Widzę że naprawdę jesteś napalonym psem...
Na kolana i liź móją pizdę! Od tej porzy jesteś moją uległą seks-zabawką.
Бачу, що ти дійсно є хтівливим псем...
На коліна й лижи мою піхву! Відтепер ти моя покірна секс-іграшка
языки угадай сам
Блджад, дайте уже нормальный украинский перевод, а то только в забуждения вводите, как правильно.
Алсо, реквестирую тогда уж и белорусский, и чешский.
I see that you really lustful male dog...
Get on your knees and lick my pussy! Now you're my obedient sex-toy.
Ich sehe dass du wirklich lustern Ficker...
Steh auf den Knien und leck meine Fotze! Jetzt bist du meine fügsam Sex-Spielzeug.
>>65969
А тут «кобель» — это жесткий ебарь или самец собаки? Потому что в украинском это будут разные словаи двусмыслие утратится, да
I see you're really a horny dog.
Get on your knees and lick my wet pussy. You're my obedient sex toy now.
Ich sehe, du bist wirklich ein geiler Hund.
Auf die Knie und leck meine nasse Muschi. Jetzt bist du meine gehorsame Sex-Spielzeug.
>>65976
а разве не
Ich sehe, dass du wirklich ein geiler Hund bist.
учил-немецкий-в-школе-мимо
Чтобы силы не тратились по-напрасну, перечислю, на каких языках уже есть:
русский, англ, немецкий, польский, японский, латвийский, румынский.
Нужны сейчас больше всего французский, итальянский и испанский. А затем было бы охуенно перевести на финский, шведский, португальский, чешский и т.д.
>>65975
> это жесткий ебарь или самец собаки?
В данном случае лучше самец собаки, т.к. это фурфажеская тема изначально была.
>>65980
ну вообще я о непрямом порядке слов в придаточном при согласовании времен, вроде так же
>>65979
Я бачу, ти й справді хтивий пес. На коліна і лижи мою мокру піхву! Тепер ти моя покірна секс-іграшка.
>>65976
Блять, пиздец, гуглоперевод такой гуглоперевод. Забирай его и уёбывай, серьёзно. Я себе лицо чуть не разбил от фейспалма.
С английским-то ладно, но немецкий - полный пиздец. Ладно ты ещё порядок слов перепутал, плевать, но проёбанный глагол подчистую во втором предложении - это вообще пушка.
>>65972-кун
>>65983
Спасибо за украинский. Но давайте же французский и итальянский!
>>65972-кун
Школьник, вот кому-кому, а тебе со своими пропущенными артиклями и вспомогательными глаголами в обоих языках, а так же со всякими lustful male dog, Steh auf den Knien и прочей поебенью из под шконки вообще не стоило бы вылезать, а ты еще что-то вякаешь.
> Ладно ты ещё порядок слов перепутал
Ну ты же не знаешь, что если слова dass нет, то порядок стандартный, ты же дебил.
> проёбанный глагол подчистую во втором предложении
На оппике тоже глагола нет во втором предложении, призывающего встать на колени. Уебывай себе в англотред или откуда ты там вылезло.
>>65981
> ну вообще я о непрямом порядке слов в придаточном при согласовании времен, вроде так же
Сразу под первой табличкой.
>>65987
Лол, долбоёб я не знает, как строятся немецкие предложения в императиве. Всё ясно с тобой, Ванька.
>>65992
долбоёб и не знает
sfix
>>65960
Я бачу ти й справді москаль. На коліна і лижи мокру піхву Юлі! Відтепер ти моя покірна газова труба.
Il paraît que tu es vraiment un chien lubrique. Aux genoux, toi, et lèche ma juteuse foufoune. Désormais tu n'es que mon humble joujou.
Minä vaat päräsäd krevadaa. Klo nölyyn an leet meevistuuma. Ytnää väära pööka sexkutilätamaa.
>>65994
лол, тот кун реально всё правильно говорил
по-крайней мере говорить "на колени!" как у тебя
>Auf die Knie
немец никогда не будет, нужен глагол, пойми это
бобра
I see you are a really lewd stud...
Get on your knees and start licking my wet cunt! From now on, you are my tame sex toy.
Больше ничем не могу помочь, увы...
>>66013
А что, пендосы разве так не говорят?
Ну тогда, you are my tame sex toy now.
>>66014
Не знаю как говорят пиндосы, но эта конструкция вырвиглазная.
>>66016
Конструкция как конструкция. В разговорном языке достаточно частая, кстати.
Mi vidas, ke vi estas la vera seksarda masklo. Falu sur la genuojn kaj leku mian malsekan vaginon. De nun vi estas mia humila seksumludilo.
>>66005
> немец никогда не будет
В гугле забанили, что не можем проверить используемость данной фразы? Примеров без глагола просто гора. Hände hoch или Ruhe что-нибудь говорят? Прикинь, там тоже нет глагола. Так что auf die Knie, mein Freund, heute ist Sado-Maso-Nacht.
>>66023
ну это вообще пушка
нет, про руки вверх и тишину я слышал, то конструкцию на колени я не слышал и не знал
>>66029
1. Заходишь на гугл транслейт
2. Копипастишь туда текст, язык которого ты хочешь узнать
3. Из списка From выбираешь пункт Detect language и нажимешь Translate
4. Язык автоматически определится, и его название будет выведено сверху над исходным текстом. В данном примере это будет Esperanto
>>66015
Меня вообще такому не учили. Английский в школе отсутствует как факт. Сам кое-как подучиваю, и эта конструкция показалась мне странной. Даже гуглтранслэйт чем-то напомнила.
Au congenens ou fomer e pouinet cavare. C'etes a reneux et jae sat lensir heet! Ent celles ou te sat arrosemegn appoirel!
Ау канженЁз Оу фомЭр а панЭт каварЭ. СэтИс а ренОуз ат жё сат лэнсИр хэт! Ант сэллЭ Оу тэ сат аррозамЭн аппурЭл!
Теперь переводим эту картинку.
>I am the Stalin
>the
Артикль the перед именем (фамилией) человека? Что-то новое.
>>66061
Да, только так, с артиклем. Потому что Сталин - это больше, чем человек, это символ эпохи.
Это в порядке шутки был артикль, чо доебался?
>>66065
Долбоеб-адепт П-К? Или гуглем переводил?
>Je veux que tu es
Если ты этого так хочешь, то где субжонктиф, блеать?
>réel
Действительно реальный, из плоти и крови.
>soumis
Qui est disposé à l’obéissance ou qui en a pris le parti après avoir résisté
>juteuse foufoune
>humble joujou
>Прилагательные после существительных
Далеко не всегда.
>mon jouet sexuel soumis
Образец легкости и элегантности слога, ага.
>Agenouille-toi
С этим еще готов согласиться, но mets-toi à genoux
все равно лучше.
Настала очередь для срача франкоблядков.
>>66068
Я в польский ни бэ ни мэ, но по-моему тут явно был искажен перевод.
>>66055
На английский не переводится.
Как этими перфектами-презентами ни верти, всё равно хуйня получится.
We've reached Berlin.
Then we'll get to New York.
Тьфу ты.
"Чёт меня так с полторашки накрыло, до сих пор вертолёты ловлю"
Переведите хоть на что-нибудь.
>>66072
На русский могу:
Я выпил полтора литра спиртосодержащей продукции и страдаю от алкогольной интоксикации, испытывая головокружение.
>>66072
I'm all dizzy just after half, i' m still havi g helter skelter
We've made it to Berlin, onwards to New York.
ベルリンまで出来たので、ニューヨークまでもきっと来れるんだ!
>мудаки переводят агит-слоган дословно
OH YOU
>>66055
Wir sind nach Berlin gekommen und werden in New York .
まで出来来れるんだューヨークまでもきっと来れるベルリンまで出
>>66055
Comme nous avons atteint Berlin, nous allons atteindre New York.
>>66055
угадайте , бандиты
Berlin hasanq, new-yorkn el kehasnenq
Ну так а все же итальянский и испанский перевод ОП-фразы даст кто-нибудь?
>>66218
Кстати, это же перевод на плюканский.
>>66055
Como abbbiamo conquistato Berlino, raggiungeremo New-York.
Hemos llegado a Berlin. Luego llegaremos a Nueva York.
бамп!
бамп сучкой!
bump!
А ну-ка взяли и угадали язык без гугла:
Vejo que na verdade és um cão desjoso… Agora ajoelha-te e lamba a minha cona molhada! Daqui em diante ficaste um brinquedo sexual obediete de mim.
по-итальянски если ещё не было, то вот:
Vedo che sei veramente un mandrillo lussurioso.
Mettiti in ginocchio e lecca la mia figa umida!
Da questo momento sei un mio giocattolo sessuale ubbidiente
我看你真是个色狼喔~~
живительный бамп!
up!
бамп!
>>68024
>un mio
так нельзя, дружище
кстати, полезный итальянский ресурс:
http://nonciclopedia.wikia.com/wiki/Tua_madre
Двач, хотел перевести песню про поросенка петра не замахиваюсь на поэтический перевод, но запнулся на словах "спиздить" и "съебывать". Подскажи свои варианты перевода, всезнающий анон!
Спиздив сраный трактор,
Съёбую из Рашки,
Поросенок Пётр
В беленькой рубашке.
Я уеду нахуй,
Я съебусь отсюда.
Спиздив сраный трактор,
Я увижу чудо.
У меня вне Рашки
Будет много тёлок,
Это тут Свинья я,
А там — Поросёнок.
Там меня полюбят
За мою рубашку
И за то, что трактор
Спиздил я из Рашки.
Спиздив сраный трактор,
Съёбую из Рашки,
Поросенок Пётр
В беленькой рубашке.
Veo, que de verdad eres un perro cachondo. A rodillas y lame mi coño mojado! Desde este momento eres mi obediete juguete sexual.
>>66230
А перевод-то неправильный.
Ку, ку кю ку...
Ку кю! Ку - ку.
>>70286
Слог сохранил, рифму - нет.
I will steal a tractor
And escape from Russia
I am piglet Peter
In a whitish shirt
I will go so far away
I'll escape from here
Steal a fucking tractor
And witness a miracle
Abroad I will have
Lots of girls and money
Here I'm a pig
But there I'm a piglet
I'll be loved there
For my whitish shirt
And for that the tractor
Will have been stolen from Russia
I will steal a tractor
And escape from Russia
I am piglet Peter
In a whitish shirt
>>71002
Но ведь ты дропнул такие важные культурные концепты как съебу и "сраная рашка"
>>71002
Сразу видно русню, какой же это пиздец, на этом Will have been stolen from Russia вообще особрался, мамку позвал, вместе минут двадцать ржали, отойти не могли, обратно в учебник пиздуй
>>70286
Спиздить - to snatch, ну можешь to grab / to seize но это гавно даже рядом не стояло.
Съебывать - get the fuck out, что может быть проще http://www.youtube.com/watch?v=YhkNLHictW8
>>71093
>на этом Will have been stolen from Russia вообще особрался
Всё правильно. Поросёнка Петра полюбят в будущем (will be loved) за то, что он к этому моменту угнал трактор, налицо Future Perfect. Учи грамматику, лолка.
>get the fuck out
А теперь попробуй написать это в переводе так, чтобы не похерить слог, пидор
бамп
бамп!
>>65960
какой "латвийский"? латышский же - а еще языковой тред
>>65961
Я так бачу, ти й справдi хтивий кобель. На колiна, та вилизуй мою мокру пiхву! Вiдтепер ти моя покiрна секс-iграшка.
клятий москаль
bump
Бамп, псы!
бампецкий!
бамп
>>65960
Jag ser att du verkligen är en kåtbock... Ner på knä och slick min våta fitta! Hädanefter är du min lydiga sexleksak.
Я бачу, ты сапраўда юрлівы сабака.
На калены і ліжы маю мокраю пізду! Ад гэтага часу ты - мая пакорная секс-цацка!
Látom, te tényleg egy kanos kutya. Pattanj fel a térdét, és nyalogatni a nedves punci. Te vagy az engedelmes szex játék már.
ошибок наверное дохуя
>>66003
Mikä vittua tää paskaa on? Ei ole edes suomeksi, mut näyttää samalta kuin noin böndemurressa tai jonkiainen "spurdogielessä".
>>83144
Ei vittu, mee oppetelemaa suomee. Vitun sprudo
а по теме
Näen, että oot mun himokas koiras. Mee polvilles ja nuole mun pimpsaa! Täst lähtien oot mun kuulianen seksilelu.
>>65969
>реквестирую тогда уж и белорусский
"Я бачу, ты і сапраўды юрлівы сабака...
На калені і ліжы маю мокрую похву! Адгэтуль ты - мая пакорная сэкс-цацка."
реквестирую норвежский и чешский!
>>83876
Марла.
Знаю не оче, но кажется, что правильно написал.
Охуенно! Реквестирую удмуртский и инуктикут!
>>66055
На англ. - описательно, наподобие:
Если мы смогли победить Германию, то победа в войне с Америкой не является недостижимой.
Каноничное.
The lamp lit her face and she tended the long pipe, bent above it with the serious attention she might have given to a child.
бампище!
вверх
переводим
>>85429
Time when you fall into a unhevved reverie.
За ошибки не пинайте.
>>85429
The New Year is a new hope to change your life to the better doing nothing for it.
>>85605
зе нью эар - бринг энозер хоуп фор бэтта чейндж ёр лайф визаут дуинг энюфинг
>>85606
New Year is new hope of effortless life improvement.
>Те нимом ышда возо.
Что такое керметь?
>>86227
тебе в гугл.
Но скажу, что связано с мифологией поволжья. Этимология скорее всего арабская и весьма поздняя - распространение ислама/кыпчакских языков.
бамп
бампецкий
Казимир Лыщинский одобряет этот тред!
>>65960
Žiū, o tamsta rimtai pislus patinas... Klaupkis ir laižyk man varvančią angą! Nuo šiol esi nuolankus mano geidulių žaislas.
>>66112
может так лучше:
看你是色狼...你弯曲膝盖上和舔我的湿屄!现在你是我的顺从玩具。
немного не уверен в правильности постановки 湿,顺从, и не совсем уверен как сказать "секс-игрушка".
>>89798
Да, но этот наркоман гугл транслейт? за каким-то чёртом использует очень формальное tamsta вместо tu ("ты").
Йозеф Бампецкий поддерживает этот тред!
бабампс!
>>65960
Por lo visto, de verdad eres un macho caliente.
Arrodíllate y lame mi coño. A partir de ahora eres mi juguete sexual.
Переводчик-кун.
>>92853
Благодарю, благородный дон!
Не знаете ли случаем также как будет это же по-португальски?
>>93562
Начинай при этом шипеть и двигать тазом как альфа-самец.
>>93604
Два чаю. И ещё нужно проигрывать немцам 0-4.
Переводчик-кун.
К сожалению, до сих пор нет годного подтвержденного итальянского варианта...
Бамп странной годноте
>>65960
Заа, чи ч ёстой нэг сэрэл нь хөдөлчихсөн гар байнаа...
Өвдөг нь дээрэй суугад маний норсон алыыг долоой! Энээс хоош би чамайг өрийхоо шаалцах тоглоомшигоо барийшуу.
Нейтив-монгол репортинг ин.
>>65960
What a sight, you disgraceful stallion! Bend the knee and tip the velvet. Henceforth you are my most humble fucktoy.
>>65960
Макаба пизданулась и не хочет принимать картинки
http://i.imgur.com/fZfWabB.jpg
>>97914
Да нет, картинки принимаются отлично. Просто один жлоб не хочет покупать пасскод.
>>98077
А что это за балканизация макабы вообще? В политаче всё по старому, например
>>98079
Нужно нажать на правую кнопку в верхнем посте не разворачивая тред, тогда можно будет прикрепить картинку.
ИТТ мы переводим русские фразы с ОП-пика на как можно большее число разных языков.
Мноигие у нас уже есть, включая румынский и латвийский, лол, но нет французского, итальянского и испанского.
Давай, анон, я знаю, ты владеешь многими языками. А когда разберемся с европейскими, можно переходить к большей экзотике.