёрен на минималку, хотя в процессе подготовки были отдрочены все немецкие учебники и греческие, но один чёрт на хёрен была какаято залупа - это просто бляжская рулетка. Ну и трясся ещё как паралитик, это тоже мешает пынеманию. Зато шрайбен и шпрехен больше 90
Аноним 15/09/22 Чтв 12:36:42 #271 №620598 
Аноны, поясните нюфагу, как правильно употреблять gern.
Например, "Er iβt Brot gern" или "Er iβt gern Brot"?
В учебнике встречается и так, и так, но не поясняется. От чего это зависит? Или это равнозначные и равноправильные конструкции?
Спасибо.
Аноним 15/09/22 Чтв 14:21:58 #272 №620608 
>>620598
Я сам А0-нубас, который только начинает учить. Я думаю оба варианта правильны. В целом немецкие наречия идут в такой последовательности: время > образ действия > место. Четкого правила о том, что наречие обязано идти до или после существительного, я никогда не видел. Советую покурить этот сайт, где все расписано простым и понятным языком: http://deutschseite.de/
Аноним 15/09/22 Чтв 17:13:27 #273 №620634 
Почему в "etwas zum Anziehen", Anziehen - существительное, а не глагол?

Почему в книге написано "Hast du etwas für mich zum Anziehen?", а не "Hast du etwas für mich zu anziehen?", м?
Аноним 15/09/22 Чтв 18:57:56 #274 №620648 
1. Vor zwei Woche habe ich Deutsch lernen begonnen.
2. Vor zwei Woche habe ich begonnen, Deutsch zu lernen.

Какое предложение лучше? Или они оба неправильные? И еще, когда в предложении 3 глагола, какой из них идет в самый конец? Понятно, что склоняемый всегда на 2 месте или в самом конце, если предложение сложное. Есть ли разница между "... Deutsch lernen begonnen" и "... Deutsch begonnen lernen"?
Аноним 16/09/22 Птн 20:42:48 #275 №620765 
>>620634
это отглагольное существительное. Берёшь глагол, пишешь его с большой буквы, склоняешь его как средний род, напр.: gehen (ходить) - das Gehen (ходьба), sehen (смотреть) - das Sehen (смотрение, видение)
Аноним 16/09/22 Птн 20:53:18 #276 №620766 
>>620648
Второе предложение точно правильное. В первом предложении zu не хватает. Не забывай про zu, когда речь идёт о немодальных глаголах. Насчёт порядка глаголов, когда их 3 в предложени, есть такой ответ: "Ich habe etwas versucht." This is the normal order for a main clause. It's correct to say,
"Ich habe den Baum zu fällen versucht".
But this structure may seem complicated, because while you read/hear the infinitive group, you need to guess that later a "versuchen" will come. So we ususally push the inner part to the end of the sentence. (But it has to be moved completely and unchanged.)
"Ich habe versucht, den Baum zu fällen."
Аноним 16/09/22 Птн 20:55:45 #277 №620768 
>>620648
кстати стилистически, может быть, лучше anfangen использовать тут, а не beginnen. Beginnen чаще говорят, когда речь идёт о неодушевленных вещах, типо собраний.
Аноним 17/09/22 Суб 00:58:00 #278 №620794 
Посоветуйте репититора А1 в ДС2
Аноним 17/09/22 Суб 17:30:16 #279 №620892 
1663425016955.jpg
>>620794
На а0-а2 абсолютно любая маня подойдёт. Просто выбирай на кого смотреть приятнее
Аноним 18/09/22 Вск 11:54:14 #280 №620985 
>>617408
Как я учу:
хожу на работу на заводик с немецкими алкашами и слабоумный зумерами

За 2 месяца нормально так уровень поднялся. 99% контента на немецком говно, разве что смотреть аниме с дубляжом или сериалы из 60-80ых, литературу читать
Аноним 29/09/22 Чтв 01:38:43 #281 №622422 
>>620648
>2. Vor zwei Woche habe ich begonnen, Deutsch zu lernen.
Das ist richtig, aber wir würden hier eher "angefangen" nutzen

"Vor zwei WocheN habe ich angefangen, Deutsch zu lernen"
"Ich habe vor zwei WocheN angefangen, Deutsch zu lernen"
Аноним 02/10/22 Вск 22:54:51 #282 №622757 
Антуаны, посоветуйте годных наборов в Quizlet и подкастов для начального уровня, но что-то менее унылое чем:

- Hallo, Ich heiße Julia. Wie heißt du?
- Ich heiße Markus. Wo wohnst du?
Аноним 03/10/22 Пнд 09:04:58 #283 №622776 
Сап, языкач.
Мб баян, но я всё равно хочу поделиться:
https://www.reddit.com/r/German/comments/s6g31r/from_zero_to_german_goethe_c2gds_in_9_months_my/?utm_medium=android_app&utm_source=share
ТЛДР:
- как понятно из названия, челик сделал A0-C2 за 9 месяцев
- челик тупо задрачивал слова, как ебанутый, первые 2-3 месяца, взяв топ 5000 немецких слов в мемрайз https://app.memrise.com/course/47049/5000-words-top-87-sorted-by-frequency/
- после этого, он нахуярил сверху самой популярной грамматики, взяв рандомную книжку по грамматике
Ну и дальше уже сиричи-хуиричи, и подготовка к экзамену.
Аноним 03/10/22 Пнд 09:08:20 #284 №622777 
И ещё крутая тема, которой почему-то тут нет:
https://www.dw.com/de/harry/s-13219
Её ща переделывают в интерактивный режим с упрагами, но я слушал, как подкаст.
Аноним 11/10/22 Втр 17:24:15 #285 №623577 
up
Аноним 12/10/22 Срд 00:51:52 #286 №623609 
понаехал в Германию. Немецкий только начал учить недавно. По учебнику Heiner Schenke, но какая-то книга парашная, темы в странном порядке идут и нет текстов совсем.

Посоветуйте самоучитель на английском, где и грамматика по полочкам, и тексты, этакий old fashion, а не более современные цветные учебники с их новым подходом, который мне совсем не заходит.

Алсо, как и где практикуете немецкий? Друзей нет, конечно же.
Аноним 12/10/22 Срд 14:34:36 #287 №623650 
>>623609
Студент? Поздний переселенец? Хохол? Еврей? IT-наносек? Малолетка с родителями?
Аноним 12/10/22 Срд 14:43:21 #288 №623651 
>>608044 (OP)
Аноны, помню, читал в тредах, что интеграционные курсы в Германии - залупа полная, и анон рекомендовал какой-то другой вариант. Тоже курсы, но другие - то ли Гёте, то ли... что-то такое.

Так вот, скажите, верно ли это утверждение (мол, интеграционные курсы нихуя не интегрируют и не обучают никого)? И что можно поискать взамен из недорогого?

Короче, на какие курсы стоит пойти прямо сейчас в Гермашке? Чтобы и очередей ебических не было, и уровень преподавания достойный был (а не как в этой интегрохуйне, где слету начинают на одном немецком пиздеть - ещё и бегло).

Банке Шон, либе анонимусен.
Аноним 12/10/22 Срд 15:47:39 #289 №623656 
>>623650
>IT-наносек
зыс
Аноним 12/10/22 Срд 21:49:33 #290 №623712 
Диалекты немецкого языка.webm
Не знаю, видел ли кто.
Но Петер Франкенфельд просто охуительно демонстрирует разнообразие диалектов.
Аноним 13/10/22 Чтв 11:40:46 #291 №623776 
>>608044 (OP)
Посоветуйте каналов на немецком с субтитарми, но на какую-то простую тематику, а не новости и документалки. Когда учил английский, очень сильно помог Jolly Wangcore, т. к. видео про игрушечки, значит нет сложных слов и он субтитры буквально на всё делал.
Аноним 13/10/22 Чтв 13:12:32 #292 №623798 
>>623776
https://youtube.com/channel/UCZHpIFMfoJJ_1QxNGLJTzyA
Тут без субтитров, но, по идее, тематика разная.
Аноним 14/10/22 Птн 00:46:52 #293 №623895 
>>623609
бамп реквесту самучителя
Аноним 15/10/22 Суб 01:59:29 #294 №623986 
>>623651
Иди в Гёте если деньги позволяют.
Стоит неебически, но уровень подготовки там знатный.

Если не тянешь по деньгам, просто гугл сёрч курсов которые есть, приходишь на тестовое занятие и смотришь нравится ли.

Другое дело, что если у тебя А1, то в Гёте ходить не надо и можно самому от DW подрочить приложуху и уже идти на А2, чтобы зря шекели не платить.
Аноним 15/10/22 Суб 02:02:38 #295 №623987 
>>622776
С2 это конечно супер жирно, тяжело в это поверить.
У меня по немецкому сейчас где-то Б1, а английский я в свое время сдал на С1.

Чтобы получить С2 по англ на IELTS надо уже писанину задрачивать прямо до блеска, там начинается очень специфическая граматика и тд. Но если не пиздит то моё увожение конечно.
Аноним 15/10/22 Суб 23:34:23 #296 №624076 
Как можно выучить немецкий если половина его слов совпадают с английским? Я же постоянно буду суржиком англо немецким говорить.
Аноним 16/10/22 Вск 02:03:48 #297 №624084 
>>624076
не будешь потому что даже те слова что совпадают имеют совершенно другое произношение и ударения.
Аноним 16/10/22 Вск 19:01:16 #298 №624165 
>>608044 (OP)
Почему в Германии в отличии от других кап. стран титулование Frau/Fräulein практически не употребляется?
Аноним 17/10/22 Пнд 01:35:22 #299 №624200 
Я украинец. Хожу на немецкие курсы. Выучил только шнелле шайзе хенде хох швайн алис гут. Что со мной не так?
Аноним 17/10/22 Пнд 07:40:24 #300 №624204 
>>624200
Слишком тупой для просвещенной Европы, твое место в окопах Донбасса.
Аноним 17/10/22 Пнд 12:57:07 #301 №624236 
Как правильно произносить "g" в конце слова? Допустим, число "zwanzig". "Цванцыхь" или "цванцыг"? Репетитор говорит, что нужно произносить "хь" на конце, и в аудиоупражнениях в учебнике произносят так же. Но знакомый немец из Гамбурга утверждает, что единственно верный вариант произношения - это "г", и все немцы так говорят.
Аноним 18/10/22 Втр 01:07:11 #302 №624286 
>>624204
если бы я был тупой я бы не выучил греческий. язык моих предков
Аноним 18/10/22 Втр 04:52:40 #303 №624292 
0237F48B-DA3E-482B-AB11-F5E3284975EC.jpeg
Не могу скачать учебник begegnungen. Раздача сначала висела, потом ненадолго пошла, затем опять намертво зависла и висит уже несколько дней. Нет пиров? Что делать? Нужны именно учебники этой серии.
Аноним 18/10/22 Втр 04:54:58 #304 №624293 
Не могу скачать учебник begegnungen, раздача висела, затем пошла, но скоро опять зависла намертво. Что делать? Может кто-то раздать?
Аноним 18/10/22 Втр 10:52:06 #305 №624301 
>>624292
Качай pdf с вк.
Аноним 18/10/22 Втр 10:56:56 #306 №624302 
>>624165
Frau используется. А Fräulein отвалилось за ненадобностью. Плюс современным немкам нахуй не сдалось деление их на замужних и незамужних, при том чаще всего ещё и наугад.
Аноним 18/10/22 Втр 12:23:08 #307 №624308 
>>624301
Нужно аудио и ключи.
Аноним 19/10/22 Срд 16:10:23 #308 №624424 
>>623609
Themen Aktuellen
Delphin
но прям схем по грамматике там вроде нет, там много упражнений.
схемы имхо проще отдельно скачать и распечатать. Их не так много для начальных уровней - артикли, местоимения. предлогии и падежи, глаголы и неправильные глаголы, прилагательные и существительные по падежам.
Аноним 20/10/22 Чтв 13:59:22 #309 №624525 
20221020135400.jpg
>>624165
В одном учебнике вообще прописали, что Fräulein воспринимается как дискриминирующее слово, лол.
Аноним 21/10/22 Птн 00:49:23 #310 №624625 
>>624525
>>624302
Ну понятно почему это было так в ГДР. А в остальных западных странах вроде это не отменили. ?
Аноним 21/10/22 Птн 10:30:00 #311 №624652 
>>624625
Хз, что насчёт остальных стран. Наверное, подобное обращение тоже устарело и было отброшено за ненадобностью.
Аноним 21/10/22 Птн 11:14:42 #312 №624655 
>>624652
Я имею ввиду по сравнению с Англией/Францией.
Аноним 21/10/22 Птн 13:14:38 #313 №624663 
>>624525
Ну так везде по повесточке нынче все должны быть блядьми, потому всякие мисс и фройляйн считаются харассментом.
Аноним 21/10/22 Птн 13:37:02 #314 №624665 
>>624663
Ну вот нахрена это было прописывать прям в учебнике? Не, надо обязательно впихнуть про дискриминацию.
Я у немок-коллег спрашивал, насколько это ДИСКРИМИНИРУЮЩЕЕ слово, так они в ответ пальцем у виска крутили.
Аноним 21/10/22 Птн 13:50:10 #315 №624666 
Я может гуглом разучился пользоваться, не получается найти. Может кто поделиться колодой для Anki с алфавитом и произношением?
Аноним 22/10/22 Суб 14:45:55 #316 №624792 
>>624525
>>624663
Так, объясняю в чем проблема в Fräulein.

окончание -lein в немецком язые, так же как и -chen является уменьшительно ласковым, это раз. Во вторых, так же как и chen, lein требует среднего артикля - das, что типо еще немного унижает взрослную женщину.
Раньше, где-то в 70-80 Fräulein называели старые дядьки молодых женщин, чтобы типо показать, что они такие неумёхи и тд.
Сейчас, в на работе например, сказать Fräulein, совершенно нельзя, это будет очень-очень грубо. Если вам не сделают скидку на то что вы иностранец, может сильно прилететь.
Единственное где я знаю можно говорить Fräulein, это если например у тебя есть маленькая дочка, которая что-то натворила, и ты можешь ей так угрожающее помахать пальцем и сказать Fräulein.

живу 10 лет в Германии
Аноним 22/10/22 Суб 14:47:10 #317 №624793 
>>624666
немецкий алфавит в анки? Ты наркоман чтоле, зачем тебе анки для этого.

Там же в первом приближении буквы и так говорятся довольно просто.
А для продвинутого произношения, надо делать специальные упражнения.
Аноним 23/10/22 Вск 01:11:23 #318 №624886 
>>624792
>Раньше, где-то в 70-80 Fräulein называели старые дядьки молодых женщин, чтобы типо показать, что они такие неумёхи и тд.
Вот об этом никогда не слыхал; благодарствую за небольшой ликбез.
Аноним 25/10/22 Втр 17:57:18 #319 №625185 
Подскажите книгу или сайт, желательно на английском немецкий на нулевом уровне, где объясняется, как произносить звуки немецкого языка.

Вот какие инструкции хотелось бы найти:

>Как произносить английские звуки гласный /æ/

>Общая установка: Губы раздвинуты и довольно открыты, а челюсть опущена. Раскрытые и раздвинутые губы могут вызывать легкое ощущение растяжения мышц возле уголков губ. Кончик языка располагается сразу за нижними передними зубами, возможно - хотя и не обязательно - касаясь зубов. Центр языка находится выше во рту, чем кончик.

>Вот две динамические пары: показанные в виде переходов от соседнего гласного к /æ/, чтобы помочь вам почувствовать позицию, изменить ее и, в конце концов, управлять ею.

>Динамический переход 1: От /e/ к /æ/. Произнесите звук /е/ и медленно перейдите к /æ/. Обратите внимание, как слегка опускается челюсть, как язык опускается вместе с челюстью, как губы остаются раздвинутыми, но более открытыми, и как кончик языка остается в том же положении относительно нижних передних зубов. Попробуйте выполнить этот переход несколько раз, делая это медленно, чтобы переход от /e/ к /æ/ был постепенным, и вы произносили и слышали скользящий диапазон промежуточных гласных звуков.

>Динамический переход 2: От /ʌ/ к /æ/. Произнесите звук /ʌ/ и медленно перейдите к /æ/ Обратите внимание, что челюсть остается на той же высоте (открытой), в то время как губы должны раздвинуться немного больше, а центр языка немного приподняться. Обратите внимание на мелкие движения и их акустический эффект и станьте чувствительными к ним.
Аноним 26/10/22 Срд 23:10:58 #320 №625349 
1522421686630.mp4
Вечер в хату, ананасы.

Переведите пожалуйста что немка говорит до того как нападает на мужчину и получает самозащиту по ебалу.
Аноним 27/10/22 Чтв 05:50:37 #321 №625362 
>>625349
- шлюхи сын, твоя мать шлюха
- я те въебу
- да давай въеби мне, давай
Аноним 27/10/22 Чтв 19:55:50 #322 №625499 
>>610397
>жаль мангу на немецком не найти
Тебя в гугле забанили? https://manga-tube.me/
Аноним 28/10/22 Птн 01:34:05 #323 №625548 
image.png
>>608044 (OP)
Сап, двач. Помогите разобрать, что написано на этом письме 1911 года

hüttenwerk hern director? Директор металлургического завода? Разобрал имя Карл, а что за первая буква фамилии? S?
Аноним 28/10/22 Птн 10:23:03 #324 №625580 
1.png
>>625548
Все так, только Herr Director, а не hern.
>а первая буква фамилии? S?
Да та же самая H, только по другому написали. S в немецкой прописи выглядит совсем не так.
Аноним 28/10/22 Птн 12:24:30 #325 №625592 
>>625580
Спасибо, разобрался. Это действительно S, письмо на французском языке, а заполнено на немецком
Аноним 28/10/22 Птн 21:40:22 #326 №625669 
>>616768
Лизбуха была — в 50х. Трансуху не помню. Сериал годный, саундтрек — выше всяких похвал. В ноябре новый сериал от тех же мастеров выходит. Будем посмотреть
Аноним 28/10/22 Птн 21:56:37 #327 №625671 
>>624286
Только тупой еблан будет учить греческий в 21 веке (если конечно ты не поп или антиковед, но и тогда учить надо койне, а не современный греческий).
Аноним 29/10/22 Суб 10:18:59 #328 №625711 
>>625671
>антиковед
Долго не мог понять, зачем людям отрицающим коронавирус учить греческий.
Аноним 29/10/22 Суб 10:36:01 #329 №625714 
Пагни, помнится, раньше в шапке была картинка, на которой рекомендовалось пойти на курсы Гёте-института. Проблема в том, что он ДАЛЕКО, а вот близко - Австрийский институт (https://www.moskau.oesterreichinstitut.ru). Что скажете? Какие подводные камни?
Аноним 30/10/22 Вск 15:38:46 #330 №625803 
>>625714
51 урок по 45 минут, то есть 38 часов за 35 тысяч рублей. И ради чего? До среднего уровня можно вполне накидаться самостоятельно интернетом, а чтобы дальше учить язык потрать эти деньги на поезду в страну.
Аноним 31/10/22 Пнд 01:00:33 #331 №625840 
>>608550
Это же 1 в 1 ситуация как в русском. Ты можешь сказать:
Я собираюсь (первый глагол) сегодня учить немецкий (инфинитив).
Ich plane heute, Deutsch zu lernen.

Предложения с dass являются полным аналогом русского "..., что" и во второй чати нужно указать конкретное подлежащее и дальше идёт второстепенное предложение с обычным глаголом на конце в форме сопряженной для подлежащего. Ты не можешь сказать предложение с dass без второго подлежащего там же.

Она сказала, что я бездарь
Sie hat gesagt, dass ich Nichtskönner bin.
Аноним 31/10/22 Пнд 01:20:48 #332 №625842 
Seite6edit128194354486687.jpg
>>625349
>>625362
>- шлюхи сын, твоя мать шлюха
>- я те въебу
>- да давай въеби мне, давай
Вообще, они там говорят "ich fick dich" - "fick mich, fick mich". То есть, строго говоря, все-таки не "въебу-въеби", а "выебу-выеби" (в немецком оно сформулировано в настоящем, но подразумевается будущее время)
Аноним 02/11/22 Срд 18:39:14 #333 №626121 
1) Мне показалось, или у них действительно слишком часто используется noch там, куда мы бы не догадались его ставить, ибо уже лишнее.
2) Правда ли, что везде, где позволяет контекст, нужно уточнять принадлежность: dein, sein, ihr?
3) Часто ли у них отличается от нашей... назовём это направленность действия? То есть, "идти в полицию" это "zur Polizei gehen", где zur=zu+der, то есть датив: "где" - а вопрос говорит "куда". Или так же "на работу"=zur Arbeit. А "писать на бумаге" у них "auf den zettel", то есть не русское "писать где", а "записывать куда".
Аноним 02/11/22 Срд 18:51:38 #334 №626122 
>>626121
Вот про zur энтшульдигензимирбитте, я совершенно забыл, что он по дефолту идёт в дативе.
Аноним 03/11/22 Чтв 00:59:56 #335 №626144 
изображение.png
>>625842
Хз, словари говорят что в молодежном сленге может означать и "въебать".
Аноним 03/11/22 Чтв 01:16:32 #336 №626148 
>>626121
>3)
Бывает иногда. Например anrufen wen.
Звонить (Кого) получается.
Но слово anrufen, есть старым и использовалось еще до появления телефона, потому я себе представляю его как "Вызывать КОГО".

Надо просто учить это.
Аноним 06/11/22 Вск 18:32:11 #337 №626517 
Не могу правильно произнести ü. С ä проблем, ö - ну так, через раз, в зависит какие согласные идут перед звуком, но чаще все же получается, чем не получается. А вот с ü совсем беда. Есть какие-нибудь лайфхаки? В англоязычных инторнетах советуют начинать произносить ee (как в see) и потом резко губы в О-форму сделать. Честно сказать - хуйня какая, у меня так и получается звук ee, только я ебальник при этом вытягиваю как лошадь ебаная. Bruder и Brüder произношу одинаково. Хотя разницу, когда говорят нейтивы, отчетливо слышу. Впрочем слышать и говорить - это разные вещи...
Аноним 06/11/22 Вск 18:32:46 #338 №626518 
>>626517
> С ä проблем нет
фикс
Аноним 06/11/22 Вск 21:43:28 #339 №626556 
>>626517
bruder - брудер
brüder - брюдер
в чём проблема?
Аноним 11/11/22 Птн 20:02:18 #340 №626846 
.png
.png
>>608044 (OP)
Что за учебник?
Аноним 11/11/22 Птн 21:05:28 #341 №626859 
20221111200307.jpg
>>626846
Это "Grammatik aktiv. B2-C1". Годный учебник.
Аноним 12/11/22 Суб 14:58:18 #342 №626893 
>>626517
Смотри, Ü дает два разных звука.
1) [ʏ] как в слове fünf, это как i в английском city, но огубленный, короче, произносишь [ɪ] и сворачиваешь губы в трубочку.
2) [y:] как в слове führer. Вот это как раз то, о чем ты писал, как [i:] в английском, но огубленный.
Аноним 15/11/22 Втр 16:39:56 #343 №627293 
Снимок экрана 2022-11-15 в 16.37.42.png
Снимок экрана 2022-11-15 в 16.37.29.png
Снимок экрана 2022-11-15 в 16.37.08.png
>>608044 (OP)
Кто может скинуть ссылку на учебник Ping-Pong в формате PDF например
Кто то встречал его вообще в жизни или в сети ?
У него бежевая-белая обложка и зеленая надпись большими буквами Ping-Pong
Если не ошибаюсь, но учебник был именно НЕМЕЦКОГО-ГЕРМАНСКОГО производства конца 90х
Аноним 15/11/22 Втр 17:03:23 #344 №627295 
>>627293
>НЕМЕЦКОГО-ГЕРМАНСКОГО производства
Это как?
Аноним 15/11/22 Втр 20:03:24 #345 №627314 
>>627312
Хуйню несешь.
[mailto:[email protected]Аноним 15/11/22 Втр 21:22:54 #346 №627333 
>>627314
С чего бы ? Ответ на вопрос, более чем исчерпывающий.
Аноним 20/11/22 Вск 00:04:49 #347 №627626 
>>608044 (OP)
какой лучший интенсив-погружение(arbeitsbuch?) с уровня а1-а2(простой немецкий знаю чуток, но неуверенно) до уверенного с1?


Я хочу по 1.5 часа по утрам окунаться в язык по лучшим заготовленным лекалам и проторенным дорожкам, просто пдфку открывать на ноуте и учу. А потом 30 мин в обед. И 44 минуты вечером.

Заебался гуглить, разибраться в мешанине избыточного выбора
Аноним 21/11/22 Пнд 15:17:10 #348 №627774 
images(1).jpeg
>>626144
>Хз, словари говорят что в молодежном сленге может означать и "въебать"
Хммм, в самом деле. Любопытно.
Вообще, там такая двусмысленность неплохо вписывается в перебранку. Парень может подразумевать скорее вариант "выебу". А вот деваха, наверное, как раз про второй смысл кричит
Аноним 21/11/22 Пнд 15:20:11 #349 №627775 
>>625349
когда немка так угрожающе говорит "вас, вас, вас", ощущение что она лает. Не зря называют немецкий язык лающим.
Аноним 21/11/22 Пнд 16:10:50 #350 №627782 
существует анки дека в которой есть и подробные формы слов, и звук? я заебусь сам всё до А2 заполнять
Аноним 25/11/22 Птн 20:21:53 #351 №628309 
Уберменшы аноны, у меня платиновый вопрос. Начал только читать вводные книги из шапки. Глянул на сайт Гёте Института, там видимо из-за ажиотажа много чего раскуплено, да и цены не божеские. В связи с чем вопрос: на каком уровне лучше вкатиться в онлайн школу, и какие есть годные альтернативы? Позаниматься в группе
Аноним 26/11/22 Суб 16:10:58 #352 №628424 
Имеет ли смысл записываться на индивидуальные онлайн занятия в Гёте институт, если хочешь развить говорение, или проще найти репетитора-фрилансера?
Аноним 26/11/22 Суб 22:37:32 #353 №628444 
image.png
>>625349
Не благодарите.
Аноним 26/11/22 Суб 22:43:37 #354 №628446 
Уже почти закончил изучать уровень A1, но до сих пор путаюсь, в каких случаях нужно применять номинатив, аккузатив и датив. Все эти окончания, предлоги, по типу in/ins/im, den/der/dem, ihm/ihr, ihnen/ihren, mir/mich и т.д. Звучит всё похоже, иногда абсолютно так же, как и в другом склонении. Сложно всё запомнить. У кого-нибудь есть шпаргалка, где всё это описано кратко и понятно?
Учусь по какому-то новомодному учебнику, где все правила разбросаны по урокам, а не сведены в единые таблицы. Фиг что так запомнишь.
Аноним 26/11/22 Суб 23:10:49 #355 №628447 
>>628424
Я в Гёте занимаюсь онлайн индивидуально. Учитель - немка, которая говорит по-русски почти без акцента. Она меня поправляет где надо, я слушаю её произношение.
Аноним 27/11/22 Вск 00:13:45 #356 №628449 
>>628447
Сколько за час платишь? Вы по учебнику занимаетесь или как?
Аноним 27/11/22 Вск 16:15:31 #357 №628529 
1615989832595-grammatik-auf-einen-blick-0.jpg
1615989832595-grammatik-auf-einen-blick-1.jpg
1615989832595-grammatik-auf-einen-blick-2.jpg
1615989832595-grammatik-auf-einen-blick-3.jpg
>>628446
У меня вот такое есть.
Ща ещё две страницы кину
Аноним 27/11/22 Вск 16:16:59 #358 №628531 
1615989832595-grammatik-auf-einen-blick-4.jpg
1615989832595-grammatik-auf-einen-blick-5.jpg
>>628529
>>628446
Аноним 27/11/22 Вск 19:01:13 #359 №628572 
>>628529
>>628531

О, филен данк!
Аноним 27/11/22 Вск 19:11:48 #360 №628587 
>>628447
И какой у тебя уровень Дойча сейчас, кстати?
Аноним 04/12/22 Вск 11:19:08 #361 №629210 
Привет. Известны ли кому-то нормальные приложения/сайты или еще просто методы по укреплению и наращиванию словарного запаса?
Аноним 04/12/22 Вск 14:53:49 #362 №629237 
>>608044 (OP)
Немецкий учть легче, чем английский, или труднее?
Аноним 04/12/22 Вск 16:08:15 #363 №629255 
>>629237
Труднее, намного.
Аноним 05/12/22 Пнд 10:49:29 #364 №629400 
>>629255
Пруфы?
Аноним 06/12/22 Втр 13:32:48 #365 №629509 
>>629400
Ну вот я в школе учил и англюсик, и немецкий. Первый где-то C1-C2 в итоге, немецкий без словаря под рукой не бешельме вообще. Думаю, дело во многокоренных (составных) словах
мимо
Аноним 07/12/22 Срд 20:15:45 #366 №629616 
Аноны, а есть какая-нибудь книга по произношению для вообще нулевых? Немецкого вообще не знаю ни одного слова. Хочу начать со звуков и произношения. По английскому есть куча книг, где описан каждый звук, сочетания и картинки со ртом, как правильно произносить звуки. Есть что-нибудь подобное для немецкого? В гугле не нашел подобного. Желательно на английком.
Аноним 07/12/22 Срд 20:16:04 #367 №629617 
Аноны, а есть какая-нибудь книга по произношению для вообще нулевых? Немецкого вообще не знаю ни одного слова. Хочу начать со звуков и произношения. По английскому есть куча книг, где описан каждый звук, сочетания и картинки со ртом, как правильно произносить звуки. Есть что-нибудь подобное для немецкого? В гугле не нашел подобного. Желательно на английком.
Аноним 08/12/22 Чтв 11:19:47 #368 №629647 
>>629237
Немецкий труднее английского. И труднее французского. И итальянского. И испанского. Но не намного. В сравнении с японским - немецкий вообще хуйня.
Аноним 08/12/22 Чтв 12:31:52 #369 №629650 
>>629647
С французским не согласен, по мне он труднее немецкого, немецкий я учил и довел до С1 (получил сертификат от Гете в 21-м), а во французском даже произношение с правилами чтения не осилил.
мимо ненавижу языки со сложной фонетикой
Аноним 08/12/22 Чтв 18:48:39 #370 №629670 
>>629650
Подскажи как учил произношение. Есть какие-нибудь книги с описанием как формировать звуки с иллюстрациями позиции языка и тп и тд?
Аноним 09/12/22 Птн 15:42:45 #371 №629764 
>>629210
Варинат 1: Тупо читаешь, майнишь слова в блокнотик, иногда повторяешь. Нудно, но очень эффективно.
Вариант 2: Скачиваешь сразу готовые колоды для Анки и дрочишь их ежедневно. Еще более нудно, чем способ номер один, хотя по эффективности на мой взгляд нанмого хуже. Еще вместо Анки можно юзать мемрайз, что впрочем то же самое, только онлайн.
Вариант 3: Скачиваешь книжки вроде "German Frequency Dictionary - 2500-10000 Words" или "German Vocabulary for English Speakers - 9000 Words" и учишь по ним. Хз есть ли такое на русском. Можно сразу ебашить по списку слов Goethe, но там безпиривода.
Аноним 09/12/22 Птн 16:49:53 #372 №629777 
>>629616
Вот такое есть: https://www30.zippyshare.com/v/LYdcbbVO/file.html, "Вводно-коррективный фонетический курс немецкого языка"
Аноним 09/12/22 Птн 19:09:01 #373 №629817 
>>629777
>403 Forbidden
Аноним 09/12/22 Птн 19:11:50 #374 №629818 
>>629777
Посмотрел в инете, там для продвинутых. Мне для нулевых, чтобы было описание, как формировать звук, куда ставить язык, губы и тп. Но направление верное.
Аноним 09/12/22 Птн 22:37:37 #375 №629842 
>>629817
У меня нормально заходит и скачивает.

>>629818
> там для продвинутых
Это буквально ВВОДНЫЙ курс, что в нём продвинутого? Да и вообще, фонетика немецкого проще английской. Необходимости в таких обширных работах наверное просто нет. Достаточно посмотреть на транскрипцию слова, или внимательно послушать нейтивов, чтобы имитировать корректное произношение. Естественно, согласные r, d, t и h не надо произносить "тупо как в русском", но я думаю к их правильному произношению можно прийти просто со временем и практикой, слушая нейтивов.
Аноним 10/12/22 Суб 09:14:17 #376 №629862 
>>629842
Там слишком много терминов лингвистов.
Мне же нужны картинки положения всего речевого аппарата, кратное описание что делать и пример произношения.
На слух хуйня получается. Я ставил звуки на русском и английском и хорошо знаю, что без правильной постановки речевого аппарата будет хуйня. По английскому видел видел дохуя таких самоучек с таким ебаным акцентом, что уши вянут. Когда на слух воспринимаешь, то как минимум проблемно становится из-та таких вот самоучек. Тот же ich, как я понял, читается как ИХ, когда дохуя кто пытается произнести близкое к ИЧ - и слух тут нихуя не помогает.
Аноним 10/12/22 Суб 16:36:31 #377 №629891 
>>629862
>Тот же ich, как я понял, читается как ИХ
литературно - как ихь, в реальности от ихь до ищ.
Аноним 10/12/22 Суб 18:11:45 #378 №629905 
>>629891
Ну вот я и говорю, что на слух хуйня получится.
А мне нужна простенькая книга, где будут все звуки и картинки с описанием, как формировать эти звуки.
Уже хуй знает какой день ищу, и нихуя нет. Нашел какую-то ру прогу, но там гифки со ртом только один раз проигрываются, поддержка олдовых ОС и через всякие эмуляторы запускается через жопу.

хуею с того, насколько все тупо. По инглишу подобных книг в 2 клика на любой вкус, тут же ни одной нормальной нет.

Пиздец, так сложно отрисовать положения языка и дать пару коротких пояснений? А еще блядь говорят, что у немцев порядка дохуя.
Аноним 10/12/22 Суб 18:12:58 #379 №629907 
А еще есть какие-нибудь онлайн словари с транскрипцией слов?
Палил у кебриджа и оксфорда, но там даже озвучки нет, как я понял, для них это непрофильное направление - а для кого профильное?
Аноним 10/12/22 Суб 18:36:04 #380 №629910 
В чем разница между Hauptmahlzeit и Mittagessen?

"Die Hauptmahlzeit ist das Mittagessen zwischen 12.00 Uhr und 14.00 Uhr. Es besteht aus Fleisch, Gemuse und Kartoffeln".
Аноним 11/12/22 Вск 01:41:59 #381 №629931 
>>629910
Um halb neune Alarm, Latrinenscheissen, dann schlafen gehen.
Аноним 11/12/22 Вск 14:11:25 #382 №629962 
Есть какие-нибудь лайф-хаки как эффективно учить род и множественное число существительных? Или это всё тупо гринд-гринд-гринд?
Аноним 11/12/22 Вск 15:37:26 #383 №629974 
>>629962
Не гринд, а погружение в метафоричность, ты должен интуитивно развивать чувство "нащупывать" роды лингвистически по закономерностям, рисовать схема-картинки, писать короткие текста сам и т.д.
МНОГАБУКАВ - надо прочувствовать
Аноним 15/12/22 Чтв 20:25:23 #384 №630341 
Im Fundburo? Hat sie jemand abgegeben?

Это было в видеокурсе ДойчеВелле. Почему jemand?
Аноним 15/12/22 Чтв 23:49:34 #385 №630360 
>>630341
Потому что зи может быть как она, так и они. Для "они" глагол оканчивается на d.
Аноним 18/12/22 Вск 12:55:42 #386 №630556 
> Bei der Ausführung dieser Pläne soll ihr der ebenfalls gefangen gehaltene Wolf, ein Wolf in Menschengestalt, helfen.
Почему тут gefangen, а не gefangene? Волк же в именительном падеже, так? Показатель падежа/рода на себя забрал опред. артикль der, и судя по правилам склонения прилагательных, должно быть gefangene, не?
Аноним 21/12/22 Срд 10:31:32 #387 №630777 
Здесь правильный порядок слов? Не понимаю, куда впихнуть ein

Er kauft im Supermarkt ein um 17.30 Uhr.
Аноним 21/12/22 Срд 18:41:21 #388 №630797 
Как называется тема грамматики, на немецком, когда используют zu/bei/an + отглагольное существительное?
Аноним 21/12/22 Срд 20:25:23 #389 №630800 
Аноны, посоветуйте, как освоить немецкий для чтения.

Мне (пока что) не нужно уметь говорить или писать по-немецки. Даже аудирование пока не буду качать.
Есть одна научная область, в которой много публикаций на немецком. По-английски я это все без проблем читаю, хотелось бы начать читать на эти темы и на немецком.

Реквестирую советы, лайфаки, кулстори.
Аноним 22/12/22 Чтв 07:36:53 #390 №630815 
>>630777
Er kauft um 17:30 Uhr im Supermarkt ein.
Фиксанул. Приставка практически всегда уходит в коней. Можнно сказать как и ты, но тогда это писалось бы типа такого, но это будет как уточнение, что в 17:30 он точно пойдёт закупаться.
>Er kauft im Supermarkt ein. Um 17:30 Uhr.
Гуглируй правило TeKaMoLo.
Аноним 22/12/22 Чтв 14:25:23 #391 №630826 
>>630815
>Гуглируй правило TeKaMoLo
Не знал об этом, спасибо
Аноним 23/12/22 Птн 14:22:43 #392 №630967 
>>630826
Пожалуйста, анон. Только без фанатизма, в устной речи можно отходить от этого правила.
Аноним 26/12/22 Пнд 18:57:19 #393 №631310 
>>630360
Кажется дошло. Я подумал, что личное местоимение идёт сразу после формы haben. А здесь, получается, так: в бюро находок? Её кто-то (туда) сдал?

Верно?
Аноним 26/12/22 Пнд 22:07:53 #394 №631323 
>>624424
>Themen Aktuellen
а где скачать? На вк, рутрекере не нашёл.
Аноним 27/12/22 Втр 22:02:38 #395 №631422 
Только начинаю учить, и появился вопрос, в каких ситуациях вообще используется обратный порядок слов? Когда акцент делается на обстоятельстве?
Аноним 28/12/22 Срд 02:36:03 #396 №631453 
>>630341
>Почему jemand?
Потому что jemand можно не спрягать.
Аноним 28/12/22 Срд 02:39:11 #397 №631454 
>>631453
>склонять.
Быстрофикс
Аноним 29/12/22 Чтв 14:48:05 #398 №631602 
>>629616
Суперкоротко https://www.youtube.com/watch?v=HdxsmnQLk3Y
+ Углубленно (но тоже коротко) про гласные https://www.youtube.com/watch?v=fsWFfKUDP0k
+ За два вечера выучить немецкий IPA и смотреть его на wiktionary или других словарях. Еще есть Forvo

Наверное единственный сложный момент это различие между reden (ʁdən) и wenn (vɛn), и когда из них какой звук
Аноним 29/12/22 Чтв 14:50:37 #399 №631603 
>>629764
спасибо друг
Аноним 29/12/22 Чтв 15:13:56 #400 №631613 
>>629210
>>629764
>Тупо читаешь, майнишь слова в блокнотик
Я придумал для себя копировать предложение в блокнотик, и потом переносить всё скопом в Анки, один или пару раз в неделю, вместе с контекстом.
Это наверное очевидно, но я долго мучался или сразу занося в Анки, или сохраняя отдельное слово (уже не помня откуда его взял и нахера мне оно)
Аноним 30/12/22 Птн 02:38:56 #401 №631658 
>>608044 (OP)
салам
как избавиться от акцента?
реквестирую упражнения, видосы, ваши рекомндации
Аноним 30/12/22 Птн 05:16:02 #402 №631663 
>>631658
Обратись к немецкому логопеду
Аноним 05/01/23 Чтв 03:24:10 #403 №632432 
>>631658
просто не говори жиес после каждого немецкогослова и будешь как носитель
Аноним 08/01/23 Вск 12:22:02 #404 №632785 
>>608044 (OP)
Зашел к вам в тред спросить, что вас заставило изучать немецкий?
Уже 43 треда, т.е. язык пользуется в России какой-то огромной популярностью, по сравнению с другими крупными европейскими.
Вы все мечтаете эмигрировать в Германию?
Аноним 08/01/23 Вск 19:21:18 #405 №632813 
>>632785
Уже в Германии.
Аноним 08/01/23 Вск 19:21:32 #406 №632814 
>>630815
>Er kauft um 17:30 Uhr im Supermarkt ein.
Um 17:30 kauft er im Suprmarkt ein.
будет лучше, но само предложение не несет смысла. и 17 Uhr да, 17:30 Uhr никто не говорит. это было бы 17 Uhr 30
что значит в 13:30 он закупает с магазине?
Um 17:30 geht er zum Supermarkt um einzukaufen.
но так тоже мало кто будет говорить, масло масленное
Um 17:30 geht er einkaufen.
Аноним 10/01/23 Втр 05:15:15 #407 №632976 
>>632785
> что вас заставило изучать немецкий
Банально слушал Токио Хотель и пытался переводить слова.
Потом влюбился в тян которая увлекалась ролевухой (считала что она работает на 3 рейх, фантазировала как выявляет juden и тд).
Дальше начал мечтать об учёбе в гермахе. К тому моменту уже норм знал язык, отправил доки, получил положительные ответы с уников, но в итоге не поехал Мамка сказала зарабатывай сам эти 8к евро, а заработать за такой короткий срок я естественно не смог.
Щас учусь на заочке за платно в пахомии, хожу на дноработы, мечтаю получить диплом и уехать навсегда из проклятой страны. Учеба в Гермахе осталась неосуществлённой мечтой, это как по сердцу ножом для меня
>Вы все мечтаете эмигрировать в Германию?
Германией горел долгое время, сейчас рассматриваю и США и всякии Испании/Португалии.
Аноним 10/01/23 Втр 11:18:02 #408 №632993 
>>632814
>>17 Uhr да, 17:30 Uhr никто не говорит. это было бы 17 Uhr 30
Ты так не пугай. Может не говорят, но точно пишут.
https://context.reverso.net/translation/german-english/um+13+20+Uhr
>но само предложение не несет смысла
Вроде сказать-то так можно.
https://context.reverso.net/translation/german-english/einkaufen+um+uhr
>что значит в 13:30 он закупает с магазине?
Это будущее время, выраженное через настоящее. Или я как-то неправильно написал?
Аноним 10/01/23 Втр 15:00:17 #409 №633038 
>>632993
Ну ты попробуй на русский это предложение перевести.
Оно грамматически верно допустим. Но я не вижу ни одного сценария где бы живой человек так написал или сказал.
Аноним 10/01/23 Втр 15:07:46 #410 №633041 
>>632993
Скажи по русски что именно ты хочешь сказать.
Скорее всего ты хотел сказать либо что то похожее на
Er kauft immer\täglich um 17 Uhr im Supermarkt ein
Либо
Er wird heute um 17 Uhr im Supermarkt einkaufen
Аноним 10/01/23 Втр 16:10:56 #411 №633053 
>>633038
>Ну ты попробуй на русский это предложение перевести.
Это так не работает, друже. Нельзя просто взять и перевести всё в-тупую.
>>633041
Второе значение подразумевалось изначально, но вне контекста можно прочитать как и первое.
>Die Präsensform wird im Deutschen sehr häufig für Zukünftiges benutzt, besonders dann, wenn Zeitangaben den gemeinten Zeitpunkt in der Zukunft verdeutlichen
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%A4sens
Аноним 10/01/23 Втр 16:26:50 #412 №633060 
>>633053
>Это так не работает, друже. Нельзя просто взять и перевести всё в-тупую.
okey, dann sag mir auf deutsch was du mit dem satz ausdrücken wolltest. schreib mir einen kurzen text in dessen kontext dein satz einen sinn ergeben würde.
Аноним 10/01/23 Втр 16:35:56 #413 №633061 
>>633060
Matthias steht morgen auf. Er gehe zur Universität. Er kauft um 18 Uhr im Supermarkt ein.
Аноним 10/01/23 Втр 16:37:10 #414 №633062 
>>633053
>Второе значение подразумевалось изначально, но вне контекста можно прочитать как и первое.
чел во втором предложении не презенс а фьючер er wird
у тебя в пердложении не ясно когда он идет в магазин. сегодня в 5:30, завтра, каждый день, иногда... это просто сфеерический конь в вакууме.
Аноним 10/01/23 Втр 16:46:25 #415 №633063 
>>633062
>чел во втором предложении не презенс а фьючер er wird
Так я увидел.
>у тебя в пердложении не ясно когда он идет в магазин. сегодня в 5:30, завтра, каждый день, иногда... это просто сфеерический конь в вакууме.
В 17:30. Ну не уточнил человек в потоке речи, всякое бывает, и потом указал на время уже после. Криво? Да. Всрато? Да. Но и не такое бывает.
Вне контекста любое предложение вообще по всякому можно вращать.
Аноним 10/01/23 Втр 16:46:41 #416 №633064 
>>633061
и это ты не мог перевести?
хорошо, в этом контексте возможны следуюшие варианты:
Danach kauft er um 18 Uhr im Supermarkt ein.
Um 18 Uhr kauft er im Supermarkt ein.

так можно сказать, но это не живая речь, это какое-то стилизованное повествование. но так будет окей.

>Er gehe zur Universität.
Er geht

gehe используют когда цитируют, например:
Er sagte, er gehe zur Uni.
Аноним 10/01/23 Втр 16:52:35 #417 №633065 
>>633063
>в потоке речи
тут не может быть потока речи, ибо это очень неживое предложение.
я тебе выше писал, в живой рече сказали нечо вроде:
Um 5 Uhr 30 geht er zum Aldi.
Halb 6 geht er einkaufen.
Halb 6 geht er zum Geschäft.
Аноним 10/01/23 Втр 17:01:56 #418 №633066 
>>633065
>Um 5 Uhr 30 geht er zum Aldi.
хотя тоже немного странно звучит
ибо нельзя быть уверенным пойдет он или нет. иначе получается немного приказной тон.
так бы сказала например мамка про своего сына, которому она дала указание пол шестого пойти в магаз
если говорят например о знакомом то как правило укажут на то, что он хочет пойти. ведь в большенстве случаев, тебе персона а говорит, я пойду в магаз. персона б у тебя спрашивает и ты говоришь, ну да персона а хотела пойти в магаз пол шестого. пойдет персона а или нет ты ведь не знаешь точно
Um halb 6 wollte er zum Aldi gehen.
Аноним 10/01/23 Втр 17:14:40 #419 №633068 
>>633064
>и это ты не мог перевести?
Но зачем? Мы с тобой сейчас обсуждаем немецкую грамматику и её особенности. При переводе теряется смысл в любом случае.
>в этом контексте возможны следующие варианты
Окей, согласен, сформулировано однозначнее да и лучше.
Я вообще изначально написал, что так сформулировать можно только как уточнение на вопрос какой-нибудь, что будет делать человек.
>так можно сказать, но это не живая речь, это какое-то стилизованное повествование. но так будет окей.
Не знаю про какую живую речь ты говоришь, но фразы в стиле
>Der Zug geht morgen um 18:15 Uhr
вполне бывают и при разговоре. Типа если в контексте можно понять смысл, то не всегда надо лепить футур.
>gehe используют когда цитируют,
Да, это ошибка/опечатка. Конъюнктив тут вовсе не подразумевается.
>ибо нельзя быть уверенным пойдет он или нет
Нэйтивам плевать порой. Я уже сколько раз это с ними обсуждал. Для многих Futur 1 = Präsens в контексте, эта грамматическая тонкость их вообще не заботит.
Аноним 10/01/23 Втр 17:37:20 #420 №633072 
>>633068
>на вопрос какой-нибудь, что будет делать человек
Нет как ответить на вопрос нельзя. Я же изначально об этом тебе и начал говорить. Вопрос что БУДЕТ делать, а ты отвечаешь в презенсе. Да в немецком можно построить будущее через настоящее время, я тебе показал примеры.
Твой вариант не правелен.
Тебе чел же выше кидал правило про то что время должно быть в переди.
Это сложно, дохуища контекста. Лучше на такой простой вопрос так не извиваться.
>Не знаю про какую живую речь ты говоришь
опять же я тебе написал о какой живой рече:
в живой рече никто бы никогда не стал говорит 17:30 часов, никто бы не неговорил о том что он пойдет закупаться в супермаркете. это масло масленное. сказали бы пошел закупаться, где и так ясно. либо сказали бы пошел в магаз, что он там делаеть будет и так ясно. пошел в супермакет никто обычно не говорит, либо пошел в магазин, либо пошел в название магазина.
твое предложение не живая речь. так бы где то могло быть написано. но говорить так никто не будет, кто не родился на красной площади.
>Типа если в контексте можно понять смысл
там не понятно без контекста что имеется в виду. с контекстом понятно, не грамматически не верно
>Нэйтивам плевать порой.
да похуй на литературную точность, но у разговорного немецкого тоже имеются правила хоть и сильно упрощенные. но все равно нужно знать, где можно упрощать а где нет.
в чем то это еще сложнее ибо это нужно чувствовать по опыту, невозможно зазубрить.
примерами супер упрощенного языка языка с примесью диалектов было бы нечто подобное например

Dat Peter geht halbe Sechse zum Aldi.
Halb Sechs tut er eink'ufe gehe.
Isch geh 6 Uhr Aldi.
Аноним 11/01/23 Срд 03:21:49 #421 №633152 
>>633072
>Твой вариант не правелен.
Окей, ладно. Действительно, не корректно так говорить.
>Тебе чел же выше кидал правило про то что время должно быть в переди.
Это не обязательно. Время не надо ставить вперёд, если не хочешь ставить акцентировать на этом внимание.
>Лучше на такой простой вопрос так не извиваться.
Согласен, но если спросят "was machst du morgen?" я без задумки отвечу в презенсе и без указания времени, это будет короче.
>в живой рече никто бы никогда не стал говорит 17:30 часов
Да изначально предложение было странно составлено, но я не стал его менять, чтобы показать, как написать правильно конструировать немецкое предложение, потому что, если его перестроить, было бы тяжелее объяснить для меня человеку.
Аноним 11/01/23 Срд 22:14:59 #422 №633277 
>>609933
>понял, что злорадство — калька с немецкого Schadenfreude
>Люблю такие вещи подмечать
Всякие полуграмотные дебилы, вроде тебя, очень любят "подмечать". Отсюда и рождается разная задорновщина.
Аноним 12/01/23 Чтв 13:49:44 #423 №633386 
У них есть торрент трекеры? В шапке стриминг-параши с капчами, думаю там ещё и реклама joy kasino полезет
Аноним 12/01/23 Чтв 13:50:21 #424 №633387 
>>633277
Кто тебя обидел?
Аноним 12/01/23 Чтв 14:44:42 #425 №633401 
>>633387
Да я злой был, а тут ещё и наткнулся на абсолютно идиотский пост.
Аноним 12/01/23 Чтв 23:18:08 #426 №633454 
Что есть по аудиокнигам?
Я пользуюсь:
https://rutracker.org/forum/viewforum.php?f=1580
https://audiobookbay.li/audio-books/tag/german/
Jackett с поиском по всяким неструктурированным трекерам типа пиратбея и т.д.

Но глянул на audible.de, есть просто дохуище известных книг, которые проходят мимо этих открытых трекеров. Может кто еще что знает? Как я понимаю, в нулевых был еще трекер hoerspiele.to, книги с которого можно найти на других трекерах и сегодня (на том же рутрекере), но он то ли закрытый, то ли уже не функционирует.
Аноним 12/01/23 Чтв 23:18:25 #427 №633456 
Что есть по аудиокнигам?
Я пользуюсь:
https://rutracker.org/forum/viewforum.php?f=1580
https://audiobookbay.li/audio-books/tag/german/
Jackett с поиском по всяким неструктурированным трекерам типа пиратбея и т.д.

Но глянул на audible.de, есть просто дохуище известных книг, которые проходят мимо этих открытых трекеров. Может кто еще что знает? Как я понимаю, в нулевых был еще трекер hoerspiele.to, книги с которого можно найти на других трекерах и сегодня (на том же рутрекере), но он то ли закрытый, то ли уже не функционирует.
Аноним 14/01/23 Суб 19:54:18 #428 №633725 
>>633386
>У них есть торрент трекеры?
Да, для удобного скачивания контента не защищенного авторским правом
Аноним 14/01/23 Суб 19:55:43 #429 №633727 
>>633454
Знаю только librivox, там какое-то количество на немецком имеется. Также просто на ютубе всякое есть
Аноним 16/01/23 Пнд 10:06:56 #430 №634119 
Нужен словарь немецкого, веб-версия или в виде mdx/mdd, где есть аудио и транскрипция для каждого слова.
Аноним 16/01/23 Пнд 10:28:20 #431 №634123 
>>634119
Нашел сам.
Аноним 20/01/23 Птн 14:32:25 #432 №634580 
>>634123
Link?
Аноним 24/01/23 Втр 01:22:25 #433 №635205 
a4R2j0w460s.jpg
ЭГАЛЬ ВАС ПАССИЕРТ, ДЕР БРА ИСТ КАЙН КИНД
ЭГАЛЬ ВИ ФИЛЬ ЯРЕ ЭС ГИБТ
ИХЬ ЗАГ ДИЗЕН ХУРЕНЗЁНЕН НИКС
АУСЕР ДАСС ЗИ ХУРЕНЗЁНЕ ЗЫНД*
Аноним 24/01/23 Втр 04:14:33 #434 №635213 
>>635205
Валла фаписдих хурензон швёр ала
Аноним 24/01/23 Втр 07:42:50 #435 №635219 
Насколько прослушивание группы Рамен + Швайн помогает в изучении языка?
Аноним 24/01/23 Втр 11:01:01 #436 №635239 
1528114582471-Gzuz-Meme-2.jpeg
ГАЗИ ЦАЙГТ ДИА ШНЕЛЬ ВИ МАН ШНАП МАХТ
ДУ БИСТ АЛЬЗО ПУША? ДИГГА АХ ВАС!
ИЩЬ ХАБ ГРАДЕ ХУНГА, ГИБ МА ВАС АБ, БАСТАРД
ИЩЬ ВОЛЬТ НОХ НИ АЙН ЗЮМПАТИТРЕГА ЗАЙН
КОММЕ МИТ ПАА ЮНГС УНД ДУ КНИКСТ ВИ АЙН ШВАЙН...


>>635219
Хуйня, лучше слушай >>635205 (КЭПИТАЛ БВУА) или пикрил, я так немецкий до совершенства довел.
Аноним 24/01/23 Втр 23:43:40 #437 №635355 
>>631658
чекни канал deutsch mit benjamin там много полезного по фонетике. дрочи ipa , слушай /как/ люди говорят
Аноним 25/01/23 Срд 06:19:34 #438 №635377 
Йоу, книжные мальчики и девочки, быть может подскажет кто-нибужь пиратские сервисы, откуда можно книги на немецком скачивать? Буду очень благодарен
Аноним 25/01/23 Срд 15:43:56 #439 №635540 
>>635377
Батя >>633454 в треде, сейчас расскажем школярам, как пользоваться интернетами.

В этих ваших интернетах для скачивания этих ваших книг пользуются так называемыми теневыми библиотеками.
https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_library

Самые популярные из них, на которых можно скачивать иностранную литературу:

Архив Анны
https://annas-archive.org

Старый либген (по умолчанию поиск для скачивания нон-фикшена, для фишена нужно нажать на Fiction)
http://libgen.rs

Новый либген
https://libgen.li

З-либ (вход только с помощью Тора, нужна регистрация, доступно 10 скачиваний в день)
https://en.wikipedia.org/wiki/Z-Library
На вики есть ссылки на торовские сайты.


Очень большой охват книг (~95 %) на этих библиотеках пересекается, но есть случаи, когда некоторые книги представлены только на какой-то одной-двух библиотеках.

На либгенах тебе надо выбрать книгу, выбрать зеркало (Mirror) для скачивания, и на конечном экране нажать GET. Архив Анны пользуется помимо своих серверов еще зеркалами из нового либгена и З-либа. З-либом пользоваться проще всего, если бы не анальные ограничения после недавнишнего бана серверов в США.

В общем, пробуй Архив Анны для начала, либгены все же для людей, могущих в сложные мыслительные процессы по пользованию веб-интерфейсов.
Аноним 26/01/23 Чтв 10:15:38 #440 №635611 
>>608366
Анон, это предложение вместе с рефликсивом. Хуйня не реальная выучить трудно а применять в правильном порядке ещё труднее.
Аноним 26/01/23 Чтв 16:13:44 #441 №635667 
>>635611
Я почти уверен что darüber нельзя использовать с sagen. Darüber reden, darüber sprechen ist richtig, darüber etwas/alles/nix sagen auch. Darüber sagen ist falsch.
У чувака в предложении было бы верно: darüber … erzählt.
Аноним 27/01/23 Птн 03:47:02 #442 №635772 
Сап. Порекайте годное приложение для отработки множественного числа и родов. Желательно бесплатное.
Аноним 27/01/23 Птн 04:05:17 #443 №635774 
>>635667
>Я почти уверен что darüber нельзя использовать с sagen
Можно. https://www.verben.de/verben/verwendungen/sagen.htm
Аноним 27/01/23 Птн 14:01:28 #444 №635803 
>>635774
И где там пруф? Предложение в видео не правильное.
Аноним 28/01/23 Суб 01:33:39 #445 №635936 
>>635803
Там черным по белому все написано, какие предлоги могут использоваться с данным глаголом, напомню, что твой тейк был "darüber нельзя использовать с sagen". А если тебе так нужны примеры в предложении, то зайди на тот же реверсо контекст, введи в поиске "darüber gesagt" и ты увидишь кучу предложений, в том числе похожие на то, что привел тот анон в пример, хотя я бы в этом случае скорее сказал "das hat mir deine Schwester gesagt", но немецкий язык довольно богатый и гибкий, одно и то же можно десятками способов сказать.
Аноним 28/01/23 Суб 13:09:45 #446 №635974 
>>635936
Понятно, нужно было сразу сказать что ты Жопочтецун. Предложение не правильное - ты обкакался.
Аноним 30/01/23 Пнд 03:03:40 #447 №636192 
не могу никак понять, как нормально выучить все, что связано с da-
daruber, danach, damals, damit - вот просто сука затык и все! у меня просто паника как вижу эти слова.

ну и что касается passiv, тоже тяжко дается. нагромождение wurden'ов, worden'ов, вурде, вюрде. я так понимаю, это просто надо зубрить.

такой вопрос, а кто-то изучал немецкий без особой конечной цели - чисто самого себя потестить, получится ли, интересно ли будет? и как было в итоге с мотивацией? у меня она иссякла месяцев через девять и потом уснула на пару лет, но недавно открыл пару статеек, понял смысл, даже обрадовался (херасе, мозг помнит!), даже захотелось потестить себя снова.
Аноним 30/01/23 Пнд 18:06:05 #448 №636290 
Есть какие нибудь более-менее активные борды на немецком? Желательно традиционного вида, на вакабе и с наличием общего раздела по типу бреда.
Аноним 30/01/23 Пнд 18:10:16 #449 №636294 
>>636290
О, нашел какой-то краутчан. Заебись, мне подходит.
Аноним 30/01/23 Пнд 18:45:22 #450 №636309 
>>636294
А бля, нипадходит, он умер нахуй. Есть какие нибудь еще борды не в даркнете?
Аноним 30/01/23 Пнд 22:13:26 #451 №636354 
regulardetailpicture-f1eeff88541d8ea070ce8764f5ee236a.jpeg
Анон, где скачать игру престолов на немецком?
Аноним 30/01/23 Пнд 22:56:57 #452 №636365 
>>636192
Само да конкретно не переводится. Если указать на что-то пальцем и сказать да, это будет переводится как там, примерно.
>daruber, danach, damals, damit

Ну и тут тоже отдельно не переводится, запоминай значение всего слова.
Nach, danach это примерно как после и полсе этого. Но это условность. Вообщем сама по себе частица да- там практически ничего не значит. Запоминай значение, смотри как используется в контексте, каждый раз 1 в 1 переводить на русский это не нужно.
>>636294
После краутча был kohlchan - но я года 2-3 не посещал, не знаю существует ли он.
Но там очень специфический слэнг и очень специфические темы. Тебе там будет очень сложно влиться.
Вообще немецкий интернет сильно отличается от русскоязычного.
Попробуй что-то написать в комментариях на ютубе для начала, под интересным тебе немецким видево. Дальше дискорд наверное.
Прямого аналога двоща нет.
Аноним 31/01/23 Втр 03:09:30 #453 №636396 
>>635772
Бамп
Аноним 01/02/23 Срд 21:33:34 #454 №636750 
Посоветуйте дискорд сервера или телеграмм каналы, где можно пообщаться с русскоязычными, которые тоже изучают немецкий
Аноним 02/02/23 Чтв 20:17:59 #455 №636877 
>>635540
А кино/сериалы, с субтитрами желательно, где-то можно найти кроме рутрекера и внезапно вк (там реально много на немецком)?
Аноним 03/02/23 Птн 00:20:41 #456 №636911 
>>608044 (OP)
Какие есть реперы на немецком кто делают сложные рифмы как Эминем в англ? Как Бродский врусском
Аноним 03/02/23 Птн 01:29:36 #457 №636913 
>>636911
Это нимецкий аксимирон или даже бабангида
https://www.youtube.com/watch?v=UyW_gsVVgTQ
Аноним 03/02/23 Птн 05:32:56 #458 №636924 
24278508-der-ueberfall-stellte-sich-als-videodreh-des-gangsterrappers-kollegah-heraus-2CwzCHVYLYec.jpg
>>636911
Пикрил личерали немецкий аксимирон. https://www.youtube.com/watch?v=ljSYomN44e4
Аноним 03/02/23 Птн 05:38:28 #459 №636925 
>>636924
Но есть Музон пободрее.
https://www.youtube.com/watch?v=qURQsSTx6XI
Аноним 03/02/23 Птн 14:31:29 #460 №636965 
>>636924
>личерали немецкий аксимирон
вооще мимо дебч, аксимирон это нечто вроде этого
https://www.youtube.com/watch?v=axICDLFqmUA
Аноним 04/02/23 Суб 11:16:54 #461 №637043 
>>636877
Я кино и сериалы не смотрю, предпочитаю лекции и документалки на ютубах, у немцев документалки неплохие.

Но по кинцу/сериалам есть еще rarbg.to. Заходишь там на Torrents, вбиваешь в поиске GERMAN, смотришь на выпавшие раздачи, которые содержат слово GERMAN, например: The.Edukators.2004.GERMAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

С субтитрами как повезет, обычно точняком есть английские, бывает попадаются и немецкие. Дополнительно субтитры можешь глянуть на всяких opensubtitles.org и т.д.
Аноним 06/02/23 Пнд 17:04:31 #462 №637366 
>>636877
>>637043
Добавлю, что для поиска на рарбге конкретного фильма желательно пользоваться его англоязычным названием, даже если это немецкий фильм на немецком. Локализованные названия можно найти в профиле фильма на imdb.
Аноним 08/02/23 Срд 23:20:49 #463 №637673 
100000002154442142916402870809947423445949n.mp4
Оцените швейцарский акцент.
Аноним 09/02/23 Чтв 14:16:36 #464 №637724 
>>637673
Говно скрепящее, чего оценивать?
Самый модный диалект, это винский.
https://www.youtube.com/watch?v=pzSfTFafcJ0&ab_channel=RoadHouseRacing
Аноним 09/02/23 Чтв 15:58:43 #465 №637732 
дайте немецкие стуендапы
Аноним 11/02/23 Суб 14:59:06 #466 №638038 
>>608044 (OP)
Няши, я в немецком не шарю, перевожу через гуглапереводчик, перевод нормальный, но проверка орфографии в Ворде и других местах подсвечивает слов с ß, на пример:

Es wurde gefunden, daß der Induktionsfluß aus einem Dauermagneten...
Mithin ist es unerläßlich, den Induktionsfiuß...


Почему?
Аноним 11/02/23 Суб 15:27:13 #467 №638042 
>>638038
потому что устаревшее написание.
Аноним 11/02/23 Суб 16:05:46 #468 №638063 
>>638042
А когда устарело? У меня технический текст 2000 года
Аноним 11/02/23 Суб 16:18:34 #469 №638070 
>>638063
Реформа 1996-го года.
https://de.wikipedia.org/wiki/Reform_der_deutschen_Rechtschreibung_von_1996
Аноним 12/02/23 Вск 10:36:23 #470 №638248 
>>638070
Спасибо
Аноним 15/02/23 Срд 19:07:31 #471 №638784 
Сап, сдаю в ноябре тестдаф, у меня б2 ща, если вы тоже хотите подготовиться пишите мне в телегу
@deadinner
Аноним 22/02/23 Срд 02:11:46 #472 №640219 
>>623987
Не в коем случае не спорю, но вообще IELTS С2 думаю можно сдать и без вылизанной письменной части если вывезти на других частях. У меня, например, по жизни относительно хуево с английской грамматикой сколько бы я её не дрочил поэтому сочинения получаются либо очень простыми, либо с мешком грамматические ошибок, но я очень хорошо все понимаю на слух, читаю все подряд и свободно говорю, так что смог натянуть на среднюю 8.0, что довольно близко к с2
Аноним 01/03/23 Срд 20:00:36 #473 №641648 
>>636396
>>635772
Единственное годное приложение для отработки, которое знаю, это "Полиглот - Немецкий язык" (к передаче по-моему отношения не имеет)
Аноним 03/03/23 Птн 13:35:08 #474 №641907 
hqdefault.jpg
https://www.youtube.com/@GalileoOffiziell
Аноним 03/03/23 Птн 16:33:30 #475 №641943 
>>636192
>daruber, danach, damals, damit - вот просто сука затык и все! у меня просто паника как вижу эти слова.

Отбрасываешь da-, к оставшемуся предлогу добавляешь es (это).

damit -> mit es (with it, с этим)
danach -> nach es (after it, после этого)
Аноним 04/03/23 Суб 15:06:00 #476 №642106 
>>641907
я думал это галилео переведенный на немецкий(9
Аноним 04/03/23 Суб 15:24:16 #477 №642111 
>>642106
Так это и есть тот самый Галилео, только без Пушного. Это же немецкая передача, которую переводили на русский язык.
Аноним 06/03/23 Пнд 02:18:44 #478 №642353 
>>641943
>mit es
>nach es
Что за хуйню несешь? Это не правильно.
Аноним 06/03/23 Пнд 11:18:16 #479 №642397 
16589205558820.mp4
Анонб можешь перевести что происходит здесь?
Аноним 07/03/23 Втр 19:45:58 #480 №642553 
>>642353
Ты глупенький? Он просто за значение пояснил
Аноним 07/03/23 Втр 19:49:15 #481 №642555 
>>642397
У меня немецкий B1, но насколько я понял со своим уровнем, тут тянка сначала дрочит хуй а потом берет его в рот.
Аноним 08/03/23 Срд 13:54:11 #482 №642663 
>>642555
спасибо что объяснил
а о чём говорит мужик за кадром и что ему отвечает девица перевести твой B1 позволяет?
Аноним 08/03/23 Срд 15:35:18 #483 №642675 
>>642663
Из того что разобрал:
>Делай что я от тебя хочу. Целуй ствол. Для начала лишь один маленький поцелуй. Видишь, совсем не сложно
>отстраняется
>Это было непослушно
>Я боюсь
>Чего?
>Не знаю
>Страхи нужно преодолевать. Приоткрой рот. Да, вот так хорошо
Аноним 08/03/23 Срд 16:32:51 #484 №642684 
>>642675
спасибо
а я уже было испугался что они няшу заставляют делать что-то против её воли
Аноним 08/03/23 Срд 19:58:54 #485 №642703 
Сейчас для освежения в памяти немецкого, что проходил в школе, читаю справочник Ганиной. Посоветуйте книгу с упражнениями на грамматику.
Аноним 10/03/23 Птн 09:57:22 #486 №642880 
Анон, какой бы ты язык выбрал следующим для изучения после инглиша: немецкий или древнегреческий? Разрываюсь прям в нерешительности. Каких-то глобальных задач с помощью языков решать не планирую, исключительно потренить обезьяний мозг.

Древнегреческий язык - язык элитный, не для быдла (т.е. не для меня), суперсложный, и видимо я немного охуею его изучать. Но вот прям пьянит возможность научиться думать на древнегреческом и свободно читать диалоги Платона в оригинале.

Немецкий язык - язык какого-то вот прям лютого порядка и адовой трудоспособности. Немцев раскатали считай в пыль, но они очень быстро поднялись, отстроились, подняли немецкую экономику в топ мировых. А немецкая инженерия? Такое ощущение, что само знание немецкого настраивает мозг на определенный, созидательный тип деятельности.

Дайте совет, что выбрать.
Аноним 10/03/23 Птн 10:12:47 #487 №642882 
>>642880
Оба. Говорят, что эти языки очень похожи по своей логике.
Аноним 10/03/23 Птн 10:33:54 #488 №642892 
>>642880
Учитывая, что английский относится к германским языкам, то выбор очевиден; и зная немецкий и английский можно потом вкатиться в нидерландский (который является чем-то средним между ними).
Аноним 10/03/23 Птн 11:30:27 #489 №642909 
>>642892
>Учитывая, что английский относится к германским языкам, то выбор очевиден
Так ему мозг потренить, это как раз древнегреческий или латынь. Но немецкий применимее, конечно.
Аноним 10/03/23 Птн 13:40:16 #490 №642920 
>>642703
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4571893

>>642880
Немецкий, естественно. На немецком дохуище доступного современного академического и профессионального контента (на теневых библиотеках) от издательств Springer, De Gruyter и их дочек. Древнегреческий вообще нет смысла учить, так как ты потратишь на него годы, чтобы пару раз потешить ЧСВ в разговоре со знакомыми, а больше пользы от него для рандомного васяна (не профессионального переводчика) и нет. Да и для профессионального переводчика все, что можно было бы перевести с древнегреческого, уже давно переведено.

>>642882
Боже упаси. После немецкого лучше учить какой-то актуальный романский язык, типа французского или испанского.
Аноним 10/03/23 Птн 13:44:44 #491 №642921 
>>642909
Мозг можно тренить и на немецких философах-идеалистах/волюнтаристах, и на французский Декартах, да математических трудах Бурбаки/Гротендика.
Аноним 10/03/23 Птн 13:44:58 #492 №642922 
>>642920
>на теневых библиотеках
На либгене маловато книг по IT на немецком. Где их можно поискать?
Аноним 10/03/23 Птн 13:47:17 #493 №642923 
>>642922
Достаточно. Какая тема тебя интересует?
Аноним 10/03/23 Птн 13:51:10 #494 №642927 
>>642923
React, TypeScript, Node.js
Аноним 10/03/23 Птн 14:00:55 #495 №642932 
>>642927
https://ru.annas-archive.org/md5/adf19be69164f44b5e972205ba44193d

Но вообще это у тебя не тема, а какая-то подобласть языка программирования, для этого лучше знать англюсик.
А вот конкретные темы, типа искусственного интеллекта, квантовых компьютеров, баз данных, теории обработки изображения, инженерных приложений, алгоритмов и структур данных, технической и теоретической информатики, криптографии, sofrware engineering и т.д. - все это на немецком представлено достаточно хорошо.
Аноним 10/03/23 Птн 14:14:32 #496 №642933 
>>642922
Если есть наносекное баблишко, покупай у dpunkt и rheinwerk
https://dpunkt.de
https://www.rheinwerk-verlag.de
Аноним 10/03/23 Птн 14:32:06 #497 №642934 
>>642932
Я знаю английский, просто хочу в немецкий вкатываться через чтение книг по знакомым технологиям.

>А вот конкретные темы, типа ...
А какие издательства, если в целом по computer science искать?
Аноним 10/03/23 Птн 14:35:56 #498 №642935 
>>642933
Книги от Dpunkt я кстати уже искал, как и немецкие издания O'Reilly. Их издается много, а вот в сеть попадает ничтожно мало. Может у немцев есть какие-то малоизвестные пиратские ресурсы.
Аноним 10/03/23 Птн 14:39:43 #499 №642936 
>>642934 -> >>642933
Забивай названия dpunkt и rheinwerk в Архиве Анны, сортируй по годам (новейшее) да просматривай. Что-то есть у Springer, но там больше по общей теории (те конкретныt темы, которые я описал).
Например, у Шпрингера есть такие серии (и они есть на либгенах)
https://www.springer.com/series/4393/books
https://www.springer.com/series/12572/books
Аноним 10/03/23 Птн 14:44:34 #500 №642937 
>>642935
> Может у немцев есть какие-то малоизвестные пиратские ресурсы.
Нет, такого я не знаю. Но мне нужны только Python и C++ для научных вычислений, поэтому хватает того, что есть.
Аноним 10/03/23 Птн 14:59:33 #501 №642940 
>>642934
>просто хочу в немецкий вкатываться через чтение книг по знакомым технологиям.
Это уже потом, начинать все же лучше с художки. Технически немецкий сложнее технического английского, если их сравнивать с художкой на этих же языках. Да и английский ты, наверное, учил чтением через художку, а не сразу брался за книги Дональда Кнута.
Аноним 10/03/23 Птн 15:20:48 #502 №642943 
>>642940
>Это уже потом, начинать все же лучше с художки
Я художку считаю чем-то на порядок сложнее. Программистская лексика не такая обширная, как лексика писателей. Я не про Дональда Кнута говорю, а про какие-то простенькие книжки по вкату в ЯП, которые УЖЕ знаешь. Там ты можешь догадаться: вот это скорее всего слово "переменная", вот это "цикл", а это "массив".

Английский учил по урокам JS на ютубе, документацию и книги по IT.
Аноним 10/03/23 Птн 15:25:07 #503 №642944 
>>642943
>Английский учил по урокам JS на ютубе, документацию и книги по IT
документации и книгам по IT
Аноним 10/03/23 Птн 15:31:01 #504 №642950 
>>642943
Ну, тогда учитывай, что в немецком часто попадается очень НЕ интуитивная лексика. Например, loop - это Schleife.

Кстати, еще есть издательство mitp, его тоже посмотри.
Аноним 10/03/23 Птн 16:00:18 #505 №642959 
>>642950
Да, но это из контекста усваивается уже. Еще бывают словари для computer science. За названия издательств спасибо.

А ты знаешь примеры какой-то годной документации на немецком? Есть сайт javascript.info, он возник как русскоязычный проект, сейчас переведен на основные европейские и азиатские языки. А немецкого нет. То же самое с докой Реакта, там немецкая версия только в стадии наполнения.

Я понимаю причину, все английский знают, но хотел бы найти какие-то исключения. Может у них свой Хабр есть.
Аноним 10/03/23 Птн 16:07:36 #506 №642962 
>>642959
>А ты знаешь примеры какой-то годной документации на немецком?
Нет, я - металлофизик, а не айтишник, такое мне не надо. На всяких реддитах и стековерфлоу можешь поспрашивать.
Аноним 10/03/23 Птн 16:25:40 #507 №642967 
>>642959
Кстати, с JavaScript я знаю такую книжку, можешь читнуть на досуге.

https://libgen.rs/book/index.php?md5=3C117C15F1FAD1D2B158600C5E3DBA04
Аноним 10/03/23 Птн 16:26:49 #508 №642968 
>>642959
>>642967
Или на другом либгене, что-то они тормозят последнее время

https://libgen.li/edition.php?id=138249136
Аноним 10/03/23 Птн 16:27:06 #509 №642969 
>>642920
> После немецкого лучше учить какой-то актуальный романский язык, типа французского или испанского.
Я планирую после немецкого учить башкирский, ибо мне часто ставят в укор, что я не знаю своего этнического языка. Проблема только в том, что на татарском или башкирском контента — с гулькин нос. Да и сами носители их знают плохо, и в речи переключаются на русский, как только обсуждение становится сложнее бытовых тем.
Аноним 10/03/23 Птн 16:29:23 #510 №642970 
>>642950
> НЕ интуитивная лексика
> Например, loop - это Schleife.
Слишком известный пример, ибо каждый, кто играл в гон_очки, знает про Нордшляйфе.
Аноним 10/03/23 Птн 16:53:30 #511 №642972 
>>642969
>Я планирую после немецкого учить башкирский, ибо мне часто ставят в укор, что я не знаю своего этнического языка.
Сложно там у вас, я так-то сам - украиноязычный укр, но считаю, что наши местные языки вполне органично смотрятся только в бытовом общении (вот их уровень), а для профессиональных знаний лучше учить германские и романские для начала.

При этом мой тейк был в том, что обывателю надо учить популярные языки (экономически) успешных стран с массой профессионального контента от репутационных издательств со строгим рецензированием. Фантазии о древнегреческом, финикийском или древнеегипетском лучше оставить профессионалам, которые из этих знаний смогут извлечь выгоду. Думаю, что даже те же юристы и врачи без латыни, но с английским, вполне смогут прожить.
Аноним 10/03/23 Птн 17:08:59 #512 №642974 
>>642959
А, еще можешь на либгенах посмотреть книги по запросу "für Informatiker", может что-то интересное теоретическое найдешь.
Аноним 10/03/23 Птн 17:26:08 #513 №642977 
>>642972
> а для профессиональных знаний лучше учить германские и романские для начала.
Англюсик, дойч и французский; но на остальных языках годного контента нет уже.
Аноним 10/03/23 Птн 17:46:45 #514 №642978 
>>642977
На других языках годный контент есть (может не в свободном доступе и не в таком охвате областей), но практически нет такого, что бы перекрыл англюсик, дойч и французский.

Например, наверняка на голландском есть годный контент по физике и химии, так как там вполне дохуя нобелевских лауреатов по этим дисциплинам, но у тебя всей жизни не хватит, чтобы перечитать все книги по физике/химии только на англюсике (а у тебя еще есть немецкий и французский), поэтому голландский тебе не особо то и нужен для годного контента. Так, уже когда-то можно выучить для души или эмиграции.

А вот в английском, немецком и французском при сравнении между собой наверняка есть обширные области, которые особо не перекрываются. На немецком, например, есть классные курсы экспериментальной физики, аналогов которым я в английском не видел. На французском есть крутые работы по математике. Конечно, все это в многих случаях переводится на английский, но вот если мы выбираем второй и третий язык для изучения после английского, лично я бы остановился на этих двух.
Аноним 10/03/23 Птн 18:32:43 #515 №642980 
>>642977
Я бы сформулировал мысль так: наиболее приятно учить "замкнутые" языки, то есть языки, по которым доступен самый разнообразный контент, способный заменить контент на остальных языках, которые ты уже знаешь. Сегодня ты хочешь почитать фэнтези/сай фай, завтра - философию, послезавтра - теоретическую физику, через неделю - айти, через месяц - горное дело или сантехнику, и если изучаемый язык позволяет это делать, тогда тебе комфортно. У тебя появляется чувство, что ты изучаешь язык и приобретаешь новые полезные знания (или получаешь удовольствие от художки, которую планировал прочитать), а не просто дрочишь бесперспективняк по имеющимся на этом языке всего 3,5 книжкам о каком-то там метаболизме навозных жуков в условиях крайнего севера.
Аноним 10/03/23 Птн 18:44:23 #516 №642981 
>>642978
К слову, к голландскому можно добавить африкаанс; но ЮАР превратили в парашу.

> но вот если мы выбираем второй и третий язык для изучения после английского, лично я бы остановился на этих двух.
Тогда ещё можно добавить китайский и японский.


>>642980
> Я бы сформулировал мысль так: наиболее приятно учить "замкнутые" языки, то есть языки, по которым доступен самый разнообразный контент, способный заменить контент на остальных языках, которые ты уже знаешь. Сегодня ты хочешь почитать фэнтези/сай фай, завтра - философию, послезавтра - теоретическую физику, через неделю - айти, через месяц - горное дело или сантехнику, и если изучаемый язык позволяет это делать, тогда тебе комфортно.
Попробуйте в треде башкирского об этом написать — заклюют же, хотя из всех тюркских языков под ваше описание попадает лишь турецкий.


С другой стороны, люди же учат корейский, на котором кроме K-pop говна ничего нет, и сами корейцы юзают язык своего барина в научных работах и технической литературе.
Аноним 10/03/23 Птн 19:06:32 #517 №642983 
>>642981
>Тогда ещё можно добавить китайский и японский.
Надо шарить, есть ли там доступный контент, который интересует человека. Так-то и итальянский/португальский (50 тысяч позиций на нон-фикш либгене) с испанским (98 тысяч позиций) - вполне легитимные языки для изучения. С немецким в этом плане проще, так как немецкоязычные университеты попадаются в топах и Springer - крупнейшее научное издательство в континентальной Европе, то есть тут контент гарантирован. А вот что там в 100 тысячах испанских позиций на либгене - непонятно, может национальные стихи.

>С другой стороны, люди же учат корейский
Люди много чего учат. Я вот еще на норвежском читаю, изучил его, потому что когда-то ходил на кэндо, и там один парень, с которым мы общались, сказал что прикольно было бы изучить норвежский ради блэцк митола. С отсутствием контента на норвежском я в свое время очень намучился, пока не нашел способ качать оцифрованные книги с норвежской национальной библиотеки nb.no, поэтому сейчас я более-менее доволен. Но изучать норвежский - это импульсное решение из молодости, с высоты прожитых лет могу сказать, что достаточно часто жалел, что не взялся тогда учить какой-то французский вместо норвежского. Это в дополнение к тому, что сказано об изучении древнегреческого.
Аноним 10/03/23 Птн 19:49:57 #518 №642987 
>>642983
Добавлю, что в изучении романских языков я бы все же ориентировался на вайб/культурку/историю. Кому-то нравится более северный французский вайб, кому-то - южный испанский/итальянский/португальский. На французском контент может чуточку более продвинутый, но насиловать себя им, когда у тебя сердце лежит к сеньоритам, я бы не стал.
Аноним 10/03/23 Птн 20:00:56 #519 №642988 
>>642967
>>642968
Выглядит хардкорно, но посмотрю, спасибо.

>>642974
Благодарю.
Аноним 10/03/23 Птн 20:12:20 #520 №642992 
Перекат пора делать...
Аноним 11/03/23 Суб 21:38:49 #521 №643108 
>>629777
Скинь ещё раз плез
Аноним 11/03/23 Суб 21:40:56 #522 №643109 
>>629842
> Да и вообще, фонетика немецкого проще английской.
Это не так.
>Достаточно посмотреть на транскрипцию слова, или внимательно послушать нейтивов, чтобы имитировать корректное произношение.
Литерально английский.
Аноним 12/03/23 Вск 14:37:45 #523 №643154 
Какие учебники посоветуете для неспешного изучения с самого нуля?
Аноним 12/03/23 Вск 17:20:41 #524 №643166 
>>643154
Если есть опыт изучения языков по справочнику грамматики, то можно "Вся немецкая грамматика в схемах и таблицах" Ганиной посоветовать.
Аноним 12/03/23 Вск 18:34:19 #525 №643190 
>>643166
Опыта самостоятельного изучения нет, только групповое (английский, японский, китайский) в школе\вузе. Какую первоочередность ходов посоветуешь? Сначала выучить произношение алфавита, потом грамматика, затем дрочить слова? У меня была идея брать текста на интересующую меня тематику и самостоятельно переводить и вникать, но кажется хуета какая-то.
Аноним 13/03/23 Пнд 10:41:18 #526 №643284 
>>643190
> Сначала выучить произношение алфавита
В немецком они изичные, и это дело одного часа. Сложность доставляют только некоторые заимствованные слова, которые могут читаться не по немецким правилам (der Computer, der Browser и т.д.). Раньше, кстати, заимствований в немецком было мало, и старались выдумывать свои аналоги, но т.к. ФРГ является подсосом США, то вот и наплыв английских слов, причём произносящихся по английским правилам (хотя в жизни старшее поколение всё же читает их на свой лад).

> потом грамматика
В немецком это пиздец, и среди современных германских языков она одна из самых сложных, т.к. есть вещи, вымершие в том же английском: род имени существительного, падежи и спряжения глаголов + отделяемые приставки в конце предложения, меняющие его смысл на противоположный.

> затем дрочить слова
Слова надо учить параллельно использованию грамматики, чтобы можно было тренировать речевые конструкции. И, да, не повторяйте ошибок новичков, и существительные нужно запоминать сразу с родом: есть правила, позволяющие его угадать (девочка в немецком языке среднего рода, das Mädchen, ибо суффикс -chen), но они не всегда работают (например, реки обычно женского рода, но der Rhein — мужского).

> У меня была идея брать текста на интересующую меня тематику и самостоятельно переводить и вникать, но кажется хуета какая-то.
Идея стоящая, но для начала стоит ознакомиться с базовой грамматикой, ибо иначе будет непонятно как связывать набор слов.


P.S.

В немецком и английском примерно 60% лексики имеют общее происхождение (собственно, они оба к западногерманским языкам относятся), но английский так сильно изменился, что просто так сходу и не угадать. Хотя, казалось бы, примерно такое же сходство есть у русского и польского, татарского и турецкого; но в этих случаях смысл простеньких фраз будет понятен.
Аноним 13/03/23 Пнд 13:08:35 #527 №643304 
OriginsofEnglishPieChart.jpg
>>643284
>В немецком и английском примерно 60% лексики имеют общее происхождение
В английском только 26% германской лексики.
Аноним 13/03/23 Пнд 13:35:34 #528 №643309 
>>643304
Так-то в немецком тоже есть заимствование из французского (например, die Garage, которое даже читается на французский манер), латыни (der Kaiser — это Caesar) и прочих языков (даже das Reich не германского происхождения).
Аноним 13/03/23 Пнд 19:07:55 #529 №643360 
>>643309
А какой процент составляют такие заимствования? Если посмотреть обычный текст на немецком, то скорее всего будет преимущественно германская лексика, а заимствований из латыни и французского крупицы.
Аноним 13/03/23 Пнд 19:42:26 #530 №643364 
1613344334937.png
>>643360
> А какой процент составляют такие заимствования? Если посмотреть обычный текст на немецком, то скорее всего будет преимущественно германская лексика, а заимствований из латыни и французского крупицы.
И много ли на пикрилейтед германской лексики?
Аноним 13/03/23 Пнд 20:31:32 #531 №643371 
>>643364
Если английскую считать за германскую, то да. Но это специфический текст, я про что-то менее узкоспециализированное, например, газеты и журналы.
Аноним 14/03/23 Втр 15:02:24 #532 №643448 
>>643154
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3709355
Аноним 16/03/23 Чтв 14:27:52 #533 №643926 
>>608044 (OP)
Посоветуйте нормальный словарь, где есть
1) транскрипция
2) произношение
3) англо-немецкий словарь
4) немецкий-немецкий словарь

Пробовал пользоваться duden, но это такое всратое говно говна, что даже не верится, что его немцы замутили. На половину слов, ни транскрипции, ни произношения, нихуя нет.
Аноним 18/03/23 Суб 18:56:36 #534 №644190 
>>617041
делюсь годнотой :)
https://t.me/Deutsch_Filme_Bucher
Аноним 21/03/23 Втр 20:00:15 #535 №644587 
>>609933
Сейчас понял, что выглядеть — калька с немецкого aussehen. Люблю такие вещи подмечать.
Сейчас понял, что "что за" — калька с немецкого was für. Люблю такие вещи подмечать.
Сейчас понял, что мировоззрение — калька с немецкого Weltanschauung. Люблю такие вещи подмечать.
Сейчас понял, что независимость — калька с немецкого Unabhängigkeit. Люблю такие вещи подмечать.
Сейчас понял, что развитие — калька с немецкого Entwicklung. Люблю такие вещи подмечать.
Сейчас понял, что необходимый — калька с немецкого unumgänglich. Люблю такие вещи подмечать.
Сейчас понял, что шумовка — калька с немецкого Schaumlöffel. Люблю такие вещи подмечать.
Аноним 21/03/23 Втр 20:50:18 #536 №644606 
deutsch.webm
интересно, как эта белиберда будет восприниматься носителем?
Аноним 23/03/23 Чтв 11:05:32 #537 №644743 
Какую музыку можно послушать на немецком? Интересует всё, где можно разобрать слова, но только не поп-музыка или рэп.
Аноним 23/03/23 Чтв 11:30:01 #538 №644745 
>>643926
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/german-english
Аноним 23/03/23 Чтв 11:33:00 #539 №644746 
>>609933
Нет. В русском же, как тебе уже написали, раньше любили слова такого типа. К тому же, это слово было в русском языке до контакта с немецким. Много слов-калек в русском из греческого, переняты от византийцев.
Аноним 25/03/23 Суб 13:17:49 #540 №644926 
>>644743
Немецкий романтический даркфолк
https://www.youtube.com/watch?v=EFz6lXzcyFQ
https://www.youtube.com/watch?v=4nTNGYXT8YI
https://www.youtube.com/watch?v=igTrW3K8nYg
https://www.youtube.com/watch?v=yHi-icgNt1M

И просто поп-фолк (не как что-то плохое)
https://www.youtube.com/watch?v=Xy1yHLZpiHM
Аноним 26/03/23 Вск 02:25:34 #541 №645023 
Сука жопа горит с ударений
Какого хуя ПолитИк, (или политЫк), но грамАтик, ретОрик? Они издеваются?

И да, рода слов - отдельная боль.

И то, и то непонятно как тренить
Аноним 26/03/23 Вск 15:58:26 #542 №645115 
Аноны посоветуйте бесплатные неадаптированные подкасты для b1 про повседневные темы, но чтобы к каждому эпизоду были записи разговоров в открытом доступе. Или наставьте на правильный путь hören. Я несколько месяцев Easy German слушаю, в общем понимаю, но до сих пор много слов незнакомых встречается. Я примерно понимаю исходя из звуков как их записать, но останавливать аудио каждые полминуты и переводить это слишком муторно и неудобно, т.к. чаще всего слушаю по дороге на работу. Думаю подкаст прослушивать, и потом его вскользь читать и выписать те самые слова с переводом в анки.
Аноним 29/03/23 Срд 20:49:39 #543 №645697 
Это тред еще живой почти год спустя, ебать.
Аноним 31/03/23 Птн 09:32:55 #544 №645855 
>>608273

Запости еще раз плез

>>608292
>>608284

Скиньте пожалуйста
Аноним 01/04/23 Суб 21:04:58 #545 №645983 
Дайте пожалуйста текст или перевод второй песни, которую поют девочки. https://www.youtube.com/watch?v=4OodhJuVvNI
Аноним 01/04/23 Суб 21:33:04 #546 №645985 
Здравствуйте. Вопрос по поводу склонения прилагательных.

Er hat in der letzte Woche viel Arbeit gehabt? - На прошлой неделе у него было много работы

Почему letzte а не letzten? Ведь прилагательное отвечает на вопрос "когда?" и относится к дательному падежу.

Спасибо
Аноним 01/04/23 Суб 22:40:05 #547 №645994 
Есть какие-нибудь программы-обучалки на смартфон для новичка? В частности интересует расширение словарного запаса, но все остальное тоже очень нужно. В учебник в транспорте не очень позалипаешь, а какое-нибудь быстрое задание выполнить - самое то.
Аноним 02/04/23 Вск 10:05:19 #548 №646057 
>>645994
У меня на телефоне взломанная полная версия reword стоит, вроде норм. Но если кто лучше приложуху для словарного запаса знает, поделитесь.
Аноним 02/04/23 Вск 13:21:25 #549 №646068 
>>645994

Использую Anki куча готовых колод
Аноним 03/04/23 Пнд 03:17:52 #550 №646141 
>>645985
>Почему letzte а не letzten?
Потому что это не так, например.
Аноним 05/04/23 Срд 17:18:49 #551 №646489 
Посоветуйте нормальный русскоязычный канал на ютубчике, посвящённый изучению немецкого. Мне бы так, чисто БАЗУ выучить до уровня А2
Аноним 07/04/23 Птн 00:42:24 #552 №646590 
PCFace1.png
>>609327
an Ukraine
Аноним 09/04/23 Вск 01:14:29 #553 №646839 
где перекат?
Аноним 09/04/23 Вск 12:56:24 #554 №646858 
>>646489
https://www.youtube.com/@DeutschmitYehor
https://www.youtube.com/@erosheve
Аноним 15/04/23 Суб 19:13:04 #555 №647398 
>>646590
Auf Rascha.
Аноним 16/04/23 Вск 14:58:02 #556 №647478 
придумал себе крутой никнейм. вопрос следущий: как будет звучать s перед w? св? зв? шв?
Аноним 16/04/23 Вск 23:19:50 #557 №647552 
Необходим вкат в A1. Каким образом?
Аноним 16/04/23 Вск 23:35:26 #558 №647553 
Das sind wir und unsere Kinder. Почему тут unsere правильно, а unser нет? ребенок же среднего рода. В среднем unser должно быть
Аноним 17/04/23 Пнд 00:06:06 #559 №647555 
>>647553
Разобрался
sage[mailto:sage] Аноним 11/05/23 Чтв 16:14:38 #560 №649572 
Перекат: https://2ch.hk/fl/res/647022.html
Аноним 17/09/23 Вск 20:17:40 #561 №661514 
>>609663
> отличным классическим
У них ГДР-овский акцент явный, с шиканьем на "ch"
Но четкое произношение это да
Аноним 17/09/23 Вск 20:37:28 #562 №661515 
>>642880
> немецкий или древнегреческий

Немецкий и только
Язык это не по приколу лишнее очко прокачки кинуть, это глубоко погружаться, проводить с этим языком много-много часов.

Древнегреческий это мало контента, нет задач, плохой перевод, плохая совместимость версий.

Немецкий это украинский мирового порядка - на нем полно контента, он поетичен, хорошо звучит, на нем много кто говорит.
Ты сможешь абсолютно реально полететь в Германию и устроиться на работу или бесплатно отучиться.

Если ты дохуя Digitaler Nomade то Берлин это один из лучших и самых дешевых городов первого мира
Аноним 02/11/23 Чтв 23:51:00 #563 №667097 DELETED
Переулок заканчивается дверью, открыв которую, ты попадаешь в причудливый мир кривых зеркал. В их коварном отражении посетители предстают в самом непредсказуемом и неловком виде - твоя фигура словно оказывается во власти незримого кукловода с безудержной и развращенной фантазией, переливаясь из одной фривольной позы в другую, еще более вызывающую, как жидкий металл. Одежда как будто исчезает, формы тела гротескно увеличиваются: груди раздаются, потрясая воображение своими габаритами, а губы распухают, занимая половину лица; изгибы трансформируются в пропасти, превращая талию в тонкий перешеек между уродливым бюстом, похожим на слоновью задницу, и такими же ягодицами. В какой-то момент твои ноги разъезжаются врозь и ты видишь свое перекошенное лицо с сильно оттопыренной щекой - что-то, похожее на член, торчит из-за нее... Фантасмагория усиливается с каждым шагом, вместе с ней нарастает и шокирующая вульгарность, и пока ты зачарованно переходишь от одного зеркала к другому, твое тело струится и перетекает, принимая все более разнузданные позы. Вскоре ты обнаруживаешь себя окруженным собственными копиями, каждая из которых словно бы соревнуется за то, чтобы предстать в наиболее вызывающем и бесстыдном виде: они кружатся, извиваются в страстных порывах, выгибаются и водят измученными вожделением лицами по сторонам, распахивая рты в беззвучных стонах; пока одни стоят на коленях, другие лежат на животе или на спине, сидят верхом или свисают вниз головой. Вокруг них - мутные фигуры, которые оплетают твоих иллюзорных клонов своими конечностями, как щупальцами, и те сливаются с их телами в самых неожиданных местах, отчего становится непонятно, где заканчиваются их руки... или что бы то ни было - и начинаешься ты. Миновав этот калейдоскоп страсти, ты, наконец, выходишь на свет.

https://2ch.hk/ho/res/18372.html#bottom
Аноним 07/11/23 Втр 10:15:01 #564 №667650 
sie kommen die Straße hoch - это что такое? Где\в какую сторону они идут? От говорящего, к говорящему? Откуда вообще этот хох если улица +- ровная?
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения