Сохранен 61
https://2ch.hk/ukr/res/669317.html
24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Диалектизмы в кино и на ТВ

 Безосібний  OP 30/09/17 Суб 19:29:09 #1 №669317 
images.jpg
Короче, анон, у меня горит. Я внеочередной раз пошел в кино с тянкой. И опять попал на дубляж с кучей хуторских слов. В последнее время (пару лет) это говно активно форсят через ТВ и киноиндустрию.
Примеры:
1) лікарка, прем'єрка (блядь, в школе учили, что у этих слов только мужской род, нет сука нужно как в Польше заебашить)
2) літовище (ноу комментс)
3) зіпсула (да-да, блядь, не "зіпсована")
4) гатити (в значении "стріляти" там где логично употребить именно "стріляти")
5) автівка (этим уже никого не удивишь)
6) троща (ноу комментс)
... буду в треде продолжать этот список.

Так вот, аноны, как к вы относитесь к деградации нашего языка?

П.С. Сразу скажу, что мне приятно знать украинский и у меня есть пару корешей с ЗУ с которыми я только на нем и разговариваю кстати, они такие слова тоже не юзают Потому патриото-быдло может проследовать нахуй. Тред на русском ибо это 2ch, а не кропивчан.
Безосібний  OP 30/09/17 Суб 19:31:42 #2 №669319 
Употребление глагола-связки "є". Типа: "То є велика перемога."
Безосібний  OP 30/09/17 Суб 19:36:33 #3 №669320 
"бентега"
Безосібний  OP 30/09/17 Суб 19:45:36 #4 №669321 
"вартувати" вместо "коштувати"
Безосібний ID: Августин Аметович 30/09/17 Суб 20:10:52 #5 №669322 
Ти маєш рацію.
Безосібний ID: Колодар Серафімович 30/09/17 Суб 21:06:39 #6 №669327 
>>669317 (OP)
> лікарка, прем'єрка
А по-моему норм. Толерантненько.
> літовище
Батя особенно сильно с этого бомбит. Я тоже, но не так. Да, крайне кумарное слово. Батя говорит, "ебаные хуесосы, когда туалет в "сралище" переделаете?".
> зіпсула
> троща
Не, не слышал.

А вообще, этой хуйнёй сильно маются на некоторых центральных каналах. По-моему, это западенские рагули компенсируют. Ящитаю, что вот тот поднепровский и слабожанский диалект, принятый за литературную норму- самое что надо.
Безосібний ID: Толигнів Артурович 30/09/17 Суб 21:33:10 #7 №669331 
>>669317 (OP)
меня еще бесит бусік вместо автобуса. Ладно одно время так говорили только знакомые с запада - у них там своя атмосфера с файными кнайпами, им можно. Но теперь эти ебаные бусики везде - даже на новой почте ищут водителя со своим бусиком.
Світлина вместо фотографии. 20 лет фотография была фотографией, но нет - теперь это світлина.
Автівка - это еще более-менее норм слово.
Гатити - придумали атошные журнашлюхи чтоб типа пафоснее звучало
Безосібний ID: Колодар Серафімович 30/09/17 Суб 21:36:04 #8 №669332 
>>669331
> бусік
Всегда думал, что это просто сленговое, крепко вошедшее в обиход. Просто так удобнее говорить, чем "микроавтобус".
Безосібний  OP 30/09/17 Суб 21:54:48 #9 №669334 
>>669331
Точно, про "світлину" забыл. То еще словечко.
Безосібний ID: Благовіст Іванович 01/10/17 Вск 09:11:28 #10 №669357 
>>669331
>Світлина вместо фотографии. 20 лет фотография была фотографией, но нет - теперь это світлина.

Ох лол, только от вас узнал, что это неправильно. Как и "літовище".
Вот так помог мне с украинским сетевой знакомый из Киева. Пиздос.
Безосібний ID: Святослав Уралович 01/10/17 Вск 09:19:10 #11 №669360 
>>669327>>669317 (OP)
Літовище в плані аеропорту, чи аєродрому?

Все інше нормально.
>>669321
Людина пізнає дивосвіт українських синонімів — дивитись любо.
>>669331
Ти ще РОВЕР не чув.
Безосібний  OP 01/10/17 Вск 10:41:17 #12 №669366 
>>669360
> Все інше нормально
Фейспалм. Ну, может в контексте какого-то региона и нормально. Я не представляю, например, чтобы в Гермашке диалекты лезли в дубляж (а в Гермахе дохуя диалектов, я даже учил некоторые: типа ik вместо ich и т.д.).

Безосібний  OP 01/10/17 Вск 15:20:08 #13 №669384 
"послуговуватися" замість "використовувати".
Безосібний ID: Полян Сільвестрович 01/10/17 Вск 15:34:54 #14 №669386 
>>669317 (OP)
ну понятно, "нас в школе не так учили", язык живёт и меняется, это с ним будет происходить пока он хоть кому-то нужен.
Безосібний ID: Яволод Казимирович 01/10/17 Вск 17:08:17 #15 №669392 
>>669317 (OP)
Вертоліт/Гвинтокрил/Гелікоптер?
Безосібний ID: Яволод Казимирович 01/10/17 Вск 17:10:39 #16 №669394 
натомість
наразі
попри
власне
бУло
Безосібний ID: Милодух Амброзійович 01/10/17 Вск 18:16:56 #17 №669399 
>>669386
Он не меняется, его меняют превращая в оторванную от реальности хрень.
>>669394
Натомість - норм слово.
Наразі - да, хуета.
Попри - тоже норм.
Власне - норм, аналог русского "собственно".
Безосібний ID: Милодух Амброзійович 01/10/17 Вск 18:17:32 #18 №669400 
>>669392
Вертоліт и гелікоптер - норм.
Гвинтокрил - хуета.
Безосібний ID: Косак Єфимович 01/10/17 Вск 20:50:43 #19 №669411 
>>669399
нет разницы как его меняют. гвинтокрил всегда лучше вертолiта
Безосібний ID: Радим Ізотович 01/10/17 Вск 21:09:19 #20 №669412 
>>669317 (OP)
Как вы вообще воспитали в себе такое бусидо, что можете смотреть серьезные фильмы на украинском, не ржа?
Безосібний ID: Божен Никифорович 01/10/17 Вск 21:18:02 #21 №669414 
>>669412
Потому что ржать над украинским - удел шовинистической ваты и пидорах.
Безосібний  OP 01/10/17 Вск 21:19:47 #22 №669415 
>>669412
Зависит от дубляжа. Есть очень годные фильмы. Все зависит от подбора актеров и качества перевода. Мне, например, "Гравитация" в украинском варианте больше русского доставляет. Но, да, в последнее время большлй шанс попасть на хуевый дубляж.

>>669394
"бУло" - вообще пиздец. Остальные слова - более-менее норм. Хоть слух не режут.
Безосібний ID: Святослав Уралович 01/10/17 Вск 21:59:01 #23 №669416 
>>669415
>на хуевый дубляж.
Дубляж у нас всегда хороший, я про те фильмы, что в кино идут.
А вот переводы к ним бывают ниочень.
Безосібний ID: Роксолан Юзефович 02/10/17 Пнд 10:41:52 #24 №669425 
>>669400
> Вертоліт
Очень хуета. Как будто москаль пытается в мову.
Безосібний ID: Heaven 02/10/17 Пнд 10:47:20 #25 №669426 
Гвинтокрил это не вертолёт, а другой девайс.
Безосібний ID: Толигнів Артурович 02/10/17 Пнд 12:40:32 #26 №669437 
>>669400
>Гвинтокрил - хуета.
Не совсем так. По международной классификации винтокрыл (rotary-wing aircraft) - любой летательный аппарат с несущим винтом, так что замена вертолет=винтокрыл вполне допускается. В свинособачем языке "винтокрыл" дополнительно используется для обозначения аппарата, у которого есть крылья, несущий и толкающий винты.
Безосібний ID: Зорегляд Нестерович 02/10/17 Пнд 23:21:36 #27 №669502 
>>669414
А обвинять всех в шовинизме удел промытой глобалистами ручной обезьянки.
Криптолевочье ей богу
Безосібний ID: Оримир Савелійович 02/10/17 Пнд 23:29:47 #28 №669504 
Тебя ебет вообще? Хохол удивляется что ему спускаю сверху очередную версию правильного """языка""". Ну пиздец вообще. Может и всю зарплату на жкх с тебя не брать?
Безосібний  OP 02/10/17 Пнд 23:32:27 #29 №669505 
>>669504
Как же толсто...
Безосібний ID: Оримир Савелійович 02/10/17 Пнд 23:41:01 #30 №669506 
>>669505
Достаточно чтобы задеть тебя за живые струнки ещё не отмерших частей головного мозга, которые кричат тебе «как же он сук прав и вскрывает всю эту действительность во всей полноте. Господи ну за что я родился в сраной кекраине»
Безосібний ID: Корній Аббасович 09/10/17 Пнд 09:10:49 #31 №670081 
Тоже это убивает. Такое впечатление что все искусственное.
мимохохол
Безосібний ID: Тімох Кімович 09/10/17 Пнд 10:31:51 #32 №670082 
>>669317 (OP)
1. Толерантность, все дела
2. А что не так?
3. Эээ ну еще лет 15 назад часто слышал.
4. Норм слово, то что кто-то его не к месту ткнул - его проблемы.
5. Что тут не так?
6. А тут что не так?
Короче иди новопасита ебани.
Безосібний ID: Святослав Уралович 09/10/17 Пнд 11:27:45 #33 №670084 
>>670081
Лише довбойоб буде себе хохлом називати, якщо українець. А такому, звісно, все життя штучним здаватися буде.
Безосібний ID: Величко Вільямович 09/10/17 Пнд 13:11:14 #34 №670093 
tea.jpg
>>669331
2 чая господину. Бомбит неимоверно тоже от "бусыков".
Безосібний ID: Величко Вільямович 09/10/17 Пнд 13:13:00 #35 №670094 
>>669332
Они говорят "бусык", если в русской транскрипции. От этого и бомбит. Звучит очень тупо, как будто дегенерат произносит.
Безосібний ID: Величко Вільямович 09/10/17 Пнд 13:15:08 #36 №670095 
>>669415
На украинском идеально идут всякие детские сказки. Такое все сюсюкающее, убаюкивающее. Но боевики на мовi - это запредельно.
Безосібний ID: Толигнів Артурович 09/10/17 Пнд 19:55:58 #37 №670120 
Есть еще отдельная хуйня - когда часть идет на украинском, а часть на русском. При том ладно, если б они дублировали друг друга - типа и вашим и нашим, не нет же. Еду в маршрутке, читаю рекламу какого-то строительного салона - сначала идет на украинском перечень работ "Вікна, ролети, кімнатні двері, наружні двері, утеплення стін" и т.д., и тут же на русском "Скидки пенсионерам", "Кредит - от 0%", "Наш адрес - ул Бандеры 14/88". Нахуя так делать, они ебанутые?
Безосібний ID: Кий Пантелеймонович 09/10/17 Пнд 20:23:39 #38 №670121 
>>670120
а мне прикольно, такая то мультикультура. Вообще два языка знать лучше чем один.
Безосібний ID: Ян Натанович 09/10/17 Пнд 21:42:28 #39 №670125 
>>670121
В АТО-треде вкидывали рассказы АТОшников с очень реалистичным описанием диалогов. Советую ознакомиться, чтоб осознать уровень пиздеца, когда люди говорят на разных языках и на их самых диких смесях, но это никому не мешает, кроме читателя, у которого от этого мозг подкипает.
Безосібний ID: Святослав Уралович 09/10/17 Пнд 21:56:29 #40 №670126 
>>670125
А что может мешать?
Я вот хз даже, у меня полное принятие двух языков. Люблю суржик — вот что-то, а про смешные "языки" — это реально про суржик.
У меня в универе одногрупница другой рассказывала: "А знаєш яка пагода? — пагода СРАКОПАД" И вот с это хуйни я ржу всегда как вспоминаю. Именно не с шутки, а с той манеры, какой она эту шутку сказала.
Безосібний ID: Кирило Едвардович 10/10/17 Втр 09:38:45 #41 №670158 
>>670126
>У меня в универе одногрупница
Ты её хоть бы выебал?
Безосібний ID: Святослав Уралович 10/10/17 Втр 10:12:34 #42 №670159 
>>670158
Она натурально страшненькая.
Безосібний ID: Уличан Манвелович 10/10/17 Втр 15:35:01 #43 №670168 
>>669317 (OP)
> літовище (ноу комментс)
И шо?

> автівка (этим уже никого не удивишь)
И шо?

>>669366
В гермашке с диалектами все гораздо хуже
Безосібний ID: Володар Майорович 10/10/17 Втр 18:42:45 #44 №670180 
>>670126
> сракопад

I LOL'D.
Безосібний ID: Володар Майорович 10/10/17 Втр 18:46:55 #45 №670181 
Добавлю:
"страшити" в значении "лякати"
"сніжити" ("сніжитиме" вместо "буде йти сніг")

Куди ж ти котишся, моя солов'їна...
Безосібний ID: Братан Анонович 10/10/17 Втр 19:03:17 #46 №670182 
>>670181
Точно, еще е кiт и кiшка(кот и кошка)
Безосібний  OP 10/10/17 Втр 20:46:57 #47 №670187 
Без названия.jpg
>>670182
Чувак. Зря ты сюда из /po вылез.
Безосібний ID: Уличан Манвелович 11/10/17 Срд 01:43:18 #48 №670223 
>>670126
> СРАКОПАД
Гололед?
Безосібний ID: Живорід Викторович 11/10/17 Срд 09:44:26 #49 №670248 
>>670181
> "сніжити"
Никогда не слышал.
> "сніжитиме" вместо "буде йти сніг"
По моему, охуенно.
Безосібний ID: Живорід Викторович 11/10/17 Срд 09:44:53 #50 №670250 
>>670223
Это шютка такая.
Безосібний ID: Петро Маратович 12/10/17 Чтв 07:54:26 #51 №670342 
>>670223
Это слово было в ходу в России лет 20 назад, теперь похоже в Украине всплыло.
Безосібний ID: Мудролюб Артурович 13/10/17 Птн 03:04:53 #52 №670402 
>>670095
>Но боевики на мовi - это запредельно.
https://www.youtube.com/watch?v=-zrp1x5Ubyg
Безосібний ID: Мудролюб Артурович 13/10/17 Птн 03:14:39 #53 №670403 
>>669360
>Ти ще РОВЕР не чув.
Ровер это уж явный местный диалект в виде локального мема одной или нескольких областей.

>Гатити - придумали атошные журнашлюхи чтоб типа пафоснее звучало
Всенда считал что "гатять греблю". А использовать это слово в значении стрельбы?

>>669317 (OP)
Это не хуторские слова, а ебучий харкiвський правопис (aka "скрипникiвка"). Ископаемое из 20-х годов прошлого века.

>літовище (ноу комментс)
Вспомнил чехов и их "летадло" (самолёт).

>лікарка, прем'єрка
Охуительно режет по ушам. Особенно "продавчиня".
Безосібний ID: Дорогочин Овсійович 14/10/17 Суб 12:25:44 #54 №670490 
1500861064609.jpeg
>>669331
>Світлина
Это
Безосібний ID: Величко Станиславович 15/10/17 Вск 19:23:17 #55 №670557 
>>669331
Світлина это охуенно
Безосібний ID: Дорогобуг Маркусович 15/10/17 Вск 20:02:33 #56 №670559 
>>670403
А взагалі оця мода на _ка, _чиня , за це фемки впрягаються чи як?
Безосібний ID: Домослав Ігоревич 15/10/17 Вск 20:23:22 #57 №670560 
>>669319
Найс, почти как у белых людей.
Безосібний ID: Сонцедар Ісайович 17/10/17 Втр 22:10:07 #58 №670690 
>>669357
лЕтовище - аеродром
світлина - фотографія, но на западе так не говорят(я не слышал), бус, да, говорят на микроавтобус, автівка все говорят машина, гатити слышал только по тв. зіпсула - испортила. троща? может это от слова трощити - ламати.
Безосібний ID: Собімир Сидорович 18/10/17 Срд 08:03:10 #59 №670753 
>>670690

Не, речь именно о "літовище". Его используют периодически в ваших новостях, как печатных, так и даже тв.

Например:

На думку Міністра, житомирський аеропорт має гарний потенціал, а саме місто є прикладом того, як місцева влада може розвивати регіональне літовище.
Посилання на джерело: https://zt.20minut.ua/Podii/z-zhitomira--litakom-i-zadeshevo-u-litovischa-e-shans-stati-loukostero-10637723.html
Безосібний ID: Сват Ашотович 18/10/17 Срд 12:23:07 #60 №670779 
14609804859140.jpg
>>669437
>По международной классификации винтокрыл
По международной хохлоклассификации.
Безосібний ID: Сват Ашотович 18/10/17 Срд 12:24:30 #61 №670780 
>>669360
Не хрюкай, животное.
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения