24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
У какой народности Украины в диалекте присутствует слово, произносимое как "ОКЛЭЦОК" - (приблизительно означает "толстый мальчик") и что такое Шкорбунцы?
>>392949 Оклецьок гуглится в данном словаре: Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. Том 3, ст. 47.
>>392949 У меня бомбаж от того что в рашке не понимают Кулёк в значении пакет Альфатэр в значении мусорный бак Кастрюля в значении бомбила и что бай хич-хайк вызывает полный ноль во взгляде.
Не бомбит, но всё равно мало кто понимает Гембель, гармидер, цимес, тухец
Ну и конечно от этого вечного гыканья с жестким г и в целом произношения будто в голове текст набран моноширийно, длинна всех звуков более равномерная и попервой вызывает сильное неприятие после одесского произношения с его сильными акцентами и затуханиями.
После года жизни тут взгляд немного поменялся, мне уже начинает казаться что это я произношу неправильно, как ленивый реднек в пиндосских фильмах, но комфортнее от этого не становится
>>393658 А как там насчёт базаров? Насчёт "гармидер", некоторые-то и "кавардак" никогда не слышали. "Тухес", полагаю, тот, который "корма", "булки" и "пятая точка"?
У меня с детства осталось недоумение, почему все играют в салки и квача, если это лов(ы)? "Тай-тай, налетай, кто в лова играет". Север Крыма
А вообще, самые "Такие слова" можно услышать только в деревнях. Иногда какая-то бабка как начнет тебе рассказывать какую-нибудь охуительную историю, а ты понимаешь, что нихуя не понимаешь из сказанного.
>>393687 >базаров Вроде знают >"Тухес", полагаю, тот, который "корма", "булки" и "пятая точка"? Да, но обычно в контексте что тухес настает или случается
>>394127 Лол, неужели у вас в школе, к примеру, не было понятия "постоять на шухере" или "Шухер!" как возглас ? Ну типа "Мы пошли куприть в школьную парашу, постой на шухере, что б училка не спалила". Когда стоящий "на шухере" видит приближение учителя, он оповещает курящих "шухер, училка!".
И что, дети и подростки не обзывают друг друга поцами в других регионах Украины?
>>394126 Шухер - вроде как опасность, нет? Мы в детстве стояли на шухере. Ну и поц - хуй. Ты поц и мать твоя курва. Тормозок - вроде же сумка с обедом.
>>394141 Поц - не хуй. Просто ругательное слово, "тяжелое", хуже, чем "дебил" или "Даун", но без четко очерченого значения, хотя трактовок этого слова масса.в идише четкое значение у него было, впрочем. Но как синоним слова"хуй" никогда не слышал.
Про шухер правильно
Тормозок - не сумка с обедом, а сам обед ,который берешь куда-то - на работу, в дорогу. вырос в шахтерском городе, шахтерское словечко. Вроде как в шахтерских городах России тоже в ходу
>>394144 >>394126 >шухєр >тармазок >серйозно думає, що хтось не знає значення цих слів
Їбан ти, це загальновживані у російській мові і суржику слова, пиздець. Кожна бабуся на Дніпропетровщині та Кіровоградщині дає своїм внучатам тармазочєк із собою у школу. І потім цей ж внук стоїть на шухері, поки його однокласники в туалеті смалять.
>>394362 Тогда неудивительно. Я сам с Кривого Рога, детсво там провел, и только в 20 узнал, что не все знают значение слова "тормозок"
Алсо, цитата:
С донецкими словечками потихоньку знакомятся и мои коллеги. - Алиса, в буфет идешь? – спрашивает Олег. - Нет. Я тормозок с собой взяла, - отвечаю. - Что взяла? И тут я понимаю, что «тормозок» не ассоциируется у москвичей с едой, которую с собой берут на работу. Словечко появилось в обиходе шахтеров, а в Донбассе в каждой семье есть горняк, а то и два.
>>394168 Бебухи это да, вещь! Я в детстве от бабушки когда услышал дико ржал, не так как ржут кацапы над зошитом, а просто прикольное слово, понравилось.
А ещё кацапы не знают что такое ПОБОБЕЛИ (кубаноиды не в счёт). А ещё они мяч пииинают, я каждый раз осекаюсь, потому что у нас мяч БУЦАЮТ.
>>394523 Гамуз - примерно "толпа" (всем гамузом, например=всей толпой) Бодега - дешевый бар, пивнушка, харчевня низкого уровня (но обычно место, где наливают) Гембель - "проблемы" ("это такой гембель!" или "гембель на всю голову!")
>>394766 ну вот так с горем пополам можно отдаленно догадаться о смысле слов, если знаешь украинский. Польское urząd можно при желании увидеть в украинском уряд. Но по произношению - "ужонд" - никогда не догадаешься. Разошлись языки.
Вырос в Краснодарском крае. Кулек используется в значении - маленький пакет или сверток. Хотя, моя тян из Подмосковья знает это слово только как синоним свёртка. Ещё дольки арбуза или дыни у нас называли словом "скибка". Бабка моя говорила, что это "скобка" по-украински. Потом в ДС нескольких хохлов спрашивал, никто этого слова не знает, а скобку называют дужка.
>>396000 Ну так это ж сахарный песок. Прабабка так говорила, когда хотела выпить чаю с песочком или без песка. А ещё попесочить наравне с посахарить. Питер.
>>396003 Охуенные в ДС хохлы. Скибка [скыбка] это и есть долька. А вот кружельце это кусочек колбасы, вангую если твои хохлы не знают скибку, то кружельце и подавно.
>>396671 Кушири на Украине тоже говорят, но в словаре нет. Заросли по словарю будет чагарник, а от него в суржике появились чигири. Шкрек пикрилейтед.
Все верно, Полян Шамильевич. Кушири и шкрека мне назвал только человек с Приднестровья. А насчёт хохлов из ДС - троих спрашивал, с Чернигова, Полтавы и ещё откуда-то.
>>393658 Пожили мы около года в российском зажопье. Я свою сестру презирать стал за то что она усиленно копировала произношение местных, смесь русского и беларуского. Надо мной все ржали, а я продолжал гэкать и шокать назло судьбе, а когда доёбывали вообще переходил на мову. По ночам плакал и хотел назад, в Украину.
Безосібний ID: Адам Аріфуллович03/05/15 Вск 19:17:39#101№397404