24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
Bienvenus sur le fil, chers anones! Постигаем тонкости, мотивируем нефранкофонов стать таковыми, подсказываем методики изучения, бугуртим от subjonctif.
Учебники
Для ортодоксов Попова, Казакова, Ковальчук. "Manuel de français". Учебник традиционный и довольно бесполезный. Попова, Казакова. "Cours pratique de grammaire français" Отличная вещь для отработки грамматики, учебник вузовский, объяснения на французском. Практическая грамматика, 400 страниц, состоящих из сплошных упражнений. После этих двух книг будешь по-харкору ебашить Золю и Гюго, изредка заглядывая в словарь и не запинаясь вообще на грамматике.
Учебники по-русски Грамматика + лексика Гастон Може. "Курс французского языка". В 4 томах. Олдовый советский учебник, составлен французом. Уберпросто, в новых уроках пройденная лексика повторяется, грамматика объясняется очень просто. Рекомендую. Грамматика Иванченко. "Грамматика французского языка в упражнениях". Без объяснений, но по модели все понятно. Лексика Иванченко. "Практикум по французскому языку". Много базовой лексики, упражнения для отработки. У нее же есть "20 устных тем", в которых та же лексика построена в форме рассказов с вопросами в конце. Коммуникация Китайгородская. "Французский язык. Интенсивный курс". 2 столбца: французский и параллельный перевод на русский. Если вы освоили хоть немного грамматику, проблем не возникнет.
Французские учебники
В Альянс Франсез у анона в городепреподают по: A1/A2 Le Nouveau Taxi ! B1/B2 Le Nouvel Edito В различных курсах распространены Alter ego, Echo, Panorama. Expression orale. Простые темы, все показано на картинках, речь разговорная. Отличные «костыли», чтобы начать разговаривать. Грамматика Grammaire progressive du français. Очень годно все обьясняются и полно упражнений. Мерфи-стайл. Grammaire / Vocabulaire / Communication EN DIALOGUE. Прекрасная серия на отработку всех аспектов языка, есть на торрентах. Строго рекомендовано. BLED Orthographe.
French in Action. Видеокурс 52 серии и учебник+рабочая тетрадь от профессора Pierre Capretz из Йельского университета.
Подкасты News in slow french. Ооочень медленно по тексту дикторы читают про новости упрощенным языком. Но для A1 сойдет. FrenchPod. Для разных уровней. Минус: слишком много пиздят по-английски. Journal en Francais Facile. 10 минут ежедневных новостей, можно слушать и читать транскрипт. http://www1.rfi.fr/lffr/articles/001/script_journal_francais_facile.asp Передача Mot d’actu. Приятный старикан рассказывает об использовании тех или иных слов в СМИ и в жизни с привлечением этимологии и исторических фактов.
Самостоятельное чтение Есть книги с идиотским сюжетом специально для A1 (Peur sur la ville, A tout prix etc). Начать можно с них. Потом - Мериме, Мопассан (рассказы у них несложные), ранний Золя (Тереза Ракен, например). Можно комиксы - Tintin или Histoire de France (последние тяжеловаты для чтения даже B1).
Французский в 21 веке нормальному человеку не нужен. В 21 веке ты должен знать Английский, Немецкий и Китайский. Французский же кроме пары долбоёбов с аккордеоном в голове и дипломатов никому не сдался.
>>157498 Нахуй немецкий нужен? Учил его, но там контента кот наплакал. На французском же и музыка, и фильмы, и сериалы, и комиксы, и даже переведенная манга.
>>157506 Странно, но у меня относительно контента обратные впечатления. Куча книг, винрарных радиоспектаклей, пара-тройка интересных сериалов, куча отличных документалок, про переводные материалы я уже молчу. Музыки довольно много, она на любителя, но всяко не хуже французской.
>>157509 На немецком музыки нет вообще, она вся практически на английском, послушай любое радио типа SWR или NDR. Торренты уничтожаются, ничего скачать невозможно кроме бесплатного старого барахла типа этих твоих аудиоспектаклей, купить тоже нельзя без банковской кары, привязанной к немецкому банку, у французов же есть t411.me. В общем, французский контент куда более доступен.
Просто англопидорашки форсят свой язык как обязательный, чем вызывают отторжение. Как прикольный язык английский имеет право на существование. Как общемировой - нет.
>>157509 Поясни все-таки за немецкий, чем он так важен? Французский выезжает на старой репутации, сама страна в политическом и экономическом плане, конечно, ослабла в последние несколько десятков лет.
>>157515 Товарооборот с ФРГ 50млрд долларов в 2013, емнип. Очень плотные экономические связи — куча немецких фирм в России. Большая диаспора в Германии, тесные культурные связи, географическая близость, дружелюбность немцев к учащим их язык, хорошая вики, хорошая литература 19 и 20 века. Каждый что-то своё находит, я не могу за тебя решить, что тебе нужно любить в немецком.
>>157553 в смысле НИЧЕГО? куча новых you-tube каналов, подкасты + дельные учебники, предложенные в прошлом треде. Что не так-то? Пили свое предложение нормальной шапки тогда, если тебе мало
>>157571 Хороший манямирок. Вторая по территории страна планеты - Канада, является франкоязычной. А по поводу тех стран, что ты назвал, в Африке и английский у некоторых родной, так что..
>>157584 Почты России, надо понимать? >дипломатии Хз, не замечал. Если не брать дип. переписку 19 века. > картографии У меня есть здоровенный атлас и карта России, так вот там ничего по-французски нету. Как так?
>>157552 >Не знаю, они никогда не пытались. Американские шутки, которые пиндосы стали шутить когда няшка Шарль отказался у них хуй сосать. Все го лишь пару раз дали пососать немцам на Марне, ничего так.
Анончики, подскажите, пожалуйста, годных курсов в Москве. Самому не очень продуктивно получается учить, да и хочется общаться с человеком с хорошим знанием языка или носителем.
>>157683 В ДС нет самого Alliance Française. Он только в регионах. Даже в ДС-2 это не Альянс, а какая-то мимикрирующая конторка. В ДС есть Institut français.
>>157473 (OP) А кто-нибудь пытался реально говорить со французами? Что делали с ужасным русским акцентом? У меня английский отлично получается, никто не может сказать из какой я страны, говорят что 'ты из юк?'. Французский это же полный швах, мне кажется, что невозможно на нем как нетив говорить-физиологически не создан для этого. Говоришь в нос, глотка дрожит, а акцента все нет.
>>157674 > Шапка поправлена, нагло воспользовавшись служебным положением. Подъезжая к вокзалу, у меня слетела шляпа. >Немцы выгнаны в Алеманию. Это с какого перепуга? Немцы вообще-то французское государство создали. Какого хрена ты мой пост удалил, я вообще не знаю. От нации его, видите ли, тошнит.
Jeuxvideo какая то херня. Зашел не понял нихуя) А вообще представьте, что кто то будет учить русский по двачу! Пойдешь в нормальное место где надо будет поговорить, а ты там будешь раковать. "Бонжур мадам, как ваш тугосеря?" "Папашка то не ебет его еще в сракотан?"
>>157685 >Даже в ДС-2 это не Альянс, а какая-то мимикрирующая конторка
Я там учился. Пидорашкинская контора, преподаветели — мерзкие совковые училки. Даже от чтения их сайта мерзко становится: http://www.af.spb.ru/faq/nositel.htm Избегайте по возможности.
Какие нахуй курсы в 2015 году? Чтобы быстро и без вечных откатов назад выучить язык, его нужно ебашить по 3 часа каждый день и это минимум. На курсах занятия бывают дай бог три раза по часу-полтора, это мизер. Сейчас, когда есть интернет, платить каким-то совковым училкам за посредственные знания это вообще глупость.
>>157832 Контора эта пиздецовая, но над 360 часами не смейся. Это ж классные часы, ёбта. Например, я занимаюсь с носителем два раза в неделю по четыре часа. За это время мы обсуждаем домашнее задание и новую грамматику. В остальное время я ежедневно слушаю радио, смотрю телевизор, болтаю с друзьями-носителями языка. Часа по три в день выходит.
>>157839 Ну так рядовое быдло делает только домашку, это максимум удваивает время, затрачиваемое на изучение языка, 720 часов за 3 года - это смешно. К тому же там совковые методы изучения, это сильно снижает эффективность изучения. Кстати, если ты уже можешь понимать радио и смотреть телевизор, зачем тебе носитель? Это, конечно, неплохо, но я бы денег на это не тратил, даже если бы они у меня были.
>>157944 Не, я обосрался немного: это четыре часа в неделю, два раза по два часа.
>>157869 Я сам знаю много людей, которые ходят в языковые школы и потом ничего кроме домашних заданий не делают. Ну да, в итоге хуёво выходит.
>если ты уже можешь понимать радио и смотреть телевизор, зачем тебе носитель Я понимаю без проблем радио, телевидение, газеты. Узнаю новые слова, но не так часто. Больше из худлита. Но моя цель — выучить язык на уровне, чтобы преподавать на нём в университете (технические науки). Это уровень куда серьёзнее.
>>157829 Хуй знает, у меня плохо получается самостоятельно учить с нуля. Слишком много источников, нет какой-то явной системности изучения, никто не скажет и не исправит, если где-то проебался. Я пока пробую сам, но просто не знаю, в какую сторону идти, что делать, все такое.
>>158306 Учебник потушанской. Начальный курс фр языка. Не пропуская ни одного урока идешь до основного курса. Через 3 месяца сможешь базарить нормально. Ну так что бы тебя более менее поняли. Сам получал базу по этой книге. Остался доволен
Вы тут, блядь, кроме срача ничем не занимаетесь что ли? Ну-ка, пояснили, кто какой набор использует, какая регулярность занятий, сколько из этого времени на каждый аспект тратится, общаетесь ли с носителями, общаетесь письменно или устно. И другое, на ваше усмотрение.
>>157829 > его нужно ебашить по 3 часа каждый день и это минимум Ты не болен шизофренией, случайно? В качалочке, наверно, также по 3 часа в день проводишь?
>>158526 Я в таком же положении. Вот был бы по френчу какой-нибудь маст рид для начинающий, типа Мерфи. В итоге я сказал кучу материала, а что делать с этим не знаю. Одни учебники совковые, другие на французском, что с А1 не катит, на инглише можно, но такое себе. Завтра буду курить учебник потушанской.
>>158547 Другой анон. Попробовал по совету этот учебник, для человека, начинающего впервые, было бы сложно. А имея какой-то опыт – нормально, мне кажется, но глубоко пока не углублялся за раз. Вообще, все учебники по грамматике резко друг от друга отличаются. И большинство начинаются с откуда-то по середине. Книги, имеющие четкую структуру: "Modern French Grammar" by Margaret Lang and Isabelle Perez, French Grammar Drills by Eliane Kurbegov. Первый имеет очень подробное описание аспектов, но учебник по практике рассчитан, скорее всего, на уровень b1 или b2. А мне как раз практики не хватает на базовый уровень. Просто бы поделать упражнения. У второго в плане упражнений лучше. А остальные, как я говорил, просто откуда-то непонятно из середины начинаются. >>158473 Если посмотришь курс пимслера, там в русском они говорят чисто, но сами предложения корявые. С француским тоже такое есть немного. Но именно в качестве средства распознавания слов, мне кажется, что помог. Первую часть (30 уроков, что ли) сделал и забросил.
>>158547 >>158526 Потушанскойпетушанкой не удержлся хватит для начала, кури тескты и лексику, грамматика не такая сложная. После курите попову казакову. Ничего не имею против даже наоборот. Евген кипнисов ее советует. Тащемта его тут засирали, но он знает язык (французский) так как я хотел бы знать. Хотя и русский тоже. Лол
Народ, посоветуйте, что почитать. На английском читал Гарри Поттера, и очень доволен. Нравится обилие игры со словами и довольно простой, хоть и не бедный язык. Даже юмор есть, лол. Плюс очень классно то, что сложность прямо пропорциональна порядковому номеру части. Если первая часть это сказка, то последняя - вполне себе взрослый роман. Вклад Гарри Поттера в мой английский был довольно высоким. Что бы могло служить в качестве французского аналога? Потного на французском не предлагать.
>>158846 > Потного на французском не предлагать. А вот и зря. Читать (для обучения в смысле) лучше всего то произведение, с текстом которого ты хорошо знаком.
>>158849 Но я хочу окунуться в атмосферу французского. Зачем мне читать английскую книгу? Чтобы чувствовать, что я зря занимаюсь этой хуйней и надо бы пойти англ помучать?
>>158854 Я в этих цифрах не разбираюсь. Когда я стану и кем оценивать трудно. Хочу погружаться и всё! >>158846 Вариант. А нового ничего? Такое чувство, что только США и Англия контент выпускают...
Помоги пожалуйста найти где купить книгу (желательно бумажную) П Бажов "Уральские Сказы"на французском языке.
по работе часто имею дело с одним французом, русскоязычные коллеги зовут его Данила-Мастер, он и сам уже в почтовых сообщениях так подписывается. Хочу задарить ему эту книгу, чтоб понял откуда выражение.
переводы книги на французский были, но не могу найти современное издание в продаже.
>>158960 Никогда не проходил тестов, мне слишком впадлу. Но один пару раз ездил к родственникам в Канаду(Какой хохол без родственников в Канаде?) и вроде даже мог общаться.
>>161064 >>161065 Бамп запросу. Только прошу без гуглежа. Если знаете уроки, которые вам понравелись - шлите. А так, первое нагугленное... я так папову козакову скачал.
Двач, где найти пикрелейтед в pdf? Я видел в местном книжном, но она была запакована в полиэтилен и стоила тыщу рэ. Я не хочу брать за такие деньги, мне бы только полистать. Плюс, не хочу платить за диски, на которых бесплатно выкладуемое видео.
Есть такой самоучитель, автора - Леблан и Панин. Так вот, сам по себе он не лучший, но вводный курс где-то 50 страниц, где объясняются правила чтения и произношения - весьма годный и занимательный, поэтому советую.
C'est tout seulement par liser la literature francaise en originale par ce que les francaises son les plus habiles stylistes dans le monde entier compalables a moins que con les anciens grecs.
В шапке написано про Мопассана и Золя, но на каком уровне их можно худо-бедно пытаться читать со словарем? Когда вообще вы начали погружаться в атмосферу языка?
>>161992 Вот меня радуют такие как ты люди, вот честно. Лично я считаю, что любой, кто изучает иностранные языки кроме английского(с которого следовало бы начинать) обязан иметь хоть какой-то опыт и самостоятельность. В итоге тред скатывается до "методов изучения" и нормальный вопрос обсудить ну просто невозможно. Вот тебе текст. Dans la plaine rase, sous la nuit sans étoiles, d’une obscurité et d’une épaisseur d’encre, un homme suivait seul la grande route de Marchiennes à Montsou, dix kilomètres de pavé coupant tout droit, à travers les champs de betteraves. Devant lui, il ne voyait même pas le sol noir, et il n’avait la sensation de l’immense horizon plat que par les souffles du vent de mars, des rafales larges comme sur une mer, glacées d’avoir balayé des lieues de marais et de terres nues. Aucune ombre d’arbre ne tachait le ciel, le pavé se déroulait avec la rectitude d’une jetée, au milieu de l’embrun aveuglant des ténèbres. Émile Zola - Germinal. Если ты можешь его разобрать - читай на здоровье. Если не можешь - иди дрочи Paris est la capitale de la france.
>>162233 По ровной раси, под сенью ночи без звёзд, в темноте эпасёра чернил, человек слудет лишь по большому маршруту из Маршьен в Монтсу, десять километров вымощенных, ударяющих всё направо, сквозь поля беттерав. Перед ним не ходят, разве что солнце чёрное, и нет ощущения необъятного плоского горизонта который дыханием приходит с марса, из больших рафалей как на море, отполированных из-за очистки мест маре и голых земль. Пока тень дерева де дотрагивается до земли, мостовая не развивается с прямотой заброшенной, в середине разбрызганных, авеглирующих тьму.
В густом мраке беззвездной ночи, по большой дороге из Маршьенна в Монсу, пролегавшей совершенно прямо между полями свекловицы на протяжении десяти километров, шел путник. Он не видел перед собою даже земли и лишь чувствовал, что идет по, открытому полю: здесь, на безграничном просторе, несся мартовский ветер, подобный ледяному морскому шквалу, начисто подметая голую землю и болотистые топи. Ни деревца не было видно на фоне ночного неба; мощеная дорога тянулась среди непроглядной тьмы, как мол в порту.
>>161992 Я не думаю, что худ. литература находится ниже уровня B1. Можно просто слушать и переводить Joe Dassin и так немного продвигать свой уровень до литературных произведений
>>162508 Это можете и тут писать, я хотел просто узнать, сколько нас в треде. Бумпаем же. Когда кто начал кстати? Пол года назад франкотред был дохлее. >>162508 Лучше вкудахте. Создадим фейков с французскими именами и будем аутировать.
>>162576 Начал около месяца назад, сейчас усиленно дрочу Пеотушанскую. Прошел вводный курс, сейчас перейду к основному и буду дрочить серию учебников en dialogue, как в шапке написано. Иногда посматриваю видостки из шапки. Такие дела. Еще в вузе целая ОДНА ПАРА ФРАНЦУЗСКОГО РАЗ В ДВЕ НЕДЕЛИ, но с нового семестра будет джве в неделю.
>>162579 Около месяца? Но ведь учеба началась раньше, в чем дело? А я учу практически без дрочки учебников. Прошел полностью Леблан и вроде бы им доволен. А в шапке мало чего хорошего. Например сериал @extra просто невозможно смотреть. Рекомендую канал missaudrey44. Там куча разных сериалов. Они не очень, но их хотя бы смотреть не противно. А потом хочу посмотреть сериал Les Revenants. Вот кстати ссылка, воруйте пока можно. http://thepiratebay.org.ua/torrent/9264591/Les.Revenants.The.Returned.S01.Season.1.720p.BluRay.x264-PublicH Я в шоке, найти что-то на французском просто - адски сложно. Про французские субтитры вообще молчу.
>>162589 Тогда я как-то не особо был воодушевлён, искал, что примерно можно придумать, чтобы начать учиться, искал какие-нибудь курсы или что-нибудь такое, но не сложилось, поэтому джве недели назад начал готовиться усиленно. Хуй знает, не представляю, как учить без учебников. Непонятно же, куда двигаться дальше, как систематизировать всё. В общем, как-то так. Буду искать разные годные штуки, чтобы вникать в язык. Спасибо за материалы.
>>162599 Ты что, жо этого языки не учил? Можно всю грамматику вот тут пройти: http://www.studyfrench.ru/support/tutorial/ А потом читать книги или тексты, переписываться. Чтобы закрепить. Незнакомая конструкция - гуглить.
>>162600 Хуй знает, боюсь, что не смогу так выучить и будет бесполезно. Наверное, стоит попробовать, просто как-то уютнее идти по протоптанной дорожке. Посмотрю на досуге, спасибо.
>>162815 Проблемно. Только разговаривая. Можно найти друзей в интернете. А вообще, как бы это странно не звучало - оно тебе не надо. Чтобы читать книги, смотреть фильмы разговорный язык не нужен. А если тебе вдруг понадобится ехать во францию - подтянешь быстро.
Просто я заметил одну важную вещь. Вот допустим ты читаешь книгу и в ней на каждой странице по 10 незнакомых слов. Сколько ты сможешь прочитать выписывая каждое слово? Так вот, не выписывая его я могу аудиокнигу слушать часа четыре. Пользы больше, как по мне.
>>162843 Тащемта да, если не вслушиваться в каждое слово, смысл понятен и просто не обращаешь внимание на незнакомые слова. Но от этого запас не поднимешь. Увы, но, независимо от уровня (ну мы же не говорим про native уровень?), тебе всегда будут встречаться незнакомые слова. Вот порядка месяца через memrise пытался поднять словарный запас на английском. Допустим, у меня 8000 слов текущий запас. К нему добавилось где-то 150. Новые слова начал замечать везде и довольно часто. Но всё равно, открываешь какую-нибудь любительскую художку – и там, как ты написал, что по 10-20 незнакомых слов на страницу. Я их выписывал, выписывал, но депрессивно получается. Всё равно темпа больше 10 новых слов + 40 на повторение в день не подниму.
>>163080 Лол, я только 3 месяца изучаю. Я погуглил просто: > Alliance Française has stated students can expect to reach CEFR levels after the following cumulative hours of instruction: A1 60–100, A2 160–200, B1 360–400, B2 560–650, C1 810–950, C2 1060–1200.
>>163085 Сам. Начинал год назад, но нерегулярно и без какой-то цели и систематики. http://4chanint.wikia.com/wiki/French Начал с Полиглота (15 часов), потом 30 часов Assimil и 10 часов ещё одной старой книжкой. Но это всё само по себе неэффективно. В конце Августа начал заново с duolingo. Сейчас где-то на середине его курса. У курса, понятно, огромное количество недостатков, но его главный плюс – он заставляет регулярно заниматься. Из книг – наткнулся в этом треде на Потушанскую. Пока нравится, как раз представляет из себя то, что я искал всё это время. Но это сугубо индивидуально, конечно. + иногда с французом общаюсь по скайпу (письменно) в треды на 4chan захожу (но пока для меня там всё быстро происходит), детские книги и мультфильмы смотрю и на ютюбе всякие видео на французском для распознавания речи. + Forvo для распознавания слов. Я сделал для себя челендж и изучаю сразу два языка, но второй проще и я его изучаю только с помощью duolingo (мне интересно на каком я буду уровне под конец обучения, если не буду пользоваться ничем вспомогательным). Временами начинается фрустрация с того, что забываешь слова со временем. Но это нормально. В качестве опорной точки выбрал для себя конец Февраля – начало Марта, предполагаю, что на этом этапе можно будет делать какие-то выводы. И определить куда дальше двигаться. Вообще, рекомендую послушать курс на Coursera "Learning how to learn". Там с научной точки зрения объясняются вещи типа прокрастинации и методы как её преодолевать. Мне относительно помогает Pomodoro тот же (можно скачать приложение для телефона, например).
>>163104 Как ты два изучаешь, если для изучения одного нужно всю получаемую информацию заменить на получение информации только посредством изучаемого языка?
>>163106 Так чем больше изучаешь какой-то нормальный язык (английский, например), то больше понимаешь, что твой родной полностью ебанутый. Какие-то рода, окончания возвратные хуятные глаголы что блядь
>>163104 > Но это сугубо индивидуально, конечно. + иногда с французом общаюсь по скайпу (письменно) в треды на 4chan захожу (но пока для меня там всё быстро происходит), детские книги и мультфильмы смотрю и на ютюбе всякие видео на французском для распознавания речи. + Forvo для распознавания слов.
По сколько часов в день изучаешь, раз уже такие вещи делаешь через 3 месяца занятий?
>>163133 Я не говорю, что я это прямо всё понимаю. Я с помощью этого пытаюсь слова распознать. Знакомые слова получаются. Но да, полноценно ещё рано очень – реакция ме-е-е-едленная. Слова улавливаю и пытаюсь вспомнить что они значат, а не автоматом мозг определяет. Я это делаю потому что, по опыту с английским, для меня это была самая сложная вещь (распознавать нейтивов), т.к. в школе этому не учили. Когда я писал про детские книги, я имел в виду прямо совсем мелкие, по несколько страниц на простом языке. Но, вроде как, если уже один иностранный хорошо знаешь, другие проще становится. >>163113 Ну они такие же раньше были. Просто они эффективней эволюционировали. Эволюция языка идёт в сторону упрощения. Можно заметить некоторую корреляцию между «успешностью» страны и развитием их языка. Но это сугубо моё диванное мнение.
не подскажете какой-то гайд по французской грамматике, чтобы в нем разъяснялись основы типа порядка слов, основных форм глаголов, коротенький и быстрый. Думаю с нг начать
>>163260 это всё читается долго, главная информация, которая мне нужна это порядок слов и какие части речи могут модицировать какие, остальная грамматика по-моему близка к словарному запасу и не нужна. В японском мне очень понравился грамматический справочник Тае Кима, я ищу что-то похожее. Вообще мне не срочно, французский у меня в планах совсем на потом, мб потом загляну еще сюда.
Учил французский в школе (два года - давно и не правда).
Сам преподаю английский в техвузе.
Начал с лета учить французский. Комбинирую дуолинго и школьный учебник L'oiseau bleu (покупаю в книжном - лол, а цены на школные учебники такие нехуевые, оказывается), начиная с нуля. Пока полет нормальный. У птички конечно есть недостатки - прежде всего то, что это не самоучитель, и за многими словами приходится лезть в словарь. Из достоинств - постепенность и строгая порциальность информации, впрочем как и в дуолинго. Как только сделаю дерево английский -> французский, начну реверс (говорят это более хардкорно, и вообще помогает активировать лексику), а потом испанский через французский для закрепления.
>>163473 Спасибо, а есть такое на русском? По образу вот этого путеводителя по японскому http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/ . Он такой простой и няшный, листается за день, мне бы какой-нибудь похожий короткий гайд по французской грамматике на русском или английском.
>>163079 Почему именно 550-650? Ну 10-20 часов на грамматику, сотня на привыкание к разговорной речи с параллельным изучением около 1к слов, если с каждого часа слушания учить хотя бы по 10. Ну и еще где-то 4к слов из текстов - это часов ну 150.
>>164389 >сколько нужно знаний, чтобы перейти порог в 22 балла? Мои знания заканчиваются школой (получал тройки), выбрал френч джаст фо лулз, сдал на то ли 40, то ли 50 баллов.
>>164423 Потому что для усвоения даже простых фраз типа "Я пошел гулять" их нужно услышать и прочитать раз десять. Нельзя прочитать правила образования предложений, выучить лексику, а потом начать говорить и понимать на слух. Для настоящего изучения нужно КАЖДУЮ языковую конструкцию услышать как минимум два-три раза. Если знаешь английский на хорошем уровне на французский уйдет где-то 600-700 часов, если нет, то где-то тысяча.
А есть ли хаматата для французского? И удобный словарик, не для перевода, а для записи и припоминания слов заместо гугловского, место куда удобно парсить все слова, что ты встречаешь.
>>157473 (OP) >Курс французского в песнях. Хуйня, а не курс, надо было Брассанса включать. После него человек не только обладает длинным словарным запасом, но и ругается, как матрос.
>>167000 Да у них от региона к региону (внутри страны) своё произношение. Даже набор звуков разный. В принципе, так в большой части Европы, наверно. Француз мне говорил, что они ненавидят канадский французский. К Бельгийскому нормально относятся. Так что поф.
>>157498 А мы учим языки не потому что они полезны для карьеры, а потому что это тренирует память и позволит не заболеть маразмом в старости. Алсо, единственный полезный язык - английский, китайский и немецкий - ненужная хуйня.
>>157498 Немецкий, по-моему, один из самых отвратительных языков в мире, особенно для русского человека: неэстетичная письменность, грубое, неприятное произношение, дурные исторические ассоциации. А французский сама воплощенная красота, даже диакритика радует глаз.
>>167919 Но ведь не слушать картавую хуйню не получится. Причем у современных французов грассирование какое-то особо противное, в старых фильмах французский гораздо более приятно звучит.
>>167917 Но немецкий сам картавое говно. Мне и итальянский нравится, но английский и французский занимают в моём сердце первое и второе места. У итальянского - третье.
>>157572 >называет Канаду франкоязычной >говорит что-то про манямирок. A majority of the world's French-speaking population lives in Africa. Deal with it.
>>168133 Misleading vividness (also known as anecdotal fallacy) is anecdotal evidence describing an occurrence with sufficient detail to permit hasty generalizations about the occurrence.
Розетта Стоун хорошая штука для обучения или лучше всё-таки пойти записаться на курсы/юзать список из шапки? Я просто сейчас в другой стране и на курсы только через месяцев 5 смогу записаться, когда вернусь. Начал через розетту учить, но там много додумывать надо, словарный запас хорошо учится, а вот грамматика даже не знаю.
>>168492 au = à + le aux = à + les >>168409 > Чем отличается eux и lui Числом: lui — он, eux — они. >>168504 Сконцентрируйся на грамматике, в словах ничего сложного они, особенно если хорошо знаешь английский.
>>168584 Ну если два глагола, то местоимение ставится перед тем, к которому относится по смыслу. То же самое в случае с pouvoir, devoir, voulvoir и так далее.
Какого уровня можно достичь, занимаясь полгода по два раза в неделю с носителем языка? И конечно самому потея по два часа в день. Реально на B1 выехать к сентябрю?
>>168995 O, toi! Je ne sais pas... Est-ce que tu veux parler la langue francaise?
Всё реально, если ты захочешь, если будешь стараться и делать всё не на "отъебись" а с пониманием и желанием. Тебе тут никто по срокам и часам ничего не распишет, тут всё сугубо индивидуально, но одно сказать могу - языку нужно уделять время каждый день, пусть хоть час-два, но каждый день, и время от времени во время бытовых занятий вспоминать и перебирать в голове полученные ранее знание, и это - только минимум и только начальный этап.
В общем, ты либо язык учишь и стараешься всякий раз его использовать и совершенствовать, либо ты хуй.
>>169266 Где выделяется? Разумеется, об этой конструкции рассказывается отдельно, но лишь потому, что она часто используется. Как и во французском, впрочем.
Кто-то смотрит кино с субтитрами? Только начал изучение, решил по фану посмотреть Le feu follet, и не нашёл французских субтитров, пришлось смотреть с английскими. Если для такого достаточно известного, хоть и старого фильма нет субтитров, то насколько всё плохо в менее известном кино?
Они реально пользуются всеми этими газилионом прошедших времен или на деле как в инглеше, все что угодно можно переписать используя какое-нибудь одно прошедшее?
Кстати, если опу не слишком трудно, было бы классно в шапку следующего треда добавить недостающие ссылки там, где сейчас есть только название. Ну это я так, просто мимопроходил и отметил. За что вы так полиглота опустили? Это же отличная штука для мотивации, некоторым трудно просто взять и начать хуячить учебники и упражнения на грамматику. Это же не позиционируется как полноценный языковой курс, там суть в другом.
Кто-нибудь пытался учить языки, делая субтитры к фильмам? Я вот помню, как пилил субтитры к какому-то малоизвестному фильму и неплохо подкачал английский. Сейчас, когда решил учить французский, скачал вот Frozen с сабами, а они совсем не соответствуют тексту, но текст оказался простым, многое понятно, тем более, что смотрел уже. Вот, решил запилить сутитры строго по тексту. Песни только нихуя не понимаю, но их-то точно можно в интернете найти.
Аноны, которые владеют языком на нормальном уровне, скажите, как у вас дела с английским? Вы его вполне уверенно выучили перед френчем или одновременно овладевали? Я знаю инглиш на уровне сериалов в оригинале и статей в газетах. Не лопнет ли голова при интенсивном изучении одного языка и подтягивании другого?
>>170761 У издательства "Азбука" и "Текст" поэтические сборники французских поэтов даются в оригинале, с переводом на следующей странице.Сам Апполинера пробую читать и переводить чуть-чуть Но я еще совсем нюфаня. .
>>157473 (OP) Аноны, у меня такая ситуация Я английский наконец дотянул до B-1, через поолгода до B-2 дообью, и хочу приняться за изучение нового языка
Анон молю о помощи, я адепт и только начинаю учить le français. Уже как неделю ебусь с произношением, но нихуя не понимаю несколько нюансов: первое, почему окончания в некоторых словах не читаются полностью, и в чем критерий; второе, как определить какой дифтонг использовать а какой нет ?
>>171019 >Нострадамю: французское разпиздяйство. Такое наукѣ пока не извѣстно. Максимализма хоть отбавляй, юношескій идеализмъ - полно. Но про лѣнь не слышалъ. >почему окончания в некоторых словах не читаются полностью Потому что историческій процессъ развитія языка. На какомъ-то этапѣ эволюціи французамъ показалось, что [фэзъõ] не столь затратно, какъ [файзонсъ].
>>171023 [œ̃ ʃɛz]/[öн шɛз] Да тутъ всё по правиламъ.
"N", которая сама не читается, превращаетъ гласную въ носовую, находясь на концѣ закрытаго слога: in -> -ɛ (для русскаго звучитъ приблизительно какъ гнусавая "э") an -> ɑ (какъ гнусавая "о") un -> œ (какъ гнусавый "ö") on -> ɔ (какъ гнусавая "о") en -> ɛ (какъ гнусавая "а).
ch - почти всегда какъ "ш", кромѣ всякихъ греческихъ словъ, гдѣ изначально была "х", тамъ будетъ [к]. Провѣряется такъ: надо найти похожее русское слово и посмотрѣть что тамъ на мѣстѣ французской "ш". Если есть "х" - оно! Напримѣръ, видишь слово "technique" -> вспоминаешь русское "техника" -> читаешь "ch" какъ "k": tɛknik
ai - какъ русское [э] открытое или закрытое въ зависимости отъ открытости/закрытости слога.
s - передъ гласной, такъ что какъ [z]
e* - въ концѣ не читается, развѣ что въ односложныхъ словахъ вродѣ "je".
>>171017 Правила чтения во французском сравнительно простые, уж если ты через английский продрался.
>второе, как определить какой дифтонг использовать а какой нет ? Гласные читаются по отдельности только если над одной из них две точки. Может, ты имел в виду связки, где нечитающиеся буквы читаются?
>>171030 >un -> œ (какъ гнусавый "ö") В современном французском un - это то же самое, что и in. >en -> ɛ (какъ гнусавая "а). En и an - тот же самый звук, это тебе в любом учебнике скажут.
>>171083 >Читни википедца, ретроград. И гдѣ ты тамъ увидѣлъ, что un — то-же самое, что in? Ихъ смѣшиваютъ только парижане (у которыхъ вообще мерзкій акцентъ) и дальше на сѣверъ отъ Парижа. Читни-ка ты вотъ этого: https://en.wikipedia.org/wiki/French_phonology
>>171086 https://en.wikipedia.org/wiki/Belgian_French >The distinction between the nasal vowels /ɛ̃/ and /œ̃/ is upheld in Belgian French, whereas in many regions of France, these two sounds have merged. Thus, in Parisian French brin (stalk) and brun (brown) are pronounced the same way, but not in Belgian French.
Алсо, я знаю, что для вас это нихуя не аргумент, но я общался с 3 разными французами по скайпу из совершенно разных регионов (один из Бретани, другой из Марселя, третий из Руана), и ни один из них не различает /ɛ̃/ и /œ̃/. Так что я по личному опыту говорю, в основном, а на то, что там в Поповой-Казаковой написано мне насрать, ибо там язык телевизионных дикторов и политиков описан, а не разговорный французский.
>>171096 Ну да, вского рода кубаноидам и сибирякам в разных странах грамотная речь образованного человека и будет казаться "снобской", "напыщенной" и так далее.
>>171089>>171086>>171080 Yep, тоже общаюсь с французом и тоже самое – не различает. penser и pincer одинаково, например. А вот что в разных курсах называют разное количество назальных, от 3 до 5, раздражает.
>>171416 По учебнику оно-то так, а вот в реальной жизни "j'ai de" - устоявшаяся конструкция, которая съедает артикль мн.ч, по аналогии с отрицанием, а иногда и ед.ч.
"j'ai des mauvaises nouvelles" - Результатов: примерно 6 880 "j'ai de mauvaises nouvelles" - Результатов: примерно 13 700
"j'ai une mauvaise nouvelle" - Результатов: примерно 89 000 "j'ai de mauvaise nouvelle" - Результатов: примерно 15 800
Главное достоинство Полиглота в том, что он снимает страх перед изучением языка. А так человек открывает Петушанскую или Попову-Казакову и начинает плакать, теряя всю мотивацию и настроение уже на первых страницах.
Помогите с переводом песни одного бельгийского шансонье. Вообще ничего не понятно.
Excuse-moi pour mes conneries, Простите меня за мою фигню,
Mes amis et mes ennemis Мои друзья и мои враги
Mais on m'a dit au paradis ?????
Tout le monde est tres gentil ?????
On chante pas tous les jours Мы не каждый день поем
Une chanson d'amour Песню любви
On s'endort dans nos conforts Мы засыпаем в наших удобствах??????
Et dans le glas dans notre corps ??????????????????
Et lui, tout le monde se touche les fesses ????????????
Quand il est seul dans son lit Когда он один в своей постели
Les bons souvenirs c'est le paradis ???? Le paradis de nos esprits ????? Une betise, une betise ??? C'est ce retirer quand elle est bien mise ???
Ну и дальше:
La cigarette c'est mauvais pour la voix Сигареты вредны для голоса L'alcool est mauvais pour le foi Алкоголь вреден для души Les parfums tuent les bonnes odeurs Парфюм убивает прекрасные запахи Les ordinateurs tuent les facteurs Компьютеры убивают ???
>>171573 У "de" нет множественного числа, de - это предлог. А вот des - это неопределенный артикль мн.ч. J'ai un stylo. - У меня есть ручка [одна рандомная]. J'ai des stylos. - У меня есть ручки [много рандомных].
Насчет фигни типа >>171426 не заморачивайся - сначала выучи правила, а уж потом учись их нарушать.
Поцоны, помогите пожалуйста. Знает ли кто-нибудь оригинал (или адекватный английский перевод) цитаты Наполеона "И величайший военачальник во главе своих солдат, лишенных боевого духа, оказывается полной бездарностью"?
Во френче подобное работает? —Es-tu de Paris? —Oui, je suis. Или как у них эти короткие ответы строятся?
Как сказать "не он." —C'est lui? —Non, ... (lui pas какой-нибудь?)
Почему второе неправильно? 1) Juliette? C'est une petite fille. 2) Juliette? Elle est une petite fille.
Какой из этих используется когда ты стоишь и пальцем показываешь на яблоко например и говоришь "Смотри, это вот яблоко тут у нас." "Я люблю это яблоко." "О, яблоко! Это очень хорошо."
Ce Ça Cet Cette Ces Celui Celle Ceux Celles Cela Ceci
>>171765 Я не думаю, что "энергия" исчислима в данном контексте. Это как некая абстракция. http://fr.prolingvo.info/grammatika-vvedenie/artikli.php > В-третьих, когда мы берем слово в своем самом общем значении (для русскоговорящих это самый сложный для понимания случай, т.е. требует от начинающих максимального внимания) > le chien est l'ami de l'homme
>>171611 >>172060 >И величайший военачальник во главе своих солдат, лишенных Le plus grand général, avec des soldats sans enthousiasme, n'est qu'un ignorant.
Цитата-то того... изъ какой-то непонятной "найденной" книжки Наполеона. Можетъ, онъ и не говорилъ такого никогда.
Начал лениво проходить дуолингву по курсу франсэ. И вот сразу какой вопрос. Почему везде написано, что "e" в конце слов не читается, тогда как я отчетливо слышу, например, что мужской диктор во всех словах с "e" на конце произносит какой-то редуцированный звук "э"? La pomme явно произносит не "пом", а "помъ", даже артикль "une" произносит как "уне". А женский диктор говорит просто "пом" и "унь". Кому верить блять? Я сейчас с ума сойду, после четкого по произношению испанского. Ну и совсем все это идет по пизде в предложениях, там столько каких-то лишних едва уловимых гласных на стыках слов образуется, что это пиздец. Не представляю сколько нужно практики, чтобы не звучать, как пидораха.
>>172270 Во французском языке всё сделано для того, чтобы речь звучала как можно быстрее и непрерывнее, куча слов одним потоком, чтобы коварные ангичане нихуя не поняли. Отсюда, в общем-то, все правила и берутся.
>>172270 > Не представляю сколько нужно практики, чтобы не звучать, как пидораха. Просто с детство нужно разговаривать, и в этом случае даже напрягаться не нужно.
Тоже лениво учу и охуеваю от произношения. Типа как будет вода? О. И это целое слово, как-будто на языке кого-бонго. Как этот О в речи заметить - я не представляю. Или вот еще, пьер - отец или камень? А мать или море? Когда или хвост, а может кожа? Мало или вошь? Вот как это понять? Просто пиздец какой-то. А когда носитель будет еще и распевать это, проглатывая все пробелы между словами, можно будет просто стреляться.
>>172270 У Duo проблемы с звуками. Это не дикторы, а говорилки и они могут ошибаться в произношении. Например, частая ошибка – неправильно произносит est + слово, начинающееся на гласную. К тому же, они не сильно заморачиваются с объяснениями. Пройди хотя бы 7 первых уроков Потушанской. И послушай на ютюбе + forvo.com реальную речь(вообще, регулярно её слушай). Это намного облегчит понимание слов. Французский – не английский и можно без транскрипций обходиться. Но только если ты понимаешь как читаются в каких условиях звуки. По буквам даже не пытайся понять произношение, там диграфы и триграфы сплошные. Выше кидали: https://en.wikipedia.org/wiki/French_orthography Раздел: Consonants and combinations of consonant letters Такое с первого раза не запомнишь, нужно практиковаться. > Не представляю сколько нужно практики, чтобы не звучать, как пидораха. Это нормально, братишка. Как раз-таки нужна практика. Ты ведь только начал, правильно? >>172332 Тут все через это проходили. Вот все охуевали и прочее. Так что не ссы. Постоянное забывание и фрустрация от этого – тоже норма.
Аноны, а стоит ходить на какие-нибудь курсы? Я сейчас нашел курсы от Французского института, там 64 ак. часа по 2 раза в неделю по 2 часа, цена 13000 - 14500. Раньше у меня план был такой: самому месяц-два качаться на уровень, может, А2, а потом идти к репетитору нейтиву, с ним заниматься также два раза в неделю, желая сделать В2. Но листая прошлый тред, я заметил пост анона, сдавшего тест на С1, который ходил вроде бы на похожие курсы. Я их посмотрел, и они выходят дешевле репетитора. Моя задача максимум - до сентября выучиться на В1, если получится, то В2. Что вы посоветуете?
>>172332 Нужно быть глухим, чтобы не отличать père и pierre, peu, pou и peau. Случай с mer и mère или sol и saule действительно посложнее, но и там разница более чем явная. Просто произношение никто не ставит, отсюда и проблемы.
Так, анон, какое все же прошедшее время используется для описания действий в рассказах — Simple или Compose? Я так понял (возможно, неправильно), что Passe Simple уходит даже их художественной литературы, хотя все равно встречается.
Насколько я понял, смысл такой формы не в том, что это случилось в прошлом, а в том, что об этом сейчас рассказывается: "Жил да был старик со старухой". Дела прошедших дней.
>>172597 Simple уходит из употребления, хотя некоторые писатели могут использовать его стилистически, для налета старины. Но в школе они его все равно проходят как часть грамматики. Тебе, как иностранцу, необязательно уметь спрягать глаголы в Simple, а нужно лишь уметь их распознавать.
>>172600 >>172602 Если я хочу рассказать (написать) о том, что со мной произошло вчера, пять лет назад, в детстве — я использую Compose, а если пишу биографию Наполеона, то Simple. Так?
>>172619 >а если пишу биографию Наполеона, то Simple. Так?
Я признаюсь честно, что я не знаток французского. Но это время чаще встречается в сказках. Про биографию Наполена не скажу, она рассказывает о каких-то реальных событиях в прошлом. Как и события жизни анона 5 лет назад.
Я хоть и не большой знаток французского, но мне кажется, что это всё-же время для рассказа. Типа как в анекдотах про Вовочку. Вовочка приходит в школу, Мариванна спрашивает Вовочку... Упор именно на смешной анекдот, а не на то упор, что события с Вовочкой происходят в настоящий момент времени, в момент рассказа анекдота. Как бы в русской культуре анекдот этот вне времени, и подразумевается, что это было и что подобное может произойти и сейчас и в будущем. Возвращается муж из командировки, заглядывает в шкаф, а там... Ну, как бы для рассказа анекдотов выбрано повествование в настоящем времени. Хотя понятно, что рассказчик не имеет ввиду, что действие происходит сейчас. А сказки по-русски рассказываются в прошедшем времени. Забросил старик невод в пучину моря, дед бил, бил - не разбил, баба била, била - не разбила, мышка бежала, хвостиком махнула...
Так уж сложилось, что анекдоты по-русски чаще рассказывают в настоящем времени, а сказки чаще в прошлом. Наверное, и во французском что-то типа того. Не знаю точно. Нужно будет подождать знающего анона. Для биографии Наполеона, скорее всего, не нужно будет сказочная форма.
>>172636 Ты не прав: в современном французском утратилась связь перфекта с настоящим, а simple с отдаленным прошлым (как это сейчас в итальянском). Поэтому разница чисто стилистическая, никаких хитростей тут нет.
>>172636 Каша у тебя в голове, сказки какие-то, анекдоты. Если действие в прошлом не имеет никакого отношения к рассказчику, то желательно рассказывать в simple. Imparfait du subjonctif можно использовать для согласования: il fallait/fallut qu'il allât, но тенденция такова, что он заменяется на présent: il fallait qu'il aille.
Présent в смысле passé тоже широко используется.
Пример из вики:
Le fondateur de l'entreprise fut Friedrich Krupp (1787-1826) qui installa une forge près de Essen en novembre 1811. Il désirait produire de l'acier fondu, selon les techniques britanniques, dont le prix était élevé à cause du blocus continental.
Mais il utilisa une mauvaise technique, fabriquant ainsi de l'acier de très mauvaise qualité. L'entreprise va très mal. À sa mort en 1826, sa veuve, Therese Krupp (1790-1850) reprend l'entreprise aidée par son fils, Alfred qui, à 14 ans, débute en affaires. L'entreprise se développe lentement jusqu'au boom des chemins de fer dans les années 1850.
>>172666 Не думаю >Le pénis de l'Empereur déchu serait à l'heure actuelle " réduit à la taille d'un doigt de bébé, avec de la peau ridée blanche et de la chair beige disséquée "
>>169991 Subjonctif используется только présent - остальные можно с натяжкой считать формами прошедшего времени. Но их ты встретишь, только если будешь читать художественную литературу XIX века. Аналогично с passé simple - правда, его можно встретить в исторических описаниях, но учить его не обязательно. Остальные довольно удобные и функциональные - они используются.
>>173038 Надо отдельный олдвагов тред открыть. Я выучил французский после 35+ от абсолютного нуля, но уровня позволяющего вести двухчасовую болтовню с носителями языка и вылазок в нехитрые французские форума нехитрых ответов на нехитрые вопросы. Дюму, правда не читал. Ну, и вообще забросил. Но уровень от абсолютного нуля до продуктвиновного общения и переписки с перспективой развития - вполне преодолим за год-два интенсивных занятий и после 35+ лет, а наверное и после 40+
Я не хвалюсь своим уровнем французского, однако если бы ты хотя бы такого уровня достиг, то было бы очень хорошо. Жаль, что я забросил это дело.
>>173038 А... вот ещё. Я тот же олдфажный анон. Я иногда преподаю взрослым людям другой язык. Не французский. Не буду распространяться какой. На третьем уже занятии я могу общаться с ними ТОЛЬКО на нём, начинают понимать (я подбираю выражения попроще), а на пятом занятии уже могут что-то на этом языке отвечать. Причём не да/нет. Люди 40+, а кажется и 50+ я не вникал, а знал бы, никому не сказал бы. Один поехал в страну после двухмесячного курса и как-то там договаривался уже. Через пень-колоду, но успешно для своих целей. Старше меня человек, очень умный и быстро просёк.
Ну, а можно и в школе французский 6 лет изучать и ничего не уметь сказать.
Ни в 27+ лет не поздно, ни в 35+, ни в 40+ (если речь идёт о чтении книжек, а не о выдаче себя за нэйтив-спикера, но нужно ставить реальные цели).
>>173047 >но нужно ставить реальные цели То есть вместо того, чтобы учить язык полностью, я должен занижать свои цели? Я когда учил английский (начал в 19 лет), то после 5 лет уже мог свободно читать и, как следствие, - очень хорошо и свободно мог общаться с иностранцами. Сейчас для меня английский как второй родной, и когда я захожу на двач, чтобы почитать, что тут пишет - ахуеваю. Одни неудачники пессимисты. Мне 25 лет сейчас, и я собираюсь учить китайский.
>>173048 На сосаче, может быть и не сидят старые пердуны, а вот чужие языки вполне успешно изучают. Не на отличном уровне, но на вполне позволяющем (начать) общаться устно и письменно. Иное уже дело, зачем им это надо в столь преклонном возрасте. А изучение французского с нуля в возрасте 35+ это факт. До уровня "слабенький/средний B2" в 2-3 года примерно. Потому что не сидел тогда на сосачах, а упорно занимался.
>>173050 >но нужно ставить реальные цели >То есть вместо того, чтобы учить язык полностью, я должен занижать свои цели?
Учи его полностью!
>Я когда учил английский (начал в 19 лет), то после 5 лет уже мог свободно читать и, как следствие, - очень хорошо и свободно мог общаться
>c19 LVL >5лет
Вполне себе даже реальная цель. А всё могло бы сложиться иначе, если бы поставить себе цель в 91 LVL овладеть английским же с нуля за 5 дней причём обязательно с нигерийским акцентов.
А за 5 лет выучить английский с 19 LVL до хорошего уровня - вполне себе реальная задача.
Возвращаясь к французскому - никогда не поздно братья за изучение. А прохое знание языка лучше чем никакое.
>>173065 >>173074 Ладно, ладно. Я просто везде читал, что не надо боятся французского произношения, ибо тут они все четко регламентированы по правилам, хоть сложнее, но выучив их становится проще, чем в английском. Спасибо.
>>173077 >Я просто везде читал, что не надо боятся французского произношения, ибо тут они все четко регламентированы по правилам, хоть сложнее,
Да, я себе купил словарь с транскрипциями в доинтернетную эпоху. Обязательно хотел с транскрипциями, как в английском и купил. А через пару месяцев понял, что не нужен словарь с транскрипциями. Дейстивительно не надо бояться отсутствия транскрипций, почти в 100% случаев возможно догадаться как произносится, в отличие от английского или русского языка, где больше исключений. В русском ещё ударения, правильной расстановки которых не догадаться, если этого слова не слышал. Просечь надо эти правила: http://www.le-francais.ru/lecons/prononciation и в дальшейшем примерно так и будет всё читаться. http://www.studyfrench.ru/support/phonetique/regles_com.html Другое дело, что без живого учителя трудно все эти правила просечь и запомнить.
>>173067 Хуита. Все так думают, потому что совковая самокритичность ты ничего не знаешь и всего боишься кококо. На самом деле, даже хуевый школьный уровень это уже очень даже подспорье. Я лично хуи пинал сперва 9 лет школы, потом 5 лет универа и к концу его не мог ни говорить, ни читать кроме как статейки по специальности со словарем. Но мне этого уровня хватило, чтобы, заимев хобби, доступное только на английском, прокачать язык до почти свободного владения года за три, без курсов и репетиторов, просто так, самостоятельно. А знаешь, в чем секрет? 1) Мотивация (2), 3), 5), 10) - тоже мотивация), 11) растущая уверенность в себе в результате практики. Школьного левела мало самого по себе, но его вполне достаточно, чтобы с ним работать, если есть мотивация.
>>173087 >в отличие от английского или русского языка, где больше исключений. В русском-то что сложного? Все слова можно читать прямо по буквам и сильно не ошибешься в любом случае, причем все буквы имеют свое одно железное звучание, одна буква - один звук. Никаких тебе "после этой буквы та читается вот так, эта эдак, а третья вообще не читается". Алфавит выучи и вот ты уже умеешь читать. Единственная сложность это ударение, но даже если скажешь не так, в 80% случаев это не приведет к какому-то фатальному непониманию, поржут и поправят, вот и все.
>>173108 Дело не в том, что я не мог выучить, а в том, что я и не учил. Даже почти не ходил в школу. Но это ведь не значит, что я все-таки учил и не выучил, петух.
>>173111 Почему-то от всех глупых людей я слышу подобные оправдания - да я ж ниучил, эт я не тупой, эт я просто УМНЫЙ, НО ЛЕНИВЫЙ, угу. Пидораший менталитет, таки да.
>>173116 Во-первых, хохлятский, а, во-вторых, я действительно не учился - отец был алкашом ебанным, проблемы с коллективом. Но сейчас я учусь сам, и довольно-таки успешно. Можешь называть меня быдлом, мне похуй.
>>173096 >Как начну произносить как написано, то русские смеются. Особенно мОлодежь и пОдростки. Чувак. Этих говоров по России дохуища, московская норма, питерская норма, рязанская норма етс. Тут где-то тред был про это. Однако если ты произнесешь по буквам, это будет вполне правильно и тебя поймут. В отличие от английского какого-нибудь, где зачастую если ты прочитаешь слово по буквам, никто даже не догадается, что это. А что ты с нуля сможешь сойти за носителя - это ни с одним языком такого не будет.
>>173170 Учился с таким быдлом в школе, черт, какое же правдивое видео. Смотрю и охуеваю, заодно учу время новое! А какой будет аналог на русском для imparfait subjonctif?
Есть желающие вместе изучать сабж? Возьмем один учебник и будем одновременно по нему заниматься, ну как в обычных группах, и отписываться о прогрессе в чятике. Мотивации ради.
>>173394 Трудно французский учить без живого учителя. Ох, трудно. Если есть возможность, хоть 3-5 занятия надо у живого человека учиться. Как произносится. В интернетах тоже можно набраться, но больше усилий уйдёт.
Ну, а если это преодолеть, то дальше относительно просто катится всё. Мне показалось даже, что легче английского.
>>173394 French in action по-любому, ибо это полный курс, наподобие тех, что в курсере и edx. К тому же там в главной роли такая няшка :3 Ну а потом можно и en dialogues какие-нибудь взять, если пойдет.
На рутрекере он есть. Посмотри, если тебе понравится - сразу и начнем. Ну, я уже начал. Тебе как удобнее: прямо здесь в треде, диалог во вконтактике, ирц, джабир?
>>173418 В треде не очень удобно, мне кажется, а фейкового вк у меня нет. Я сейчас зарегистрировал жабер - [email protected] и почти вернулся в мой 2008. А курс у меня этот курс скачен, я уже первую серию посмотрел. Bonjour, comment ca va?
>>173394 Учебники не нужны, а Попова-Казаакова тем более, хотя для начала хорошо бы взять какой-нибудь самоучитель (осторожно, в Леблане есть опечатки!), чтобы набрать минимум знай и двигаться дальше самостоятельно. И какую-нибудь толстую книгу по грамматике на будущее — для систематизации и углубления знаний.
Прохожу French Phonology курс отсюда: http://fsi-languages.yojik.eu/languages/french-phonology.html. Доставляет, прогресс чувствую. Времени сейчас не особо, поэтому решил ударить по самой доставляющей части языка - произношению. Позже думаю перекатиться в Assimil, добавить книгу по грамматике и начинать потихоньку слушать аудиокниги/смотреть кинцо. Рейт. Алсо, мне почему-то кажется что англоязычные ресурсы лучше, т.к. язык ближе и количество изучающих больше, что скажете?
>>173401 >Кто знает, возможны ли во фрацузком инверсии или там как в английском? Что ты блядь имеешь в виду? И в английском, и во французском (и в русском) естественный порядок слов — SVO. Например: "Я (субъект) вижу (глагол) человека (объект)" — "I see a man" — "Je vois un homme".
Как в английском, так и во французском, существует вопросительный порядок слов (VSO), то есть инверсия при вопросе: "I (do) see a man" -> "Do I see a man?"; "Je vois un homme" -> "Vois-je un homme ?"
Как и в русском (хотя в русском порядок не строгий), во французском порядок слов меняется на SOV, если объект выражен местоимением: "Я вижу человека" -> "Я его вижу", "Je vois un homme" -> "Je le vois".
Наконец, в английском возможна инверсия в OSV и OVS: "I did that" -> "That I did", "Battle Ends And Charles' Father Goes Down" -> "Battle Ends And Down Goes Charles' Father", а также в VSO (порядок, подразумевавший императив, сейчас не используется, поскольку в императиве не указывается субъект): "Ye gather rosebuds" -> "Gather ye rosebuds".
Я знаю слово parler но к нему нужно еще знать ебучий газилион всяких parlent parlerais parlont и т.д. И если на слух оно парль/парле в основном, грубо говорят очень, то на письме просто пиздос
Вот в английском хорошо зделоли I went you went she went he went we went they went и т.д.
>>173681 Вообще рус ебанутый из-за флексий, в целом
Я знаю слово говорить но к нему нужно еще знать ебучий газилион всяких проговорить выговаривать заговорить и т.д. И если на слух оно просто пиздос, то на письме тоже просто пиздос, и каждый вариант спрягается ещё во всех формах
>>173688 Это же по сути новые слова с абсолютно новым значением. А окончания никак не меняют смысл слова только искусственно анально усложняют язык. Говорю/говорит/говорят—ключевой смысл же: кем-то совершается процесс говорения
А эти все можно заменить нормальными словами проговорить—говорить вслух выговаривать—говорить четко заговорить—начать говорить
Bienvenus sur le fil, chers anones! Постигаем тонкости, мотивируем нефранкофонов стать таковыми, подсказываем методики изучения, бугуртим от subjonctif.
Учебники
Для ортодоксов Попова, Казакова, Ковальчук. "Manuel de français". Учебник традиционный и довольно бесполезный. Попова, Казакова. "Cours pratique de grammaire français" Отличная вещь для отработки грамматики, учебник вузовский, объяснения на французском. Практическая грамматика, 400 страниц, состоящих из сплошных упражнений. После этих двух книг будешь по-харкору ебашить Золю и Гюго, изредка заглядывая в словарь и не запинаясь вообще на грамматике.
Учебники по-русски Грамматика + лексика Гастон Може. "Курс французского языка". В 4 томах. Олдовый советский учебник, составлен французом. Уберпросто, в новых уроках пройденная лексика повторяется, грамматика объясняется очень просто. Рекомендую. Грамматика Иванченко. "Грамматика французского языка в упражнениях". Без объяснений, но по модели все понятно. Лексика Иванченко. "Практикум по французскому языку". Много базовой лексики, упражнения для отработки. У нее же есть "20 устных тем", в которых та же лексика построена в форме рассказов с вопросами в конце. Коммуникация Китайгородская. "Французский язык. Интенсивный курс". 2 столбца: французский и параллельный перевод на русский. Если вы освоили хоть немного грамматику, проблем не возникнет.
Французские учебники
В Альянс Франсе у анона в городе преподают по: A1/A2 Le Nouveau Taxi ! B1/B2 Le Nouvel Edito В различных курсах распространены Alter ego, Echo, Panorama. Expression orale. Простые темы, все показано на картинках, речь разговорная. Отличные «костыли», чтобы начать разговаривать. Грамматика Grammaire progressive du français. Очень годно все обьясняются и полно упражнений. Мерфи-стайл. Grammaire / Vocabulaire / Communication EN DIALOGUE. Прекрасная серия на отработку всех аспектов языка, есть на торрентах. Строго рекомендовано. BLED Orthographe.
French in Action. Видеокурс 52 серии и учебник+рабочая тетрадь от профессора Pierre Capretz из Йельского университета.
Подкасты News in slow french. Ооочень медленно по тексту дикторы читают про новости упрощенным языком. Но для A1 сойдет. FrenchPod. Для разных уровней. Минус: слишком много пиздят по-английски. Journal en Francais Facile. 10 минут ежедневных новостей, можно слушать и читать транскрипт. http://www1.rfi.fr/lffr/articles/001/script_journal_francais_facile.asp Передача Mot d’actu. Приятный старикан рассказывает об использовании тех или иных слов в СМИ и в жизни с привлечением этимологии и исторических фактов.
Самостоятельное чтение Есть книги с идиотским сюжетом специально для A1 (Peur sur la ville, A tout prix etc). Начать можно с них. Потом - Мериме, Мопассан (рассказы у них несложные), ранний Золя (Тереза Ракен, например). Можно комиксы - Tintin или Histoire de France (последние тяжеловаты для чтения даже B1).
Постигаем тонкости, мотивируем нефранкофонов стать таковыми, подсказываем методики изучения, бугуртим от subjonctif.
Учебники
Для ортодоксов
Попова, Казакова, Ковальчук. "Manuel de français".
Учебник традиционный и довольно бесполезный.
Попова, Казакова. "Cours pratique de grammaire français"
Отличная вещь для отработки грамматики, учебник вузовский, объяснения на французском. Практическая грамматика, 400 страниц, состоящих из сплошных упражнений. После этих двух книг будешь по-харкору ебашить Золю и Гюго, изредка заглядывая в словарь и не запинаясь вообще на грамматике.
Учебники по-русски
Грамматика + лексика
Гастон Може. "Курс французского языка". В 4 томах. Олдовый советский учебник, составлен французом.
Уберпросто, в новых уроках пройденная лексика повторяется, грамматика объясняется очень просто. Рекомендую.
Грамматика
Иванченко. "Грамматика французского языка в упражнениях".
Без объяснений, но по модели все понятно.
Лексика
Иванченко. "Практикум по французскому языку".
Много базовой лексики, упражнения для отработки. У нее же есть "20 устных тем", в которых та же лексика построена в форме рассказов с вопросами в конце.
Коммуникация
Китайгородская. "Французский язык. Интенсивный курс".
2 столбца: французский и параллельный перевод на русский. Если вы освоили хоть немного грамматику, проблем не возникнет.
Французские учебники
В Альянс Франсез у анона в городепреподают по:
A1/A2 Le Nouveau Taxi !
B1/B2 Le Nouvel Edito
В различных курсах распространены Alter ego, Echo, Panorama.
Expression orale. Простые темы, все показано на картинках, речь разговорная. Отличные «костыли», чтобы начать разговаривать.
Грамматика
Grammaire progressive du français. Очень годно все обьясняются и полно упражнений. Мерфи-стайл.
Grammaire / Vocabulaire / Communication EN DIALOGUE. Прекрасная серия на отработку всех аспектов языка, есть на торрентах. Строго рекомендовано.
BLED Orthographe.
French in Action.
Видеокурс 52 серии и учебник+рабочая тетрадь от профессора Pierre Capretz из Йельского университета.
Видео и Youtube
Easy French http://www.youtube.com/watch?v=bb4zvZdrMz4 Носители общаются с носителями на несложные темы, с английскими и французскими сабами.
https://www.youtube.com/user/learnfrenchwithalexa Живая тетка, активная, много уроков.
https://www.youtube.com/user/imagiers French From Beginners To Advanced
https://www.youtube.com/watch?v=nV6SDDlc60g&list=PLAZxBB3JZTj7w3caHHt37WBmqVXSLyhw5 Старый но всё же годный сериал.
https://www.youtube.com/user/frenchpod101 Качественные видео с няшками
https://www.youtube.com/playlist?list=PL3L3mbJ5CpyxjRGH-gzb3OZb3Dseptu0L Нэйтивка говорит про основы френча на английском.
Подкасты
News in slow french. Ооочень медленно по тексту дикторы читают про новости упрощенным языком. Но для A1 сойдет.
FrenchPod. Для разных уровней. Минус: слишком много пиздят по-английски.
Journal en Francais Facile. 10 минут ежедневных новостей, можно слушать и читать транскрипт. http://www1.rfi.fr/lffr/articles/001/script_journal_francais_facile.asp
Передача Mot d’actu. Приятный старикан рассказывает об использовании тех или иных слов в СМИ и в жизни с привлечением этимологии и исторических фактов.
Радио
http://www.radiofrance.fr/
http://www.franceinfo.fr/
http://www.franceculture.fr/player
http://www.rfi.fr/
Полезные сайты
http://www.irgol.ru Грамматика по полочкам
http://www.bonjourdefrance.com/ Упражнения на грамматику и лексику для разных уровней
http://www.viedemerde.fr/ Французское "Подслушано", там куча разговорной лексики.
http://lingust.ru Неплохой сайт с уроками французского(цифровая версия учебника "язык без границ")
http://www.le-francais.ru/ Ещё одна версия уроков
http://speakasap.com/ru/french-lesson1.html Самые азы, на уровне полиглота.
http://speakasap.com/ru/french-songs.html Курс французского в песнях.
http://www.studyfrench.ru/support/videos/grammar.html Куча видео по грамматике с чуваком похожим на Акунина и другие.
http://ru.forvo.com/languages/fr/ - произношение от носителей.
Самостоятельное чтение
Есть книги с идиотским сюжетом специально для A1 (Peur sur la ville, A tout prix etc). Начать можно с них.
Потом - Мериме, Мопассан (рассказы у них несложные), ранний Золя (Тереза Ракен, например).
Можно комиксы - Tintin или Histoire de France (последние тяжеловаты для чтения даже B1).
Газеты
http://www.lefigaro.fr/
http://www.lemonde.fr/
http://www.latribune.fr/
http://www.liberation.fr/
Французские имиджборды и раковники
http://cable6.net/
http://acrimonie.com/
http://www.jeuxvideo.com/
«Полиглот», duolingo и прочие ваши приложения – днище.
Источники треда - аноны прошлого треда, мадемуазель-B2/C1-репетитор школьников, С-1-мусье с пруфом.
Предлагайте свои предложения в шапку.
Предыдущий тред