匿名 ID: qNIbJWv5 Птн 12 Июл 2013 10:01:20 №9915
Можно ли при повторе する-глагола в одном контексте второй раз просто сказать する/します? Например могу я сказать 今日は君に電話します。明日もします。 Или во второй фразе тоже нужно говорить 電話します? В общем насколько контектен する?
И вопрос в догонку, кто-нибудь из отвечающих живет в Японии (слышит ежедневно японскую речь)? Потому что ответы обладателей JLPT какого бы то ни было уровня как правило оказываются менее достоверными чем ответы живущих в Японии бывших соотечественников без JLPT.
匿名 ID: qnb6S+j0 Вск 14 Июл 2013 12:46:37 №9925
Тред не читал. Распознавач, вероятно буду накормлен говном за реквест перевода, поэтому умоляю, распознай мне эти закорючки. Дальше я сам с ними разберусь. Просто ни файнридер, ни гугледокументы, ни прочая хуета не помогает.
И за название годной программы OCR, которая справляется с таким текстом буду оче благодарен.
Должен же я знать, что за говно мне выпало с моба
>>10157
匿名 ID: MD+s04IU Срд 17 Июл 2013 14:29:22 №10024
О чем поют в этом отрывке?
http://rghost.ru/47480039
匿名 ID: X/Oonpig Пнд 22 Июл 2013 07:34:00 №10075
Всем охаё /ja/.Сел учить японский.Начал с азбук.Подскажи хороший тренажер для запоминания,где можно выбирать конкретно ряды для теста.Сколько ищу ничего не могу найти.
>>10159
匿名 ID: 6mMEG8RN Пнд 22 Июл 2013 20:40:34 №10086
Чото мате кудасай, гайдзины. Хочу начать изучение японского с нуля, есть ли такие книги и самоучители, в которых изучающего держат за маленького ребёнка? Та же программа японского, что преподаётся детям в начальной школе Японии?
匿名 ID: OKtfPhHW Срд 24 Июл 2013 23:43:40 №10136
Интересный способ учить カタカナ для любителей вселенной Покемон. http://poketest.zz.mu
匿名 ID: y/qQUvym Птн 26 Июл 2013 18:01:23 №10152
Привет, котаны. Меня привело к вам праздное любопытство:
В чем разница между Wakaranai и Shiranai ?
>>10159
>Подскажи хороший тренажер для запоминания,где можно выбирать конкретно ряды для теста.Сколько ищу ничего не могу найти.
Если у тебя есть девайсы на андроиде, скачай в них приложение "нихон модзи". Там как раз есть проверка по рядам. И лучше всё-таки вместе хирагану и катакану не учить, усложняешь себе.
>>10160
> Хочу начать изучение японского с нуля, есть ли такие книги и самоучители, в которых изучающего держат за маленького ребёнка? Та же программа японского, что преподаётся детям в начальной школе Японии?
Попробуй это - элементарный японский детям и взрослым.
http://yadi.sk/d/a1-Fe0I87G2YI
>>10165
wakaranai тоже может означать не знаю.
分からない - не знаю (но пытался узнать) (но забыл).
知らない - не знаю (никогда не интересовался) (и знать не хочу).
shiranai как видно звучит грубее.
Сап ускоглазые. Имеет место быть в пользовании данный нож или как это правильно назвать? там есть иероглифы, я так понимаю это название конторы, мне просто интересно что там написано дабы разузнать о этой конторе. Дабы прикупить ещё. Так как нож уже несколько лет в пользовании а я его ни разу не точил даже, до сих пор дерево как масло режет. Ах да, нож мне подарили так что я не знаю откуда он, ну в смысле где куплен.
>>10176
Спасибо бро! Посылаю тебе ментально тонны добра и нефти.
匿名 ID: ELnE1g8Y Суб 27 Июл 2013 18:57:38 №10185
Японач, подскажи, что здечь написано?
>>10192
匿名 ID: NCZvkd0b Суб 27 Июл 2013 21:07:18 №10189
珠生神 - по иероглифам примерно так: "драгоценный камень" "рождаться\жить" "бог".
Первыми двумя иероглифами записываются мужские имена - Тамао, Тамаки, Сюо.
>>10193
匿名 ID: ofBFjg0k Суб 27 Июл 2013 23:05:07 №10191
Благодарю!
Список раздач рутрекера, связанных с изучением японского.
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2238844
>>10196
К чему фейспалмы? Возможно, кому-то пригодится.
>>10198
Годнота или нет, каждый для себя рещит сам.
>>10172
Паста, а паста. А расскажи мне, что いってらっしゃい значит. То есть мне б дословный перевод. А то даже в японском викисловаре написано только что это стандартная фраза провожания, и больше никаких подробностей.
>>10225
>написано только что это стандартная фраза провожания.
Да, и она означает пожелание удачи в делах на день, если дословно. Смотри, даже самым грубым способом, в гуглопереводчике, можно получить вот это:
いって - itte - сказать.
らっしゃい - rasshai - хороший день.
То есть - "сказать хороший день", или, что более приемлемо "желаю хорошего дня", пожелать хорошего дня, удачи в делах на день. И ещё есть вариант "счастливого пути", (именно такой перевод даёт гугл, если слово поместить туда целиком), именно так говорят, провожая кого-то в школу, на работу, в дорогу.
>>10226
>いって - itte - сказать.
>らっしゃい - rasshai - хороший день.
иногда лучше молчать.
いって здесь те-форма 行く, а не 言う.
らっしゃい это редукция いらっしゃい, императива глагола いらっしゃる, который является гонорификом глагола 来る в том числе.
дословный перевод - уходи и приходи (возвращайся).
>>10226
> いって - itte - сказать.
Тогда "иттекимас" значит "сказать, что пошел". И ведь так и есть, человек говорит, что пошел, уведомляя в этом окружающих. Удивительные открытия в японском каждый день! лол
>>10229
Да, "я пошёл, пойду, ухожу" смысл именно такой.
>>10229
Ага, уходит такой и говорит: "сказать, что пошел".
>>10239
Потому что дословный перевод, а не литературный, да к тому же, не совсем правильный с грамматической точки зрения. В английском, наприер, тоже есть фразы, которые при дословном переведе на русский будут звучать глупо. "He is a teacher" - дословно - "он есть учитель". Непривычно, глупо, громоздко, так и тут.
>>10251
вас всех в гугле забанили?
иттекимас дословно означает не "сказать, что пошел", а "ухожу и вернусь".
>>10226 >>10251
Что за задорновщина творится в вашем разделе?
いってらっしゃい - сокращённое いって いらっしゃい
это повелительное наклонение от いって いらっしゃる (Потому что いらっしゃる спрягается по 特殊五段活用)
в свою очередь, いって いらっしゃる это почтительная форма от いってくる (行って来る), что означает дословно "сходить", "пойти и вернуться" (см. функции вспомогательного глагола くる)
Т.е. いってらっしゃい дословно переводится как "Пойди и вернись", сказанное почтительно.
>>10268
>см. функции вспомогательного глагола くる
ну что вы за люди, здесь это смысловой глагол.
>>10167
Спасибо, доходчиво пояснил.
А я все старый тред смотрел, а этот не заметил
>>10156
>И за название годной программы OCR, которая справляется с таким текстом буду оче благодарен.
http://www.jword.ru/ru/japanese-language/programs-pc/18-etypist.html
Пожалуй, лучшая распознавалка, какую я видел. Файнридеры и рядом не лежали. Батя хвалит, брат достиг просветления.
>>10295
Жутчайшее говнище (пикрелейтед), да еще и захвата экрана нет, приходится сохранять файл и открывать его. Хуже не придумаешь. Лучше всего распознаёт http://kanjitomo.com/ но она может только в отдельные слова (максимум 4 знака подряд). Для длинного текста 読取革命Ver.14 хорош, вот пример того куска:
背^ユニット。フォトンを高圧濃縮。
新密閉式循環型エナジー7ツトが
HPと打撃防御を上昇させる。
Как видно, только незначительные косячки.
Я особо по Японии не угораю, просто стало интересно.
В общем я наворачиваю Мираи Никки, и при перечислении героев с телефонами, я слышу "Фирст", "Сэконд". Эти англицизмы используются в обиходе японцев, или они просто называли персонажей с цифрами, как имена?
>>10308
ファースト слышал не раз, в основном в сочетаниях с другими заимствованиями, например ファーストアルバム.
>>10308
"Фаасто" используется в составе устойчивых выражений типа "фаасто кису" (первый поцелуй), но сильно сомневаюсь, что японцы знают и употребляют английские сислительные, у них свои есть. А в Мираи Никки ихние "позывные" прямо цифрами записаны, а рядом мелким шрифтом произношение-фуригана, благодаря которой японцы спокойно употребляют хоть "дэбочка харащё", хоть высказывания древнегреческих философов в оригинале, просто рядом подписывается нормальное значение мелким шрифтом как на пикрелейтед.
Продолжаем обсуждение и изучение японского языка здесь, поскольку первый тред (http://2ch.hk/ja/res/1590.html) уже в бамплимите. Сюда будут перенесены последние посты из первого треда о языке.