24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
1. Заменяем все буквы И в слове на I, если это не первая или последняя гласная. В случае если И единственная в слове или единственное гласное - заменяем(хлiб, сiль, хохiл, кiлбаса) 2. По усмотрению ставим мягкие знаки после согласных(моськаль, пiська, заяць) 3. Если в конце слова стоит Л, заменяем на В(насрав, проiграв, побiдiв) 4. Время от времени используем умные слова(генотьба, увага, зал упа, перемога, бендера)
А тепiрь разговарiваем на украiнськой мове, товарiщьи. Кiiв говорять в послiдние врiмя совсiм поiхав.
Лолки, вот вам переводчик, для тех, кто слаб разумом. http://jsfiddle.net/E9zr5/36/ Прошу прощения, хотел сказать: Лiлкi, вiт вiм пєрєвiдчiк, для тєх, кто слiб рiзiмiм. СЛIВА УКРIНЄ!
5. Если идёт дифтонг из двух гласных, это читается как во фразе "владьика Сьидиус об'ещал нам мь'ир!" из ЗВ. Примеры: Кийив, Украйина. На письме обозначается i с двумя точками.
>>1721 Паста с фочонга, расходимся > 1 Replace all the letters in the word on the I, if it is not the first or last vowel. If and only a word or a single vowel - replace (hlib, Sil, hohil, kilbasa) > 2 At the discretion put soft signs after consonants (moskal, piska, rabbit) > 3 If at the end of a word is worth A, is replaced by B (shit, proigrav, pobidiv) > 4 From time to time we use buzzwords (genotba, uwagi hall UPA Peremogi bender)
Давно хотел спросить. Почему на всех известных мне нормальных языках (кроме китайского, японского и т.д.) месяцы называются одинаково. Там мерц, ейприл, джулай, фебруар. А на украинской YOBE серпень, жовтень, хуетык.... Ведь хохлы гордые предки человечества, промежуточное звено и т.д.
Здравствуйте гiрои України, давайтi обсудiмо полiтiку Вылыкыва Цара Вылыкой України Сольньцьелыкого Пiтра Парашенка. Ящьйитаю, шо Вылыкий Цар делае усё правильна, маскалей потрiбна вубiватi, бо вони наши головны вороги.
>>1721 >Заменяем все буквы И в слове на I, если это не первая или последняя гласная. В случае если И единственная в слове или единственное гласное - заменяем ОП, а ведь Kiiв по твоим-же правилам не проходит, или я что-то не так понял.
>>4236 "И" в украинском - "Ы" "Й" это вообще не "И", и никакого отношения к "И" не имеет "І" - это обычная "И", такая же как в русском "Ї" - это "Йи", часто встречается в украинском языке
>>4236 Разное произношение же. И — базовый вариант. Ближе всего к английской I в закрытом слоге, обычно ставится в соответствие русской Ы (которой в мове нет). Встречается только после твёрдых согласных, в начале слова не бывает.
І — более мягкий звук, похожий на русскую И. Пишется после мягких и смягчённых согласных и (в большинстве случаев) в начале слова.
Ї — йотированная І (читается "йи"). Пишется после гласных и апострофа и в начале слов їхати, їсти, їжак (и однокоренных с ними) и падежных форм личных и притяжательных местоимений (її, їй, їм, їх, їхній и т. д.)
Существует толковый словарь украинских слов по типу Ожигова? Вспомнил тут смешное слово Зозуля, хочу знать от чего оно произошло. Ну и просто почитать.
>>4291 Если тебя интересует происхождение слов, а не их толкование, то тебе нужен не "по типу Ожегова", а этимологический словарь (гугли етимологічний словник української мови). Если же именно толковый — то тлумачний словник української мови. И то, и другое в природе существует.
А "зозуля" — это кукушка. О происхождении понятия не имею.
>>4321 Скорее "Кыйив", точнее по-русски не напишешь. Плюс Украинская И мягче русской Ы, а украинская В перед согласной и в конце слова читается как английская W. Ну-ка выговори.
>>4332 А мне нравится украинский. Особенно когда девушки говорят. У меня бабушка из Украины, из Черновцов. Всю жизнь в Сибири прожила и говорит с таким диким акцентом, что я часто нихуя не понимаю. А ругается только на мове, лол.
>>4350 >А мне нравится украинский. Особенно когда девушки говорят. Вот соглашусь, при всём скептическом отношении к свидомитству и незалэжности. Украинский язык - это бабий язык. Он приятно звучит в исполнении полнотелой сочной хохлушки с хутора. Просто идеально. И по этой же причине он вызывает усмешки, когда используется в других местах.
>>4350 Черновцы до 1940 года были в составе Румынии, там оче своеобразные говоры попадаются. А в отдельных местностях Черновицкой области дохуя народу до сих пор говорит на румынском, и он там региональный на уровне районов и сельсоветов.
>>4428 Не хочу тебя расстраивать, но твои подруги почти наверняка говорят на чистейшем суржике. На настоящем украинском говорят, увы, только филологи-украинисты, учителя и преподы украинского, НЕКОТОРЫЕ ведущие новостей и три с половиной депутата (на самом деле, из действительно чисто говорящих могу вспомнить только Тягнибока). Всё.
Бажаю заявіть, что всі настоящіє свідоміє украйнці нєнавідят Сполучєніє Штаті і НАТО, підтрімуют Росію, Донбас і Луганск. Мі не маєм нічого общєго з фашістамі-націоналістамі, мі за єдінство словянськіх народів і возрождєніє іх велікого братства.
А взагалі-то мені цікаво, чи може хтось з присутніх у цьому треді насправді розмовляти українською? Або ця мова вже давно забута й поступилася місцем зрусифікованій потворі?
Що вi хлопче повздрибунькале, але швидче грае да под пiд горою. Жмаще меду та сало гарматы щодно попырнiкувати. Гвалтаемо попирдiще об мапы та ни пiдарешт.
Я не очень понял, что сейчас написал, но звучит прикольно, может даже и смысл какой-то есть.
>>5302 Це тi вiрно сказiв, двiчаю. >Жмаще меду та сало гарматы Як змiгачи мацюкам кiсуняли, Крiм жмiнает творягу. Да и що тi перiсчуваiшься, перемога шмякiт и урвiсничает, лiл. Хiхлi соснулi.
2. По усмотрению ставим мягкие знаки после согласных(моськаль, пiська, заяць)
3. Если в конце слова стоит Л, заменяем на В(насрав, проiграв, побiдiв)
4. Время от времени используем умные слова(генотьба, увага, зал упа, перемога, бендера)
А тепiрь разговарiваем на украiнськой мове, товарiщьи. Кiiв говорять в послiдние врiмя совсiм поiхав.