[d / dg / ad / pr / ph] - [au / b / bg / bo / c / di / ew / f / fa / fi / fl / hr / ja / me / mo / mu / n / ne / o / p / pa / r / re / s / sp / t / td / tr / tv / vg / w / wh / wm / wp] - [a / aa / fd / k / m / ma] - [fg / g / gg / h / ho / ls / u / y] - [Главная]

[Назад]
Ответ
(оставьте это поле пустым)
E-mail
Тема
Комментарий
Файл
Перейти к
Подтверждение
Кликните в поле ввода капчи для ее показа
Пароль (чтобы удалить пост или файл)
  • Разрешённые типы файлов: GIF, JPG, PNG
  • Максимальный размер файла 1536 килобайт и 2048×2048.
  • Изображения размером более 200x200 точек будут уменьшены.

Файл: 1251126536948.jpg -(67кб, 383x481) Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
67 №1865608  

Аноны миленькие переведите. Никаким боком не могу перевести.

And not just any kind of tingling. That's the frequency of one of my spider-tracers.
i knew it! i just knew if i kept patrolling i'd pick up a signal sooner or

---------------------------------------------------------------------------
...bet your life on it!

i'd that bet. and raise you one police scanner.
---------------------------------------------------------------------------
from now on they should just put up a sign: "this way to get framed."
and i'd go.

not to mention some back-up. liz always liked you.

>> №1865620  

Щас сделаю.

переводчик-кун

>> №1865680  

И не просто любого покалывание. Это частоту одного из моих Spider-индикаторов.
Я так и знал! Я просто знал, если я не патрулирования я забрать сигнала рано или

-------------------------------------------------- -------------------------
... Bet вашей жизни на ней!

Я бы эту ставку. и выведу вас одного полицейского сканера.
-------------------------------------------------- -------------------------
Отныне они должны просто поставить такой знак: "Это способ получить оформлена".
и я бы идти.

Не говоря уже о некоторых резервных. Лиз всегда любила тебя.

>> №1865706  

>>1865680
промт-кун?

>> №1865713  

وليس فقط أي نوع من وخز. هذا وتيرة واحدة من بلدي العنكبوت اشعاعية.
كنت أعرف! أنا فقط أعرف إذا ظللت بدورية فما استقاموا لكم فاستقيموا التقاط اشارات عاجلا أو

-------------------------------------------------- -------------------------
حياتك... الرهان على ذلك!

ويهمني أن الرهان. ورفع لكم ماسحة واحدة للشرطة.
-------------------------------------------------- -------------------------
من الآن فصاعدا ينبغي لها أن مجرد طرح علامة : "هذه طريقة للحصول على مؤطر".
وكنت اذهب.

ناهيك عن بعض احتياطية. كنت دائما أحب ليز.

>> №1865715  

And not just any kind of tingling. That's the frequency of one of my spider-tracers.
i knew it! i just knew if i kept patrolling i'd pick up a signal sooner or

Не просто покалывание. Это частота одного из моих паучьих жучков.
Я знал! Я знал, что если буду продолжать патрулирование, то поймаю сигнал рано или поздно.

-------
...bet your life on it!
поставить на кон свою жизнь
i'd that bet. and raise you one police scanner.
и я поставил. И получил один полицейский сканнер? (ЩИТО)

from now on they should just put up a sign: "this way to get framed."
and i'd go.
С этого момента они должны просто ставить знаки "Чтобы вас подставили, пройдите сюда"
И я бы пошел.
not to mention some back-up. liz always liked you.
Не говоря о подмоге. Ты всегда нравился Лиз.

>> №1865790  

И это никакое не покалывание. Это частота одного из моих жучков.
Я знал! Я знал, что если я продолжу патрулировать, то я поймаю сигнал, рано или

-----------------------
...готов поспорить на свою жизнь!

Я бы поспорил. И поднял вас один полицейчкий сканнер (бредятина какая то)
-------------------------------
С этого момента они должны достать и подписаться: (что то о чем то сфабрикованном)
и я уйду.

Если не упоминать некоторые замены. Лиз всегда любила тебя.

Прости, хуёво перевл, много неясностей и контекста не знаю, алсо Spider Man, да?

>> №1865791  

>>1865715
переводчик-кун благодарю
переведи еще фразочку
you know what, count me in. i could use a break from big-city crazy about now. so, when are we doing this?

>> №1865804  

>>1865790
Он самый. 581 выпсук

>> №1865820  

>>1865791
तुम्हें पता है, मुझे गिनती अंदर मैं अब के बारे में बड़े शहर पागल से एक तोड़ इस्तेमाल कर सकते हैं. तो, हम इस समय कर रहे हैं?

>> №1865829  

>>1865791
Знаешь что, я тоже в деле. Я сейчас могу использовать отпуск от суеты большого города. Чтож, когда мы этим займемся?

>> №1865855  

Блядь, мне с такими переводами прямая дорога в фаргус.

>> №1865874  

Знаєш що, я теж у справі. Я зараз можу використати відпустку від суєти великого міста. Що ж, коли ми цим займаємося?

>> №1865921  

>>1865715

>и я поставил. И получил один полицейский сканнер? (ЩИТО)

И я повысил ставки на полицейскую рацию. (ставка = жизнь+рация, я хуёво объясняю)

>Не говоря о подмоге. Ты всегда нравился Лиз.

поддержка имхо ближе по смыслу



Удалить пост []
Пароль
[d / dg / ad / pr / ph] - [au / b / bg / bo / c / di / ew / f / fa / fi / fl / hr / ja / me / mo / mu / n / ne / o / p / pa / r / re / s / sp / t / td / tr / tv / vg / w / wh / wm / wp] - [a / aa / fd / k / m / ma] - [fg / g / gg / h / ho / ls / u / y] - [Главная]