24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
>>516702 Тебе могут говорить неправильные вещи. Другие люди тоже сделаны из мяса и говна, ты должен быть сам себе авторитет, хотя бы в интернете. А не сосать...
Хелсинг ова это пиздец, не так уж часто встречаешь говноанимцо, в котором каждый аспект не менее отвратителен, чем все прочие, обычно в самой зловонной коричневой куче встречаются недопереваренные кусочки вчерашнего ужина, но только не в этой, графика как мой первый рисунок в пейнте, персонажи в рассчёте на стареющих дрочеров-педерастов, вместо сюжета кал для фансервисных фетишистов, йуморок, от которого становится стыдно, смотреть в озвучке анкорда для достижения максимально гармоничного блевотного эффекта.
>>516735 Это серьезный вопрос, или мы все еще играемся в щитпостинг? Превозмогать надо, постепенно привыкаешь, закаляешься. Омежность никуда не денется, но в нужные моменты после некоторых колебаний будешь ее засовывать в одно место. >>516734 Братааан)
>>516756 >спойлер Хе-хе, тебе захотелось определенности? Отвечай так, как будто серьезный, не прогадаешь. >будешь ее засовывать в одно место. Я таки сегодня отказал тому соседу, горжусь собой.
>>516759 Ну это ты молодец, что отказал - ты писал, что он мудак. Правда, это не совсем подходящий к ситуации случай. Здесь нужно не иметь свое мнение по какому-либо вопросу, и следовать ему, а владеть навыками социоблядства, которые тебе помогут освободиться от этических "обязанностей", и при этом не оказаться мудаком в чужих глазах. Нужно или владеть этими навыками, или быть похуистом, которому насрать на то, что другие о нем думают. Ты так и не нашел ту игру, или что?
>>516765 Ицки мог бы обзор меда ему скинуть вместо игры, вполне исчерпывающие представление дает. >>516770 Ты че, там же карты под конец скрываются. И она божество в итоге, лел.
>>516783 >это одна из главных мыслей онимы, кстати Список главных мыслей в студию! Суть вообще была в разрушении штампов о махо-сёдзе, насколько я знаю.
>>516787 Ты же смотрел, мысли там все на поверхности. > в разрушении штампов о махо-сёдзе Помню, когда анима шла еще в онгоинге, только об этом и твердили в анимаче. Если суть для тебя только в етом, то печально, конечно.
>>516804 Я и не ищу там какого-то особого смысла. Но факт в том, что создатели набросали пыли в глаза, сделав Мадоку главной героиней формально, хотя по сути сериал про Хомуру.
>>516809 Действительно. А в поисковой выдаче гугла подсвечиваются слова 'channel' и 'mario', т.е. для гугла 'грибоед' = 'марио'. Прикольно, это уже стало мемом?
>>516811 Нет там ничего особенного, все доступно, интуитивно понятно.
Сериал про девочек и ведьм. Просто линия повествования ведет к мадоке, она начало и конец. >>516813 Нет. Но у тебя есть все шансы зафорсить, наводка получена.
>>516828 >я о том и говорю О чем ты говоришь? Ты сказал только про шаблон махоседзевский, да то что сериал про хомуру на самом деле. Потому что мелькает она там больно часто, да мадоку все спасает, поэтому поди, не иначе. Ладно, забей. Мы не поймем друг-друга.
>>516866 Я рад, что ты следишь за каждым моим постом. >>516879 Только ты так и не сказал, нахуя кому-то блядь бросать тебе пыль в глаза мадокой, ведь целостности и внутреннего содержания это не несет, опять же опираясь на твои слова. Ладненько, я спать пошел, сиги закончились, без них хуева. Споки.
Свет! Камера! Месиво! Дэдпул, болтливый наемник из комиксов Marvel, теперь на большом экране в новом полнометражном фильме, полностью смонтированном в Premiere Pro CC. Загрузите те же приложения для видеомонтажа, какими пользуются голливудские профи киноиндустрии, и раскройте свои творческие суперсилы.
>>517411 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил
113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это по 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил 113 раз ты это повторил