24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
Европейский Союз изменил написание названия столицы Украины с Kiev на Kyiv
Дело в том, что долгое время использовалось написание с российской транслитерацией – Kiev. Теперь же призывают писать на украинский манер – Kyiv.
В Министерстве иностранных дел Украины даже специальную кампанию начали - CorrectUА, в рамках которой будут распространять информацию о правильном написании названия украинских городов на английском языке.
И у нее уже есть первые результаты.
Аргументация
Согласно нормам украинского правописания, правильным является написание "Kyiv", однако многие иностранцы до сих пор используют вариант "Kiev", который закрепился в английском языке во времена СССР.
Проблему использования правильной формы транслитерации украинских городов латиницей не удается решить уже в течение 27 лет независимости Украины. Только в 2010 году Кабинет министров Украины на нормативном уровне закрепил правила транслитерации украинского алфавита латиницей.
В мире до сих пор является устоявшейся практика использования формы Kiev, которая не изменилась даже после принятия соответствующего решения 10-й конференции ООН по стандартизации географических названий. И это имеет определенное негативное влияние на имидж Украины.
>Дело в том, что долгое время использовалось написание с российской транслитерацией – Kiev. Теперь же призывают писать на украинский манер – Kyiv.
>В Министерстве иностранных дел Украины даже специальную кампанию начали - CorrectUА, в рамках которой будут распространять информацию о правильном написании названия украинских городов на английском языке.
Что-то представил себе как баттхёртнутые россияне носятся везде со всяким в духе #MoskvanotMoscow или даже #Sankt-PeterburgnotSaint_Petersburg. Представляю как бы тут с них орали. А тут ничего, нормально.
> Что-то представил себе как баттхёртнутые россияне носятся везде со всяким в духе #MoskvanotMoscow или даже #Sankt-PeterburgnotSaint_Petersburg. Представляю как бы тут с них орали. А тут ничего, нормально.
Я больше всего с Пекина хуею - Beijing мать его. Пиздец!
>>31803940 (OP) Читается КЕЙ-ВАЙ-АЙ-ВИ. Гугль транслейт пиздеть не будет. Я буду смеяться, если миллиарды индусов в конечном итоге изменят произношение на что-нибудь подобное.
>>31803940 (OP) Напомнило регулярно мной встречаемое на англоязычных ресурсах копротивление киберхохлов и им сочувствующих за написание "Ukraine" вместо "The Ukraine". Причина та же примерно что с в\на.
Я больше всего с Пекина хуею - Beijing мать его. Пиздец!
ну блять в странах с самым высоким айсикью буквы ещё не изобрели. А как правильно произносить рисунки они не договорились. И у них через 10 лет будет название города произносится уже не Пекин и бейжинг, а хуйджанджинг, хотя иероглиф останется старым. Просто заебёшься названия переписывать.
>>31804369 прикол в том что Хуев это русский Город. значит должно быть из русского. брать его название из какломовы это как называть Вашингтон по китайски Вашитон. причём откуда этот оригинал вышол похуй. всё зависит из традиций и современного названия среди местняка. пришём всегда удивлялся так как Националы России до сих пор сусут хуи англозаксов позволая пиндосом обзывать Моску "Мос-Коу". типа Город Лосевой коровы. бляяяяяяяяяя
Правильно писать Kyiv, но у нас все время писали и так и эдак. Последние годы правильного написания становилось все больше и больше. Молодцы, все правильно зделали. мимокуянин
>>31805572 >бляяяяяяяяяяяяяяяя Узнаю долбоеба, который в каждом посте это пишет. Какая разница, что там как было 1000 лет назад? Бывшая столица России несколько раз переименовывалась, кучу городов переименовали в 90-е. Киев даже не переименовывали, просто уточнили написание под современные реалии гос. языка.
>>31803940 (OP) Все правильно сделали. У кацапов вонючих бомбит, значит отлично. Пусть свои Даунбасские оккупированные города переименовывают. Да вот только ЕС их не признает, лол.
>>31806591 >ky читается как "ки" Как "кы". Проблема в том, что в европейских языках нет буквы "ы" в алфавите, поэтому вменяемую транскрипцию на латиницу сделать очень сложно. В результате название города выглядит как непонятный набор букв.
>>31803940 (OP) Про предлог "на" в польском и чешском напомнить им тоже не забудьте, а то они ведь не умеют правильно писать на своих языках. Народ-грамматик, народ-лингвист.
>>31807056 Это русня, которая по ошибке сидит в ООН так решила? Напоминаю русне, что крем и Даунбасс никто и никогда не признает руснявыми, санкции не снимут, а будут только усиливать.
Аноним ID: Насмешливый Майкл Майерс16/02/19 Суб 15:42:26#53№31807262Двачую 4RRRAGE! 1
Киргизы вот обижаются, когда их киргизами называют, а не кЫргЫзами, но ничего не добились. А хoхлы добились и перемогли как всегда. Любовь к букве Ы у тюрков вообще трудно с какой-то еще народностью спутать. Так что тут все логично.
>>31808183 Смешно как пидорашки не только свое погоняло пидоранедей пытаются перефорсить, но даже такие вроде бы безобидные картиночки с руянвым петухом.
Аноним ID: Решительный Иван Попялов16/02/19 Суб 19:06:05#78№31809424
>>31803940 (OP) >однако многие иностранцы до сих пор используют вариант "Kiev", который закрепился в английском языке во времена СССР. Мне выкатывать сотни карт с 12 века или просто послать тебя нахуй и скрыть тред?
Аноним ID: Решительный Иван Попялов16/02/19 Суб 19:16:55#79№31809522Двачую 3RRRAGE! 0
Аноним ID: Шаловливый Капитан Врунгель16/02/19 Суб 19:37:47#85№31809720
>>31803940 (OP) Слава Петру Алексеевичу Порошенко! 27 лет попередники не могли решить эту важнейшую проблему и НАКОНЕЦ-ТО! Вот теперь всё прекрасно! Города переименовали! Улицы переназвали! Теперь ещё и вот это! Требую его на второй и третий срок!
>>31809810 > Не видит разницы между говном и мочой.
Аноним ID: Решительный Иван Попялов16/02/19 Суб 19:54:19#89№31809899
>>31809754 Московия всегда так называлась, это регион, есть Рязания, Новогардия, Подолия, Киовия чуть позже появилась - вообще дохуя их. Я изучил тысячи карт.
>>31803940 (OP) А вторую славянскую палатализацию Европейский Союз не отменил ещё? Может ограничил действие редукции в португальском? Или неопределённый артикль в литовском ввёл?
Аноним ID: Коварный Тарас Бульба16/02/19 Суб 20:34:15#94№31810323
>>31803940 (OP) Какие же хохлуту закомплексованные пидорашки.
>>31804235 Вопрос риторический.. Не единым английским полнится мировое общение. К примеру финны как пишут так и говорят, впрочем как и шведы с норгами, да и вообще куча стран. Ну кроме англичан и французов, которые пишут одно, а говорят по другому, теряя при произношение половину слова. Так что какой-нить европейский финн прочитает - Куев. =)))))
>>31803940 (OP) Молдова тоже поспешила в 90-х заменить Kishinev на прекрасный румынский Chisinau. Теперь это говно никто не может прочитать там. Энжой ёр Quive, хохлонада.
>>31814046 Не, я клянусь, обе параши выстрелили себе в колено. Chisinau европейцы читают как cheesy now - дешёвка сейчас, А Kyiv будет quiff - дешёвая шлюха. Предлагаю форсить.
>>31803940 (OP) >Проблему использования правильной формы транслитерации Ебать у них проблемы. Гражданочка, 10 лямов сбежавших из страны граждан, куча ворья во власти - буковки у них проблема
>>31809643 Вы там точно спэшл какие-то, вам про современную транслитерацию а ты несешь старые карты и толкаешь историчесую достоверность. Вам про правила русского языка (в\на), а вы про историческое развитие языка. Давай еще расскажи как деды вовевали и не допустишь возрождение фащизма на Украине. >>31809522
>>31813983 Ну какой-нибудь швед\фин-даунич который читает "y" как "u" может и прочитает Куев, также они произнесут "yes" (уес), "crystal" (крустал) и т.д. Вы методичку обновите, ну совсем для отсталых "шутечки".
>>31813983 Ты никогда не задумывался, почему "y" называется "игрек"? Да потому что это "и греческая", блэт. Ну так и какого она должна читаться как кириллическая "у"? >>31814046 >Chisinau Кисинау будет читаться, если писать так, как ты написал, т.е с проёбанной диакритикой. Ch в заимствованиях как к читается. Mechanical - микэникал, school - скул. По точности передачи оригинального названия не сильно хуже, чем русское Кишинёв.
>>31815132 Они все правильно делают. Так строится имидж. Если себя не уважать и не ценить, тебя никто уважать и ценить не будет.
Я охуел в свое время от того, как хохлы продавили в США, что голодомор = геноцид. При том, что этому несколько лет противилось сильнейшее еврейское лобби. А про то, что Сталин морил голодом и русский "средний класс", никто и не знает, потому что русским похуй на своих предков. И теперь весь мир думает, что злые русские держали в заложниках бедных хохлов при совке и не давали им жить. У меня от этого пиздец горит, а еще больше горит от того, что 99% русских думают, что мир полюбит нас такими, какие мы есть и без тяжелой дипломатической работы.
Аноним ID: Склочный Дин Винчестер17/02/19 Вск 12:04:17#120№31815499Двачую 2RRRAGE! 1
>>31815474 Хохлы делают это не для УВАЖЕНИЯ, а для того, чтобы их ПОЖАЛЕЛИ, а это разные вещи бро, испытывать жалось и уважение.
>>31803940 (OP) Ну например в футбольной Лиге чемпионов(кто не знает- самый именитый клубный турнир в европе,где соревнуются Барселоны Реал Мадриды,Манчестеры и т.д) московские клубы подписывают Moskva
>>31803940 (OP) И при всём при этом, ебанутые хохлы называют, например Дойчланд - Неметчиной какой то. А немцам насрать на этот момент с горкой. Почему так?
>>31815695 мировая практика - по польски германия будет Niemcy. Сами фашисты себя тоже германией не называют. Называют страна Дойчей, т.е. немцев. Всё как бы логично, надо просто в лингвистику уметь
>>31815779 Что ж логичного? Хохлы бомбят с неправильной, по их мнению, транскрипции наименования столицы на другом языке, в то же время чудовищным образом искажая названия других стран на своём. Логично было бы им называть Германию Дойчлендом.
>>31815930 тащемто имеют право требовать именно их вариант написания в официальных документах в делопроизводстве с собой. Германию дойчландом называют вроде только сами немцы. В остальных языках куча варинатов названий: от волкетии до аллеманнии
Аноним ID: Ласковый Питер Пэн17/02/19 Вск 12:55:08#135№31816004Двачую 1RRRAGE! 0
>>31816076 украша таки официальный субъект международного права, признаваемый в том числе и рашкой. крымотред - сборище аутистов с хохлянкой в терминальной стадии, этим убогим все можно, только мало кто с ними согласится
>>31816139 падажжи, ты возмутился, что хохлы требуют своей транскрипции, я написал, что имеют право. И теперь ты меня спрашиваешь в чём перемога? Причем здесь перемога блять?
>>31815499 Ты не испытываешь уважения к народу, пережившему много зла, почти всю историю бывшего в подчинении у разных империй, и не сломавшемуся после всего этого? А американцы и европейцы испытывают, потому что им до сих пор с детства вдалбливают в голову христианскую мораль: "жертва = добро, агрессор = зло".
>>31804052 А теперь послушай, как сами пекинцы произносят название своего города. На Пекин совсем не похоже Раньше в европейских языках тоже использовался Peking, как транслитерация произношения южанами, с которыми торговали европейцы. Peking University до сих пор так и официально называется.
>>31816254 Я как раз таки не возмущался по поводу самих требований хохлов, я выразил удивление тем фактом, что они визжат и требуют плавильной, по их мнению транскрипции в чужих языках, при этом коверкая названия других стран на своём. Раз оказалось что этот момент волнует только ущербов, и нормальным странам на это насрать - возник вопрос «в чем перемога», для чего создан этот тред?
>>31816738 ещё раз - они вправе требовать именно ту транскрипцию своей столицы в официальном документообороте, как им хочется. Как санкт-петербург внезапно стал петроградом и ничего, все стали использовать петроград. А названия других стран он не могут коверкать, это исторически сложившиеся названия, лингвистика блеать. Точно также можно говорить, что рашка коверкает слова, используя "на украине" хотя мне лично похуй
В Министерстве иностранных дел Украины даже специальную кампанию начали - CorrectUА, в рамках которой будут распространять информацию о правильном написании названия украинских городов на английском языке.
И у нее уже есть первые результаты.
Аргументация
Согласно нормам украинского правописания, правильным является написание "Kyiv", однако многие иностранцы до сих пор используют вариант "Kiev", который закрепился в английском языке во времена СССР.
Проблему использования правильной формы транслитерации украинских городов латиницей не удается решить уже в течение 27 лет независимости Украины. Только в 2010 году Кабинет министров Украины на нормативном уровне закрепил правила транслитерации украинского алфавита латиницей.
В мире до сих пор является устоявшейся практика использования формы Kiev, которая не изменилась даже после принятия соответствующего решения 10-й конференции ООН по стандартизации географических названий. И это имеет определенное негативное влияние на имидж Украины.