Сохранен 517
https://2ch.hk/fl/res/240208.html
24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Siebzehnter Faden der deutschen Sprache

 Аноним 05/10/16 Срд 07:24:07 #1 №240208 
14756414477850.gif
14756414477851.jpg
Eine Auslese der Lehrbücher vom 4Kanalhttp://www.mediafire.com/?magixra1upfcdyi (v.a. englisch- und deutschsprachige Bücher) jeder kann hier etwas Nützliches finden
Deutschtest (A1-B2)http://www.prolog-berlin.com/ru/german-language-course-online-test
Wörterbücherhttp://www.duden.de https://de.wiktionary.org
Filmothekenhttps://kinox.to http://movie4k.to
Dokus, Nachrichten, Spielfilmehttp://mediathek.daserste.de/
NB: auf nahezu allen deutschen Sendern sind Untertitel und Audioversionen verfügbar (s. https://de.wikipedia.org/wiki/Untertitel#Fernsehen_und_Video)
Grammatik:
Auf Russisch:
http://www.studygerman.ru/online/manual/
http://www.studygerman.ru/lessons/anfanger.html
http://www.de-online.ru/grammatika_nemeckogo_yasyka
Auf Deutsch: http://www.canoo.net/

Grammatiküberblickhttps://www.docdroid.net/OH4pfZ1/grammatik-auf-einen-blick-deutsch.pdf.html

Voriger Faden>>230880 (OP)

※※※※※
Ryzar, falls du noch hier bist, melde dich — bin unter dieser XMPP-Adresse erreichbar: https://bpaste.net/show/60d603f4ca99
Аноним 05/10/16 Срд 07:30:54 #2 №240212 
Распечатал себе Wortschatz B1 на 100 листов, планирую учить в день по одному листу слов, повторяя на след день каждый предыдущий лист, норм будет учить по алфавиту? Те слова, что будут плохо запоминаться буду выписывать в отдельную тетрадку. Удобно что почти к каждому есть пример употребления.
Аноним 05/10/16 Срд 07:38:31 #3 №240213 
>>240212
Тот Гётовский что в предыдущем треде кидали?
Аноним 05/10/16 Срд 07:42:40 #4 №240214 
>>240213
Genau!
Аноним 05/10/16 Срд 09:41:31 #5 №240222 
>>240212
Почему не карточки?
Аноним 05/10/16 Срд 15:02:12 #6 №240259 
Аноны, что за хуйня в немецком происходит?
Почему вместе с "kommen" в Перфекте, да и в других временах надо использовать sein, а не haben?
К примеру: Ich bin gekommen
А вот с "trink" такое не пройдет, тут уже: Ich HABE getrunken
Что за, блять, хуйня?
Аноним 05/10/16 Срд 15:09:45 #7 №240261 
>>240259
Лол блядь это же а1. Выбор вспомогательного глагола

http://deutsch.info/ru/grammar/perfekt
Аноним 05/10/16 Срд 17:03:24 #8 №240277 
>>240261
Danke dir!
Аноним 05/10/16 Срд 22:16:46 #9 №240302 
Поясните за актив/пассив в немецком
Аноним 05/10/16 Срд 23:10:24 #10 №240314 
>>240222
И то и другое тупо, когда можно учить по сабтитрам к видео.
Аноним 05/10/16 Срд 23:16:12 #11 №240315 
>>240259
Возможно это грамотно, но звучит уебански, немцы так не говорят. Чтобы выучить язык надо не правила дрочить (которые могут измениться или получить исключения в любой момент), а читать и писать на нём.

Смотреть аниму @ писать на крауте.

Благо алфавит у нас пересекается, в отличии от всяких азиатских кракозябр и бабахских закорючек, так что проблемы никакой в принципе нет.

Если ты собираешься стать лингвистом, то другое дело, но опять же - лучше стартовать с разговорного языка, чем с дрочки правил, которая тебе наскучит до того как ты сможешь связно выражать свои мысли на языке.
Аноним 06/10/16 Чтв 01:12:45 #12 №240335 
>>240315
>Ich bin gekommen
>немцы так не говорят
Толсто. У - уходи.
Аноним 06/10/16 Чтв 04:50:51 #13 №240343 
Перекатил вопрос из предыдущего треда

>>240109
Насколько сложно? Расскажи подробно.
Сейчас два стула идти по около ебаной специальности в мастер (Электротехника, Радиотехника и тп), либо поступать в бакалавр ПОГРОМИСТОМ.
Читал, мол мастера ебейшие, особенно с Российской хуевой базой, придётся учиться не только вперед, но и назад.
Аноним 06/10/16 Чтв 08:00:02 #14 №240355 
>>240335
В порно говорят.
петросян.жпг
Аноним 06/10/16 Чтв 10:28:59 #15 №240367 
>>240343
>Насколько сложно? Расскажи подробно.
От человека зависит, и от специализации. Слишком много теории в отрыве от практики, которая лично у меня туго идёт. Например, к математике я имею вполне посредственное отношение, но в гермашке пришлось сдавать матан (а точнее функциональний анализ), что для меня было полным аутизмом. У себя дома бакалавра взял с красным дипломом, а тут еле на троечки часто вытягивал.

>либо поступать в бакалавр ПОГРОМИСТОМ
This, если время и деньги позволяют.
>придётся учиться не только вперед, но и назад
Это да, по сути все с нуля. К счастью, преподаватели никогда не требовали больше, чем давали на лекциях. Так что иногда можно было просто вызубрить теорию, даже не понимая её, и просто изложить по памяти на экзамене. Ну задачи все равно нужно уметь решать.
Аноним 06/10/16 Чтв 10:47:59 #16 №240369 
>>240367
Дашь контакты, фейкомыльце например? Хотел бы задать ещё несколько вопросов, чтобы не устраивать здесь чатик.
Аноним 06/10/16 Чтв 11:39:56 #17 №240371 
14757431966930.png
Что это за время? Почему sollte, а не soll? Или это конъюнктив про который анон недавно писал тут?
Аноним 06/10/16 Чтв 11:53:03 #18 №240373 
>>240371
Тут в прошедшем времени модальный глагол
Аноним 06/10/16 Чтв 12:00:39 #19 №240374 
14757444398940.jpg
>>240371
>>240373
2 урок А2, сейчас еду с него домой)
Аноним 06/10/16 Чтв 12:33:00 #20 №240376 
>>240373
Тогда не вижу логики в высказывании. Логично переводить призыв как-то так: Женщина должна быть способна самостоятельно выбирать будущее своих детей. Почему тогда употреблено "была должна" или я не правильно перевожу sollte в прошедшем?
Аноним 06/10/16 Чтв 13:08:43 #21 №240383 
>>240376
Мб "следовало бы"=sollte
Аноним 06/10/16 Чтв 14:42:40 #22 №240398 
Анон, подскажи как aber использовать. По какому принципу немцы ставят его в середину, а не в начало смыслового предложения, как в русском или английском?
Аноним 06/10/16 Чтв 15:04:52 #23 №240402 
>>240398
По принципу красоты речи. В обычной речи этого не должно встречаться.
Аноним 06/10/16 Чтв 15:09:29 #24 №240406 
>>240373
>>240376
Не прошедшая форма, а обычный конюнктив.
Аноним 06/10/16 Чтв 15:56:29 #25 №240421 
>>240406
>>240383
Прочитал про него, а перевод это правильный, да?
Аноним 06/10/16 Чтв 19:51:25 #26 №240446 
>>240421
Абсолютно правильный.
Аноним 08/10/16 Суб 06:20:44 #27 №240618 
14758968445970.png
жалею что это говно учить стал, сериалов мало, субтитры хуй найдешь, уже какой раз , сука, в листе субтитров к какомунибудь довольно известному фильму вижу всякие албанские, греческие, но сраных немецких нету.
вбил french tv shows в гугол и выдало длинный лист , у сраных немцев в 2 раза короче.

фильмы у этих уебков сраные как и актеришки у них блевотные, почти никогда к атерской игре претензий не имел, а тут прям очень бросается в глаза их бестолковость, хотя и годные тоже есть тукур ульрих , к примеру.
Аноним 08/10/16 Суб 06:44:28 #28 №240620 
>>240618
Всем давно известно, что у немцев ничего, кроме тухлого романтизма и какой-то там мутной философии, нет и не было.
Аноним 08/10/16 Суб 09:50:53 #29 №240626 
>>240618
Бярне Мэдель очень даже неплохой актер, посмотри Татортрайнигер с ним.
Аноним 08/10/16 Суб 09:59:26 #30 №240627 
>>240618
Тиль Швайгер тредж
Аноним 08/10/16 Суб 10:16:48 #31 №240629 
>>240627
Он красавчик и совершенно никакой актёр. Посмотри на Морица Млайбтрой - не самый красавец, харизматичен, играет хорошо.
Аноним 08/10/16 Суб 18:06:56 #32 №240668 
Wie sagt man es auf Deutsch? "Боишься - не делай, делаешь - не бойся!"
Аноним 08/10/16 Суб 23:50:47 #33 №240726 
> c
Аноним 09/10/16 Вск 08:02:04 #34 №240749 
Аноны, помогите советом.

Суть такова. Стоит цель научиться понимать немецкий. Не разговаривать на нём или иным способом производить информацию, а только потреблять (пока). Основные грамматические правила помню со школьных времён, всё упирается в лексику. Как лучше её учить? Не думаю, что будет толк от зазубривания словаря от A до Z, а всякие списки по темам в учебниках слишком узконаправленные. Конечно, названия предметов мебели знать важно, а вот общеразговорные фразы вроде "Как пройти в библиотеку?" уже не очень. Не знаю, с чего начать. Стоит ли пробовать карточки? Как далеко они ушли от обычного зубрения?
Аноним 09/10/16 Вск 09:17:54 #35 №240751 
>>240749
Ну так ведь любой язык можно разделить на условные input/output, input - это понимание текста и звуковой речи, output - умение общаться с носителями в устной и письменной форме. Понимание языка это уже 70% успеха, т.к. если ты сходу можешь перевести предложение в тексте, что тебе мешает применить его в жизни? Скорее всего только отсутствие языковой практики и помешает.
Аноним 09/10/16 Вск 09:23:44 #36 №240752 
>>240751
К примеру, маленькие дети, у них ведь нет словарного запаса в тысячи слов, но т.к. у них есть возможность сразу же применять полученные знания на практике, они очень быстро осваивают прежде всего разговорную речь
Аноним 09/10/16 Вск 12:04:43 #37 №240762 
>>240752
Дети, перед тем как заговорить, несколько лет впитывают в себя язык практически абсолютно пассивно.
Аноним 09/10/16 Вск 12:12:14 #38 №240765 
Вчера поздно лёг спать, и спал до теперешнего момента. Проснулся от того, что кричит и плачет какая-то женщина. Оказалось, что одна из семейных пар среди моих соседей, ругается и муж её бьёт и орёт на неё. Оба на немецком, если что. Я думал, такого в гермашке не бывает и жена вызвала бы полицию, но нет, нихуя, уже полчаса оправдывается и стонет.
Аноним 09/10/16 Вск 12:40:18 #39 №240770 
>>240765
Думаю, сложно звонить в полицию, когда по ебалу получаешь.
Аноним 09/10/16 Вск 12:47:02 #40 №240771 
>>240770
Полиция таки приехала.
Аноним 09/10/16 Вск 13:03:27 #41 №240772 
>>240771
Соседи вызвали небось.
Аноним 09/10/16 Вск 17:11:51 #42 №240806 
>>240751
Меня в принципе не волнует применение в жизни. Оно в списке приоритетов стоит на самом последнем месте. Я хочу научиться понимать хотя бы тексты, а уж найдётся ли этим навыкам применение в общении с реальными людьми (больно я им нужен с моим немецким) — дело десятое. Собственно, поэтому я и собираюсь уделить больше времени лексике, нежели грамматике, правилам построения предложений и прочему. Но пока не знаю, как к этому подступиться.
Аноним 09/10/16 Вск 17:55:09 #43 №240818 
>>240762
Начинают говорить имитируя очень рано. Учат воспринимать уже в утробе.
Аноним 09/10/16 Вск 17:57:08 #44 №240819 
>>240806
Читай знакомые книги, сказки. Даже русские в немецком переводе типа волшебника изумрудного города.
Аноним 09/10/16 Вск 18:20:22 #45 №240825 
>>240806
Не понимаю зачем тебе тогда вообще немецкий нужен?
Аноним 09/10/16 Вск 18:30:15 #46 №240828 
>>240818
Так, как говорят дети несколько первых лет, взрослый может выучиться говорить за несколько недель на любом языке.
Аноним 09/10/16 Вск 19:39:24 #47 №240852 
Кто-нибудь сидел на интерпалсе? Как там с носителями немецкого и где еще их искать? Раньше была лайвмока хорошая соцсеть для изучающих языки.
Аноним 09/10/16 Вск 20:07:51 #48 №240857 
>>240825
>хочу научиться понимать хотя бы тексты
Не понимаю, что тебе не понятно. Хочу потреблять контент на немецком. Не хочу (= не ставлю в приоритет умение) на немецком разговаривать. В том же японотреде полно анонов, которые просто хотят уметь читать, чтобы понимать не переведённые игры, например.

>>240819
Я боюсь, что слишком часто буду спотыкаться при чтении о незнакомые слова, учитывая мой нулевой словарный запас. Хотя может быть где-то есть список текстов из учебников для начинающих, где перед текстом идёт перевод "новых" слов. Надо будет поискать.
Аноним 09/10/16 Вск 21:08:20 #49 №240863 
>>240857
Все равно не понимаю зачем тебе его понимать если не собираешься общаться с немцами или жить в Германии. Достаточно знать английский чтобы потреблять огромное количество контента, которого в десятки раз больше чем на немецком.
Аноним 09/10/16 Вск 21:26:03 #50 №240871 
>>240857
>Я боюсь, что слишком часто буду спотыкаться при чтении о незнакомые слова, учитывая мой нулевой словарный запас. Хотя может быть где-то есть список текстов из учебников для начинающих, где перед текстом идёт перевод "новых" слов. Надо будет поискать.
Поэтому я и предлагаю читать уже знакомые книги. Дополнительно пользуйся словарем. Можно онлайн: dict.leo.org
Аноним 09/10/16 Вск 21:30:11 #51 №240872 
>>240863
Контент на английском отличается от контента на немецком. Точно так же, как он отличается от контента на русском, французском, японском, шведском или зимбабвийском. Не весь контент на немецкий переведён на английский или русский.

>>240871
Спасибо за совет, анон.
Аноним 10/10/16 Пнд 07:26:25 #52 №240918 
>>240421
не совсем. это не "женщина должна быть способна", а скорее всего "женщина должна бы быть". то есть не кровь из носа, а было бы неплохо если бы.

и да, коньюктив два, няшка.
Аноним 10/10/16 Пнд 07:50:21 #53 №240919 
>>240857
>буду спотыкаться при чтении о незнакомые слова
из контекста можешь угадывать. а потом выписывать и смотреть в словаре. в этом вся прелесть изучения языка.
Аноним 10/10/16 Пнд 09:02:38 #54 №240920 
>>240857
> Я боюсь, что слишком часто буду спотыкаться при чтении о незнакомые слова
Так и будет, а еще, как бы ты ни силился их запомнить, большую часть слов ты забудешь и скорее всего даже не узнаешь в тексте. Но со временем станет легче.
Аноним 10/10/16 Пнд 14:09:28 #55 №240940 
Допустим, я хочу описать состояние: "Твоя сумка открыта". Как будет правильно на немецком:
1. Deine Tasche ist offen.
2. Deine Tasche ist geöffnet.
3. Deine Tasche ist auf.
Аноним 10/10/16 Пнд 14:16:40 #56 №240941 
>>240940
Ах да, я забыл тут ещё пассив упомянуть.
Аноним 10/10/16 Пнд 18:12:29 #57 №240990 
Подскажите, какой лучший учебник по немецкой грамматике? Нужна только и исключительно грамматика.
Аноним 10/10/16 Пнд 18:17:04 #58 №240995 
>>240940
1. вариант наверное самый правильный. 2. фактически правильный, но на практике так не говорят. 3. в разговорном употребляется.
Аноним 10/10/16 Пнд 18:40:05 #59 №241001 
>>240990
Как вы уже надоели. Тебе именно учебник или сборник правил (справочник)?
Аноним 10/10/16 Пнд 20:17:09 #60 №241027 
https://www.youtube.com/watch?v=k2HCSyOmNAg
Аноним 11/10/16 Втр 10:10:05 #61 №241074 
>>241027
он поёбывает их, а ты нет.
Аноним 11/10/16 Втр 10:25:21 #62 №241077 
>>241001

ну так запилите гайд, раз надоели, не по интернет-порталам же грамматику учить.

Сборник правил. Чтобы сухая грамматика.
Аноним 11/10/16 Втр 14:53:24 #63 №241103 
14761868041550.jpg
>>240343
>Насколько сложно?
Вот сейчас сходил в уни, нашёл оценки за экзамен по техническому предмету по моей магистерской программе (меня тут нет, предмет уже сдал). 4,0 это минимальный проходной балл, 1,0 максимальная оценка. Довольно наглядно.
Аноним 11/10/16 Втр 22:06:53 #64 №241161 
>>241103
ну что ты кота за жопу тянешь, половина прошла, половина не прошла, часть не пришла. нормальный показатель.
Аноним 12/10/16 Срд 07:03:13 #65 №241194 
>>241103
>>240369
Аноним 12/10/16 Срд 07:40:14 #66 №241195 
>>241103
Взлольнул. Все по английски, но сокращения все ещё немецкие.
nicht erschienen
nicht bestanden
Аноним 12/10/16 Срд 08:59:03 #67 №241198 
14762519438910.jpg
>>241195
за эту англифекализацию я жутко ненавижу свой вуз. блять 2/3 курсов идёт на этом полуязыке, и только потому, что какая-то косоглазая блять не хочет учить немецкий, сука. но вместо это сидишь и слушаешь, как другая блять вещает тыр-пыр-зе-пенсыл, и добрая половина не понимает этого. это на сколько нужно быть ебанутым, чтобы осознано ухудшать процесс обучения подстраиваясь под наименьший порог знаний?
Аноним 12/10/16 Срд 11:15:35 #68 №241213 
>>240668
Бамп вопросу
Аноним 12/10/16 Срд 12:15:28 #69 №241221 
>>241198
>>241195
Ебанутые, эта мастер программа изначально создавалась под английский азык.

>>241194
>>240369
Извиняй, но я бы не хотел давать контакты.
Аноним 12/10/16 Срд 13:21:00 #70 №241229 
>>241198
Че ты там штудируешь, пидораш?
sageАноним 12/10/16 Срд 15:15:52 #71 №241245 
>>241198
Найс разрыв школогитлара. Недоязык сосисочников не нужен.
Аноним 13/10/16 Чтв 04:26:26 #72 №241343 
>>241221
Оке, расскажи тогда про совмещение учебы и работы,
про отношение к тебе, национализм или что-нибудь такое,
про социальную сферу, было ли с кем общаться,
про понимание языка, долго ли "въезжал" в процесс, как сейчас говоришь, с каким уровнем приехал?

Заранее благодарю.
И извиняюсь за не по теме пиздеж
Аноним 13/10/16 Чтв 07:24:03 #73 №241349 
>>241221
Ну так перевели бы сокращения тоже на английский... 80летняя секретарша Хильдегард, которая заносит оценки, не поймет.
Аноним 13/10/16 Чтв 10:59:56 #74 №241363 
>>241349
Оценки вносит красивая заведующая Prüfungsamt по имени Констанца, которая работает с нашей магистерской программой. И да, она хорошо знает английский.

>>241343
>про совмещение учебы и работы
Если чувствуешь, что хватает времени на учёбу - идешь работать на Teilzeit, можно 180 полных рабочих дней в году.
>про отношение к тебе, национализм или что-нибудь такое
Было пару раз, когда чувствовал, будто немец меня презирает - когда квартиру, например, искал и ездил по адресам, хорошо запомнился взгляд одного жирдяя. Но в основном дружественное отношение, открытое.
>про социальную сферу, было ли с кем общаться
Сегодня моя социальная сфера ограничена уни и домом, и немцев среди них мало. Хотя и с ними пообщался. Друзей так просто не найдешь, но "по пивку" после легко.
>про понимание языка, долго ли "въезжал" в процесс, как сейчас говоришь, с каким уровнем приехал
С ним все плохо. Сейчас понимаю почти все и говорить могу на любые темы, но очень ограничено. Лучше сразу поступай на немецкий язык обучения, сириусли. Будешь больше мучиться по началу, зато и выхлоп больше.
Аноним 13/10/16 Чтв 11:29:22 #75 №241364 
>>241363
Скок тратил на жизнь/сколько получал с работы? Есть шансы через год выйти на самообеспечение? У меня есть стартовый кэш типа 9к евро, немного помогут родичи год-максимум два ~500евро. Дальше сам только.

В какой земле обитаешь? Какую посоветуешь?

Ну я и планирую на Немецком учиться, правда очень хотелось бы попасть в штудиенколлег, хз получится нет. Говорят с бакалавром не берут, но и одновременно пишут мол можно если снова идёшь на бакалавр.
Аноним 13/10/16 Чтв 12:06:40 #76 №241368 
>>241245
шёл бы ты отсюда, петушок.
Аноним 14/10/16 Птн 08:55:06 #77 №241508 
ну просто заходишь поискать немецкие субтитры.
http://www.yifysubtitles.com/movie-imdb/tt2948356

ну,сука, ну корейские, малайские, еврейские, сербские ну все есть, а ебаных дойчей нету и так кажыдй раз.
я хуй знает, ну хоть на opensubtitles можно найти , хотя и не всегда.
Аноним 14/10/16 Птн 09:30:20 #78 №241511 
>>241508
на слух, сука, понимай. не книгу почитать зашёл, и ленту кинематографа смотреть.
Аноним 14/10/16 Птн 10:20:40 #79 №241514 
>>241511
нет, мой уровень немецкого ещё слаб, мне нужно понимать лучше построение предложений, узнавать больше слов и т.п
Аноним 14/10/16 Птн 13:32:52 #80 №241531 
смотрю немецкую экранизацию немецкой фентези книги рубинрот.
блядь, какое же это дно, сука, сумерки, которые часто критикуют, раз в 5 лучше. В этом же говне днищешаблонные персонажи шаблонные и деревянные, мери сью героиня сама автор - немецкая жируха
сука, ой, блядь, я просто в ахуе, , альфач модельной внешности понял что глав героиня не такая как все , оставил злую красавицу модельной внешности, с которой был вначале, и в итоге выбрал главг г, заехал за ней в школу на своей роскошной тачке под завистливые взгяды школоты, а в конце первого фильма они такие на балу под руку идут)000.
все скомкано, подача сюжета ужасная.
АХАХАХХА 6 РЕЙТИНГ НА ИМДБ ХАХАХА КАК ЭТО ВОЗМОЖНО?
Я ПРОШУ ВАС СКАЧАЙТЕ ЭТО ГОВНИЩЕ.

я хуй знает, мб книга лучше, я настолько проникся этим дном, что даже решил найти эту книгу, почитал пару строк вроде не так блевотно как этот фильм.

смотрю это говно т.к там есть немецкие субтитры и озвучка
Аноним 14/10/16 Птн 13:38:13 #81 №241532 
>>241531
>сука, ой, блядь, я просто в ахуе, , альфач модельной внешности понял что глав героиня не такая как все , оставил злую красавицу модельной внешности, с которой был вначале, и в итоге выбрал главг г, заехал за ней в школу на своей роскошной тачке под завистливые взгяды школоты, а в конце первого фильма они такие на балу под руку идут)000.
это вообще распространенный ход в фильма, но , сука, в этом говне настолько все неуклюже.

блядь, ладно маленький бюджет, я ничего не говорю за спец эффекты и т.п, но, сука...
ох, блядь.
Аноним 14/10/16 Птн 13:39:30 #82 №241533 
Где качать субтитры или озвучку аниме на немецком?

>>241531
>2076
>все ещё смотреть художественные фильмы
Аноним 14/10/16 Птн 14:19:17 #83 №241536 
Аноны, бамп вопросу:

>Подскажите, какой лучший учебник по немецкой грамматике? Нужна только и исключительно грамматика. Именно сборник правил.
Аноним 14/10/16 Птн 15:15:55 #84 №241541 
>>241536
Gisela Zifonun, Ludger Hoffmann, Bruno Strecker et al.: Grammatik der deutschen Sprache
Harald Weinrich: Textgrammatik der deutschen Sprache
Аноним 14/10/16 Птн 15:38:49 #85 №241543 
>>241536
Поскачивай разные и посмотри, какие подходят тебе. Их много, все они с точки зрения качества хороши, но какой-то тебе лучше подойдет, какой-то хуже, особенно если речь идет об уровне до С1. На С1 есть пара интересных учебников, которые выделяются, но до него толком никто никак не выделяется.

>>241533
Смотри онлайн на bs.to.
Аноним 14/10/16 Птн 17:42:08 #86 №241559 
Ребзя, подскажите плез, кто сдавал в посольстве экзамен на поступление в универ, че было и как было? Собираю пакет документов для визы, экзамен уже на носу. Уровень знания - С1.
Аноним 14/10/16 Птн 19:11:27 #87 №241565 
>>241559
>в посольстве экзамен на поступление в универ
Чё? В немецкие универы нет вступительных экзаменов, а языковой экзамен нужен TestDaF или DSH.
Аноним 15/10/16 Суб 00:08:55 #88 №241586 
>>241531
А ты не смотри говорит, которое можно игнорировать. Смотри качественное немецкое кино.
http://youtu.be/UzxfHQH_ovA
Аноним 15/10/16 Суб 01:11:48 #89 №241592 
>>241586
>Смотри качественное немецкое кино
А таких не существует. Точнее, один есть - Das Experiment.
Аноним 15/10/16 Суб 01:47:14 #90 №241595 
>>241559
Вот мне тоже интересно. Я слышал об экзаменах для иностранцев при поступлении в филармонию/художку, но это экзамены при самом университете. Вступительные экзамены в Германию, да еще и в посольстве, - это нечто необычные. Это ты на что поступаешь?
Аноним 15/10/16 Суб 07:10:54 #91 №241606 
ебать, я просто в ахуе с конченыхэ немецких идиотов, у них есть сраный сериал наши диды и наши бабки, к этмоу говну просто на всех сайтах перепутанны субтитры, 2я имеет субтитры к первой серии, 1я серия тоже к первой.
боже, я просто в ахуе, с какого сайта не качаю везде одинаково
Аноним 15/10/16 Суб 08:43:07 #92 №241608 
>>241592
В обоих играет Мориц Блайбтрой.
Аноним 15/10/16 Суб 08:55:14 #93 №241609 
>>241595
Поступаю в мед, вступительные экзамены обязательны, так как это направление требует обязательной сдачи. Дабы не лететь в Немецию, сдают обычно в Посольстве. Матан+Немецкий, биология уже в стране обучения у меня будет сдана.
Аноним 15/10/16 Суб 08:56:16 #94 №241610 
>>241565
Дсх на стенке С1 висит.
Аноним 15/10/16 Суб 10:33:32 #95 №241613 
Люблю наипиздатую Бим. Жаль, что померла старуха
КЛАССИКА
Аноним 15/10/16 Суб 11:09:59 #96 №241615 
я чето не понимаю/ не знаю или времена в немецком совсем уж простые по сравнению с английским?

>>241609
какой лвл?
Аноним 15/10/16 Суб 19:27:40 #97 №241710 
Выбираю между немецким и французским для изучения. На каком из этих языков больше контента - кнги, фильмы, сериалы? Что можете сказать про немецкий?
Аноним 15/10/16 Суб 20:14:21 #98 №241722 
>>241609
Что за бред ты пишешь, человек? Вступительные экзамены в мед необязательны. Я поступил в мед Мюнстера, девушка поступила в мед Бохума, ничего не сдавали. Подавался в 20 городов, нигде сдавать нечего не надо было. Что это за вуз такой, что требует иностранцев сдавать экзамен на поступление? Или же ты из ЕС?
Аноним 15/10/16 Суб 20:16:48 #99 №241723 
>>241615
Времена в немецком элементарны. Никаких тонких смыслов, как в английском/испанском/французском, все просто и понятно.
Аноним 15/10/16 Суб 20:45:51 #100 №241728 
>>241710
Ничего из тобой перечисленного у немцев нет, учи французский, одних книг на нем тебе на всю жизнь хватит.
sageАноним 15/10/16 Суб 20:55:21 #101 №241730 
>>241710
>На каком из этих языков больше контента - кнги, фильмы, сериалы?
На английском.
sageАноним 15/10/16 Суб 20:55:41 #102 №241731 
>>241728
Манямирок жабопетуха.
Аноним 15/10/16 Суб 22:40:29 #103 №241736 
>>241710
на иди нахуй.
Аноним 16/10/16 Вск 02:31:19 #104 №241758 
>>241710
Французский.
Аноним 16/10/16 Вск 07:43:50 #105 №241762 
>>241730
Какой ты злой
Аноним 16/10/16 Вск 07:44:52 #106 №241763 
>>241728
>>241758
Спасибо аноны, буду учить французский, там на самом деле с фильмами и книгами получше.
Аноним 16/10/16 Вск 09:33:02 #107 №241769 
>>241722
Нет, я не из ЕС. Я учусь при международном учебном заведении, где меня обязывают сдать экзамен при посольстве лул
Аноним 16/10/16 Вск 10:12:43 #108 №241772 
>>241769
Чувак, тебя, похоже, того, наебали немного. Я ни разу не слышал, чтобы кому-либо из не-немцев и не-из-ЕС надо было писать какой-либо экзамен для поступления в мед (разве что туркам что-то писать надо). Серьезно, распиши поподробнее: куда ты поступаешь, чего от тебя это требуют, после какого этапа поступаешь и т.д. Интересно же, это либо вуз необычный, либо ты уникум. Все остальные иностранцы поступают в меды без экзаменов, уж тем более в посольстве.
Аноним 16/10/16 Вск 16:28:42 #109 №241821 
>>241772
То есть платишь и учишься где хочешь?
Аноним 16/10/16 Вск 16:36:26 #110 №241825 
>>241821
Не совсем понял, что ты имеешь в виду. Переформулируй и распиши немного вопрос, пожалуйста.
Аноним 16/10/16 Вск 18:08:25 #111 №241848 
>>241825
На основании чего поступают в вуз, если ничего не нужно сдавать?
Аноним 16/10/16 Вск 18:39:09 #112 №241875 
>>241848
Тут все зависит от того, что у тебя за плечами.
Если ты сразу после школы пошел в штудиенколлег, то ты поступаешь по результатам экзамена штудиенколлега в конце обучения. Сейчас, вроде, весь СНГ может сразу после школы поступить в штудиенколлег, золотая/серебряная медаль для этого необязательна.

Если ты поступаешь после одного года в вузе, то учитываться будут школьные оценки и оценки за первый год обучения. Наши оценки переводят при этом по баварской формуле в немецкие, суммируются, делятся на два (школьные+вузовские) и на основании этих оценок и поступаешь в вуз. Для меда, кстати, 1.0 нужен (это лучшая немецкая оценка). После года в вузе можно поступить только на похожее направление.

Если ты поступаешь после бакалавра, то учитываются только оценки диплома бакалавра. Можно поступить либо на магистратуру по похожему направлению, либо же на бакалавра по любому направлению. Если поступаешь на магистра, то там еще свои заморочки могут быть, каждый вуз может что-то свое требовать, но в основном оценки диплома+мотивационное письмо, которое тоже оценивается.

Еще в некоторых вузах учитывается ТестАС, хорошие оценки по языковому экзамену (но это реже) и пропедойтикум. ТестАС - это что-то вроде теста на IQ, к нему не надо готовиться толком, а он может поднять оценку на 0.4 - 0.6 (зависит от вуза), что на самом деле прилично. Но принимают его не везде, нужно узнавать. В Гамбурге (мб еще где, но я не в курсе) можно получить дополнительные баллы, если у тебя ДСХ3/ТестДАФ5555. Пропедойтикум - это курсы при университете (но они есть не везде), по окончанию которых можно получить бумагу о том, что ты эти самые курсы прошел и за это ты получишь (или нет, зависит от вуза) бонус при поступлении. Но только в этом вузе, в других эта бумага будет бесполезной.
Аноним 16/10/16 Вск 19:26:03 #113 №241906 
Привет, лингвачь.
Хочу послать открытку хорошим друзьям из Дойтчландии, есть ли в немецком фразы аналогичные фром_раша_виз_лав и т.п.? К сожадению в немецком полный ноль, с ребятам общаемся на ломанном инглише.
Аноним 16/10/16 Вск 20:09:30 #114 №241920 
Существует ли какой нибудь приличный переводчик с русского на немецкий? Гугол совсем дичь выдаёт.
Аноним 16/10/16 Вск 20:34:37 #115 №241922 
>>241906
Liebesgrüße aus Russland.
Аноним 16/10/16 Вск 21:00:36 #116 №241931 
>>241821
платишь? ты ебанно ребячишь меня, да?

>>241848
на основании аттестата зрелости
Аноним 17/10/16 Пнд 01:54:15 #117 №241993 
Херы, подскажите немецкоязычных видеоблогеров, желательно нейтивов.
Аноним 17/10/16 Пнд 02:08:13 #118 №241994 
>>241993
У меня ютуб сам рекомендует каналы таких блоггеров, заебал до ужаса.
Аноним 17/10/16 Пнд 04:32:04 #119 №242002 
>>241994
Ну скинь парочку
Аноним 17/10/16 Пнд 04:37:10 #120 №242003 
>>241875
А после бакалавра можно в штудиенколлег податься, если специальность меняешь?
Аноним 17/10/16 Пнд 07:33:30 #121 №242009 
>>241920
Тебе слова или предложения?
Аноним 17/10/16 Пнд 08:55:45 #122 №242015 
>>241922
Данкешон
Аноним 17/10/16 Пнд 15:43:56 #123 №242039 
>>242009
Предложения. Хотя бы простые.
Аноним 18/10/16 Втр 14:00:10 #124 №242208 
Посоветуйте хороший самоучитель немецкого с нуля. Английский знаю примерно на уровне intermediate (не знаю имеет ли это значение)
inb4 индивидуальный репетитор
Аноним 18/10/16 Втр 14:25:34 #125 №242214 
>>242208
Hueber Schritte A1
Аноним 18/10/16 Втр 14:47:36 #126 №242216 
14767912565030.jpg
>>242214
спасибо
а вот это - херня?
Аноним 18/10/16 Втр 23:34:00 #127 №242315 
>>242216
Все учебники, где есть слово "самоучитель" - редкостное говно. Так, почитать для начала можно, чтобы какая-то базовая база была (но совсем основы), а потом обязательно переходить на нормальные адекватные учебники.
Аноним 18/10/16 Втр 23:53:33 #128 №242337 
>>242315
Пожалуй так и поступлю, спасибо!
Аноним 19/10/16 Срд 19:38:28 #129 №242483 
>>240618
Если на слух понимаешь ещё плохо, то не советую тебе смотреть немецкие фильмы. Смотри лучше американские сериалы с немецким дубляжом. Дикторы, озвучивающие их, намного лучше и понятнее проговаривают слова, чем тот же Тиль Швайгер. Практически все популярные сериалы и фильмы переведены на немецкий. Просто возьми сериал, который ты уже видел на русском и знаешь о чём он, и смотри на немецком. А немецкие оригиналы только для продвинутых и у новичков только отобьют охоту и отпугнут, что собственно и произошло с тобой.

Успехов тебе.
Аноним 19/10/16 Срд 19:53:09 #130 №242485 
>>242483
В догонку:

Фильмы и сериалы: serienjunkies.org
Субтитры: subtitles.de
Аноним 19/10/16 Срд 21:23:50 #131 №242502 
>>240212
Можно ссылочку?
Аноним 19/10/16 Срд 22:32:21 #132 №242506 
Загуглил "wortschatz a1 goethe". Есть две книги. Разница в названии : одна "start deutsch1" другая "fit in deutsch". Меня интересует только словарь. Посмотрел, он в них почему то разный и непонятно какой больше. Подскажите, из какой книги брать словарь что бы учить его лол?
https://www.goethe.de/pro/relaunch/prf/en/Pruefungsziele_Testbeschreibung_A1_SD1.pdf
https://www.goethe.de/resources/files/pdf58/Pruefungsziele_Testbeschreibung_A1_Fit13.pdf
Аноним 20/10/16 Чтв 11:53:59 #133 №242558 
>>242485
о спасибо, я мб чето не понял, но при загзузке требуется пароль? Откуда его взять?

кстати, на пиратбее достаточно фильмов с немецкими субтитрам и озвучкой, хотя, блядь, в половине из них немецкая озвучка и субтитры разные ,сука, ну видимо на другой перевод их делали, хотя смысл один офк, а ещё сидеров мало, вбиваешь ger в поиск видео и можно качать
Аноним 20/10/16 Чтв 11:55:48 #134 №242561 
>>242558
а, всё, загуглил и нашел пароль
Аноним 20/10/16 Чтв 11:57:20 #135 №242562 
>>242483
>Если на слух понимаешь ещё плохо
я смотрю только с субтитрами, могу даже без немкой озвучки, а просто с субтитрами, вижу конструкцию предложений, учу новые слсова и т.п
Аноним 20/10/16 Чтв 13:49:06 #136 №242584 
Как это перевести?
Ist etwas bl d zu finden.
Точнее, вот эти "бл бл д" сокращения?
Аноним 20/10/16 Чтв 14:47:42 #137 №242590 
>>242584
Скорее всего ошибка или специфические сокращения, о которых тут вряд ли кто-то слышал. И вообще сокращения в немецком пишут всегда с точкой.
Аноним 20/10/16 Чтв 14:48:54 #138 №242591 
>>242584
>Ist etwas bl d zu finden.
Аа, я понял. Это у тебя умляут выпал. Должно быть Ist etwas blöd zu finden.
Аноним 20/10/16 Чтв 18:34:59 #139 №242624 
>>242591
Точно, спасибо. Там смс была, из-за этого и выпало, вероятно.
Аноним 20/10/16 Чтв 19:24:15 #140 №242629 
>>242562
> без немецкой озвучки
По-английски с немецкими субтитрами? Ты молодец, конечно, но какой в этом смысл?
Аноним 20/10/16 Чтв 19:36:16 #141 №242630 
>>242629
я включаю немецкие и английские субтитры одновременно.


>какой в этом смысл?

ну ты видишь построение предложений, разные сложные обороты , учишь новые слова, понимаешь лучше как общаются в быту и т.п
Аноним 20/10/16 Чтв 20:35:29 #142 №242637 
>>242630
Слушаешь по-английски и читаешь по-английски и по-немецки? Ничоси!
А какой язык у тебя родной?
Аноним 20/10/16 Чтв 20:41:20 #143 №242638 
>>242630
ещё можно перед антоном выебнуться.
Аноним 20/10/16 Чтв 21:48:33 #144 №242642 
14769893136500.png
>>242637
сарказм/подъеб? Английским владеют многие, в россии , правда, он распространен меньше, чем в гейропе, а немецкий у меня донный.


>читаешь по-английски и по-немецки?
ну, так сразу понятен смысл предложения и вижу перевод незнакомых слов, если смотреть без вторых субтитров то нужно постоянно лазить в гугл транслейт, а это заябывает, да и с гугл транслейтом не всегда ясна общая суть предложения.


>Слушаешь по-английски
фильмов с немецкой озвучкой вообще мало относительно в рунете, поэтому я просто часто качал английский фильм с англосабами+ немецкие скачивал.

вот хороший улов недавно был, на пиратбее скачал хауса весь второй сезон на немецком ещё и субтитры с opensubtitles подошли немецкие.


>Ничоси
я так и не понял сарказм это или нет, но в любом случае, в интерете просто уйма полиглотов , которые свободно шпарят на 4-10 языках.
Аноним 21/10/16 Птн 01:14:13 #145 №242649 
>>242642
>свободно шпарят на 4-10 языках.

Покажи хоть одного
Аноним 21/10/16 Птн 02:06:40 #146 №242652 
>>242649
Я пять языков в сумме знаю, сойдет? Есть пара знакомых, один знает 8 языков (в том числе русский как иностранный, неплохо говорит, хоть и трудно ему дается), второй знает 7 языков, еще немало знакомых знают по 4 языка, некоторые 5-6. Вообще, я живу в Германии и тут для многих иностранных студентов норма знать минимум три языка: родной, английский и немецкий. Часть из них чувствуют, что их поперло на изучение иностранных языков и они не останавливаются на этом и изучают еще 1-2 иностранных в придачу. На базе английского+немецкого+родного и с учетом опыта изучения уже двух иностранных это не такая трудная задача, как изучение первого языка с нуля. Я б не сказал, что это здесь такое уж редкое явление, я немало таких студентов знаю.
Аноним 21/10/16 Птн 05:35:46 #147 №242653 
>>242642
Никакого сарказма, просто удивляюсь.
Успехов тебе в учёбе.
Аноним 21/10/16 Птн 06:41:20 #148 №242654 
>>242652
>Я пять языков в сумме знаю, сойдет?

Есть какое-то подтверждение этому? А-то я тоже 16 языков знаю, но на вскукарек уровне.
Аноним 21/10/16 Птн 10:43:19 #149 №242667 
>>242654
По русскому ничего нет, ибо это мой родной язык. По украинскому есть школа, плюс хорошо сдал ЗНО (аналог ЕГЭ в России). По немецкому есть сданный ДСХ3. По английскому есть бумажка с языковых курсов в Англии, где они меня тестировали и поставили В2. Знаю, что это несерьезно, но хоть что-то. По испанскому ничего пока нет, ибо учу его чуть дольше полугода и пока В1 только, думаю в мае попробовать сдать DELE В2.
Аноним 21/10/16 Птн 11:12:34 #150 №242672 
>>242667
>По украинскому есть школа
блядь, хватит с этой хуйней, настолько близкие языки не нужно воспринимать как отдельный, любой русский поймет часть того что говорят по укротв или пишут на мове, хотя никогда ничего не изучал.
Аноним 21/10/16 Птн 11:33:17 #151 №242679 
>>242672
Та я его особо и не воспринимаю как отдельный язык, это скорее второй родной. Но тем не менее знания языка имеются и этого достаточно, чтобы удивлять немцев и прочих иностранцев знанием еще одного языка. Это ж мы знаем насколько они близки и что толком не нужно его учить, чтобы спокойно понимать, они же про это не в курсе.
Аноним 21/10/16 Птн 11:44:33 #152 №242680 
>>242667
Когда все на c2 будешь знать, возвращайся.
Аноним 21/10/16 Птн 12:00:36 #153 №242683 
>>242652
А смысл? Лучше это время на карьеру или хобби потратить
Аноним 21/10/16 Птн 12:03:59 #154 №242684 
>>242683
Так изучение иностранных языков и есть мое хобби. Кто-то книжки читает, кто-то в падике бухает, кто-то марки собирает, кто-то в дотку играет, а я вот языки учу.
Аноним 21/10/16 Птн 12:06:55 #155 №242685 
>>242684
Так а практическое применение ты им хотя бы находишь?
Аноним 21/10/16 Птн 12:15:44 #156 №242687 
>>242672
>настолько близкие языки не нужно воспринимать как отдельный, любой украинец поймет часть того что говорят по польскотв или пишут на чешском, хотя никогда ничего не изучал
Пофиксил.
Аноним 21/10/16 Птн 12:32:35 #157 №242690 
>>242672
>блядь, хватит с этой хуйней, настолько близкие языки не нужно воспринимать как отдельный, любой немец поймет большую часть того что пишут на голландском, хотя никогда ничего не изучал.
Дополнил
Аноним 21/10/16 Птн 13:54:37 #158 №242694 
>>242685
Да. Немецкий для жизни и учёбы, на английском фильмы, интернет и общение с иностранцами, которые не знают немецкий, а на испанском с испаноговорящими иностранцами общаюсь, которых в моем городе много.
Аноним 21/10/16 Птн 14:32:52 #159 №242697 
>>242687
Понимаю чешский, хоть и меньше чем украинский. Русский с ними всё же меньше общего имеет.
Мимо Белорус
Аноним 22/10/16 Суб 13:26:39 #160 №242788 
Привет. Нужно перевести несколько предложений с английского на немецкий. 61 слово. Оплачу битками в эквиваленте $5. bob_the_pepe [at] protonmail [dot here] ch
Аноним 23/10/16 Вск 09:13:23 #161 №242925 
14772032032310.jpg
Я в школе фrансе изучал хоть и почти забыл его, лол и сейчас начал самостоятельно учить немецкий. Возник один вопрос, мне так же грассировать у меня это, кстати, всегда хуево получалось, как и во французском, или есть некая разница между французским и немецким "R"?
Аноним 23/10/16 Вск 10:03:37 #162 №242929 
>>242925
Вообще не надо, грассировать, произноси как русскую: послушай Гитлера, например, он именно так говорил.
Аноним 23/10/16 Вск 10:13:24 #163 №242931 
>>242929
https://www.youtube.com/watch?v=ckFEhgb4YRA
Хрен его знает, некоторые каrтавят, а некоторые нет. Разве нет какой-то установленной нормы?
Аноним 24/10/16 Пнд 08:11:23 #164 №243104 
>>242929
Не забывай, что он австриец.

>>242931
В неальпийских местах альвеолярное произношение р пропадает и фактически стандартом стало увулярное произношение.
Аноним 24/10/16 Пнд 09:49:06 #165 №243106 
>>243104
Не забывай ещё, что до 2МВ альвеолярное произношение было намного шире распространено. А сейчас даже в Вене увулярное повсеместно.
Аноним 24/10/16 Пнд 09:54:23 #166 №243107 
>>242925
Но вообще разница значительная: немецкое увулярное r не такое жёсткое, как французское, и у большинства носителей в конце слогов оно стремится к увулярному аппроксиманту. В альпийских же регионах, у тех, у кого ещё сохранилось альвеолярное, там в конце слога r почти не читается, как в инглише. Но немцы вообще очень толерантно относятся к различному произношению R, так что если ты русский, изучающий немецкий, свободно можешь произносить русское "р", и если всё остальное у тебя будет хорошо, тебя в худшем случае примут за швейцарца или люксембуржца (или вообще из любого рандомного региона). У немцев настолько много диалектов, что детектор происхождения собеседника у них плохо работает.
Аноним 24/10/16 Пнд 13:26:29 #167 №243178 
Сап, анончики, я тут пытаюсь в пейсательство, и.. В общем, помогите перевести на немецкий, пожалуйста. Можно даже не все, а только то, в чем вы относительно уверены. И не слово в слово конечно, главное что бы смысл не терялся. Заранее спасибо.

Моя бабка из поволжских немцев, когда началась война, она была депортирована из Самары, где она жила с семьей, в Казахстан. Ей тогда было 6 лет. Когда война закончилась, ее семья не вернулась домой, а осталась в Астане. Она закончила там школу и университет, и когда ей было 24 она познакомилась с мужчиной, за которого она потом выйдет замуж - моим дедом. Он тоже был депортирован, и он тоже не уехал обратно когда война завершилась. Они поженились, у них родилась дочь - моя мать, которая после окончания школы переехала в Москву для поступления в университет. В Москве она встретила парня, и некоторое время спустя у них родился я. Они не были женаты, так что при рождении я получил немецкую фамилию своей матери. Так что я вроде как наполовину немец.
Аноним 24/10/16 Пнд 14:27:38 #168 №243195 
>>243178
Бамп реквесту
sageАноним 24/10/16 Пнд 15:19:58 #169 №243204 
>>243195
Че ты бампаешь каждый час, чай не в /b/, не утонем.
Аноним 24/10/16 Пнд 17:54:24 #170 №243242 
>>241541
а поделиться можешь?
Аноним 24/10/16 Пнд 19:41:12 #171 №243271 
>>243178
> за которого она потом выйдет замуж
> выйдет
Так она ещё за него не вышла что ли?
Когда свадьба?
Аноним 24/10/16 Пнд 20:59:51 #172 №243294 
>>240208 (OP)
Объясните мне блять как построить предложение со словосочетанием "sich gegen Grippe impfen lassen"? Например "Soll ich mich.....?" Я не понимаю где тут глагол и что должно быть в каком месте.
Аноним 24/10/16 Пнд 21:59:06 #173 №243300 
>>243271
Это называется флешбек, я возвращаюсь в прошлое и пишу в этом предложении. Альзо, бамп реквесту. Аноны, неужели я обосрался и текст слишком большой?
Аноним 25/10/16 Втр 11:19:34 #174 №243343 
>>243178
Бамп последний раз.
Аноним 25/10/16 Втр 15:34:20 #175 №243403 
>>243343
Все, посоны, отбой, я перевел! Как игнор мотивирует к работе, божечки! Спасибо хоть за это.
Аноним 25/10/16 Втр 16:48:23 #176 №243410 
>>243294
Soll ich mich gegen Grippe impfen lassen?
Чего тут непонятного?
Аноним 25/10/16 Втр 16:56:52 #177 №243411 
>>243300
> флешбек
Нет

Она заканчивает там школу и университет, и когда ей исполняется 24 она знакомится с мужчиной, за которого потом выйдет замуж, моим дедом.

Вот это флэшбэк. Я хотел перевести твою кулстори, но из-за неразберихи с временами сразу плюнул на это дело.
Как ты собираешся учить чужой для тебя язык, если даже свой родной ещё не осилил?
Аноним 25/10/16 Втр 19:12:45 #178 №243436 
>>243300
> обосрался
Dies
Аноним 26/10/16 Срд 08:19:41 #179 №243516 
>>243107
Нда, у меня слово Mutter произносят как "мута" с ударением на у.
Аноним 26/10/16 Срд 18:43:42 #180 №243627 
Сап двач, есть два стула.
Sie ist ein schönes Mädchen.
Nicht so schön(es), aber hübsch(es).
нужны ли окончания в скобках, и если да, то почему? С одной стороны, вроде определяемое существительное подразумевается, но с другой, его ведь нет, oder?
Аноним 26/10/16 Срд 18:59:24 #181 №243630 
>>243627
Нужны.
Аноним 27/10/16 Чтв 08:12:53 #182 №243708 
>>243627
Если два предложения, то не нужны, если одно, нужны.
Аноним 27/10/16 Чтв 16:49:41 #183 №243758 
>>243627
не нужны.
Аноним 27/10/16 Чтв 16:51:42 #184 №243759 
>>243516
логопед это может попгхавить.
Аноним 27/10/16 Чтв 16:53:56 #185 №243761 
>>243178
как читатель отвечу, что читать это даже на русском - титанический труд. сложносочинённые предложения в неумелых руках - пытка разума. а ты тот ещё криворукий фашист, мать твою, мальчик.
Аноним 27/10/16 Чтв 19:40:13 #186 №243773 
>>243627
>>243758
не нужны, потому что
(Es ist) Nicht so schön, aber hübsch.

я, конечно, в душе не ебу, что именно ты хочешь этим сказать, но грамматически правильно это (всё-таки) будет.
Аноним 27/10/16 Чтв 20:06:36 #187 №243779 
>>243773
> в душе не ебу
Уже не первый раз вижу это выражение.
О каком душе идёт речь? При чём ту душ вообще?
Аноним 27/10/16 Чтв 22:45:35 #188 №243809 
Посоны, а как будет: Ты периодически пропадаешь (в смысле из сети), wifi в рейхсканцелярии барахлит?
Аноним 27/10/16 Чтв 23:48:42 #189 №243822 
>>243809
дохлая доска какая-то
Аноним 28/10/16 Птн 00:21:12 #190 №243825 
>>243809
Du bist ab und zu weg, ist das WLAN in der Reichkanzlei kaputt?
Аноним 28/10/16 Птн 00:27:55 #191 №243826 
>>243825
Неправильно.
Аноним 28/10/16 Птн 00:35:14 #192 №243827 
>>243826
схуяль?
Аноним 28/10/16 Птн 00:41:29 #193 №243828 
>>243827
>ab und zu weg
>Reichkanzlei
Аноним 28/10/16 Птн 00:42:01 #194 №243829 
>>243825
Dass das WLAN der Reichskanzlei flackert, ist eine Folge der hiesigen Störerhaftung, Tatjana.

>>243779
существует такой устойчивый фразеологический оборот. откуда он взялся, я в душе не ябу.
Аноним 28/10/16 Птн 00:42:36 #195 №243830 
>>243828
а вялым по губам?
Аноним 28/10/16 Птн 08:43:03 #196 №243843 
>>243829
Я бы не использовал flackert, так как это скорее мерцает или мигает. Относится к свету. Можно конечно поэтически описать сигнал, но не обязательно.
Аноним 28/10/16 Птн 08:43:46 #197 №243844 
>>243779
>О каком душе идёт речь? При чём ту душ вообще?
Предлагаю тебе подумать о слове душа, она же Seele.
Аноним 28/10/16 Птн 12:10:47 #198 №243856 
>>243829
>flackert
>Störerhaftung

Блять, тупой мудак. Зачем все переводить буквально? Ты как робот.
Аноним 28/10/16 Птн 12:45:45 #199 №243857 
Как сказать на немецком какому-нибудь мимокрокодилу: Я в рот ебал твоё мнение?
Аноним 28/10/16 Птн 13:06:59 #200 №243859 
>>243857
Tschetschenien ist geil.
Аноним 28/10/16 Птн 13:15:59 #201 №243860 
>>243859
Вах, пасиба братиш.
Аноним 28/10/16 Птн 13:25:20 #202 №243862 
>>243859
http://www.gutefrage.net/frage/ist-weissrussland-tschetschenien-
Лол, сука.
Аноним 28/10/16 Птн 16:58:40 #203 №243876 
>>243857
'S' mir scheissegal
Аноним 28/10/16 Птн 18:10:36 #204 №243882 
>>243856
чо, не знаешь таких слов? то-то!
Аноним 28/10/16 Птн 18:11:59 #205 №243883 
>>243843
это и есть мерцание, использовано тут как стилистический элемент.
Аноним 28/10/16 Птн 20:45:22 #206 №243909 
>>243844
А я то всегда читал с ударением на у...
Но теперь ты меня ещё больше запутал, так звучит ещё страньше.
Аноним 29/10/16 Суб 09:39:14 #207 №243964 
>>243909
Не бойся, скоро дементоры и твою душу заберут.

>>243883
Я бы так никогда не сказал и не слышал такого. Можно было бы довести до абсурда и сказать "das WLAN pulsiert wie die Adern eines ängstlichen, angeschossenen Hirsches".
Аноним 29/10/16 Суб 09:42:00 #208 №243965 
>>243882
Но причем тут Störerhaftung? Это абсурд в этом предложении.
Аноним 29/10/16 Суб 14:56:53 #209 №243985 
Deutschehumoergezollwegischverflipperwaltsprachtegung. Что это, блядь, значит?
Аноним 29/10/16 Суб 15:15:36 #210 №243986 
>>243985
Ничего, просто набор букв.
Аноним 29/10/16 Суб 21:10:41 #211 №244035 
>>243965
Störerhaftung это элемент немецкой культуры.
Аноним 29/10/16 Суб 21:24:19 #212 №244037 
14777654597410.png
>>240208 (OP)
Пасоны, хули тут написано?
Аноним 29/10/16 Суб 21:37:35 #213 №244042 
>>244037
стааарик, эти беженцы меня плохо знают хР Они должны держаться подальше от меня, иначе я за себя не отвечаю. //-// "культурное обогащение" в жопу.

Я не слишком злобно? :,)₽-(
Аноним 29/10/16 Суб 21:39:19 #214 №244044 
>>244042
Спс бро, а я-то думал что за ааальтер, пиздец. Добра тебе и няшек.
Аноним 29/10/16 Суб 21:51:18 #215 №244048 
>>244042
> die Flüchtlinge können mich mal
> эти беженцы меня плохо знают
Проиграл с этого дольметчера
Аноним 29/10/16 Суб 21:53:38 #216 №244049 
>>244048
Сорян, читаю по-диагонали
Тогда
>Эти беженцы могут у меня соснуть
Аноним 29/10/16 Суб 22:35:12 #217 №244061 
>>244049
Вот теперь gut gemacht
Аноним 29/10/16 Суб 23:11:06 #218 №244074 
>>244049
Но это кстати тянка писала, причем тут соснуть? Или метафора?
Аноним 30/10/16 Вск 00:03:44 #219 №244084 
я презираю гермаху за её вялый нестоячий космополитизм, еврокуколдство, меркель, культ бытового бюргерства.

Как мне зауважать этот блядский полумёртвый язык?

я не фанат кожи, цепей и фуражек, и шишка не стоит на такую хуйню. Но это всё равно лучше чем то, что есть.

Рамштайн раньше был норм, ну лайбах тоже туда-сюда. Чем ещё мне себя окружить, чтоб взлетело? Бутлеги алоизыча?
Аноним 30/10/16 Вск 00:47:32 #220 №244094 
>>244084
Какое отношение Лайбах имеет к Германии?
sageАноним 30/10/16 Вск 00:50:02 #221 №244095 
>>244084
переходить с садистких языков на гедонистские
итальянский, испанский, португальский, французский, тебе надо только выбрать
/thread
Аноним 30/10/16 Вск 01:21:17 #222 №244098 
>>244095
так я и спрашиваю про садистские забавы. гедонизм в тени оливы я и сам найду.

>>244094
50% текстов, 90% стилистики
Аноним 30/10/16 Вск 08:11:27 #223 №244133 
>>244074
Вообще-то полностью было бы die Flüchtlinge können mich mal am Arsch lecken, то есть пускай они лижут мою жопу. Это буквальный перевод, но по-русски он звучит как-то не очень.
Аноним 30/10/16 Вск 08:21:26 #224 №244136 
>>244084
> это расстояния между строчками
Лол, ты наверное так же в школе сочинения пишешь, так больше страниц получится.
Если ты такой презиратель, то просто забудь и займись тем, что тебе нравится и что ты уважаешь, очевидно же.
Аноним 30/10/16 Вск 08:22:32 #225 №244137 
>>244136
> этИ

быстрофикс
Аноним 30/10/16 Вск 08:23:57 #226 №244138 
>>244137
Твою ж мать, ещё и с разметкой обосрался, сегодня не мой день...
Аноним 30/10/16 Вск 10:59:18 #227 №244144 
>>244035
Это как армейка элемент российской культуры и ты говоришь, что опоздал из за неё?
Аноним 30/10/16 Вск 17:01:31 #228 №244200 
>>244144
не служил, не мужик. петян-тян.
Аноним 30/10/16 Вск 17:20:21 #229 №244201 
Поясните за Störerhaftung. Это значит, что нельзя брать слишком много вайфая?
Аноним 30/10/16 Вск 20:50:45 #230 №244282 
>>244201
Нет. Это про те случаи, когда с публичного хотспота или в открытом блоге/форуме ведётся незаконная деятельность (в частности, скачивание или загрузка нелицензионного контента, или призывы к насилию). Поскольку определить конкретного виновника не всегда возможно, вина перекладывается на ближайшего ответственного за хотспот/блог/форум/группу анонимных пиратов в Фейсбуке, например на провайдера, предоставляющего доступ в интернет на хотспоте, или на владельца блога, который забил на модерацию комментариев, пока боты устроили там локальный пайратбей.
Если же закон был нарушен с использованием открытого канала соседа Васи, ответственным будет сосед Вася, потому что не запаролил канал. Но если сосед Вася сможет доказать, что в силу каких-то своих причин (клешни вместо рук, синдром Дауна) он этого сделать не мог, ответственным опять станет провайдер, который не сделал это за него.
Аноним 30/10/16 Вск 21:07:32 #231 №244286 
>>244282
Когда уже отменят немцев?
Аноним 30/10/16 Вск 22:39:51 #232 №244296 
>>244286
Ничего, скоро они превратятся в турков.
Аноним 30/10/16 Вск 22:44:43 #233 №244300 
>>244296
+2x7.5
Аноним 31/10/16 Пнд 04:28:23 #234 №244320 
14756414477850.gif
FWI8da5Ll0E.jpg
rhX2kGKiUQc.jpg
Помогите пожалуйста, не понимаю немецкий, но очень очень нужно в 10 принести эти задания выполнеными
Аноним 31/10/16 Пнд 06:20:42 #235 №244324 
14778773036731.jpg
14778773036792.jpg
>>244320
не благодари
@
на хуй проходи
Аноним 31/10/16 Пнд 09:21:27 #236 №244330 
4344.png
>>244037
>>244042
А тут что написано? Она заебала писать на немецком, что ей ответить что б перестала?
Аноним 31/10/16 Пнд 09:34:36 #237 №244332 
>>244330
Напиши ей:
Komm in meinen Keller, ich werde dein Fritzl, dein Prikopil sein. Du wirst gefesselt da wohnen, denn solltest du fliehen, wirst du selbst ein Flüchtling sein und wirst dir selbst die Fresse polieren müssen.
Аноним 31/10/16 Пнд 09:40:20 #238 №244333 
>>244330
в гугл транслейте забанен?
Аноним 31/10/16 Пнд 09:40:37 #239 №244334 
>>244332
Ок, спасибо, а как это переводиться?
Аноним 31/10/16 Пнд 09:42:38 #240 №244335 
>>244333
Ну типа ты старался, решал задачи, то сё.
Аноним 31/10/16 Пнд 09:51:23 #241 №244337 
>>244332
Ну ты и ебаный пидорас. Но, с другой стороны, больше по немецки она мне писать не будет...
Аноним 31/10/16 Пнд 09:55:07 #242 №244339 
rhX2kGKiUQc.jpg


>>244320
Можете помочь с последним номером? правда не понимаю ничего
Аноним 31/10/16 Пнд 14:00:21 #243 №244375 
14215818830090.jpg
Помогите тупому. Есть предложение.

>Bis zur Mittagspause war er glänzender Laune und wollte sich nun ein wenig die Beine vertreten und beim Bäcker über der Straße einen Krapfen holen.

Почему там не über die Straße? По сути должен быть женский род и аккузатив, чтобы сказать "через дорогу". А тут видимо датив, и мне неопонятно что бы это значить могло.
Аноним 31/10/16 Пнд 14:35:00 #244 №244378 
>>244375
>Grammatically, über belongs to that set of German prepositions that can govern either the accusative case or the dative case ("an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen"). The choice is determined by whether the prepositional phrase indicates movement (accusative) or an unmoving state (dative).

Пекарня на месте.
Аноним 31/10/16 Пнд 14:52:17 #245 №244379 
>>244375
Из контекста ясно же, что имеется в виду нахождение ПЕКАРЯ через дорогу, а не движение в пекарню через дорогу.
Аноним 31/10/16 Пнд 16:34:20 #246 №244399 
1449218279632.gif
>>244378>>244379
Пояснили как боженьки, спасибо.
Аноним 31/10/16 Пнд 22:15:44 #247 №244447 
>>244339
нужно вставить глаголы в претерите в текст про жизнь моцарта в вене. не благодари.
Аноним 31/10/16 Пнд 22:17:03 #248 №244448 
Как сказать на немецком кому-то "Keep silence"?
Аноним 31/10/16 Пнд 22:28:55 #249 №244449 
>>244448
какой контекст?
Аноним 31/10/16 Пнд 22:32:50 #250 №244450 
14778969076810.jpg
>>244339
я вставил в том порядке, как они были сверху. но эти ебланы не могут в грамматику, там в одном месте должно быть spielte einen armen Mann. можешь затронуть на занятии эту тему.
Аноним 31/10/16 Пнд 22:38:42 #251 №244452 
>>244450
Teorema sosnickogo?
Аноним 31/10/16 Пнд 22:42:13 #252 №244454 
>>244449
"Тихо!" указывая кому-то.
Аноним 31/10/16 Пнд 22:49:02 #253 №244455 
>>244454
Sei ruhig или sei leise

мимокрокодил
Аноним 31/10/16 Пнд 22:49:44 #254 №244456 
>>244454
HALT DIE FRESSE!
Аноним 31/10/16 Пнд 23:27:34 #255 №244464 
>>244456
Нет, это значит "заткнись".

всё тот-же крокодил
Аноним 31/10/16 Пнд 23:35:09 #256 №244465 
>>244464
Скорее "завали ебало!"
Аноним 01/11/16 Втр 01:34:38 #257 №244470 
Народ, begegnungen от schubert норм для ньюфага? A1+
Аноним 01/11/16 Втр 01:38:26 #258 №244471 
>>244454
Schnauze.

важен контекст.
Аноним 01/11/16 Втр 01:39:11 #259 №244472 
>>244452
выполнил задание, как там стояло.
Аноним 01/11/16 Втр 11:09:20 #260 №244492 
>>244470
И норм, и не норм. Для совсем нулевого с репетитором - отлично зайдет. Для совсем нулевого самому - будет очень трудно. Там дают реально много слов, начинают с довольно-то таки трудной грамматике прям с начала и т.д. Будет трудно. Если ты нулевой, но уже хоть что-то знаешь (половинный А1 или типа такого) - то зайдет просто шикарно.

Я полнейшего ньюфажного ньюфага я бы посоветовал Schritte, он очень простой, но потом с него лучше свалить на что-то получше, вроде Begegnungen.
Аноним 01/11/16 Втр 14:36:49 #261 №244507 
>>244492
>Если ты нулевой, но уже хоть что-то знаешь (половинный А1 или типа такого) - то зайдет просто шикарно.

This. Мой случай, на самом деле.

А слова какие лучше учить? Есть ли у анона список топовых карточек анки? Летом учил по анки, выучил около 1к слов, потом разъебал телефон и забил на это дело.
Аноним 01/11/16 Втр 18:58:29 #262 №244550 
Учил английские слова по LinguaLeo - прекрасная реализация словесных карточек, можно добавлять свои, есть хорошие упражнения. Есть что-то подобное для немецкого? Желательно чтобы там были пресеты вроде 1000 частотных слов.
Аноним 01/11/16 Втр 19:03:31 #263 №244552 
>>244550
Да.
Аноним 01/11/16 Втр 19:04:05 #264 №244553 
>>244552
Например?
Аноним 01/11/16 Втр 19:04:54 #265 №244554 
>>244553
Anki
Аноним 01/11/16 Втр 19:12:06 #266 №244556 
>>244554
Хуйня какая-то, интерфейс из 2000-х, реализация уровня студентской лабы.
Аноним 01/11/16 Втр 19:17:04 #267 №244557 
>>244556
А тебе нужны свистелки и перделки, блядь? Мб еще с громадным черным хуем в комплекте? Все что от него нужно - он выполняет. Видяшки, картинки, аудио, транскрипция. Хуйня ебаная вроде лингвалео дуолингво и т.д. - хуйня ебаная.
Аноним 01/11/16 Втр 19:18:34 #268 №244558 
>>244556
Проиграл с дауна. Ты случайно не французский учил до этого? Ну чисто для статистики.
Аноним 01/11/16 Втр 19:20:50 #269 №244559 
>>244557
>Хуйня ебаная вроде лингвалео дуолингво
Говноеда забыл спросить.
Аноним 01/11/16 Втр 19:30:16 #270 №244560 
>>244559
>Дуолингво лингвалео
>Называет других долбоебами.

Аноним 01/11/16 Втр 19:33:29 #271 №244561 
>>244560
>пользоваться говном мамонта, когда есть удобное и элегантное решение
с тобой ясно
Аноним 01/11/16 Втр 19:38:05 #272 №244563 
>>244561
Ну если есть удобное и элегантное решение, то какого хуя тогда ты приполз просить аналог?
Аноним 01/11/16 Втр 19:43:26 #273 №244564 
>>244561
Ну, если тебе нравится когда к тебе относятся как к годовасе-тугосере/дауну аутисту то вперед, пользуйся своими элегантными решениями. Сколько там тебе уже очков дали за изученные слова? А медальку в фб запостил? Ураааа, ты знаешь 10 слов, победа!
Всем на тебя похуй - тебе нужна была инфа и ты начал выебываться, даун.
Аноним 01/11/16 Втр 20:07:32 #274 №244571 
>>244564
>я шароренный говноед
что и требовалось доказать
Аноним 01/11/16 Втр 20:09:40 #275 №244572 
>>244571
>шароренный
Лингвист в треде, все в самоучитель!
Аноним 02/11/16 Срд 18:55:24 #276 №244658 
verstanden.png
выражу ещё минутку ненависти к немецкому народу. Помимо того что проблемы возникают с поиском фильмов с нем овзучкой и субтитрами я уже не в первый раз сталкиваюсь с ещё одной хуйней, скачиваю солидные раздачи ДВД дисков, где все с меню, несколько языков, субтитры встроеннеы, цивилизованно и т.п....
и что там, блядь? Субтитры и озвучка различаются. Ахуенно, субтитры немецкие сделанны под английскую аудиодорожку, а не под немецкую, блядь. Да, по смыслу они похожи, но все равно различаются. Они че совсем ебанутые?
Сука.
Is das klar? на немецкой аудиодорожке.
verstanden? - на нем субтитрах
understand? - на английской аудиодорожке.
Пиздос, посмотрел фильм пару мин на англ дорожке и там прям в субтитрах такой точный немецкий аналог, даже придраться не к чему. Буду смотреть с англ дорожкой короче.
Аноним 02/11/16 Срд 21:29:08 #277 №244678 
>>244658
потому что субтитры во всех нормальных обществах создаются для людей, которые не могут слышать, но могут читать. а вы, выблядки учащие язык, используете их не по назначению. будь субтитры такими же по длинне, как то, что тебе пиздят с экрана, ты бы, уёбок, уже на второй минуте сломал свои глаза.

не монимаю, как это можно не понимать.
Аноним 02/11/16 Срд 23:20:50 #278 №244700 
>>244678
Скорее всего причина прозаичнее: субтитры и озвучка могли быть созданы независимо друг от друга, то есть взяты из разных изданий.
>>244658
Немного не понял, при чём тут "немецкий народ". Алсо, ты не сможешь тренировать восприятие на слух, если будешь тупо читать с экрана то, что говорят актёры, у тебя просто почти не будет прогресса по аудированию. Поэтому то, что субтитры отличаются от озвучки, это очень круто.
Где скачал фильм? Я бы с удовольствием посмотрел, именно с отличающимися субтитрами.
Аноним 03/11/16 Чтв 00:01:33 #279 №244706 
>>244678
> будь субтитры такими же по длинне, как то, что тебе пиздят с экрана, ты бы, уёбок, уже на второй минуте сломал свои глаза.
Проиграл. Везде в связке субтитры+звуковая дорожка на том же языке длина субтитров такая же, как то, что пиздят с экрана. И ничего, глаза не ломаются.

>>244658
Вполне вероятно, что рип с немецкой дорожкой не имел субтитров, а создатель раздачи взял их с какого-нибудь дойчландского Нотабеноида. Такое тоже бывает.
Аноним 03/11/16 Чтв 09:00:08 #280 №244731 
>>244658
>>244700
Бывает и хуже - когда перевод значительно отличается от оригинала, а субтитры базируются на английском. Но все это проблема того, кто создаёт ДВД а не немецкого народа.
Аноним 03/11/16 Чтв 15:36:27 #281 №244769 
Das Pferd schlug mich, und zwar so gefährlich, daß ich um das rechte Auge gekommen wäre, wenn es mich einen Fingerbreit tiefer mit dem Hufe getroffen hätte

Переведите плс
Аноним 03/11/16 Чтв 15:49:06 #282 №244772 
>>244769
Лошадь переебала мне, да так опасно, что ударь копыто ниже на толщину моего пальца, оно прилетело бы мне в правый глаз.

мимо не знаю немецкого
Аноним 03/11/16 Чтв 15:50:24 #283 №244773 
>>244772
сука, да ты немецкий знаешь лучше гитлера, спс бро
Аноним 03/11/16 Чтв 15:59:54 #284 №244774 
>>244773
Не, я серьёзно. Подожди тех кто знает.
Аноним 03/11/16 Чтв 16:50:37 #285 №244779 
>>244769
Лошадь ударила или может лягнула, правильнее наверное лягнула меня, да так опасно, что я лишился бы глаза, если бы копыто попало на ширину пальца ниже.
Аноним 03/11/16 Чтв 18:47:53 #286 №244799 
Seit wann studieren sie hier?
нужно спрягануть глагол. но я хз
Она или они.И как понять то?
Аноним 03/11/16 Чтв 19:53:56 #287 №244808 
>>244799
Studiert sie - учится она.
Studieren sie - учатся они.
Studieren Sie - учитесь Вы.
Аноним 03/11/16 Чтв 19:55:40 #288 №244809 
>>244808
это я знаю.но я не понимаю что в предложении.она или они?
Аноним 03/11/16 Чтв 20:06:07 #289 №244814 
>>244809
Она - studiert
Они - studieren
В предложении - они
Аноним 03/11/16 Чтв 20:08:59 #290 №244815 
>>244814
ниет.у меня в дз все глаголы в инфинитиве стоят моя цель проспрягать. но я хз спрягать как она или как они.в этом дело.
Аноним 03/11/16 Чтв 20:10:17 #291 №244816 
>>244815
Это просто предложение или часть какого-то текста?
Аноним 03/11/16 Чтв 20:12:35 #292 №244818 
>>244816
просто предложение(.вот и ябусь
и еще вопрос
Wer lesen den Text?
Кто читает этот текст?
тут не местоимений,как понять как просклонять? или оставить в инфинитиве
Аноним 03/11/16 Чтв 20:18:33 #293 №244819 
>>244818
Кто читает текст
Читает - liest

А в первом предложении они или она зависит от глагола. Напиши studiert, если уж обязательно надо проспрягать, грамматически придраться будет не к чему.
Аноним 03/11/16 Чтв 20:24:53 #294 №244821 
>>244819
спасибо,добра.скорее еще буду прибегать с туповопросами.
Аноним 03/11/16 Чтв 20:29:20 #295 №244822 
>>244818
> тут не местоимений
Тут wer/кто вместо местоимения. На его место можешь поставить гипотетический Он и сразу станет понятно.
Аноним 03/11/16 Чтв 21:21:24 #296 №244840 
>>244706
потому что везде долбоёбы, а немцы нормальные люди. если ты тоже долбоёб, то и смотри везде.
Аноним 04/11/16 Птн 00:21:25 #297 №244854 
>>244772
Ты почти правильно перевёл. Единственное, что в предложение не просто о попадание в глаз а о подследственной потери глаза, если бы попала лошадь. >>244769

>>244779
Sehr gut
Аноним 04/11/16 Птн 01:46:30 #298 №244862 
>>244769
dem Hufe?

он der Huf ебанамат! mit dem Huf getroffen или mit den Hufen getroffen
Аноним 04/11/16 Птн 06:44:28 #299 №244867 
>>244862
> Johann Christoph Sachse - 1822
> 1822 год
Тогда это было вполне нормально, да и сейчас встречается, хотя и реже.
http://hypermedia.ids-mannheim.de/call/public/fragen.ansicht?v_id=4528
Аноним 04/11/16 Птн 06:53:15 #300 №244868 
> ебанамат
> долбоёбы
Что за /б/ардак вы тут развели?
Если уж очень хотите ругаться, то ругайтесь культурно, те есть по-немецки.
SCHWACHKÖPFE
Аноним 04/11/16 Птн 12:24:30 #301 №244887 
Сап, очень хочу уехать на практику в Германию, но языка практически не знаю, отбор на эту практику от вуза начнется в 2018 в ~апреле, выучить язык возможно за это время.
Суть в том, что в школе мы его не учили, учитель работала только с девчонками, так как они домашку хоть делали + в начале учебы в школе я болел пол года и не въехал в азы, всякие перфекты/кванперфеты/инфинитивы/глаголы я вообще ни в чем не разбираюськак и в русском лол, только переводы слов знаю, и то не все. На паре сейчас например дают задание поставить Er/Sie/Es - к какому нибудь слову, а я не знаю как это сделать. Короче, нужно самые азы, с чего лучше начать?
По мимо этого собираюсь учить слова естественно. Надеюсь смогу выучить язык к 2018?
Аноним 04/11/16 Птн 14:30:04 #302 №244905 
>>244854
Спасибо. А можешь пояснить, откуда там из gekommen потеря глаза получается?
Аноним 04/11/16 Птн 14:52:30 #303 №244908 
>>244905
Umkommen - погибнуть.
Ums Leben kommen - буквально потерять/утратить жизнь.
Ums Auge kommen - потерять глаз.
Ums Auge gekommen - потерял глаз.
Ich wäre ums rechte Auge gekommen - я бы потерял правый глаз / лишился правого глаза.
Аноним 04/11/16 Птн 15:00:30 #304 №244910 
>>244908
О как. Что это за покемон такой, um? Почему оно отделяется как отделяемая приставка, но при этом переходит не в последнюю позицию, а используется как предлог за которым идёт существительное. Чего я не знаю?
Аноним 04/11/16 Птн 18:54:01 #305 №244959 
>>244910
начнём с того, что этот предлог перед существительным никак не относится к существительному, а является частью глагола. такие глаголы называются Partikelverben или фразовыми, составляются из предлога/прилагательного/существительного и других частей речи.

в отличии от глаголов с приставкой (у которых эта приставка не отделяется во время спряжения, наклонения и прочей глагольной хуйни), у составных (фразовых) глаголов неглагольная часть отделяется.

вот как-то так.
Аноним 04/11/16 Птн 20:31:07 #306 №244971 
>>244959
Ну по всему выходит, что Partikelverben, это то, что называют глаголом с отделяемой приставкой.

Но ведь Partizip II у umkommen - это umgekommen. Мне непонятно, как так вышло, что в предложении получилось

>daß ich um das rechte Auge gekommen wäre
а не
>daß ich das rechte Auge umgekommen wäre
Аноним 05/11/16 Суб 01:37:42 #307 №245019 
>>244971
Фактически это архаизм языка.
Аноним 05/11/16 Суб 02:05:49 #308 №245022 
>>245019
А прочитать об этом можно где-нибудь?
Аноним 05/11/16 Суб 02:10:58 #309 №245023 
>>244971
тут выходит именно приставка. um etwas kommen (что-то терять), а не umkommen (погибать)
Аноним 05/11/16 Суб 02:11:16 #310 №245024 
>>245019
а не пизди.
Аноним 05/11/16 Суб 02:26:18 #311 №245026 
>>245022
Не знаю.

>>245024
Я на немецком уже 20 лет говорю и у меня интуитивное понятие языка, так что все так. Um etwas kommen звучит почти так же архаично как ob deiner Laune. Сейчас используют wegen вместо ob.
Аноним 05/11/16 Суб 04:43:34 #312 №245029 
Короче, мне кажется, я разобрался. Варианта могло быть три.

1) Неотделяемая приставка (Präfix).
Как es belegt, но с um и kommen такого варианта не существует.

2) Отделяемая приставка (Partikel).
es kommt ... um | ist ... umgekommen = "умирать".

3) Управляемый глаголом предлог (не знаю, как это называется на немецком).
es kommt um etwas | ist um etwas gekommen = "терять что-то".

Cоус: https://de.wikipedia.org/wiki/Präfix

Судя по виду, в том предложении um не является отделяемой приставкой глагола umkommen, а управляемым предлогом глагола kommen, создающим отдельный смысл. И я наконец-то нашёл этот смысл в словаре.

Но хорошенько же мне мозг поломали, пока не допёр. Такое ощущение, что мы не можем сойтись в терминологии.

>>245023
>тут выходит именно приставка
Ты точно не ошибся? Ведь um здесь - это предлог же.

>>244959
>этот предлог перед существительным никак не относится к существительному
Ну как может предлог, даже управляемый, не относиться к существительному? Если бы это была отделяемая приставка, я бы понял, что ты хочешь сказать.

Жду, что мне докажут, что я неправ.
Аноним 05/11/16 Суб 10:18:16 #313 №245037 
>>245029
>Жду, что мне докажут, что я неправ.
Все правильно.

20-лет стажа
Аноним 05/11/16 Суб 11:28:21 #314 №245043 
>>245026
я с немецким живу уже 26 лет. так что не надо мне предлагать испечь мороженное.

>>245023
всё правильно, предлог.
Аноним 05/11/16 Суб 11:34:32 #315 №245045 
>>245037
Ну хорошо, если так. А то меня терзают смутные сомнения. Всё-таки интересно, каким термином немецкие лингвисты называют третий случай.

А то вдруг 2-ой и 3-ий случай рассматриваются совместно как Partikelverb/Фразовый глагол, просто в одном случае у um как бы нет объекта, а в другом - есть, и из-за этого его предпочитаемая позиция в предложении скачет.

Ещё есть ощущение, что глагол umkommen = "умирать" получился выпадением подразумеваемого существительного Leben из um Leben kommen = "терять жизнь". Или оно просто так совпало? Есть ли ещё такие примеры, интересно.

Напрягает также, что в словаре для глагола umkommen есть

>ich komme um vor Hitze/Hunger
Отделяемая приставка стоит не на последней позиции. Это норма вообще? Разве не обязано быть

>ich komme vor Hitze/Hunger um

не-знаю-немецкого-кун
Аноним 06/11/16 Вск 10:47:23 #316 №245161 
>>245045
Совпадение. Есть масса других глаголов с um ин не все относятся к смерти. Umbringen, umfallen, umschwärmen, umschiffen.

>>Напрягает также, что в словаре для глагола umkommen есть
>
>>ich komme um vor Hitze/Hunger
>Отделяемая приставка стоит не на последней позиции. Это норма вообще? Разве не обязано быть
>
>>ich komme vor Hitze/Hunger um

В принципе да. Но в повседневно речи все не так серьезно. Мне больше мешает, когда вместо denn вставляют weil в предложение. Сам так иногда делаю. НО это хуже. В первом случае я сконктатенировал два нормальных предложений. Во втором случае я использую придаточное предложение.
Аноним 06/11/16 Вск 13:56:14 #317 №245185 
>>245161
>Есть масса других глаголов с um ин не все относятся к смерти. Umbringen, umfallen, umschwärmen, umschiffen.
Не, это-то понятно, что um - частица общего назначения. Ты не понял мою мысль. Мне было интересно, существует ли ещё частица P, глагол V, и существительное N, такое что существует составной глагол "PV" и у него смысл совпадает с "P N V".

В данном случае получалось P = um, V = kommen, N = Leben. "PV" (umkommen) совпадает по смыслу с "P N V" (um Leben kommen).

Ну да навряд ли навскидку кто-то помнит такие вещи.

>В принципе да. Но в повседневно речи все не так серьезно.
Ясно. Ну значит не произошло то чего я боялся - что глагол с приставкой umkommen может превращаться глагол с предлогом um etw kommen, да так, что etw может содержать ещё один предлог, типа "vor Hitze". Но такой наркомании видимо не бывает, и это радует.

Собственно этими вопросами я пытался выяснить, действительно ли управляемый предлог и отделяемая приставка - это грамматически разные случаи, или он могут переходить друг в друга в зависимости от ситуации. Пока что похоже, что не могут.

>Мне больше мешает, когда вместо denn вставляют weil в предложение.
И сохраняют при этом порядок слов? Типа

>ich bedauere ihn, weil er ist unglücklich
вместо
>ich bedauere ihn, weil er unglücklich ist

Ну нативы как всегда. А в чём неприятность? Ведь когда слушаешь, можно же понять, что раз глагол на второй позиции уже встретился, то в конце его не будет, хоть и weil, не?

Как бы там ни было, всем спасибо за ответы по umkommen, вроде всё стало понятно.

не знаю немецкого кун
Аноним 07/11/16 Пнд 08:39:44 #318 №245311 
>>245185
>>Мне больше мешает, когда вместо denn вставляют weil в предложение.
>И сохраняют при этом порядок слов? Типа
>
>>ich bedauere ihn, weil er ist unglücklich
>вместо
>>ich bedauere ihn, weil er unglücklich ist
>
>Ну нативы как всегда. А в чём неприятность? Ведь когда слушаешь, можно же понять, что раз глагол на второй позиции уже встретился, то в конце его не будет, хоть и weil, не?

Именно так. И неприятность в том, что в придаточных предложениях глагол всегда должен быть на последнем месте. Грамматика орет от боли. Ещё бесят те, кто путают или даже комбинируют als и wie.
Аноним 07/11/16 Пнд 08:47:55 #319 №245313 
>>245311
> asl wie
Ich kenne das Fühl
Аноним 08/11/16 Втр 14:49:44 #320 №245501 
idiotcountincreased.png
Выручайте тупого. Есть предложение.

>Er wandte sich nach den Flüsterern um, als ob er ihnen
etwas sagen wollte, besann sich dann aber eines Besseren.

Интересует порядок слов после последней запятой. Это из-за наречия dann? Это какой-то разговорный вариант? Некое смещение акцентов? Ведь вроде по норме наречие, чтобы подчинить предложение, должно быть сразу после запятой, нет? Было ли бы более правильным сказать

>, aber dann besann sich eines Besseren.

или это не то?

Вообще dann прямо перед запятой вроде как должен быть, но интуиция не позволяет мне поставить aber куда-то ещё. Хотя сам по себе aber соединяет предложения, и после него должен быть стандартный порядок слов, но тут он как бы вместе с dann работает по ощущениям.

Кстати, не вижу у besann субьекта, но он явно подразумевается. Это норма для подчинённых предложений?
Аноним 08/11/16 Втр 14:51:24 #321 №245502 
>>245501
>Вообще dann прямо перед запятой
*прямо после запятой
sfx
Аноним 08/11/16 Втр 15:09:02 #322 №245503 
>>245501
Впрочем, моя интуиция также не возражает против
>dann aber besann (er) sich eines Besseren
Наверное у меня просто пока нет интуиции.
Аноним 08/11/16 Втр 21:00:57 #323 №245567 
>>245501
>>245503
И то и другое правильно. Оригинальный вариант звучит более поэтично и акцентирует "besann".
Аноним 08/11/16 Втр 23:14:53 #324 №245604 
>>245161
umbringen не про смерть, ну не знаю, братишка.

>>245501
порядо слов такой, потому что это обычный порядок слов в предложении.
Аноним 09/11/16 Срд 00:50:01 #325 №245613 
>>244959
Ты неправ.
Аноним 09/11/16 Срд 00:51:33 #326 №245614 
>>245026
Ich hab "ob" in diesem Sinne auf KC gesehen.
Аноним 09/11/16 Срд 00:55:46 #327 №245615 
>>245313
>>245311
Niemand kehrt
>>245311
Это развитие языка, почему бы и нет. Тем более что инострацам это делает жизнь проще.
Аноним 09/11/16 Срд 11:15:28 #328 №245630 
>>245613
не пишу пьяным на лепру, пишу пьяным сюда.
Аноним 09/11/16 Срд 14:53:18 #329 №245649 
Парни, есть ли какие-нибудь АУДИОКУРСЫ для абсолютных нулей, собирающихся начать изучатЬ?
Аноним 09/11/16 Срд 17:06:44 #330 №245659 
>>245649
Да, поищи в социальной сети курсы от deutsche welle.
Аноним 09/11/16 Срд 19:45:07 #331 №245669 
>>245649
>Парни, есть ли какие-нибудь АУДИОКУРСЫ для абсолютных нулей, собирающихся начать изучатЬ?
Очень рекомендую всем Пимслера (Pimsleur) он очень хорошо заходит с нуля.
Аноним 10/11/16 Чтв 01:51:43 #332 №245695 
>>245614
KC ist für Luschen, die sich einen auf Arnika und Milena abwichsen. Wobei,d as ist auch schon paar Jahre her.
Аноним 10/11/16 Чтв 13:14:20 #333 №245714 
>>245567
>И то и другое - правильно
>>245604
>обычный порядок слов в предложении.

Т.е. дело вовсе не в сложноподчинении через dann, а в сложносочинении через aber? Или там вообще aber c dann ни при чём, просто состыковали два предложения без всякой связки через запятую?

И раз порядок нормальный, получается что там на самом деле подразумеваемый субьект в другом месте стоит, чем я думал? Т.е. не

>aber dann besann (er) sich eines Besseren.
а
>aber dann (er) besann sich eines Besseren.

И уже в этом предложении aber с dann танцуют, чтобы расставлять по разному акценты?

Поясните же за грамматику этого явления по-хардкору. Где все лингвисты?
Аноним 10/11/16 Чтв 13:27:03 #334 №245716 
>>245669
Куда заходит, за щеку?
Аноним 10/11/16 Чтв 13:30:48 #335 №245717 
>>245714
Ich wollte dich besuchen, konnte aber nicht.

Sofern ich es verstehe geht es darum:
https://de.wikipedia.org/wiki/Ellipse_%28Linguistik%29
Аноним 10/11/16 Чтв 13:32:17 #336 №245718 
>>245714
Кстати это не только с aber.
"Ein iPod wurde entdeckt, konnte jedoch nicht korrekt identifiziert werden

Короч, можешь воспринимать это как однородные сказуемые.
Аноним 10/11/16 Чтв 13:34:33 #337 №245719 
>>245714
Я тут подумал ещё, короч, данн абсолютно не при чём, при чём только aber/jedoch.
Аноним 10/11/16 Чтв 13:46:20 #338 №245721 
2016-11-10 134028-EllipseAnalepse.pdf - [EllipseAnalepse] -[...].png
Я понимаю это примерно так.
Аноним 10/11/16 Чтв 15:19:34 #339 №245734 
>>245717>>245718>>245719>>245721
Короче, это коньюнкция предложений посредством aber, и с эллипсисом субьекта. Я так и думал. Спасибо тебе большое, анон.

Вот тут нарыл подтверждение.

https://www.lsa.umich.edu/german/hmr/Grammatik/Konjunktionen/Konjunktionen.html

Что субьект может дропаться.
>After a coordinating conjunction, continue with the same word order as in the previous clause. The conjunction occupies "position zero." This usually means that the conjugated verb will be in position two (or first position, if the subject is omitted):

И что aber можно переставлять.
>Aber can follow the verb and nouns/pronouns, or just the subject. This adds emphasis. See jedoch below for more examples.
Аноним 10/11/16 Чтв 15:27:38 #340 №245737 
>>245734
>И что aber можно переставлять.
Ага, это один из союзов, которые можно переставлять.
Кстати, он может ещё выступать в качестве усилительной частицы (как и doch, ja, schon, etwa)
du kommst aber spät! — ну и поздно же ты пришёл!
Аноним 10/11/16 Чтв 19:05:21 #341 №245760 
аноны, рейтаните произношение
http://vocaroo.com/i/s0CYJV6Nw693
Аноним 10/11/16 Чтв 19:49:47 #342 №245768 
>>245760
1. ты тян?
2. ударение говно. Проиграл с релАтиф штарк.
вОкаль тоже прикольно. VokAAl вообще-то. И там то глубокое а о котором ты говоришь.
3. интонации нет.
Аноним 10/11/16 Чтв 19:54:12 #343 №245770 
>>245760
Зато видно что очень стараешься.
Аноним 10/11/16 Чтв 20:10:55 #344 №245773 
>>245760
Ну и ещё в "das a", а слишком короткое, и к тому же русское. Там должно быть долгое немецкое.

Ну и ещё ОЧЕНЬ неразборчиво говоришь.
Некоторые слова я вообще не понял, пришлось гуглить твой учебник.

Очень плохое ng в слове lange, очень плохое l в нём же. Как результат слово lange я вообще не разобрал на слух сначала. Кстати, там будет langer.
Почему ты слово offener произносишь как öffne я не понимаю.

"der hinterhand Hal der tiefen Zungen he(r)mmt" это вот что?

in Wortanlaut und and der Morgfengrense
А это что вообще?
"nichts neu einzal gesprochen"
Почему nichts? почему "einzal"?

Чтобы разобрать прочитанный тобой пиздец, мне пришлось сначала напечатать его. Теперь я вижу что "моркфенгрензе" это искорёженное Morphemgrenze
Аноним 10/11/16 Чтв 20:11:04 #345 №245774 
>>245760
говно произношение. используй букву Р, сука, она не для красоты.
Аноним 10/11/16 Чтв 20:12:25 #346 №245775 
Ах да, ещё кое-что - скинь текст, мне дико интересно, что именно должно быть вместо
"der hinterhand Hal der tiefen Zungen he(r)mmt"
Аноним 10/11/16 Чтв 20:37:37 #347 №245782 
>>245775
Das [a:] ist ein langer offener nichtlabialisierter Vokal der hinteren Reihe der tiefen Zungenhebung. Im Wortanlaut und an der Morphemgrenze wird der Vokal [a:] mit Neueinsatz gesprochen, sein Absatz ist relativ stark

соре, что я такой ущерб. спасибо за помощь в поиске моих проебов. будем-с стараться
Аноним 10/11/16 Чтв 20:58:29 #348 №245792 
>>245774
u mad
Аноним 10/11/16 Чтв 22:06:00 #349 №245862 
>>245782
Возможно имеет смысл сначала учить отдельно звуки, и повторять за диктором слова и фразы. Желателен хороший преподаватель чтобы поправить.
Аноним 10/11/16 Чтв 22:13:28 #350 №245876 
>>245862
я уже в вузике вводно-корректировочный курс прошла, лол. только толку, видимо, нихуя.
сейчас вот выделили фонетику отдельным предметом, будем более подробно разбирать все звуки
Аноним 11/11/16 Птн 00:23:50 #351 №245937 
>>245792
да.
Аноним 11/11/16 Птн 00:30:07 #352 №245938 
>>245862
что их там разбирать? читай так как написано, буква х только не читается. е+и дают ай, и+е дают и, е+у дают ой. да, блять, какая там фонетика, вы ебанулись все? послушай гуглпереводчик или виктонарию в сложных случаях. чтоб схватить мелодию языка слушай радио или зомбоящик. хули слушать мудилу с курсов, который сам или каагтавит или учит своему собственному оберунтершвабскому хохдюч-диалекту?
Аноним 11/11/16 Птн 09:11:36 #353 №245959 
>>245938
я на немецкой филологии учусь, вообще-то.
не в преподе, видимо, дело а во мне. лол
преподаватель у нас вообще очень хороший, все его бывшие студенты дрочат на его произношение
Аноним 11/11/16 Птн 13:07:25 #354 №245985 
Кстати, а может кто подсказать какой-то серьезный учебник по фонетике, желательно немецкого производства?

Сам живу в Германии, пару не особо серьезных книжек проработал, стараюсь над произношением работать, но акцент, есессно, все равно есть. Избавиться от акцента я не смогу, но поработать над ним все равно хотелось бы.
Аноним 11/11/16 Птн 15:33:54 #355 №246008 
>>245737
>Ага, это один из союзов, которые можно переставлять.
А можно огласить весь список, пожалуйста?

>Кстати, он может ещё выступать в качестве усилительной частицы
Да, его и doch знал в этом качестве, а вот остальные - нет. Спасибо.
Аноним 11/11/16 Птн 18:40:35 #356 №246028 
Вот допустим есть один анон со швейцарским диалектом, который ко всему разбавлен французским акцентом, который переехал в Австрию и чувствует себя крайне не очень комфортно. Что ему делать? Есть ли какие-то материалы? как вы понимаете, это уже крик отчаяния-обращаться на русскоязычную борду
Аноним 11/11/16 Птн 22:15:51 #357 №246070 
>>246008
Да, только учитывай ньюансы. Etwa усилительная почти только в вопросах.
Hast du etwa vor, abzureisen?

Ну и так далее с остальными, у всех свои ньюансы, довольно тонкие временами. На русский это зачастую переводится одним "же" а в немецком куча слов.
Аноним 11/11/16 Птн 22:16:25 #358 №246071 
>>246028
А залей на вокару.
Аноним 12/11/16 Суб 01:38:20 #359 №246091 
>>246070
В одном из учебников (вроде Ziel), писали про эти нюансы, что etwa в вопросах используется для придания недрюжелюбного тона, а ля "Hast du etwa wieder vergessen das Brot zu kaufen?"
Аноним 12/11/16 Суб 10:57:40 #360 №246108 
>>246028
Чисто по диалекту тебе австрийский не должен особенно создавать проблем, хотя как по мне австрийский немного понятнее швейцарского.
Аноним 12/11/16 Суб 14:38:50 #361 №246130 
>>246091
Ну если верить двум словарям, то просто для усиления отрицания.

1) ( в вопросах ) разве, неужели, может быть wußten Sie es etwa nicht? — (может быть) вы этого не знали? ist er etwa krank? — может быть, он болен? 2) ( в условных предложениях ) в случае, если sollte er etwa kommen, so sagt ihm... — в случае, если он придёт, скажите ему... 3) ( с отрицанием ) meinen Sie nicht etwa, daß..? — не думаете ли вы, что..?

1. gibt verstärkend einer angenommenen Möglichkeit Ausdruck; womöglich, möglicherweise, gar, vielleicht: wenn er e. doch noch kommt, dann. ..; allen, die e. Bedenken haben sollten, sei gesagt. ..; weil selbst Eier und Fleisch nach e. eingeschmuggelten Briefen durchsucht werden (Mostar, Unschuldig 79); ist er e. (er ist doch wohl nicht) krank?; Ist der Kanzler e. die Bundesregierung? (Dönhoff, Ära 215); Sagen die Spitzbuben e. nicht "sich dünnemachen"? (Th. Mann, Krull 290). 2. verstärkt in negierten Aussage-, Frage- u. Wunschsätzen die ausgedrückte Verneinung: ist es e. nicht seine Schuld? (es ist doch wohl offensichtlich seine Schuld!); er wollte das Rad nicht e. (keineswegs, auf keinen Fall) stehlen, sondern nur ausleihen; er soll nicht e. denken, ich räche mich; Nicht e. (es ist durchaus nicht so), dass Kommunisten oder Sozis gestört hätten. Die gab es damals gar nicht mehr (Grass, Hundejahre 230); glauben Sie nicht e. (nur nicht, ja nicht), das wäre ein Versehen!

Аноним 13/11/16 Вск 20:18:10 #362 №246401 
Der Kurs Des Geldes fallen und steigen.
я проспрягал глаголы за местоимение взял sie т.к деньги в множественном числе.Я правильно сделал или там местоимение ihr?
Аноним 13/11/16 Вск 20:18:29 #363 №246402 
>>246401
des*
Аноним 13/11/16 Вск 21:00:42 #364 №246406 
>>246401
Ничего не понял, на каком ты языке это делал хоть?
Аноним 13/11/16 Вск 21:04:07 #365 №246408 
>>246406
это ведь немецкий тред
Аноним 13/11/16 Вск 21:27:27 #366 №246412 
>>246408
Просто по тому что ты написал вообще непонятно что ты делал.
И какое отношение эта ошибочная фраза
>Der Kurs Des Geldes fallen und steigen.
к нему имеет
Аноним 13/11/16 Вск 21:28:31 #367 №246413 
>>246412
Ещё меньше мне понятно где там "sie". Ещё непонятно, почему это деньги во множественном числе. Ещё непонятно, где ты в своём посте видишь деньги во множественном числе.
Аноним 14/11/16 Пнд 02:18:50 #368 №246436 
>>246401
Der Kurs des Geldes fällt und steigt.
что это бы не значило.
Аноним 14/11/16 Пнд 05:33:15 #369 №246450 
>>246436
Wechselkurs, Währungskurs...
Аноним 14/11/16 Пнд 10:15:28 #370 №246467 
Сап, анон.
Учусь во Франкфурте на социологии, задавай вопросы по языку, могу ответить по возможности доходчиво.
Аноним 14/11/16 Пнд 11:24:37 #371 №246474 
>>246467
Нахожусь только на стадии обучения, конец А1, вопросы соответственно нубско-ебанутые. гуру, простите

1) Когда придёт некое ПОНИМАНИЕ языка? Когда я начну бегло понимать хотя бы текст, в идеале музыку, фильмы. Пока интересно всё, не сложно чёрт возьми. Да-да, сейчас будут шутки про А1 сложно, но бывает так много хочется сказать, а не хватает слов, плюс делаю глупые ошибки. Очень бешусь на себя по этому поводу. Инглиш на уровне несложных диалогов и беглого чтения с додумыванием, хз какой это уровень
2) Так как планирую ехать учиться в какой-то перспективе, следовательно волнует вот какой ещё вопрос. Получится ли когда-нибудь выучить и понять немецкий как нейтив-левел так сказать? Чтобы прям ДУМАТЬ на дойче. Вообще, существует ли такое понятие как "думать на языке" или нет?
3) Расскажи про диалекты. Опять же в перспективе дико ссусь их, задумываюсь не о том сейчас я конечно, но просто как послушаешь рассказы, типа охуеть сами немцы друг друга не понимают, плюс по тем же рассказам в Баварии чуть ли не в лицо ссут если ты не говоришь ПО-БАВАРСКИ.
4) Как у немцев происходит обычный диалог/общение? Понятно дело нас сейчас учат литературному построению слов, типа сказуемое на втором месте и тд, но вот как проходит чат? В повседневной жизни наша речь очень обрывистая, может состоять из одного глагола, наречия, местоимения и тд. Ну например разговариваю я по телефону и хочу сказать "Еду" или допустим "Сейчас круто", я же не буду говорить Ich fahre? Интуитивно хочется сказать только глагол. Или для второго примера Es ist jetzt gut? Бля, хуевые примеры. Ну надеюсь суть я передал.
5) Ещё очень любопытно, реально получается чтобы понять предложение необходимо его дослушать/дочитать до конца? А как происходит диалог, необходимо постоянно как бы "ожидать" информацию? В голове додумать получается, что захочет сказать человек или нет? Можно перебивать собеседника?
6) Плохо получается буква R, насколько критично это для нахождения в немецком обществе? Какие есть хинты, чтобы подтянуть её?
7) Если у кого-нибудь есть таблички прикольные с правилами грамматическими, где какой падеж там, окончания и любые другие визуальные материалы - это будет зупер. В интернете полно, знаю.

+Буду рад рассказам по около такой тематике для меня, всё что придёт в голову. Про понимание языка, про формирование, про разговоры, общение и прочее.
Заранее спасибо.
Аноним 14/11/16 Пнд 11:31:06 #372 №246476 
>>246474
>6) Плохо получается буква R, насколько критично это для нахождения в немецком обществе? Какие есть хинты, чтобы подтянуть её?
Русская р в начале слогов, вокализованная р на конце слогов.
sageАноним 14/11/16 Пнд 11:31:32 #373 №246477 
>>246474
>7) Если у кого-нибудь есть таблички прикольные с правилами грамматическими, где какой падеж там, окончания и любые другие визуальные материалы - это будет зупер. В интернете полно, знаю.
В том числе в оппосте.
Аноним 14/11/16 Пнд 11:44:21 #374 №246478 
>>246476
Это я уяснил, да, но русская Р как мне говорили, выдает во мне червя-пидора. Не хочу быть им.

>>246477
Не по шарам было, гляну, сенкс.
Аноним 14/11/16 Пнд 12:18:53 #375 №246482 
>>246474
1) Понимание текстов у тебя начнётся примерно на уровне B1, несложных, естественно. На А уровне идёт упор на базовую грамматику и лексику(семья, здоровье, хобби и тд). На уровне B2 пойдут уже околонаучные темы про какое-нибудь явление, например. Там уже интересно будет.
Шутить по поводу сложности А1 у меня язык не поворачивается, ибо грамматика по началу адом кажется.
2) На нейтив левел ты не сможешь выучить никогда, как и я. Можно свободно говорить на языке, можно идеально его знать, но у носителя это происходит практически на инстинктивном уровне. Сам же ты сможешь думать на нем уже довольно быстро, я думаю. Это не сложная проблема.
3) Тебе ссаться не надо вообще- ты учишь хохдойч, ту форму языка, которая была с самого начала задумана как пример остальным. Да, произношение может меняться от федеральной земли к земле, но все в пределах допустимого и понятного. Бавариский акцент- это исключение, конечно, с которого все хуеют. У меня у знакомого баварский профессор преподаёт медицину, так там немцы сами нихуя понять не могут, не говоря об иностранцах.
4) Да обычно так и говорят, как надо. С местоимением и всем чем надо.
Единственная молодёжная хуйня- это не писать du в вопросах, а вместо этого для краткости добавлять e в конце глагола в форме второго лица единстаннного числа.
Например, вместо Was hast du heute gelesen? написать was haste heute gelesen? Такое встречается обычно только у молодёжи и только в неформальной обстановке.
5)Из-за смыслового глагола все довольно долго страдают, да. Но со временем ты просто лучше будешь ориентироваться в языке и быстрее понимать ебучие сложноподчиненные вопросы с глаголом в конце.
Это как та шутка, что тебе пол часа надо слушать предложение диктора на футбольном матче, что бы понять, как этот мяч из одного конца поля в другой попал.
Перебивать нельзя, естественно.
6) Проблема с R решается до абсурда легко и я нигде не видел этого приёма. Ты просто набираешь в рот воды и полощишь своё горло как можно глубже, бурля горлом. Таким образом ты поймёшь, где именно произносится немецкое Р и легко научишься его произносить, меня по моему Р ни один русский ещё не узнал.
7) Нет никакой прикольной таблички, которая лучше других и легче тебе все покажет. Ты тупо берёшь и задрачиваешь до посинения эти падежи и все. По-иному в немецком языке никак абсолютно, это маст-
хев.
От себя могу лишь порекомендовать, что нужно обязательно учить предлог, используемый с глаголом. Типа beziehen sich auf или über etwas reden. Люди по неопытности недооценивают предлоги и не понимают, что без предлога глагол просто невозможно корректно использовать в речи.
Аноним 14/11/16 Пнд 12:39:55 #376 №246484 
>>246482
2) Это пиздец как грустно. Хочется интегрироваться максимально в общество хотя бы к третьему десятку лет, хотя бы на уровне языка. В моём манямирке невозможно достичь совершенства и я точно никогда не стану немцем, но надо хотя бы стараться. А язык - это фундамент.
3) Вообще есть какие-то сподвижки в Германии в сторону постоянного хохдойча везде? В смысле, есть какая-то тенденция на снижение численности диалектов или кол-ва говорящих на нём людей? Можно ли утверждать, что допустим через 50-100 лет диалекта будет ещё меньше?
4) Это же ебануться! А говорить предложения без лица? Я до сих пор не понял. Вроде пишут Mann (человек?, а если речь не о человеке, а о камне лол?), ну в общем, реквестирую объяснение.
5) Насколько шутка правда? Встречаю подобный юмор уже не в первый раз. Как говорится, в каждой шутке есть доля правды, насколько доля здесь? Для меня это кажется такой дичью сейчас.
8) Вот с предлогами беда. Не могу разобраться какой для чего и когда нужно в конце их писать, а когда слитно с глаголом. Куча предлогов, часть из них обозначает зачастую не просто типа "отдаться", "приближаться", а полнейший ад. Что тут посоветуешь?

спасибо за ответы
Аноним 14/11/16 Пнд 13:03:44 #377 №246486 
>>246484
2) Da eto ne problema voobshe. U menia odna prepodavatel po Soziology voobshe na lomanom nemeckom govorit i postoyanno ugaraet. Esli ti znaesh yazik to vse v poryadke, net neobhodimosti ego do instikta drochit.
3)Vryad li est tendencia k snizheniy. No Hochdeutsch vse ponimayt, ne perezhivay.
4) Govoryat inogda razve chto "Alles gut?" ili "Rauchen hier verboten!" radi sokrashenya. Ya ne ponyal tvoe vtoroe predlozhenie voobshe, soryan.
Mann- eto ne chelovek, a muzschtschina. der Mensch- chelovek, der Stein-kamen.
5) Do opredelennogo urovnya tak i est, no dalshe ty budesh primerno ponimat o chem retsch idet eshe do samogo glagola.
8) Zauchivat naizust. Kak mozya ohuennaya uchitelnica govorila: cherez tupoe zauchivanie prihodit ponimanie yazika. Ti so vremenem poymesh, chto predlogy imeyt primerno odin smisl i smozhesh ih legko ispolzovat i ponimat.
Seichas uchi imenno to, chto sootvetstvyet tvoemy urovny. Ne lez' daleko v predlogy, pristavki i vremena. Ti tak bardak v svoey golove sdelaesh.

Also sorry za englisch, ya v bibliotheke sizhy.
sageАноним 14/11/16 Пнд 17:03:49 #378 №246521 
>>246484
5) нинасколько. Во-первых, очень часто без глагола в конце можно обойтись, т.к. по контексту и так понятно. Во-вторых, мозг приучается ждать этого самого глагола, держа все остальные КЛЮЧЕВЫЕ для смысла слова в оперативе
sageАноним 14/11/16 Пнд 17:05:25 #379 №246522 
>>246486
>Also sorry za englisch, ya v bibliotheke sizhy.
А potschemu nje pieschesch s pomoschtschju nemezkoj transkripziji?
Аноним 14/11/16 Пнд 23:37:04 #380 №246605 
Yo Leute, wie geht's euch? Alles gut bei euch?

Grüße aus Deutschland
Аноним 14/11/16 Пнд 23:59:41 #381 №246609 
>>246605
Mir gehts gut, danke. Und dir? Wie hast du von diesem Brett gelernt?
Аноним 15/11/16 Втр 02:57:40 #382 №246664 
>>246609
> gelernt
erfahren правильно
Аноним 15/11/16 Втр 04:06:56 #383 №246667 
>>246605
не болей.
Аноним 15/11/16 Втр 05:51:15 #384 №246669 
>>246486
4) Я так понял, что в немецком языке не может быть предложения без подлежащего или действующего лица/объекта, если оно отсутствуют употребляют 'man' _глагол_ и тд, т.к. не особо шарю не могу утверждать, но где-то вот такую информацию услышал. Если ты понял о чем я, прошу объяснить.
8) Понял, сенкс. Надо сделать упор мне сейчас на склонение артиклей, падежи и прочее, предлогов мы касаемся, но очень поверхностно. Хочется просто охватить как-то больше, чем имеется инстинктивно. хотя и так ебаный бардак порой((((((

Спасибо за ответы ещё раз, сидел тут 2 или 3 треда в РО, ссался спросить свои глупости. А вы вроде няши.
Аноним 15/11/16 Втр 09:18:17 #385 №246672 
>>246605
Yo, yo, yo, altah. Lang nich gesehn, du oller Mutterficker, was macht deine Alte? Was gibt's neues in der Gegend?
Аноним 15/11/16 Втр 19:22:27 #386 №246712 
Weiss hier jemand coole YouTube Kanalen, die für die Verbesserung von Hörverstehen hilfsreich sind?
Аноним 15/11/16 Втр 20:50:08 #387 №246736 
Ребята, помогите сделать хороший подарок начинающему учить немецкий. Хочу подарить учебник,мне не нужен абы какой крутой, просто стартовый.
Ясен красен, что можно в интернетах и самому накопать, но там человек далёкий от этого дела и дарить распечатки слов как-то не то.
Аноним 15/11/16 Втр 21:02:42 #388 №246746 
>>246664
Англицизм, сорри.
Аноним 15/11/16 Втр 21:05:17 #389 №246749 
>>246669
4) Может быть.
Аноним 15/11/16 Втр 21:53:09 #390 №246763 
Кто тут комплексовал насчёт произношения?
Вот вам крутой немецкоязычный ютубер, с несколькими миллионами просмотров почти на каждое видео.
https://www.youtube.com/watch?v=09xVv0eQFq0
Он русский.
Аноним 16/11/16 Срд 17:47:06 #391 №246877 
>>246736
"100 лучших речей руководителей Третьего Рейха"
Аноним 16/11/16 Срд 17:48:16 #392 №246879 
>>246877
Не поймёт товарищ
Аноним 17/11/16 Чтв 00:01:06 #393 №247031 
>>246879
но речи охуенные в плане языка.
Аноним 17/11/16 Чтв 09:05:10 #394 №247071 
>>247031
Почему? Что-то мне не верится что они лучше тех же речей Лукашенко.
И потом, там идёт такой упор на животную агрессию и ксенофобию, что какие бы они не были лучшие, фтопку.
Аноним 17/11/16 Чтв 18:43:25 #395 №247133 
>>247071
я не знаю речей лукашенко :(

речи вождя хороши тем, что хоть и состоят из сложносочинённых предложений (это речи), но предельно понятны и всё-таки не примитивны.

он был последним немецким политиком с характером, цветом и запахом.
Аноним 17/11/16 Чтв 23:40:24 #396 №247189 
>>247133
Да ты просто истории не знаешь, тот же Коль лучше.
Аноним 17/11/16 Чтв 23:40:53 #397 №247190 
>>247133
>я не знаю речей лукашенко :(
В наше время это поправимо за примерно 10 минут.
Аноним 17/11/16 Чтв 23:55:18 #398 №247196 
>>246877
Дайте ссылку на книгу. Интересно почитать.
Аноним 18/11/16 Птн 04:36:09 #399 №247204 
LtzmYH5stRc.jpg
>>244450
>>244472
Ich wollte mich mal nur vergewissern, ob du dich über ihn vorsätzlich lustig machtest? Stimmt das oder?
Аноним 18/11/16 Птн 05:07:45 #400 №247207 
>>247204
Gibts es andere Erklärungen?
Außerdem kann man das ganze gurgeln, auch wenn man kann Deutsch beherrscht...
Аноним 18/11/16 Птн 05:08:20 #401 №247208 
>>247207
*kann
kein
Аноним 18/11/16 Птн 06:15:58 #402 №247210 
>>247204
Формально выполнил задание. Стояло вставить глаголы в претеритуме, я вставил. История может быть не по задумке автора получилась, но связная. Даже ошибку исправил.

>>247189
Ну тогда Горбачёв просто лучезарный лидер прогрессивного человечества, у него не только пятно, но и клёвый значок был. Парам пам сам.
Аноним 18/11/16 Птн 22:47:03 #403 №247302 
>>247210
В Берлине даже памятник ему стоит. Понятно что нам, возможно, тут нечем гордиться - могли хотя бы денег с ФРГ взять за поглощение ГДР, Коль готов был гораздо больше заплатить. Правда, их бы наверное всё равно разворовали. Давайте как-то с политотой заканчивать, что ли.
Аноним 18/11/16 Птн 23:24:18 #404 №247309 
Анончики, посоветуйте сборник частотных слов немецкого языка (до двух тысяч) и желательно платформу, где их можно учить.
Аноним 18/11/16 Птн 23:40:57 #405 №247314 
German is for casuals
Аноним 18/11/16 Птн 23:42:13 #406 №247317 
>>247309
Wortschatz А1
https://www.goethe.de/pro/relaunch/prf/de/Pruefungsziele_Testbeschreibung_A1_SD1.pdf
Anki, лист бумаги
Аноним 18/11/16 Птн 23:47:18 #407 №247322 
>>247317
А для B1-2 такое есть?
Аноним 18/11/16 Птн 23:51:01 #408 №247324 
>>247322
http://media.goethe.de/ins/gr/ath/B1_Wortschatz.pdf
Аноним 19/11/16 Суб 00:19:29 #409 №247327 
>>247324
Спасибо, но я вот эту выбрал https://ankiweb.net/shared/info/1655357470
Аноним 19/11/16 Суб 06:44:34 #410 №247346 
>>247302
Не отменяет того, что коль был хуёвым канцлером.
Аноним 19/11/16 Суб 07:19:47 #411 №247347 
>>247346
А кто хорошим?
Аноним 19/11/16 Суб 22:33:34 #412 №247467 
>>247347
Бисмарк, Эберт, Шайдеманн, Гитлер, Шмидт.
Аноним 22/11/16 Втр 14:03:33 #413 №247922 
А есть какой-нибудь новостной сайт, где помимо текста есть еще и аудиозаписи диктора, читающего этот текст (для слабовидящих например), типа нахрихтенлайхта?
sageАноним 22/11/16 Втр 18:29:59 #414 №247939 
>>247922
дойчляндфунк
Аноним 22/11/16 Втр 22:35:28 #415 №248001 
Hallo!
Ich heiße Georg. Ich bin ein engineer.
Ich spreche Deutsch nicht.
Ich gehe zu einem Vorstellungsgespräch auf Skype.
Ich gehe zu einem Vorstellungsgespräch auf Skype in Deutsch
Ich lehre Deutsch 2 Tagen.
Was sind meine Chancen zumindest ein Lächeln zu verursachen.
Kann Ausdruck vorbereiten?
Аноним 23/11/16 Срд 00:43:38 #416 №248040 
>>248001
Poshel nahui)))
Аноним 23/11/16 Срд 01:16:59 #417 №248051 
>>248040
>Poshel
Poschel nahui.
Аноним 23/11/16 Срд 17:31:09 #418 №248159 
14656407469130.jpg
Антоны, выручайте. Через год буду сдавать экзамены на сертификат, необходимо к этому моменту подтянуть разговорный немецкий. Есть ли интернет-ресурсы, на которых я смогу познакомиться с носителем языка и общаться? Слышал о сайтах, на которых предлагают обмениваться знаниями. К примеру, я знаю русский, а он(а) немецкий. При этом, мы оба изучаем языки и желаем пообщаться с носителем. Буду благодарен.
Аноним 23/11/16 Срд 18:31:56 #419 №248176 
gasanlage.webm
Аноним 23/11/16 Срд 18:44:50 #420 №248182 
lumosbypicolokun-d9jf2vc.jpg
Аноны, хочу начать учить немецкий, но тут понял, что мне важно для начала понимать из чего состоит язык, как-нибудь визуализировать его в схемах, графиках. Важно просто понимать на каком я этапе обучения в каждый момент времени, типа чтобы прогресс как-то оценивать. Может быть грамматика в виде схем, чтобы удобно было. Встречал кто-нибудь?
Алсо, планирую сразу с репетитором заниматься.
Аноним 23/11/16 Срд 18:56:26 #421 №248185 
>>248001
>Ich lehre Deutsch 2 Tagen.
Wie viele Studierende lehrst du?
Аноним 23/11/16 Срд 21:57:51 #422 №248224 
>>248182
Встречал.
Молодец.
Аноним 24/11/16 Чтв 00:32:24 #423 №248249 
>>248185
Verdammtes Gendering...
Аноним 24/11/16 Чтв 08:33:23 #424 №248270 
>>248182
Мог бы и не отвлекаться от фапа ради этого сообщения.
Аноним 24/11/16 Чтв 08:37:36 #425 №248271 
>>248270 -> >>248224

Аноним 24/11/16 Чтв 10:07:10 #426 №248283 
http://www.studygerman.ru/lessons/anfanger.html

В шапке висит данный сайт. По этому сайту я пытаюсь себе составить базу знания, и в процессе изучения материала натыкаюсь на грубые ошибки русского языка вида "нефразИологических" WTF??? + банально кривой перевод предложений, ошибки знаков препинания.
Это нормальный сайт?)
Аноним 24/11/16 Чтв 10:32:31 #427 №248288 
>>248271
Unteralter, bitte.
Аноним 24/11/16 Чтв 10:33:48 #428 №248289 
>>248283
Давай поконкретнее. Я пытался искать "нефразиологических", но не нашёл.
https://www.google.ru/search?q=site%3Ahttp%3A%2F%2Fwww.studygerman.ru%2Flessons%2Fanfanger.html+%22%D0%BD%D0%B5%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%22&btnG=Suche&newwindow=1

Приведи примеры кривого перевода предложений.
Аноним 24/11/16 Чтв 10:41:04 #429 №248291 
>>248283
Хм. Сам нашёл ещё один пример.
>"Otto führ auf Urlaub. Er verlebte (denselben) ihn im Schwarzwald" / Отто поехал в отпуск. Он провел его в Шварцвальде.
Ошибки действительно есть. Ладно, почитай Франк Илья - Немецкая грамматика с человеческим лицом (книга хорошая и там я ошибок не видел), потом Паремская и Дреер, если уровень позволяет.
Аноним 24/11/16 Чтв 10:55:34 #430 №248294 
>>248289
1. jemandem ein Dorn im Auge sein - быть у бельмом на глазу у кого-либо
2. Gib mir doch bitte das Lineal! Подай мне пожалуйста линейку! (вроде пожалуйста нужно запятыми выделять)
3. Определенный артикль употребляется перед существительными обозначающими временные промежутки или определенные даты. (причастный оборот)
Аноним 24/11/16 Чтв 10:57:00 #431 №248295 
>>248294
Это я не давно просто видел, а старые косяки я не найду. Или я слишком придираюсь ?
Аноним 24/11/16 Чтв 11:04:49 #432 №248297 
>>248294
>jemandem ein Dorn im Auge sein - быть у бельмом на глазу у кого-либо
По смыслу правильно, опечатка небольшая.
>(вроде пожалуйста нужно запятыми выделять)
Кого ебёт. Вон ты даже не уверен. По правилам советского русского выделять надо но я лично забиваю в большинстве случаев, и так же делает большая часть носителей. Если мы исходим из дескриптивистских позиций то это норм.

То же касается следующего примера.

Я хз кто это писал, в принципе это типа учебник, мб студентк какой-то написал, лол. Но в общем пока лучше ничего не принесли кроме de-online и выпиливать из шапки мне кажется не стоит.
Аноним 24/11/16 Чтв 11:13:04 #433 №248299 
>>248297
Ок, спасибо большое. Попробую пока почитать Франка + эти курсы.
Ничего не имел против этих курсов, но у меня возникли небольшие сомнения после таких косяков. Если анон доверяет им, я доверяю анону.
Аноним 24/11/16 Чтв 14:43:34 #434 №248333 
>>248297
И ещё. Есть годный практикум на русском для начинающего уровня и тд? В шапке отличный учебник на английском с упражнениями , но хочется вначале на русском.
Аноним 24/11/16 Чтв 15:55:18 #435 №248351 
1478831772001.png
>>248283
Нахуя вы вообще учите немецкий на русском? Я например не понимаю, какой смысл, если можно изучать немецкий на английской мове.
Аноним 24/11/16 Чтв 18:31:30 #436 №248365 
>>248351
Нахуя ты вообще учишь немецкий на английском? Я например не понимаю, какой смысл, если можно изучать немецкий на русской мове.
Аноним 24/11/16 Чтв 18:57:55 #437 №248370 
>>248365
>Нахуя ты вообще учишь немецкий на английском?
Ответ очевиден - так проще, и много параллелей например сразу находится.
Аноним 24/11/16 Чтв 19:03:35 #438 №248371 
>>248370
Параллели дело хорошее. НО В АНГЛЙИСКОМ-ТО ПАДЕЖОВ НЕТ, А ЕЩЕ ТЫ ЕГО НЕ ВПИТАЛ ДО ДВЕНАДЦАТИ ЛЕТ В СРЕДЕ НЕЙТИВОВ ДО КОНЦА
Аноним 24/11/16 Чтв 19:07:19 #439 №248374 
>>248370
Проще только если учебник хороший и если ты действительно хорошо знаешь английский.
А так одинаково по сути. Может быть хуёвый учебник на английском и хороший на русском.
Параллели и так легко находятся, для этого не обязательно учить на английском.
Аноним 24/11/16 Чтв 19:35:03 #440 №248384 
>>248351
Немецкий на английском - это практические такое же извращение как немецкий на русском. Немецкий только по немецким учебникам, только хардкор. Вот там уже годнота и качество обучения.
Аноним 24/11/16 Чтв 20:22:36 #441 №248392 
>>248371
>А ЕЩЕ ТЫ ЕГО НЕ ВПИТАЛ ДО ДВЕНАДЦАТИ ЛЕТ В СРЕДЕ НЕЙТИВОВ ДО КОНЦА
Жирнота пошла.
Аноним 24/11/16 Чтв 21:13:29 #442 №248396 
>>248384
цваймаль тээ
Аноним 24/11/16 Чтв 21:46:31 #443 №248400 
>>248396
Wat?
Аноним 24/11/16 Чтв 21:51:19 #444 №248403 
>>248384
Глупый спор, на самом деле. Единственная объективная причина предпочитать немецкие учебники это примеры реального живого немецкого. Но опять же, есть переводные немецкие учебники, есть русские учебники с примерами из реального немецкого, есть такие же английские.
Хотя есть и вторая, впитывать как можно больше немецкого за счёт заданий на немецком, типа, korrigieren sie die Fehler и т.д.
Аноним 24/11/16 Чтв 22:22:55 #445 №248413 
>>248400
два чаю
Аноним 24/11/16 Чтв 22:32:43 #446 №248417 
>>248413
то что ты написал бессмысленно и выражению два чая не соответствует.
Аноним 24/11/16 Чтв 22:59:46 #447 №248424 
>>248417
Проезжайте в Германию для зимней практики языка. Второй псалм аудиоманускриптов, кстати.
Аноним 24/11/16 Чтв 23:27:46 #448 №248427 
>>248291
я не смог перевести это бессмысленное нагромождение слов.

>>248294
пожалуйста ага, а bitte нет.

Аноним 24/11/16 Чтв 23:29:01 #449 №248428 
>>248351
мемецкий лучше на краутчане изучать.
Аноним 25/11/16 Птн 00:06:57 #450 №248431 
>>248427
>я не смог перевести это бессмысленное нагромождение слов.
А зря, это совершенно правильные предложения, не считая того что там ошибка в слове fuhr.

Есть там битте.
>>248428
Очень сомнительная затея, там он слишком разговорный и мемный.
Аноним 25/11/16 Птн 19:46:20 #451 №248529 
Помогите литературно перевести это ебучее предложение, пожалуйста:
>Wie die ungeheure Zahl von Wörtern einer alphabetischen Sprache auf den vielfältigen Kombinationen einer kleinen Zahl von Buchstaben beruht, so ergab sich nach Annahme der Griechen die gewaltige Vielfalt der materiellen Objekte ebenfalls aus Kombinationen einer kleinen Anzahl verschiedener und elementarer Bestandteile.
Аноним 25/11/16 Птн 20:40:49 #452 №248542 
Привет!
Я хочу выучить немецкий. Недавно учил английский- довольно успешно, по ученику Синий Мерфи. Есть что нибудь такого уровня по немецкому?
Аноним 25/11/16 Птн 20:53:09 #453 №248545 
>>248529
С чем именно трудности?
Аноним 25/11/16 Птн 20:53:43 #454 №248546 
>>248542
https://www.hueber.de/shared/uebungen/dreyerschmitt/
Аноним 25/11/16 Птн 21:04:47 #455 №248552 
>>248431
auf Urlaub?
(denselben) ihn ?

да ты ебанна ребячишь меня?
Аноним 25/11/16 Птн 21:08:21 #456 №248553 
>>248529
так же как огромное число слов в языке (построенном на алфавите) операется на многочисленные комбинации маленького числа букв, так и ...

да и похуй.
Аноним 25/11/16 Птн 21:16:42 #457 №248556 
>>248552
https://www.google.ru/search?q=%22fuhr+auf+Urlaub%22&newwindow=1&prmd=ivns&ei=z384WPG0HMmxsAGh86uwBQ&start=10&sa=N
Не ребячу.
Аноним 26/11/16 Суб 11:12:32 #458 №248610 
>>248552
>auf Urlaub?
Так говорят только горные австрийские дегенераты. Истинные немцы говорят "in den Urlaub".
Аноним 26/11/16 Суб 15:27:47 #459 №248638 
>>248610
Это как бы тоже немецкий. И вообще я не вижу причин почему можно auf die Reise gehen но якобы нельзя auf Urlaub
Аноним 27/11/16 Вск 10:32:58 #460 №248793 
>>248638
А я не понимаю, как можно ехать в Германию но на Украину.
Аноним 27/11/16 Вск 12:43:33 #461 №248805 
>>248793
Потому что так сложилось в языке.
Аноним 27/11/16 Вск 19:26:25 #462 №248884 
>>248805
Ну так и в нормальном немецком сложилось, что едут in den Urlaub.
Аноним 27/11/16 Вск 19:49:48 #463 №248889 
>>248884
Можешь пойти с DWDS поспорить. Докажи им.
https://dwds.de/wb/fahren
>in die Ferien, Sommerfrische f. in, auf Urlaub f. der Soldat fuhr auf Urlaub sie fuhr zu, auf Besuch zu Verwandten die Städter fuhren aufs Land, aufs Dorf
Аноним 27/11/16 Вск 20:18:28 #464 №248901 
>>248889
Ну так горцы так говорят, нормальные так не говорят. Да, когда-то Licht anmachen обозначало не лампочки и не свет, а именно и исключительно зажигание свечей. Но это не значит, что сейчас в современном немецком кто-то кроме 90летней бабки будет бод словом Licht иметь ввиду свечу.
Аноним 27/11/16 Вск 20:26:45 #465 №248905 
>>248901
>бод
под
*самофикс
Аноним 27/11/16 Вск 22:09:51 #466 №248917 
>>248901
Да я тебе верю, просто этот вариант нельзя назвать прям вот совсем неправильным, вот я к чему.
>>248905
Давно в Германии живёшь? :)
Аноним 27/11/16 Вск 22:17:37 #467 №248920 
>>248917
>Давно в Германии живёшь?
20 лет.
Аноним 28/11/16 Пнд 11:30:31 #468 №248970 
Здравствуйте, господа, не ведаете ли вы ,где можно прочесть научные публикации на немецком в частности о космосе?
Аноним 28/11/16 Пнд 17:37:17 #469 №249003 
ciLYEj.jpg
Да я не понимаю эту ебучую речь. Изучаю уровень В1 и вообще плаваю в аудировании. Это еще началось на уровне А2, но я его сдал. А тут совсем пиздец. Они говорят уже настолько быстро для меня. что я даже не успею перевести одно слово, как начинается уже следующее упражнение. У меня уже жопа горит, что делать-то, аноны?
Аноним 28/11/16 Пнд 18:48:35 #470 №249014 
>>249003
Top Thema mit Vokabeln
Аноним 29/11/16 Втр 01:40:19 #471 №249087 
>>249003
Проблемы с аудированием? Тренируй его.
Внезапно, да?

Вариантов ж сотни. Слушай адаптированные аудиокниги, слушай радио, смотри всякие ситкомы, главное слушай и пытайся понять. Со временем прокачаешь возможность понимания речи на слух.
Аноним 29/11/16 Втр 11:37:03 #472 №249128 
Анон, помоги пожалуйста.

C 6:45 что то говорит на немецком, не могу бы ты написать что именно.
https://www.youtube.com/watch?v=zGDG27kPoBI
Аноним 30/11/16 Срд 08:38:57 #473 №249234 
>>249128
Liebe wie .... .... und Magie
Аноним 30/11/16 Срд 08:47:08 #474 №249235 
>>249128
Die Bewegung der <Bläukart???>, Energe, Magie
Аноним 30/11/16 Срд 12:15:44 #475 №249253 
>>249235
>Die Bewegung der <Bläukart???>
Что это?
Аноним 30/11/16 Срд 14:35:18 #476 №249273 
Уже немцы написали:
Die Bewegung erzeugt Kraft. Energie. Magie.

Все равно спасибо большое, Анон!
Аноним 30/11/16 Срд 16:31:41 #477 №249282 
Здравствуйте, господа, не ведаете ли вы ,где можно прочесть научные публикации на немецком в частности о космосе?
Аноним 30/11/16 Срд 16:56:43 #478 №249285 
>>249282
не знаю, но если хочешь послушать развлекательный подкаст с астрономом на околонаучную тему, прошу сюда:

http://www.wrint.de/category/wissenschaft/
Аноним 01/12/16 Чтв 13:20:57 #479 №249439 
14644400427850.jpg
Анон, установил дойч на розетку, патч вроде старый( я выборочно скачал с рутрекера из пака только язык).Как проапдейтить?
Аноним 01/12/16 Чтв 14:04:52 #480 №249443 
Помогите разобраться с порядком слов при отрицании.

Ты ведь знаешь, что я не люблю пить крепкий чай.
Du weißt ja, dass ich starken Tee trinken nicht mag. Так правильно будет?
Аноним 01/12/16 Чтв 14:11:16 #481 №249444 
>>249443
..., dass ich keinen starken Tee trinken mag.
А вообще, в придаточных отрицание ставится перед смысловым, а не модальным глаголом. К примеру, "..., weil ich es nicht machen konnte", а не "machen nicht konnte".
Аноним 01/12/16 Чтв 14:39:50 #482 №249445 
>>249444
Обязательно kein использовать? Или можно сформулировать по другому, например. Ты знаешь, что я пью только некрепкий чай. Du weißt, dass ich nur nicht starken Tee trinken?
Аноним 01/12/16 Чтв 14:42:31 #483 №249447 
>>249445
Существительные отрицаются с kein, глаголы с nicht
Аноним 01/12/16 Чтв 14:46:47 #484 №249448 
>>249447
Alles klar. Danke!
Аноним 01/12/16 Чтв 14:50:10 #485 №249449 
>>249447
Существительные тоже с nicht могут отрицаться.
Аноним 01/12/16 Чтв 16:59:22 #486 №249467 
>>249449
Могут, если они с определённым артиклем или притяжательным местоимением, прилагательные тоже отрицаются с nicht.
Аноним 01/12/16 Чтв 20:34:17 #487 №249485 
>>249467
в nicht ... sondern не обязателен определённый артикль или притяжательное местоимение
Аноним 04/12/16 Вск 12:26:02 #488 №249738 
Не могли бы подсказать где найти текст на немецком на 2000 слов о профессии механик?
 Аноним 04/12/16 Вск 21:09:50 #489 №249832 
>>240212
 Аноним 04/12/16 Вск 21:10:07 #490 №249833 
>>240213
 Аноним 04/12/16 Вск 21:10:31 #491 №249834 
>>240214
 Аноним 04/12/16 Вск 21:11:12 #492 №249835 
>>240222
Аноним 07/12/16 Срд 16:25:18 #493 №250274 
двач.png
Бля выручайте надо перевести эту хуету вообще предложения плохо составляются
Аноним 07/12/16 Срд 23:19:24 #494 №250363 
Аноны нужно перевести отрывок из книги Mein Elternhaus, она вообще есть на русском? Я не могу нагуглить.
Аноним 08/12/16 Чтв 02:45:45 #495 №250371 
>>250274
Я готов тебе помочь, завтра вечером еще актуально будет?
Аноним 08/12/16 Чтв 11:16:37 #496 №250405 
>>242214
Там же всё по-немецки лол! Русско-немецкий есть? Буду очень благодарен!
Аноним 08/12/16 Чтв 14:13:31 #497 №250432 
>>250405
>Там же всё по-немецки лол!
В этом вся суть. Ты когда приходишь на курсы Гете, то там внезапно тоже все по немецки, даже говорит преподаватель на немецком.
Аноним 08/12/16 Чтв 15:27:33 #498 №250444 
>250371 да, актуально
Аноним 08/12/16 Чтв 15:29:42 #499 №250446 
>>250371
Да, актуально
Аноним 08/12/16 Чтв 19:19:18 #500 №250471 
>>250432
А как же быть если ты 0 в немецком?
Аноним 08/12/16 Чтв 19:53:35 #501 №250484 
>>250446
Как с тобой можно связаться? Оставь, пожалуйста свою почту
neuer Faden Аноним 08/12/16 Чтв 20:34:33 #502 №250494 
>>250492 (OP)
Аноним 08/12/16 Чтв 23:19:26 #503 №250526 
>>250471
Так же, как это бывает на курсах в таком ?
Аноним 08/12/16 Чтв 23:56:15 #504 №250529 
>>250471
lingua latina per se illustrata
посмотри учебник и поймёш
Аноним 09/12/16 Птн 09:57:57 #505 №250550 
Сидеть со словарём? Гугл транслейтор?
>>250526
Аноним 09/12/16 Птн 18:33:30 #506 №250611 
>>250484
[email protected]
Аноним 09/12/16 Птн 23:18:34 #507 №250637 
реквестирую годный faq по изучению немецкого с нуля и предлагаю запилить перекат
Аноним 09/12/16 Птн 23:59:20 #508 №250640 
>>250637
Вот уже есть перекат блеать

https://2ch.hk/fl/res/250492.html
https://2ch.hk/fl/res/250492.html
https://2ch.hk/fl/res/250492.html
https://2ch.hk/fl/res/250492.html
Аноним 10/12/16 Суб 21:02:59 #509 №250735 
>>250611
Проверяй ящик.
Аноним 13/12/16 Втр 17:49:47 #510 №251281 
>>250363
Тоже не нашёл, книга по отрывку гуглится?
Аноним 13/12/16 Втр 18:21:19 #511 №251284 
>>250611
Я тебе там пофикшенную версию отправил вдогонку.
Аноним 13/01/17 Птн 03:38:41 #512 №256181 
>>240314
Каждому своё. Я вот по карточкам очень круто запоминаю.
Аноним 08/03/17 Срд 12:03:04 #513 №267249 
>>242502
Присоединяюсь к реквесту!
Аноним 08/03/17 Срд 14:05:55 #514 №267272 
привет двач, хочу выучить немецкий, так как есть желание уехать учиться в австрию в течении ближайших года-полтора. С чего начать? Какие книги посоветуете?
Аноним 08/03/17 Срд 14:06:55 #515 №267273 
>>267272
есть минимальная база знаний в виде 7 лет проебланеных уроков немецкого в школе
Аноним 08/03/17 Срд 20:08:05 #516 №267317 
b1.png
>>267249
>>242502
>Wortschatz B1
https://www.goethe.de/pro/relaunch/prf/sr/Goethe-Zertifikat_B1_Wortliste.pdf
Собственно, нашлось легко - первая ссылка в гугле, и на официальный сайт!
А вот где остальные не понятно (их там еще 5 - A1, A2, B2, C1, C2). Типа это демка, а за остальные плати? Но тогда логично на каждый уровень несколько страниц, а они целиком выложили, но только один уровень.
Анон, у тебя нет источника остальных списков слов?
Аноним 10/03/17 Птн 19:37:23 #517 №267737 
Скажите пожалуйста, а предложение: "Wohin wird er gegangen sein?" или "Wir werden das Buck gelesen haben." - Они правильно составленные? Это время Futur II?
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения