Сохранен 536
https://2ch.hk/fl/res/206233.html
24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Японский язык. Тред №41

 Лина Инверс !LinaUiTibY 26/04/16 Втр 23:14:08 #1 №206233 
14617016481240.png
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста глупо стыдиться чего-либо на анонимной имиджборде, а вот нервы людям трепать не стоит).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т.д.
Прежде, чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите шапку, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред:>>204676 (OP)
Информация для любопытствующих и раздумывающих начать:
1) Статьи "Японский язык", "Японская письменность" в Википедии.
2) Лурк: http://lurkmore.to/Fl

Полезные ссылки изучающему анону
1) Список рекомендаций с форчана:
http://docs.google.com/document/d/1pKgBm8Aa58mjB1hYhbK-VOPZsRBTXBuPBzw8Xikm2ss
Ещё один список рекомендаций, на этот раз на русском языке:
http://www.boku.ru/learn-japanese/?
2) Онлайн-словари:
- японо-русские:
http://e-lib.ua/dic/ (бывший http://warodai.ru переехал на этот домен),
http://susi.ru/yarxi/
- японо-английские:
http://jisho.org/
http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C
http://dic.yahoo.co.jp (здесь также японский толковый словарь)
3) Лёгкие тексты для начинающих:
http://life.ou.edu/stories/
4) Японские видеоуроки и не только:
http://www.erin.ne.jp/
5) "Лёгкие" новости:
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/ ,
http://mcha-easy.com/
6) Чтение имён/фамилий:
http://kanji.reader.bz/
7) Разные шрифты символов:
http://moji.tekkai.com/
8) Плагин rikaikun, показывающий перевод слов по наведению мыши:
- для хрома: https://chrome.google.com/webstore/detail/rikaikun/jipdnfibhldikgcjhfnomkfpcebammhp
- для огнелиса: https://addons.mozilla.org/ru/firefox/addon/rikaichan/
- для оперы: https://addons.opera.com/en/extensions/details/rikaisan/
9) Google IME вместо стандартной майкрософтовской (больше возможностей, более гибкая настройка):
http://www.google.com/intl/ja/ime/
10) Гайд по переработке анимы в колоду анки с помощью subs2srs:
http://subs2srs.sourceforge.net/
11) Альтернативный порядок изучения кандзи (по радикалам), а также некоторое количество любопытной информации для новичков (осторожно, инглиш):
http://www.kanjidamage.com/
12) Практика чтения реальной повседневной грамматики (неадаптированных предложений). Есть настройка от 1 до 50 уровней по сложности кандзи:
http://duendecat.com/
13) База произношений:
http://www.forvo.com/
14) Языковой обмен - пишем посты на изучаемом языке и носители их поправляют, не забываем сами поправлять посты изучающих наш родной язык:
http://lang-8.com/
15) Ещё один крупный сайт со своей методикой обучения и встроенной системой взаимопомощи изучающих иностранные языки:
https://www.busuu.com/
16) Онлайн-курс imabi, написан японцем на ломаном английском языке, очень много материала, включая классический японский:
http://www.imabi.net/
17) Seiichi Makino, Michio Tsutsui "A Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese Grammar" http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2553475
18) 日本語文型辞典 (грамматический справочник на японском языке):
http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
19) Перечень требований для сдачи 日本語能力試験:
http://krakozyabr.ru/category/materialy-dlya-noryoku-siken/

Что-то типа FAQ
Q: Кто вы такие вообще?
A: Мы - анимешники, профессиональные лингвисты, виабу и просто интересующиеся аноны. Мы рады всем, кроме троллей из /b.
Q: А у меня вместо иероглифов квадраты, что делать?
A: Скорее всего у вас Windows XP
http://www.hanline.ru/nofont_b.html
Q: С чего начать изучать язык?
A: С изучения слоговой азбуки (годзюон). Хирагане уделите больше внимания - она встречается чаще.
Q: А я смогу? А у меня получится? А японский сложный?
A: Сможешь, получится, сложный. А вообще мы мотивацией не занимаемся. Тут уж сам. Как говорится в самой часто встречающейся фразе в учебниках японского: 日本語は面白いですが、ちょっと難しいです。
Q: Подскажите наиболее быстрый способ освоения хираганы с катаканой.
A: Выжги их на сетчатке лазером.
Q: Вот выучил я хирагану с катаканой, а дальше-то что делать?
A: Берёшь любой учебник для начинающих на выбор (несколько вариантов с указанием их преимуществ и недостатков предоставлены здесь http://pastebin.com/k3jm9MHb ) и занимаешься, занимаешься, занимаешься.
Q: Как учить иероглифы? Стоит ли делать карточки или есть хорошая, годная программа их заменяющая?
A: Программа есть, даже несколько: Anki для пекарни, Ankidroid или Obenkyo для ведроида (последняя имеет тест на ввод иероглифов от руки на экране). Краткая инструкция по применению:
Берёшь иероглиф, который ты хочешь выучить (обычно в учебнике, в интернете, в тексте). Разыскиваешь его в словаре, смотришь все его чтения и для каждого чтения находишь по несколько слов-примеров. Добавляешь этот иероглиф в колоду иероглифов, слова - в колоду слов, и заучиваешь до победного! Прописывание от руки помогает запоминать радикалы и порядок черт.
Готовые колоды для anki (среди которых в том числе колоды для многих популярных учебников) можно скачать прямо на сайте производителя: https://ankiweb.net/shared/decks/japanese
Ещё несколько удобных программ-помощников для изучающих японский язык: zKanji, Yarxi, Wakan.
Q: Анон, я прошёл сквозь %учебникнейм%, как ледокол, зазубрил всю грамматику, но не нашёл там ничего про разговорные искажения! Что мне делать?
A: К сожалению, учебников с разговорными искажениями анон не знает. Тебе придётся поступить по другому - взять какую-нибудь несложную мангу с разговорной речью (например, Yotsubato), читать её, и при нахождении незнакомой конструкции гуглить её.

За что в этом треде можно словить репорт:
1. "Зачем японцам эти три тысячи закорючек? Почему японский до сих пор не перевели на латиницу?"
2. "Зачем вам сдался этот японский? Это же непрактично! Лучше учите персидский/английский/французский/зулусский!"
3. Спор с очевидным без предоставления внятных аргументов на 20+ постов, а также посты, целиком состоящие из оскорблений и перехода на личности.
4. "Анон, скажи, а как правильно говорить/писать, си или ши?" Правильно говорить и писать し. В общем, поливановосрач и прочие спецолимпиады.

Как писать по-японски в браузере без дополнительного софта: http://translate.google.com
Выбрать японский язык, после чего, кликнув по иконке あ слева снизу, можно писать ромадзи либо рисовать символы мышкой.

История японотредов в /fl: http://pastebin.com/tGDjf7i9
Аноним 27/04/16 Срд 00:00:59 #2 №206251 
Одзин тред за пяць дней? Ну вы японцы и... сила.
Аноним 27/04/16 Срд 00:01:52 #3 №206252 DELETED
моча в конце обезумела. Просто трет все подряд.
Аноним 27/04/16 Срд 00:07:10 #4 №206255 
14617048303980.jpg
Японотред становится самым популярным тредов в фл, с чего бы это?
Аноним 27/04/16 Срд 00:09:18 #5 №206258 
>>206255
Очевидно же, люди наконец начали понимать, что японский - лучший язык.
Шутка, конечно. Но на мой взгляд, так и есть.
Аноним 27/04/16 Срд 00:11:18 #6 №206259 
Поливанов?
Аноним 27/04/16 Срд 00:12:00 #7 №206260 
>>206259
Зарепортил.
Аноним 27/04/16 Срд 00:14:14 #8 №206261 
>>206260
за что? К твоему сведению я ни 1 правила не нарушил.
Аноним 27/04/16 Срд 00:20:08 #9 №206265 
14617056080860.png
14617056080871.png
Привет, аноны. Начал учить потихонечку японский, возник такой вопрос [учебник Нечаевой, первые же задания] : - насколько я понял, дифтонг [ай] записывается на хирагане просто あい, но как записывается [эй] или там [кэй]? В теории написано, что えい - читается как долгое (э:)? Как записать на хирагане, допустим, (ЭЙГО) или там (КАКЭЙ)?

Спасибо!
Аноним 27/04/16 Срд 00:22:52 #10 №206268 
>>206265
Пссть, парень, подойди-ка сюда.
Аноним 27/04/16 Срд 00:24:32 #11 №206269 
>>206265
ну у тебя особо вариантов нет. Буквы э в японском нет как и си. Все эти Э будут записываться как И
Аноним 27/04/16 Срд 00:25:41 #12 №206270 
>>206265
> но как записывается [эй] или там [кэй]?
Точно так же えい, けい и т.д.
> В теории написано, что えい - читается как долгое (э:)?
Это скорее особенности произношения.
> Как записать на хирагане, допустим, (ЭЙГО) или там (КАКЭЙ)?
えいご、かけい
Аноним 27/04/16 Срд 00:26:34 #13 №206271 
14617059940720.jpg
>>206269
> Буквы э в японском нет как и си. Все эти Э будут записываться как И
Аноним 27/04/16 Срд 00:26:38 #14 №206272 
>>206269
э как и... пойду я спать лучше. Развлекайтесь короч. Скукота
Аноним 27/04/16 Срд 00:27:22 #15 №206273 
>>206272
Работу не проспи.
Аноним 27/04/16 Срд 00:27:48 #16 №206274 
>>206273
я не работаю
Аноним 27/04/16 Срд 00:29:12 #17 №206275 
>>206274
)
Аноним 27/04/16 Срд 01:33:57 #18 №206285 
14617100375070.jpg
幽香さんはどこでしょうか?
がいないとちょっとさびしいかなって思いました。
Аноним 27/04/16 Срд 01:39:56 #19 №206286 
>>206285
リナのやろうこそ、どこに行きやがった?
Аноним 27/04/16 Срд 01:44:44 #20 №206289 
>>206285
> 幽香さん
そいつ、誰だっけ?
Аноним 27/04/16 Срд 01:45:30 #21 №206290 
>>206285
幽香が亡くなっちゃったことらしい。
Аноним 27/04/16 Срд 01:51:13 #22 №206292 
14617110735660.jpg
>>206286
前のスレに言った通り、私はいつもここにいます。
「いつも」と言えば言いすぎかもしれないけど、少なくとも毎日覗きます。
>>206289
自分のポストに風見幽香の画像を付けた人です。
>>206290
そんなまさか!
今は夜だから眠ってるだけでしょう。
Аноним 27/04/16 Срд 01:51:44 #23 №206293 
Поясните за のだ、んだ и прочий なのです。 Когда употреблять, когда нет.
Аноним 27/04/16 Срд 01:55:01 #24 №206296 
>>206293
Употреблять, когда хочешь что-то объяснить или указать не на само событие (состояние или т.д.), а на сам факт того, что оно имеет место. Скорее всего, это будет довольно трудно понять из такого объяснения, присматривайся к тому, где и как эта конструкция употребляется в живой речи/литературе.
Аноним 27/04/16 Срд 02:07:38 #25 №206297 
>>206292
> 自分のポストに風見幽香の画像を付けた人です。
А разве не 付けていた?
Аноним 27/04/16 Срд 05:26:33 #26 №206309 
Зарегился на lang8, посмотрел как там изучают русский, осознал, что мои письмена на японском выглядят точно так же. Заплакал.
Аноним 27/04/16 Срд 05:30:10 #27 №206310 
>>206285
Подсолнечник не перекатился, все в старом треде сидит.

Кстати, вопрос всем, в предложении 誰だって才能はある。 как задать вопрос к слову 誰? 誰が? Как изменится смысл, если は поменять на が, и какой он конкретно сейчас.
Аноним 27/04/16 Срд 05:47:54 #28 №206311 
>>206309
Скорее всего не точно так же, в японском неправильно слово написать намного сложнее.
Аноним 27/04/16 Срд 06:29:19 #29 №206312 
14617277597480.png
Я нихуя не понял что он мне ответил.
Аноним 27/04/16 Срд 08:56:22 #30 №206316 DELETED
>>206312
Он сказал, что хотя и с が смысл передаётся врёт из вежливости, но в данном случае правильно использовать を и так и есть, потому что оно прямой объект глагола слышать, а не субъект прилагательного 欲しい.
Аноним 27/04/16 Срд 09:15:15 #31 №206318 DELETED
>>206285
転がって来ました。遅くて済みませんね。

いやぁ、私がいないと寂しいとは感動しましたな。さすがリナさん。まー、想像したとおり、単に寝てただけだ。亡くなっちゃったとか言う奴らを信じちゃ駄目だからなw
Аноним 27/04/16 Срд 09:17:34 #32 №206319 
>>206318
Да заебали уже писать не по русски. Здесь вам че, лингвофорум чтоли сука?
(Автор этого поста был предупрежден.)
Аноним 27/04/16 Срд 09:50:30 #33 №206321 
>>206297
Лучше просто 付ける - беспроигрышный вариант.
Аноним 27/04/16 Срд 09:51:24 #34 №206322 DELETED
>>206310
>как задать вопрос к слову 誰?
才能は誰にある?
才能が誰にある?
誰に才能がある?

>Как изменится смысл, если は поменять на が
Извечный вопрос про は vs が. Про это есть только два вида объяснений: неправильные и неполные. Я спросонья точно не возьмусь отвечать.

>и какой он конкретно сейчас
Кто бы человек ни был, (чего угодно ещё может не быть,) а талант - есть.
Что до таланта - он есть у кого бы то ни
было.

Короче, Талант есть у каждого.

Эту фразу можно переделать в 誰にでも才能はある, если тебя смущает смысл だって в этом предложении (у него есть и другие). 誰にでも разбивается на 誰に и でも. Надеюсь, так стало понятнее.
Аноним 27/04/16 Срд 10:04:19 #35 №206323 
>>206322
Спасибо, ты лучший, анон.

Еще вопрос. もっとも女と張り合ったって、勝てませんもので。Правда, хотя соперничал с женщиной, победить не мог. Если переводить как для прошедшего(например, в рассказе о прошлом ). Победить не может, если для настоящего. Победить не сможет, если будущее. Верно? А что за もので
Аноним 27/04/16 Срд 10:14:43 #36 №206324 
>>206309
その気持ちは分かるさ、兄ちゃん。
Аноним 27/04/16 Срд 11:02:39 #37 №206330 
ぜひ見てほしいから、あなたに届くまで送ります

Помогите с переводом, будьте добры.
Аноним 27/04/16 Срд 11:12:32 #38 №206332 
>>206270
Добра тебе, анон
Аноним 27/04/16 Срд 11:13:29 #39 №206333 
>>206330
> ぜひ見てほしいから、あなたに届くまで送ります
Так как я хочу, чтобы ты обязательно (это) увидел, буду отправлять до тех пор, пока (это) тебя не достигнет.
Аноним 27/04/16 Срд 11:18:32 #40 №206334 
>>206323
> もっとも女と張り合ったって、勝てませんもので。
"Правда, соперничая с женщиной, победить невозможно."
> А что за もので
Объяснительная частица, аналог ので.
Аноним 27/04/16 Срд 11:31:30 #41 №206336 DELETED
>>206334
Мне кажется, зависит от контекста. Можно интерпретировать и как
"К тому же, ведь он такой человек, что не победил бы даже если бы соперничал с женщиной".
Аноним 27/04/16 Срд 11:59:01 #42 №206343 
聞くと聴くは同様に言うですか?
Аноним 27/04/16 Срд 11:59:25 #43 №206344 DELETED
>>206312
И кстати, непонятно почему этот хрен не поправил самое главное, но 聞いてほしい значит, что ты хочешь, чтобы собеседник послушал японскую музыку. Для себя надо использовать обычный 聞きたい.
Аноним 27/04/16 Срд 12:02:28 #44 №206348 
14617477484080.png
>>206344
Мне потом вот это написали. Там мои способности к переводу кончились.
Аноним 27/04/16 Срд 12:09:36 #45 №206349 DELETED
>>206348
Лол, это тоже ты? >>206343

Про это я тоже хотел тебе написать, но подумал, что незачем тебе этим заморачиваться пока.

聴く - это как 聞く, но специально для слушания вещей, типа музыки. Но 聞く - универсальное говно, использовать его в этом месте большой ошибкой не является.
Аноним 27/04/16 Срд 12:11:33 #46 №206350 
>>206349
Да, это я. А ты можешь перевести что он мне написал в комментарии?
Аноним 27/04/16 Срд 12:45:10 #47 №206360 DELETED
>>206350
Перевести легко, но понять его мысль сложно. Он пытается понять, что ты имел ввиду под 面白い. То, что японский - смешной или то, что он особенный (в хорошем смысле), и что если последнее, то лучше использовать 独特. Вообще странноватое разделение по смыслам, почему он именно так вопрос поставил - неясно.

А под конец с 3時間 что-то невероятно неправильное наверное ты сам написал, переводу не поддаётся.
Аноним 27/04/16 Срд 14:36:48 #48 №206386 
>>206360
>3時間 что-то невероятно неправильное наверное ты сам написал, переводу не поддаётся.

Ну у меня поддается, я же это сам написал.
Аноним 27/04/16 Срд 14:46:13 #49 №206388 DELETED
>>206386
>Ну у меня поддаётся
Ну ты же это не себе написал, лол. Ну если думаешь, что поддаётся, давай переводи и показывай какие части этого предложения по-твоему выражают какие части твоей мысли, посмеёмся вместе.
Аноним 27/04/16 Срд 14:57:44 #50 №206390 
>>206388
すみません - сумимасен
このが - что касается этого(того что мне было написано), то
3時間 - 3 часа
ぶっ通しに - подряд
訳す - буду переводить
Аноним 27/04/16 Срд 15:04:03 #51 №206391 
14617586434690.jpg
>>206390
Я сейчас блевану от твоего недояпоноского, но ты же это еще и на полном серьёзе написал...
Аноним 27/04/16 Срд 15:04:30 #52 №206392 
>>206348
Аноним 27/04/16 Срд 15:05:17 #53 №206394 
>>206391
>на полном серьёзе
Да. Я по словарю прям ебашил.
Аноним 27/04/16 Срд 15:07:02 #54 №206395 
14617588229730.png
>>206348
Сынок, ты говоришь, что учишь японский? Признайся, это кристаллическое вещество?
Аноним 27/04/16 Срд 15:16:00 #55 №206398 
>>206390
Вот это я понимаю, МГИМО финишт.
Аноним 27/04/16 Срд 15:16:14 #56 №206399 
>>206390
>このが
Ну уже на этом можно и закончить.
Аноним 27/04/16 Срд 15:22:17 #57 №206401 
>>206395
>>206398
>>206399
Да что не так-то? Сама фраза то понятна в общем же
Аноним 27/04/16 Срд 15:24:42 #58 №206402 
>>206401
То-то и оно, что нихуя она не понятна.
Аноним 27/04/16 Срд 15:32:14 #59 №206408 
>>206402
>нихуя
Ну носитель языка, думаю, догадается интуитивно очень быстро.
Аноним 27/04/16 Срд 15:32:41 #60 №206409 
>>206401
Эта фраза понятна лишь таким даунам как ты.
Аноним 27/04/16 Срд 15:32:47 #61 №206410 
>>206401
Ну, グーグル翻訳人 тебя поймет, вероятно.
Аноним 27/04/16 Срд 15:33:34 #62 №206411 
>>206390
Примерно так надо было:
それを翻訳するのは3時間ほどかかりますので、すみませんが、しばらくお待ち下さい。
Заодно, шарящие аноны, скажите, где я обосрался.
Аноним 27/04/16 Срд 15:34:57 #63 №206413 
14617604973550.png
>>206410
Даже он не поймет.
Аноним 27/04/16 Срд 15:36:42 #64 №206414 
>>206413
Но это же уже перевод пропущенный через инглиш, так что не канает
Аноним 27/04/16 Срд 15:37:28 #65 №206415 
Да ладно вам, он просто この c これ перепутал.
Аноним 27/04/16 Срд 15:38:16 #66 №206417 
>>206415
Не только.
Аноним 27/04/16 Срд 15:39:06 #67 №206419 
14617607460650.png
>>206414
А так?
Аноним 27/04/16 Срд 15:39:40 #68 №206421 
>>206419
ну вот, совсем другое дело!
Аноним 27/04/16 Срд 15:41:13 #69 №206424 
>>206419
>round the clock for 3 hours
pod Sabaton
Аноним 27/04/16 Срд 15:49:17 #70 №206425 DELETED
>>206390
>すみません - сумимасен
Хех, ну да, всем понятно. Ну тут стоит отметить, что ты наверняка имел ввиду "Простите, что...", но вот такое использование отдельного сумимасена в начале речи скорее характерно либо для привлечения внимания перед просьбой (типа "Извините, не могли бы вы..."), или извинений, когда тебя только что обвинили, других контекстах, когда твоя вина очевидна, или когда наоборот ты комментируешь, что только что услышанное тобой - хуёво ("не, ну так не пойдёт"). а не тогда, когда ты только собираешься объяснять, в чём ты провинился. Впрочем, это не ошибка, а просто стилистическое наблюдение.

>このが
Начнём с того, что так сказать нельзя. この - это прилагательное, его нельзя использовать как существительное, оно обязано модифицировать следующее слово. Если хочется использовать местоимение - これ. А вообще тут лучше всё-таки уточнять, что имеется ввиду.

>что касается этого(того что мне было написано), то
Забавно, почему ты написал が, но приводишь типичный перевод は? В данном случае понять таким образом твоё предложение никак нельзя, как и использовать тут が. Либо は либо を, как прямой объект глагола 訳す.

>ぶっ通しに подряд
>訳す - буду переводить
Нет. Ты выражаешь ожидание, а не намерение. Если бы даже всего предыдущего не было, тут всё пошло по пизде. Как самый минимум тут нужно прицепить 事になるだろう.

В общем, можно много чего пытаться рассказать, но мне лень, просто кину пример предложения получше.
私の未熟さのせいで、kuwaさんの返事を訳すだけには三時間くらいがかかるだろうから、済みません。
Аноним 27/04/16 Срд 15:56:14 #71 №206426 
>>206425
Наконец-то. Я думал ты уже не придешь.
Аноним 27/04/16 Срд 16:06:15 #72 №206428 DELETED
>>206426
Верь в меня, того кто верит в тебя.
Аноним 27/04/16 Срд 16:55:44 #73 №206437 
>>206425
> 三時間くらいがかかる
Я бы опустил это が, кажется, его в такой позиции обычно опускают.
Аноним 27/04/16 Срд 17:08:29 #74 №206439 DELETED
>>206437
Да, опускают, и я тоже очень хотел опустить, оно там реально мешается. Но для целей обучения кого-то на его уровне важнее чётче прописать грамматику, чем быть естественно-разговорным.
Аноним 27/04/16 Срд 18:10:09 #75 №206451 DELETED
Test
Аноним 27/04/16 Срд 18:10:33 #76 №206452 
О, Шамофага разбанили. Все, молчу отныне.
Аноним 27/04/16 Срд 18:15:23 #77 №206454 
Сап, японоведы.
Кто-нибудь знает, есть ли на торрентах пак с кучей учебников и полезной информацией по языку? Анон с корейского треда кидал такой пак на 8Гб, всё очень удобно, можно и учебники выбрать, и книжки почитать, а на японском ничего такого не могу найти классного.
Аноним 27/04/16 Срд 18:16:30 #78 №206455 
>>206454
Бля, уже нашёл, вот я даун.
Аноним 27/04/16 Срд 18:26:58 #79 №206459 
>>206455
Так поделись.
Аноним 27/04/16 Срд 18:33:09 #80 №206461 
>>206334
Да, ты прав, я прочел криво.Спасибо.

Еще вопрос. これは無酸素条件では反応Aは起こらず、反応Bのみ進むためと解釈できる。 Это можно объяснить тем, что из-за протекания реакции би реакция а не происходит в бескислородных условиях? では в этом случае как 場合には? ためと не является отдельной грамматической конструкцией и что вообще тут за смысл у ため? Глаголы ~ず в середине предложения должны иметь соединительную конструкцию со второй частью?
Аноним 27/04/16 Срд 19:10:59 #81 №206464 DELETED
>>206461
Твои бесконтекстные предложения начинают напрягать чуть-чуть, хотя в целом и так всё понятно. В следующий раз хотя бы по одному предложению вокруг интересующей фразы приноси.

>これは無酸素条件では反応Aは起こらず、反応Bのみ進むためと解釈できる。

"Это можно объяснить тем, что в бескислородных условиях реакция А не происходит, а проходит только реакция Б."

>では в этом случае как 場合には?
条件の場合には? Не, как-то не очень. Да и вообще には или では зависит от. Не совсем понимаю, что ты хотел тут спросить, но если ты можешь понять 無酸素条件で起こる, то ты можешь понять её отрицание + тематическое は для вынесения обстоятельства в тему.

>ためと не является отдельной грамматической конструкцией
Да, не является. Обычное ため + と + 解釈する в потенциальной форме. Xと解釈する - это, грубо говоря, обяснить что-то, сказав X.

>Что вообще тут за смысл у ため
В позапрошлом треде я пасту катал на эту тему, но мод ёбнул весь тред из-за одного бесконтекстного уёбка. Могу ещё раз её принести, если хочешь, ну а пока что краткое содержание - ため маркирует причину. Так что, Xためと解釈できる = "можно объяснить сказав, что 'по причине Х'".

>Глаголы ~ず в середине предложения должны иметь соединительную конструкцию со второй частью?
Не понимаю вопрос. Как бы там ни было - ず - обычное отрицательное спряжение для указания того, что что-то одно происходит без чего-то другого. Зачастую используется с に для заделывания этой конструкции в наречие. Собственно я на 95% уверен, что вот это ず + запятая, это лишь типичная замена に паузой.
Аноним 27/04/16 Срд 19:19:35 #82 №206465 
>>206464
Спасибо, это исчерпывающий ответ, ты няша.
Аноним 27/04/16 Срд 20:15:03 #83 №206475 
>>206319
>Да заебали уже писать не по русски. Здесь вам че, лингвофорум чтоли сука?
Пиздец, пиздец, иероглифы в японотреде! Куда только моча смотрит!
Аноним 27/04/16 Срд 20:24:18 #84 №206476 
>>206319
Таки да рувэ нэ.
Аноним 27/04/16 Срд 20:53:14 #85 №206480 
>>206464
> мод ёбнул весь тред из-за одного бесконтекстного уёбка
Думаю, что мод случайно удалил тред, запутавшись в перекатах. Это отчасти и моя вина, но я не могу создавать тред в тот же момент, как бамплимит был пересечён. В конце концов, /фл - довольно медленная доска, так что тред вполне может повисеть в бамплимите пару дней, не смываясь с нулевой.
Аноним 27/04/16 Срд 21:09:07 #86 №206485 
ясно все с этой доской. моча в корень неадекватная.
Аноним 27/04/16 Срд 21:40:43 #87 №206490 DELETED
>>206480

>мод случайно удалил тред, запутавшись в перекатах
いや、リナさん、それでは説明が付きませんな。君の言ったとおり、/fl/はそんなに激しくないんです。3つのスレの如きに迷ってしまう監視役は想像しかねますね。それに、あのスレで最後に書かれたメッセージは「通報はちゃんと受けています。あとで必ず処理しますから、ご安心を」って。あれはモデレータじゃなかったかも知れないが、自分のせいだという思い込みは程々にな。

ひょっとすると、通報がいっぱいに来て、一々の書き込みを消すのがめんどいんで、いっそスレごとぶっ飛ばそうか、と思ってしまうモデレータなら、想像出来ますなw

まー、そう思っちゃうのは分からなくもないが、残念と言えば残念だ。出来れば生き返して欲しかったんだが、どうやら、そのつもりはないか、あるいは出来ないかとのこどです。どうしようもないんで、君もいちいち謝ることじゃあないんです。鬱陶しいから :P
Аноним 27/04/16 Срд 22:38:51 #88 №206514 
>>206485
>из треда в тред постит шамова, несмотря на репорты и удаления
>удивляется что его посты по-прежнему удаляют
Аноним 27/04/16 Срд 23:29:04 #89 №206530 
14617889448860.jpg
>>206490
> 3つのスレの如きに迷ってしまう監視役は想像しかねますね。
まぁ、人間は間違いをするものです。モデレータさんが急いで別のスレに「削除」とかボタンをクリックしたことは、少なくとも私にとって、なかなか想像出来ます。私だって31スレを間違えて「30スレ」と書いて作ったんですね。今でもarhivachで私の失敗の記念として残っています。(笑)
もちろん幽香さんの説もありえます。事実は多分一生不明(モデレータ自身が教えなければな)。
> どうしようもないんで、君もいちいち謝ることじゃあないんです。
私が謝るのは多分、責任を感じるからかな。私のせいだというたとえ小さな可能性があると、それを認めること、そして将来そんなことをさせないと気を付けることを表示するために謝るのです。
何はともあれ、幽香さんの心配はとてもありがたい。
Аноним 28/04/16 Чтв 00:43:24 #90 №206542 
Японофилы, фобы и просто не от мира сего привет, Шамов, знаю, что платина, но посоветуйте ВНку, чтобы можно было наканецтаке разогнаться до чтения. А то всё базовую грамматику дрочу да дрочу, а толку зеро от бублика. Вот недавно по совету доброанона накатил-таки на анки и фф аддон, буду читать новелки онлаен и без регистрации, только вот не знаю какие. Может быть у вас осталось в памяти, что вы сами читали, когда начинали только? Желательно slice of life какой-нибудь, чтобы не приходилось вычитывать диковинные кандзи из-за неординарного сеттинга.
Аноним 28/04/16 Чтв 02:10:58 #91 №206548 
14617986590270.jpg
Пикча завалялась.
Аноним 28/04/16 Чтв 02:28:56 #92 №206550 
>>206548
И что бы это могло значить?
Аноним 28/04/16 Чтв 02:48:25 #93 №206552 
>>206550
Анальную оккупацию.
Аноним 28/04/16 Чтв 02:55:06 #94 №206553 
>>206552
Нихуя не понял
Аноним 28/04/16 Чтв 03:10:57 #95 №206554 
>>206542
В /vn/ зайди, там прямо в шапке.
Аноним 28/04/16 Чтв 04:59:06 #96 №206559 
Как насчет немного ДЗЕДАЙНИХОНГО?!
Аноним 28/04/16 Чтв 05:17:15 #97 №206560 
>>206559
これは何ですか
Аноним 28/04/16 Чтв 09:15:11 #98 №206570 
14618241115770.jpg
>>206542
はなひらっ!
Аноним 28/04/16 Чтв 10:02:00 #99 №206573 
>>206570
Не знаю что может быть хуже этого.
Аноним 28/04/16 Чтв 10:16:33 #100 №206575 
>>206573
Мне тут как-то посоветовали посмотреть Boku no pico. Я включил, а там два пидора в жопу ебутся. Мне не очень понравилось, так что здесь надо быть готовым, когда спрашиваешь совета.
Аноним 28/04/16 Чтв 10:23:46 #101 №206576 
За 8 месяцев освоил 14 уроков из Нечаевой, зато очень внимательно.
Есть шансы потреблять контент на языке через годик?
Аноним 28/04/16 Чтв 10:45:20 #102 №206584 
>>206576
>контент
какой?
Аноним 28/04/16 Чтв 10:46:02 #103 №206585 
>>206576
Нет
Аноним 28/04/16 Чтв 10:48:08 #104 №206586 
>>206584
Vn
Аноним 28/04/16 Чтв 10:49:29 #105 №206587 
>>206586
Нет
Аноним 28/04/16 Чтв 10:57:32 #106 №206590 
>>206587
>>206585
Выпиливаться?
Аноним 28/04/16 Чтв 10:59:37 #107 №206592 DELETED
>>206590
А для тебя это вопрос жизни и смерти? Тогда да.

Нахуй иди, говно.
Аноним 28/04/16 Чтв 11:05:41 #108 №206593 
>>206590
Попробуй не только читать, но еще и слушать. Подкасты там и диалоги на оригинальной скорости.
Аноним 28/04/16 Чтв 11:32:34 #109 №206597 
За 5 лет освоил 7 уроков Genki I, есть ли шансы потреблять контент на языке через годик?
Аноним 28/04/16 Чтв 11:33:52 #110 №206599 
За 7 лет освоил 3 главы Таэ Кима, но очень внимательно, есть ли шансы потреблять контент на языке через годик.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:07:17 #111 №206608 DELETED
За 13 лет освоил 2 страницы из Minna no Nihongo, но очень внимательно. Есть ли шансы потреблять контент на языке через годик?
Аноним 28/04/16 Чтв 12:10:44 #112 №206612 
>>206608
>>206599
>>206597
А ты тралль не по годам.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:12:10 #113 №206615 DELETED
>>206612
Первые двое был не я, нахуй иди. Этот вопрос был тупой, и реакция - предсказуема.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:14:08 #114 №206616 
>>206576
Няш, у тебя и правда темпы не очень впечатляющие. Может, тебе просто учебник не пошёл, или ты этому мало времени уделяешь?
И да, кстати, какой именно контент тебя интересует?
Аноним 28/04/16 Чтв 12:16:36 #115 №206619 
За 17 лет освоил всю хирагану и катакану очень внимательно. Есть ли шансы через годик потреблять что-нибудь кроме наркотиков?
Аноним 28/04/16 Чтв 12:24:05 #116 №206621 
>>206616
Тут скорее всего дело не в учебнике, я думаю даже такое дерьмо как Нечаеву можно довольно быстро прочитать и уже приступать к чтению.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:29:24 #117 №206626 
>>206621
Во-первых, Нечаева - нормальный учебник. Не без минусов, конечно, но идеальных учебников не существует.
Во-вторых, его следует не "довольно быстро читать", а вдумчиво проходить, читая тексты и делая упражнения. Да, это замедляет процесс, но значительно улучшает результат. Хотя 14 уроков за 8 месяцев - это медленно даже для вдумчивого прохождения.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:30:31 #118 №206628 
>>206626
Грамматические упражнения - хуйня, как и учебники вроде Нечаевой.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:32:34 #119 №206629 
14618359546210.webm
>>206628
> граматичискии упрожненея хуйня, я скозал!
Мампицу.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:33:13 #120 №206630 
>>206629
Как и ожидалось, можешь идти дальше свои учебники читать.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:35:39 #121 №206631 
>>206630
Как и ожидалось, мой пост более аргументирован, чем твой? Да, это так.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:37:01 #122 №206632 
>>206631
>Мампицу
Отличный аргумент. Признаю свою неправоту.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:38:22 #123 №206633 
>>206632
Аргумент был чуть выше. Я указал, какое именно место в твоём посте выдаёт твою принадлежность к интеллектуальному большинству (подскажу: тот факт, что ты вбросил тезис, не подкрепив его вообще ничем).
Аноним 28/04/16 Чтв 12:42:33 #124 №206637 
>>206633
Я вижу в твоём посте ссылки на научные исследования есть, я думаю "Нечаева - нормальный учебник" отлично подходит под это описание.
Твой личный опыт не является аргументом в пользу пустой траты времени. Ты свой родной язык тоже с помощью учебников и упражнений учил?
Аноним 28/04/16 Чтв 12:42:47 #125 №206638 
>Грамматические упражнения - хуйня
Охуеть.
А как тогда учиться?
Аноним 28/04/16 Чтв 12:44:04 #126 №206639 
>>206638
Читать и слушать, обращаться к грамматическим словарям когда не понимаешь какую-то конкретную вещь в грамматике.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:46:09 #127 №206640 
>>206639
А смысл читать что-то, если нихуя все равно не понимаешь на начальном этапе.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:48:18 #128 №206642 
>>206637
"Нечаева - нормальный учебник" - это общепринятая точка зрения. Если ты решил её оспорить, тебе и аргументировать.
> Ты свой родной язык тоже с помощью учебников и упражнений учил?
Свой родной язык я учил непозволительно долго, и это при том, что вокруг меня была соответственная языковая среда и два нейтива, всегда готовые поправить и указать, как правильно. Я не готов тратить на язык пять лет, чтобы разговаривать на уровне первоклассника.
Учебники вместе с грамматическими упражнениями дают более концентрированную языковую практику, подходящую тебе по уровню и знаниям, подобранную специально под тебя. Естественно, это более результативно, чем барахтаться в художественной литературе, которая написана, чтобы развлекать читателя, а не обучать его.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:50:46 #129 №206644 
>>206640
А ты хочешь получить какое-то понимание через выполнение упражнений без чтения реального текста? Можно прочитать объяснение какой-либо части грамматики, встречать её в реальных контекстах и от этого твоё понимание постепенно станет лучше.
>>206642
По таким постам видно какая тут эффективная общепринятая точка зрения >>206576.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:53:00 #130 №206645 
>>206644
> укажу на одного лентяя, который занимается раз в неделю
> на основе него составлю мнение об учебнике
Ладно, на этом, пожалуй, можно остановиться. Могу разве что заново линкануть тебе >>206629.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:54:05 #131 №206646 
>>206644
> без чтения реального текста?
В учебниках приводятся нереальные тексты по твоему? Чем же они нереальнее прочих книжных? И как же ты занимаешься? Открываешь рандомный японский сайт и сидишь дуплишься со словарем?
Аноним 28/04/16 Чтв 12:54:29 #132 №206647 
>>206645
Если ты настолько глупый что приравниваешь чтение реальных, не упрощённых под твой уровень текстов, то тебе больше нечего и не остаётся кроме как использовать тупые мемчики. Вполне ожидаемо от любителя поделать упражнения.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:55:47 #133 №206649 
>>206647
> приравниваешь чтение реальных, не упрощённых под твой уровень текстов
Приравниваешь к чему? И где это я хоть что-то к чему-то приравнивал? Ты вообще нормален?
Аноним 28/04/16 Чтв 12:55:48 #134 №206650 
>>206647
*приравниваешь к обучению со скоростью 5 лет = уровень первокласника
Аноним 28/04/16 Чтв 12:57:03 #135 №206651 
>>206649
>Ты вообще нормален?
Видимо нет, если тут нормальным считается использование мемов для умственно отсталых и дрочка учебников по 8 месяцев, зато внимательно.
Аноним 28/04/16 Чтв 12:59:07 #136 №206652 
>>206647
> чтение реальных, не упрощённых под твой уровень текстов
Много реальных, не упрощённых под твой уровень текстов прочитал в первый день изучения? Поделись, мне любопытно.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:00:17 #137 №206653 
>>206652
Нет, я ничего не говорил про первый день обучения, но я не делал никаких упражнений. Видимо тебе нужны какие-то упражнения если ты даже простых вещей не можешь уловить.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:01:12 #138 №206654 
>>206653
сюда отвечай давай>>206646
Аноним 28/04/16 Чтв 13:02:21 #139 №206656 
>>206646
Нет, я открываю Нечаеву и делаю упражнения по 3-4 часа в день и говорю что я учу язык.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:02:34 #140 №206657 
>>206653
Упражнения нужны не для того, чтобы уловить, а для того, чтобы закрепить и научиться использовать конструкции.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:03:04 #141 №206659 
>>206656
Но ведь это и есть изучение языка.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:03:56 #142 №206660 
>>206656
Ну ты открываешь рот и я медленно выливаю туда два стакана мочи.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:04:09 #143 №206661 
>>206659
Окей, я всё понял тогда. Пойду ещё поделаю упражнений, через сколько так выучить можно?
Аноним 28/04/16 Чтв 13:06:44 #144 №206663 
>>206660
Сомневаюсь, что питьё мочи это что-то неприятное для читателя Нечаевой.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:11:45 #145 №206664 
Привет, я только начинаю учить японский язык. Какую классическую японскую литературу посоветуете для начального уровня? Или может лучше на историко-политичекую тематику, там вроде лексика попроще?
Аноним 28/04/16 Чтв 13:13:03 #146 №206665 
>>206664
Привет, я лично по упражнения выучил. Не советую читать что-то пока не позанимаешься по Нечаевой хотя бы годик.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:14:42 #147 №206667 
>>206661
それは才能や費やした時間によって異なるが、そのように得た知識は、別の方法と違って、簡単に忘れられない。
Аноним 28/04/16 Чтв 13:14:55 #148 №206668 
>>206665
А я потом потреблять смогу?
Аноним 28/04/16 Чтв 13:15:36 #149 №206670 
>>206667
Я не могу прочитать пока... Только 9 месяцев занимаюсь и в упражнения не было ещё такого предложения.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:16:10 #150 №206671 
>>206668
Да, я уже могу читать классическую литературу, кроме учебников ничего не читал.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:17:04 #151 №206672 
>>206575
> там два пидора в жопу ебутся.
Не было там такого, не пизди. Ничего ты не включал.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:17:22 #152 №206673 
>>206670
まぁ、それならこちらへご覧下さい:>>206629
Аноним 28/04/16 Чтв 13:17:44 #153 №206674 
>それは才能や費やした時間によって異なるが、そのように得た知識は、別の方法と違って、簡単に忘れられない。

Хотя это зависит от таланта и времени, проведенного, так что полученные знания, в отличие от других методов, не так легко забыть.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:18:37 #154 №206675 
>>206674
ググる翻訳君?
Аноним 28/04/16 Чтв 13:19:00 #155 №206677 
>>206672
да я гадом буду, там прям сразу показывают двух педерастов, и один из них в девку переодетый ходит
Аноним 28/04/16 Чтв 13:19:02 #156 №206678 
>>206673
Я это тоже не могу прочитать, вроде それ было уже, но я не до конца понял то упражнение.
>>206674
Спасибо, надеюсь через годик-два смогу прочитать это.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:19:56 #157 №206679 
>>206675
よろしく
Аноним 28/04/16 Чтв 13:21:12 #158 №206680 
>>206677
Иди пересматривай, жопосмотрец. Желательно от начала и до конца третьей овашки
Аноним 28/04/16 Чтв 13:22:08 #159 №206681 
>>206680
Но я не хочу смотреть про голубых и переодетых!
Аноним 28/04/16 Чтв 13:22:29 #160 №206682 
>>206678
不都守義
Аноним 28/04/16 Чтв 13:22:56 #161 №206683 
>>206681
А тебе, значит, голубых и раздетых подавай, извращенец чёртов?
Аноним 28/04/16 Чтв 13:23:36 #162 №206684 
>>206682
Я кандзи не умею читать ещё...
Аноним 28/04/16 Чтв 13:24:02 #163 №206685 
>>206683
Да я ни раздетых ни одетых не хочу! Я хочу японский язык выучить, и не знаю какую мне книгу скачать почитать.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:24:31 #164 №206686 
>>206684
А вот занимался бы по Нечаевой - умел бы.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:24:53 #165 №206687 
>>206685
Нечаеву скачай, там всё что хочешь найдёшь.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:25:20 #166 №206688 
>>206687
Че, реально сильный учебник?
Аноним 28/04/16 Чтв 13:25:35 #167 №206689 
>>206682
>不都守義
Сам придумал?
Аноним 28/04/16 Чтв 13:26:20 #168 №206690 
>>206688
Да, не зря же тут советую его.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:28:35 #169 №206691 
>>206690
>От издателя
Данный учебник предназначен для изучения японского языка на 1-м курсе языкового вуза. 1-я часть учебника состоит из 18 уроков, рассчитанных на 250 часов аудиторных занятий.

>В учебнике даются основы нормативной грамматики, вводятся 600 лексических единиц и 230 иероглифов.

>Тексты составлены на основе реалий сегодняшнего дня Японии и представляют собой рассказ об обучении российских студентов в одном из университетов Японии.

Хм, уже интригует.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:29:55 #170 №206692 
>>206691
>В учебнике нет ответов на задания! В конце дается перечень всех встречающихся в книге японских слов + чтение японских фамилий. В каждом уроке примерно 30-40 упражнений, и если вы занимаетесь самостоятельно, у вас нет ни малейшего шанса проверить, правильно ли вы сделали.

>Тем не менее мне нравится этот учебник. Возможно, он более академичен, чем самоучители, но его структура мне понятна, мне легко заниматься. Пробовала другие варианты, остановилась на этом. А упражнения, которые я делаю, проверяет преподаватель)))
Аноним 28/04/16 Чтв 13:30:30 #171 №206693 
>>206691
Я и говорю, по нему выучил уже давно.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:31:14 #172 №206694 
>>206693
Ну ладно, закажу себе с озона
Аноним 28/04/16 Чтв 13:32:06 #173 №206695 
>>206691
>250 часов
>230 иероглифов
Покупаю.

Аноним 28/04/16 Чтв 13:33:05 #174 №206696 
>>206695
Прошу заметить, наверняка подразумеваются учебные часы (по 45 минут которые).
Аноним 28/04/16 Чтв 13:34:21 #175 №206697 
>>206696
Я понимаю, там это и написано. Но в любом случае это нормально количество иероглифов за такое время. И я думаю они всё равно не нужны если есть кана.
Аноним 28/04/16 Чтв 13:38:23 #176 №206699 
14618399036040.png
>>206697
Иероглифы это устаревшая китайская поебень. Их вроде как скоро отменить должны. Да и давно пора на латиницу перейти. Куда удобней чем ебанутые картинки.
Аноним 28/04/16 Чтв 14:03:32 #177 №206709 
>>206573
Что не так? Все как он просил, слайсик с простыми текстами. Проще неё уже ничего не найти. Ну да, нет сюжета, и что? Слайс для обучения же. Короч, нахуй иди.
Аноним 28/04/16 Чтв 14:45:36 #178 №206722 DELETED
>>206699
Ты наверное хотел сыронизировать, но их этого говна на пикче в реальной жизни используются полтора слова, и все они различимы по контексту. Не могу поверить, что кто-то всё ещё пытается протащить аргумент об о ужас таких страшных омонимах, хотя в речи с ними проблем не возникает.
Аноним 28/04/16 Чтв 14:46:42 #179 №206723 DELETED
>>206667
>そのように得た知識は、別の方法と違って、
[citation needed]
>簡単に忘れられない。
[citation needed]
Аноним 28/04/16 Чтв 14:52:01 #180 №206730 
>>206722
> в реальной жизни используются

В реальной жизни обычного быдла такого же как ты и я?

>в речи с ними проблем не возникает.
Я именно письменную речь имел ввиду.
>кто-то всё ещё пытается протащить аргумент об о ужас таких страшных омонимах
Он протащился с древних лет и то, что кто-то не использует какие-то слова, не может повлиять на их уничтожение, или вообще смену письменности.
Аноним 28/04/16 Чтв 14:56:13 #181 №206732 DELETED
>>206730
>В реальной жизни обычного быдла такого же как ты и я?
Нет, в реальной жизни нормальных людей, а не писателей под старину. Эти как-нибудь выкрутятся, я думаю.

>Я именно письменную речь имел ввиду.
А я именно всю речь. Ты вообще пытаешься понимать посты, на которые отвечаешь? В устной речи нет кандзи, нет никакой веской причины, по которой они должны бы быть в письменной.

>Он протащился с древних лет
Лол, тепреь аргумент о ТОРАДИЦИЯХ. Чем дальше в лес, тем толще и голее поборники обычаев.
Аноним 28/04/16 Чтв 14:57:56 #182 №206733 DELETED
>>206732
Иди нахуй отсюда
(Автор этого поста был предупрежден.)
Аноним 28/04/16 Чтв 14:58:27 #183 №206734 DELETED
>>206733
Сам иди. Этот оффтоп начал не я.
Аноним 28/04/16 Чтв 14:59:03 #184 №206735 DELETED
>>206734
Сам пошел, сука, не беси меня
Аноним 28/04/16 Чтв 15:18:05 #185 №206742 
>>206732
> В устной речи нет кандзи, нет никакой веской причины, по которой они должны бы быть в письменной.
Есть. В письменной речи нельзя переспросить собеседника, что он имел ввиду. Алсо, в устной речи канго не используются в таких количествах, как в письменной. Ну и не говоря уж о том, что реальная жизнь нормальных людей - это не единственная сфера, в которой используется язык.
Аноним 28/04/16 Чтв 15:21:54 #186 №206743 
14618461148630.jpg
14618461148631.png
Японач, это я неопытен и не знаю альтернативного написания, или всё-таки компания обосралась?
Аноним 28/04/16 Чтв 15:24:47 #187 №206745 
>>206743
Ну подумаешь, потеряли две черты. Это очень незначительный обсер по сравнению с тем, что иногда приходится видеть.
Аноним 28/04/16 Чтв 15:28:16 #188 №206746 
>>206745
Просто когда я подошёл к повару-корейцу и усомнился в правильности написания, он рассказал, что дескать этот вариант частенько используется в Японии. Я чёт загуглил и нихуя не нашёл. А так как у меня нет японоговорящих друзей кроме вас, решил тут уточнить.
Аноним 28/04/16 Чтв 15:45:28 #189 №206750 
Доставьте みんなの日本語 на русском языке.
Аноним 28/04/16 Чтв 15:45:49 #190 №206751 
Читаю ранобе Подручный Луизы-Нулизы. Встретилось вот такое предложение

彼には君の使い魔になってもらわなくてはな

Смысл в общем понятен, но хотелось бы как следует разобраться с выделенной частью
Аноним 28/04/16 Чтв 15:47:39 #191 №206754 
>>206750
на rutracker в раздачах, называються примерно так Translation & Grammar Notes I [Rus]
Аноним 28/04/16 Чтв 15:49:42 #192 №206756 
>>206754
Спасибо
Аноним 28/04/16 Чтв 15:57:07 #193 №206760 
>>206755
>もらわなくてはならない
так понятнее, но все равно
В гугле примеры для этой фразы только для первого лица
-должен сделать для меня
а тут как-то для второго?
Аноним 28/04/16 Чтв 15:59:50 #194 №206761 
>>206749
> реальная жизнь большинства нормальных людей - это именно то, на что надо ориентироваться
На каком основании ты так решил?
Аноним 28/04/16 Чтв 16:01:50 #195 №206763 
>>206749
>в виде тоновых маркеров над латиницей.
как в уродливой ныне вьетнамской письменности и не менее уродливом пиньине.
Диакритика - говно.
Аноним 28/04/16 Чтв 16:03:19 #196 №206764 
>>206749
Но ты так и не объяснил, зачем. Нейтивам удобно так, как есть, а на гайдзинов всем похуй.
Аноним 28/04/16 Чтв 16:10:57 #197 №206767 
>>206765
>дети в 6 лет принципиально не могут прочитать взрослую книжку
Ну ты мог, и хули толку? Это наоборот стимулирует ребенка побыстрее образовываться(в идеале), а так конечно это не есть проблема, стоящая обсуждения.
Аноним 28/04/16 Чтв 16:13:58 #198 №206768 
>>206754
Что-то не дает результатов
Аноним 28/04/16 Чтв 16:14:00 #199 №206769 
насколько продуктивны индивидуальные занятия с репетитором? Насколько падает их эффективность при недостатке времени? работа сжирает все, вряд ли я смогу уделять в неделю больше 4х часов, и то не всегда
Вообще, какие подводные камни индивидуальных занятий?
Или продолжать колоться о есть кактус, вычитывая до дыр obenkyo на планшетике в транспорте? может порекомендуете что-то еще\другое?
Аноним 28/04/16 Чтв 16:14:55 #200 №206770 
>>206746
Не знаю, конечно, но думаю все-таки ошибка.
Аноним 28/04/16 Чтв 16:15:55 #201 №206772 
>>206769
>obenkyo до дыр
Иди, обниму
Аноним 28/04/16 Чтв 16:18:44 #202 №206780 
>>206769
Язык особенно восточный нужно учить каждый день, регулярно.

Наверно возьми репетитора, но чтобы он был требовательный, задавал дз.
Аноним 28/04/16 Чтв 16:20:12 #203 №206781 
>>206780
А можно просто дрочить слова и написание (не произношение, чтобы без путаницы) кандзи, а потом уже браться вплотную. Сейчас времени совсем нет, а потом - будет, уже знаю. Другой анон.
Аноним 28/04/16 Чтв 16:20:33 #204 №206782 
>>206781
Это вопрос был
fix
Аноним 28/04/16 Чтв 16:21:34 #205 №206784 
>>206768
тут например
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5167411
и в других раздачах можно посмотреть
Аноним 28/04/16 Чтв 16:21:40 #206 №206785 
14618497009390.jpg
>>206699
Каждый тред кукарекают, что кандзи не нужны вместо того, чтобы заниматься японским.
Если бы человек учил его, то споров не возникало, ибо без кандзи и с одной каной были бы большие проблемы.
Аноним 28/04/16 Чтв 16:23:03 #207 №206786 
>>206781
Ты либо прям щас садишься и берешься вплотную(и не важно сколько у тебя времени), либо не выдумываешь себе оправданий.
Аноним 28/04/16 Чтв 16:24:41 #208 №206787 
>>206786
Я тебя про слова и написание спрашивал. А потом дрочить грамматику.
Аноним 28/04/16 Чтв 16:25:24 #209 №206788 
>>206781
В плане учить тупо слова и кандзи без изучения грамматики? Нет, нужно все учить. Грамматика ет скелет, например, а слова ето мышцы.
Без грамматики ничего не поймешь, не скажешь, а без словарного запаса не сможешь изъясниться.
У меня вот сейчас со словарным запасом проблемы, например.
Аноним 28/04/16 Чтв 16:25:57 #210 №206789 
>>206787
Да это дибильная тактика. У тебя твои бесконтекстные слова улетучатся из головы ко времени когда начнешь грамматику
Аноним 28/04/16 Чтв 16:26:29 #211 №206790 
>>206788
>>206789
Спасибо, приму к сведению
Аноним 28/04/16 Чтв 16:26:50 #212 №206791 
Здравствуйте, друзья мои...
Аноним 28/04/16 Чтв 16:27:29 #213 №206792 
>>206791
Дмитрий, ты уже подзаебал, порядком, тут всех
Аноним 28/04/16 Чтв 16:27:31 #214 №206793 
>>206787
Возьми хороший учебник( я лично минну рекомендую, ибо хорошая лексика, сразу кандзи даются) и проходи уроки постепенно.
Аноним 28/04/16 Чтв 16:29:19 #215 №206795 
>>206793
>постепенно
А вот тут говорят, что постоянно, много и монотонно>>206780
Аноним 28/04/16 Чтв 16:29:32 #216 №206796 
14618501720920.jpg
>>206791

Аноним 28/04/16 Чтв 16:31:25 #217 №206797 
>>206795
Я етот же анон.
Прост человек пишет, что времени мало, но ето не повод в спешке все делать и искать легких путей.
Аноним 28/04/16 Чтв 16:31:38 #218 №206798 
>>206796
美少年、家に夜が
Аноним 28/04/16 Чтв 17:55:42 #219 №206845 
https://www.youtube.com/watch?v=sJNxPRBvRQg
Аноним 28/04/16 Чтв 17:59:51 #220 №206850 
>>206845
Заметьте, каждая тян, к которой он подошёл, сначала не поняла, что за せんとう он имел ввиду, и он уточнял, что имеет ввиду バトル (забавно, что для уточнения используются гайрайго, правда?). А теперь представьте, что в книге будет написано sentou - у кого тянка сможет спросить, о каком sentou идёт речь?
Аноним 28/04/16 Чтв 18:10:58 #221 №206868 
Так, по-саны, пока тут доктора наук по диванной лингвистике в очередной раз пытаются научить жизни глупых островных варваров, у меня вопрос созрел на несколько смежную тему.

>そうだは知っていたのだ
Затем парой абзацев позже от лица того же персонажа:
>このごろぼくが、朝にも午后にも仕事がつらく

Может ли быть какой-то глубинный смысл в том, что у персонажа без явной на то причины внезапно меняется написание, или просто корректор ленивый?
Аноним 28/04/16 Чтв 19:08:03 #222 №206893 
>>206868
Не уверен, но думаю, что никакого глубинного смысла в этом нет. Впрочем, подождём мнения более подкованных в художественной литературе анонов.
Аноним 28/04/16 Чтв 19:39:41 #223 №206897 
>>206893
У гугла, кстати, есть другое издание, в котором в отличие от моего 午后 прокачаны до 午後, зато есть всякие 氣持 и ゐる.
https://books.google.ru/books?id=tXr8AQAAQBAJ&pg=PT5#v=onepage&q&f=false
И 僕 там точно так же меняется, так что дело явно не в корректуре. У автора такое видение было, или фиг знает.
Аноним 28/04/16 Чтв 19:43:58 #224 №206899 
Как это перевести 祈る式 ?
Аноним 28/04/16 Чтв 19:56:52 #225 №206904 DELETED
>>206899
Молитвенный обряд, например. А вообще, иди нахуй, пидор безконтекстовый.
Аноним 28/04/16 Чтв 19:57:03 #226 №206905 
>>206899
Ну тут без контекста сложновато, конечно. Молитвенная церемония.
Аноним 28/04/16 Чтв 20:13:32 #227 №206910 
Хотите анекдот? Встречаются два японца. Один другому: "охайо!" А другой:"иди нахуй, пидор безконтекстовый!"
Аноним 28/04/16 Чтв 20:16:57 #228 №206913 
>>206548
Зачем учить английский, если можно выучить японский?
Аноним 28/04/16 Чтв 20:17:06 #229 №206914 
Хотите еще анекдот? Часть анонов из фл не помогают другим, а сидят в ридонли, а все почему? Лень кого-то оскорблять.
Аноним 28/04/16 Чтв 20:22:25 #230 №206918 
14618641455040.jpg
>>206910
>>206914
Аноним 28/04/16 Чтв 20:23:17 #231 №206919 
>>206918
Но это же обычные добрые анекдоты, а не желчный сарказм. Вот тебе и не смешно.
Аноним 28/04/16 Чтв 20:24:39 #232 №206921 
>>206919
Не, ну первый смешной был.
Аноним 28/04/16 Чтв 20:27:01 #233 №206922 
>>206921
А на мой вкус он резковат.
Аноним 28/04/16 Чтв 20:35:03 #234 №206924 
Нид хелп.
Есть одно предложение, с ясной (вроде бы) грамматикой и мутным переводом:
宇宙へと青く広がっているのが
がっている - это выражение желания 3 лица с длительным видом
の - субстантивация
перевод ускользает, единственный вариант пока:
"Распространяя голубизну в космос"
Звучит отвратно и коряво.
строчка из стихотворения, если что
Аноним 28/04/16 Чтв 20:38:45 #235 №206926 
>>206924
広がる в словаре смотри.
Аноним 28/04/16 Чтв 20:47:02 #236 №206930 
>>206926
"простираться, расширяться, распространяться"
"Голубизна простирается в космос"?
Не совсем понимаю, почему подряд стоят へиと тогда
Аноним 28/04/16 Чтв 20:50:39 #237 №206932 
>>206930
青く наречие.
へと это типа へ向かってпо ощущениям.
Аноним 28/04/16 Чтв 20:57:12 #238 №206933 DELETED
>>206932
Все верно сказал: へ‐と「連語」
動きの方向を表す。「京都─向かった」「終章─読み進んだ」 「へ」よりもさらに動きの方向性が強い。 地点を表す語に伴った「に」や「へ」は、移動の経路を表す「を」とともには使いにくいが、「へと」では自然である。「山道を △ 麓ふもとに[麓へ]降りた→山道を ○ 麓へと[麓の方へ]降りた」「大通りを △ 駅に[駅へ]走っていく→大通りを ○ 駅へと[駅の方に]走っていく」
◆格助詞「へ」+格助詞「と」。
Аноним 28/04/16 Чтв 20:57:57 #239 №206935 DELETED
>>206933
Как же пидорасит разметку от копипасты из японских словарей.
Аноним 28/04/16 Чтв 21:52:23 #240 №206968 
>>206932
>>206933
спасибо, разобрался
Аноним 29/04/16 Птн 03:55:53 #241 №207195 
Имеет смысл учить радикалы?
Аноним 29/04/16 Птн 04:57:16 #242 №207400 DELETED
>>207195
Лично я выучил, чтобы удобно было вводить с клавиатуры. Например, хочу я ввести левую часть 波, как я это буду делать, не зная ее названия? Придется лезть в какой нибудь словарь со списком радикалов. А так я просто набираю さんずい и получаю на выходе 氵.
Чего не стоит делать, так это учить их руснявые/английские названия. Запоминаешь 尢, запоминай его как まげあし, без этого говна вроде "хромой" и "crroked legs". Отсюда еще один вывод -на начальном уровне учить их не стоит, названия должны быть для тебя очевидными, а не бессмысленным набором звуков. Почему さんずい? Потому что 三水, в три черты пишется. То же и с 曲げ足 и любыми другими названиями.
Аноним 29/04/16 Птн 07:52:54 #243 №207988 
>>207195
Я лично их запоминал для того, чтобы легче учить кандзи.
Аноним 29/04/16 Птн 10:22:01 #244 №208493 
>>207988
Ну вот например я знаю корень "дерево", чем мне это поможет запоминать кандзи его включающие?
Аноним 29/04/16 Птн 10:24:50 #245 №208504 DELETED
>>208493
Тем, что в любом таком кандзи уже нужно запоминать на 4 черты меньше.
Аноним 29/04/16 Птн 10:26:08 #246 №208510 
>>208493
Странный ты какой-то, анончик. Мне гораздо проще запоминать кандзи на ассоциациях, чем просто как набор черт. Например, многие названия деревьев содержат в себе радикал 木, что значительно облегчает запоминание и создаёт логическую связь: 松, 桜 и т.д.
не >>207988
Аноним 29/04/16 Птн 10:35:46 #247 №208543 
Так что в японском вполне возможно строить высказывания так, чтобы начинать за здравие, а заканчивать за упокой: не только формально-грамматически, но и по сути языка это будет совершенно правильно.

Японцы широко используют эти возможности родного языка. В качестве классического примера такого подхода обычно приводят реальный исторический случай.

Военный правитель Японии, восьмой сёгун из дома Токугава, Токугава Ёсимунэ (1684-1751), осуждая как-то на военном совете действия правителей одной из областей, в ходе своего пространного высказывания вдруг уловил по лицам других военачальников, что это осуждение не будет ими принято, а, следовательно, осложнит обстановку.

И Ёсимунэ сумел в последний момент изменить смысл всего высказывания на прямо противоположный, для чего ему потребовалось всего только изменить форму последнего слова: «арумай» («не является») на «аро» («наверное, является»).
Аноним 29/04/16 Птн 11:11:57 #248 №208669 
>>208543
Как забавно кто-то романтизирует такое обычное свойство языка, как отрицание в конце предложения. Насколько я знаю, в немецком такое тоже есть палками не бейте, если что - я с немецким совершенно не знаком, просто читал где-то.
Аноним 29/04/16 Птн 11:24:05 #249 №208710 
>>208669
вот для русского языка это необычно. Начав говорить "я считаю, что ты муд.." ты уже не выкрутишься без конструкций вроде "мудацки умен", которые скорее всего не прокатят.
Аноним 29/04/16 Птн 11:28:28 #250 №208726 
>>208710
>я считаю, что ты муд.."
мудр
Аноним 29/04/16 Птн 11:31:01 #251 №208735 
>>208669
>>208543
Меня как ньюфака заинтересовала эта тема. Может тут кто-нибудь привести пример такого вот исправления в последний момент, только на японском? А то что-то мне кажется, всё это какие-то байки на уровне "Японцы используют слово СУСИ, потому что в приготовлении блюда используется СУШёный рис".
Аноним 29/04/16 Птн 11:37:11 #252 №208757 
>>208735
> Может тут кто-нибудь привести пример такого вот исправления в последний момент, только на японском?
Банально ставишь глагол (который очень удобно стоит в конце предложения) в отрицательную форму (или наоборот, из отрицательной в утвердительную).
Можно ещё превратить это в цитирование и добавить в конце отрицательный глагол:
お前はバカ野郎だ "Ты дебил" => お前はバカ野郎だと思わない "(Я) не думаю, что ты дебил"
Аноним 29/04/16 Птн 11:40:08 #253 №208769 
>>208757
Бля, и действительно шикарно выходит.
Аноним 29/04/16 Птн 11:40:27 #254 №208771 
>>208757
Спасибо!
Аноним 29/04/16 Птн 11:44:40 #255 №208786 
>>208726
ишь, на этот раз выкрутился.
Аноним 29/04/16 Птн 12:31:27 #256 №208880 
Вафлер в треде. Поясните(контекста нет, сам придумал)

町に行くことにしました - собрался идти в город, же?

В чем отличие от 町に行く ?
И, если использовать こと, то как сказать:
Собираюсь пойти в город(вот прям сейчас чемоданы пакую и уёбываю нахуй) -町に行くことにしています?
Аноним 29/04/16 Птн 13:06:23 #257 №208895 
Ищу человека, который сможет перевести несколько страниц одной манги на одном энтузиазме.
Аноним 29/04/16 Птн 13:10:11 #258 №208898 
>>208895
Сначала кинь сюда пару страниц из этой манги.
Аноним 29/04/16 Птн 13:11:14 #259 №208899 
>>208880
> 町に行くことにしました - собрался идти в город, же?
"Решил идти в город."
> В чем отличие от 町に行く ?
А в чём отличие "Иду в город" от "Решил идти в город"? Первое - констатация факта, второе - сообщение о своём намерении.
> 町に行くことにしています
Так не говорят. В смысле, в этой конструкции ~ている форма не употребляется.
Аноним 29/04/16 Птн 13:13:12 #260 №208901 
>>208880
>В чем отличие от 町に行く ?
В том, что там он решил, а здесь он пойдет.
>если использовать こと, то как сказать Собираюсь пойти в город
Точно так же.
>町に行くことにしています
Собираюсь ходить в город.
Аноним 29/04/16 Птн 13:14:48 #261 №208904 
>>208899
> Так не говорят. В смысле, в этой конструкции ~ている форма не употребляется.
Забудь, я ошибся.
Аноним 29/04/16 Птн 13:31:17 #262 №208913 
>>208895
Ищу людей, которые скинут мне денег на ЯД для репетира по японскому. На одном энтузиазме, разумеется.
Аноним 29/04/16 Птн 13:34:34 #263 №208918 
>>208913
Ищу людей, которые купят мне билет в Японию. На одном энтузиазме, разумеется.
Аноним 29/04/16 Птн 13:36:14 #264 №208921 
Анон, помоги с переводом. Я сейчас с японкой переписываюсь, она мне написала, типа опиши, как язык знаешь, я честно ответил ято хуево, на что она мне пишет, что все не так плохо, предложения понятные. А потом следующее предложение:ちゃんと、私の意見が伝わらないだろうな。
Аноним 29/04/16 Птн 14:10:08 #265 №208937 
>>208921
> ちゃんと、私の意見が伝わらないだろうな。
"Наверное, у меня не получается донести свою точку зрения как следует."
Если буквально, то "моя точка зрения не сообщается", но в русскои языке так не говорят. Подразумевает, что с твоим уровнем японского ты, наверное, не полностью понимаешь то, что она говорит.
Аноним 29/04/16 Птн 14:20:53 #266 №208949 
>>208937
>>208921
>Анон, мне японка написала, я не понял, помоги плз
>Она написала, что ты, наверное, плохо понимаешь, что она пишет

Вот это ирония, лол
Аноним 29/04/16 Птн 14:41:54 #267 №208957 
>>208937
Ой вей, спасибо анончик. Тогда переведи прошлое письмо, если не трудно:
元気ですか それは、
良かったです♪ (^^ゞ
えっと、言いたい事は
わかりましたが、、
う~ん(´-ω-`) それに付いては
1回、添削をすると…
長くなりますね 解説なども
入れると…(?) そして、
あなたがどんな感じで
日本語を話したいかが
わからないと 私は、
何もできません
例、日本語が伝われば
満足なのか?
砕いた日本語を知りたいのか?
敬語をお勉強したいのか?

英語を少しと
ロシア語は、まだ。
始めたばかりです
Аноним 29/04/16 Птн 14:47:09 #268 №208959 
>>208957
> (?)
Это так и в оригинале было или ты что-то не разобрал?
Аноним 29/04/16 Птн 15:53:30 #269 №208969 
>>208769
насколько шикарно, настолько и неудобно. В таких ситуациях ты не можешь судить о смысле фразы даже в общих чертах, пока не услышишь самый ее конец.
Аноним 29/04/16 Птн 15:57:35 #270 №208971 
>>208957
> 元気ですか
Как ты?
> それは、良かったです
Это хорошо.
> えっと、言いたい事は わかりましたが、う~ん(´-ω-`) それに付いては1回、添削をすると...長くなりますね 解説なども入れると…(?)
Эмм... я поняла, что ты хочешь сказать, но, эмм... насчёт этого, если исправлять всё, то получится длинно... если ещё объяснения включать...
> そして、あなたがどんな感じで日本語を話したいかがわからないと私は、何もできません
К тому же, если я не буду знать, как именно ты хочешь говорить по японски, я ничем не смогу помочь
> 例、日本語が伝われば満足なのか?
Например, достаточно ли тебе просто донести смысл?
> 砕いた日本語を知りたいのか?
Хочешь ты знать простой японский?
> 敬語をお勉強したいのか?
Хочешь учить кейго (вежливую речь)?

> 英語を少しとロシア語は、まだ始めたばかりです
Немного английский и русский только начала. учить, наверное
Аноним 29/04/16 Птн 16:08:17 #271 №208975 
>>208957
Может тебе рано общаться на японском, страшно представить как ты ей отвечаешь, если такие легкие сообщения не понимаешь.
Аноним 29/04/16 Птн 16:28:18 #272 №208984 
>>208975
он наверняка ей на русском пишет, иначе бы смысла не было.
Аноним 29/04/16 Птн 16:32:31 #273 №208986 
>>208984
Ну если она там что-то про исправления говорила, то, наверное, он ей на японском пишет. Алсо,
> она мне пишет, что все не так плохо, предложения понятные
Аноним 29/04/16 Птн 17:19:18 #274 №208995 
>>208971
Анон, спасибо, ты лучший
Аноним 29/04/16 Птн 17:34:53 #275 №208996 
14619404933860.png
>>208949
Аноним 29/04/16 Птн 17:35:51 #276 №208998 
>>207400
>さんずい и получаю на выходе 氵
Ну и как иероглиф то получить? В IME такая функция есть?
Аноним 29/04/16 Птн 18:03:35 #277 №209004 
>>208998
Так ему не иероглиф нужен был, а сам радикал.
Аноним 29/04/16 Птн 18:42:25 #278 №209007 
>>208998
Хе-хе-хе. Ньюфаги не могут в 氵

Аноним 29/04/16 Птн 20:04:54 #279 №209025 
>>209007
>>209004
А зачем нормальному человеку радикал? Я же иероглифами пишу.
Аноним 29/04/16 Птн 20:43:10 #280 №209047 
>>209007
>Хе-хе-хе. Ньюфаги не могут в 氵
Долго тренировался так делать, но у меня пока только冫 выходит! Нужно больше практики, анон, посоветуешь учебники на эту тему?
Аноним 29/04/16 Птн 20:52:47 #281 №209053 
>>209025
> А зачем нормальному человеку радикал?
Например, чтобы пояснить ньюфагу в японотреде, что левый радикал 冷 - это не 氵, а 冫.
Аноним 30/04/16 Суб 02:11:00 #282 №209096 
Как выебать мамку собеседника по-японски?
Аноним 30/04/16 Суб 02:34:31 #283 №209097 
>>209096
Как японец
Аноним 30/04/16 Суб 10:55:25 #284 №209108 
>>209096
お前の母をやった
Аноним 30/04/16 Суб 10:59:51 #285 №209109 
>>209108
а почему ятта? Это же вроде как возглас наподобие "Ура!"
Аноним 30/04/16 Суб 11:03:41 #286 №209110 
>>209109
Это форма прошедшего времени глагола やる, который буквально переводится как "делать", но используется в множестве разных значений (например, "играть в игру" - ゲームをやる). Оттуда же и возглас, который буквально переводится как "сделал!". Ну и мамку ты, соответственно, тоже будешь "делать".
Аноним 30/04/16 Суб 11:15:22 #287 №209114 
>>209110
Что бы я без вас делал. Спасибо
Аноним 30/04/16 Суб 11:17:43 #288 №209115 
14620042631440.png
Усмехнуло, почему то
Аноним 30/04/16 Суб 12:02:46 #289 №209122 
14620069668640.png
>>209115
Аноним 30/04/16 Суб 12:05:18 #290 №209123 
>>209122
но ведь англ. caucasian не означает уроженца кавказа, и непонятно почему гугл переводит именно так
Аноним 30/04/16 Суб 12:13:46 #291 №209124 
14620076269050.png
>>209123
>caucasian не означает уроженца кавказа
Orly.
Аноним 30/04/16 Суб 12:15:40 #292 №209125 
>>209124
Да я уже сам догнал, что в глаза любился
Аноним 30/04/16 Суб 12:17:01 #293 №209127 
>>209125
Бывает. Но в таких случаях по-хорошему люди сами коррекцию к своим словам пишут.
Аноним 30/04/16 Суб 12:21:17 #294 №209129 
>>209127
кто ж знал что ты такой быстрый
алсо книжку нашел(special for noobs) http://shounen.ru/nihon/read_japanese_today_vvb_1.pdf
Аноним 30/04/16 Суб 12:22:40 #295 №209130 
>>209123
потому что это смешно.
белый человек = кавказец
)
Аноним 30/04/16 Суб 12:31:15 #296 №209131 
>>209129
>Изображение солнца, восходящего на востоке, на фоне дерева, стало записью слова ВОСТОК.
Что ж, прохладно. Лучше Хайзига почитать: там и воды меньше, и он сразу предупреждает, что реальная этимология идет лесом.
Аноним 30/04/16 Суб 12:31:36 #297 №209132 
14620086965310.png
>>209129
Дальше не читал.
Аноним 30/04/16 Суб 12:39:02 #298 №209134 
>>209131
И так понятно что лесом, но чтобы запомнить и создать ассоциации(особенно с таким мышлением как у меня) самое то
Аноним 30/04/16 Суб 12:44:36 #299 №209138 
>>209129
Алсо,
>«СООДЗЁ» — МОЛОДАЯ ДЕВУШКА
Ну это вообще пушка, конечно. Переводил даже не анимуфаг, а просто мимокрок за еду.
Аноним 30/04/16 Суб 12:48:40 #300 №209140 
>>209138
Если после КУННОГО НАЗВАНИЯ ДЖЕНЬ ты ещё чему-то удивляешься, я тебе завидую. Писал похоже китаист на отъебись. Напихал своей любимой этимологии и типа сойдёт для изучающих японский.
Аноним 30/04/16 Суб 12:49:09 #301 №209141 
>>209140
*кунного значения чжень
быстрофикс
Аноним 30/04/16 Суб 12:55:30 #302 №209143 
14620101304080.png
>>209129
Решил глянуть и увидев на первых же страницах ТООКИОО, уже пожалел, что открыл этот недоучебник написанный инвалидом.
Аноним 30/04/16 Суб 13:00:06 #303 №209145 
>>209140
Ну там в принципе понятно, что он имел в виду, просто это сформулировано через жопу. Да и русский перевод свой отпечаток наложил, это видно. Вон еще, например
>некоторым уже известным вам японским словам, как КИМОНО и ТАЙКУН
Я сначала подумал, что это тайфун с опечаткой, и потом только понял, что это переводчик считает, что все знают слово tycoon, о японском происхождении которого я раньше не догадывался.
Аноним 30/04/16 Суб 13:11:38 #304 №209151 
>>209143
>ТООКИОО
У нас тут это официальное произношение у и очевидная вещь, смотри.
Аноним 30/04/16 Суб 13:30:57 #305 №209155 
14620122574480.jpg
>>209143
>ИОО

>>209151
>опять этот толстый оу траль
Аноним 30/04/16 Суб 13:47:29 #306 №209157 
>>209155
Я только этот пост написал >>209143 а тралей у себя под кроватью поищи.
Аноним 30/04/16 Суб 13:49:58 #307 №209159 
>>209157
Лол, я и не говорил, что ты тот же человек, что и >>209151-траль, просто посмеялся с ИОО. Но если ты согласен с ним, то ты это он, конечно.
Аноним 30/04/16 Суб 13:56:11 #308 №209160 
>>209159
А ну значит не правильно тебя понял, я последние несколько тредов сюда мало заходил и поэтому не в курсе ни о каких оу-тралях.
Аноним 30/04/16 Суб 14:01:09 #309 №209164 
>>209160
Да и я зря один фейспалм на два поста написал. А насчёт оу-траля, это есть тут один очень упорный траль, оу тема это лишь малая доля его репертуара. Короче, он копротивляется что долгие гласные О, которые записываются каной как おう, якобы буквально так и произносятся как ОУ. Т.е. 東京 у него не то:кё:, а тоукьё: или даже тоукьёу наверное, лол.
Аноним 30/04/16 Суб 14:28:22 #310 №209170 
>Т.е. 東京 у него не то:кё:, а тоукьё: или даже тоукьёу наверное, лол.
Кек залетные уже не знают как изъебнуться, чтобы начать срач. Единственным годным тралем нп моей памяти был только перс-эффективный менеджер.
Аноним 30/04/16 Суб 14:29:29 #311 №209172 DELETED
>>209164
>Т.е. 東京 у него не то:кё:, а тоукьё:
Ничего удивительного, ведь этот толстяк к нам перебрался из /a/. Как тамошние петушки называли 氷菓'у? "Хьёка", а то и вовсе матный вариант.
Еще примеров? Как все поголовно тохобляди зовут пикрелейтед? Бьякурен! А она 白蓮, между прочим.
Аноним 30/04/16 Суб 14:34:43 #312 №209176 
>>209172
От нарутардов, наверное, пошло с их Хьюгами и бьякуганами.
Аноним 30/04/16 Суб 14:42:34 #313 №209182 
>>209170
>Единственным годным тралем нп моей памяти был только перс-эффективный менеджер.
Это он и есть, я гарантирую это.

>>209172
>Бьякурен! А она 白蓮
Ваш вариант транскрипции - в студию.
Аноним 30/04/16 Суб 14:57:29 #314 №209189 
14620174497400.png
Аноны, а почему иногда первая буква пишется как бы курсивом? Особенно часто это в грамматических объяснениях встречал.
Аноним 30/04/16 Суб 14:59:33 #315 №209190 
>>206699
>Да и давно пора на латиницу перейти. Куда удобней чем ебанутые картинки.
Хирагану пусть не смеют трогать, она няшная.
Аноним 30/04/16 Суб 15:00:19 #316 №209191 
>>209189
Очевидно это стиль конкретно вот этого говна, которое ты непонятно откуда принёс. В данном случае им явно обозначаются частицы, и наверняка другое говно, которое не является словом, но используется вместе.
Аноним 30/04/16 Суб 15:03:16 #317 №209194 
>>209130
Caucasian - не белый, а европеоидный. Славшит и семиты, например, относятся к европеоидной расе, но не являются белыми людьми.
Аноним 30/04/16 Суб 15:25:18 #318 №209206 
Я не понимаю какой срач может быть из-за произношения, если можно без смс послушать японцев.
Аноним 30/04/16 Суб 15:35:55 #319 №209208 
У всех опять бомбануло. Как и ожидалось.
Аноним 30/04/16 Суб 15:39:34 #320 №209209 
>>209206
Срач ради срача, очевидно же.
Аноним 30/04/16 Суб 15:41:45 #321 №209210 
>>209209
Да не, я просто подумал, что может быть, кто-то СЛЫШИТ реально там У и пытается это доказать
Аноним 30/04/16 Суб 15:42:57 #322 №209211 
14620201774080.png
>>209191
Но нет, так обозначаются не частицы, а именно первая буква. У Тае Кима так (в русском переводе, который я собственно и принёс, соответственно тоже), на имаби (пикрилейтед) частенько замечаю. Зачем сразу такой злой?
Аноним 30/04/16 Суб 15:43:47 #323 №209212 
>>209210
Я бы мог доказать, что там у, но что мне с этого. Анон просто мне на голову посрет опять. Так что думайте то, что хотите.
Аноним 30/04/16 Суб 15:46:22 #324 №209213 
>>209212
Да причем тут думайте что хотите? У всех есть уши . Я, например, не слышу там У и даже не представляю как обратное можно доказать. Ты кто по национальности, кстати?
Аноним 30/04/16 Суб 15:48:04 #325 №209214 
>>209213
Русский. Сейю и дикторы стараются произносит у, это можно услышать, просто в обычной речи такого нет.
Аноним 30/04/16 Суб 15:48:23 #326 №209215 
>>209214
>произносить
Аноним 30/04/16 Суб 15:50:40 #327 №209216 
Я призываю переводчика спросить на ланг8 напрямую у носителей про дикторов и обычную речь
Аноним 30/04/16 Суб 15:54:11 #328 №209217 
14620208517870.jpg
Я бы тоже хотел попереписываться с японочкой.
Аноним 30/04/16 Суб 15:55:39 #329 №209218 
>>209211
Я читал Тае Кима в оригинале и там такого не было, значит это переводчик не понятно зачем добавил.
Аноним 30/04/16 Суб 15:58:38 #330 №209220 
>>209214
Кинь видео в котором ты это четко слышишь.
Аноним 30/04/16 Суб 16:00:42 #331 №209221 
>>209218
Это из-за шрифта который почему-то меняет буквы рядом с 「」и т.д. на курсив.
Аноним 30/04/16 Суб 16:01:46 #332 №209222 
14620213069970.png
>>209218
А имаби как объяснишь?
И я тоже читал Тае Кима и в оригинале и там такое было! Банально рандомная статья, плюс ещё пикрилейтед оттуда
http://www.guidetojapanese.org/learn/complete/conditional
Это я действительно не только в одном источнике встречал, потому и насторожился. (
Аноним 30/04/16 Суб 16:02:34 #333 №209223 
>>209220
Когда я два раза попросил мне тут кое-что конкретное кинуть на ~う тему, меню гнали и насмехались, репортили и вообще нахуй отсюда послали. Так что сами себе кидайте то, что хотите.
Аноним 30/04/16 Суб 16:02:55 #334 №209224 
>>209212>>209214
>Я бы мог доказать, что там у
Лол, это говно не унималось.

>>209220
Зачем ты кормишь этого уёбка? Какое может быть оу, ты совсем что-ли? В лучшем случае он что-нибудь принесёт и скажет, что ты глухой, если не слышишь, или будет отыгрывать обиженку.
Аноним 30/04/16 Суб 16:03:23 #335 №209225 
14620214032290.png
>>209222
Как же ты доебал, причем тут Тае Ким, браузер свой со шрифтами чини.
Аноним 30/04/16 Суб 16:03:29 #336 №209226 
>>209223
>насмехались
Лол, ну так и есть. Давай давай, уёбывай.
Аноним 30/04/16 Суб 16:04:48 #337 №209228 
>>209224
Ахах, вспомни как тема поднята была. Это я должен что-то приносить или уже все давно принесли?
Аноним 30/04/16 Суб 16:06:55 #338 №209229 
>>209228
Лол, опять модера пытаешься в заблуждение ввести? Когда ещё оставалась надежда, что ты не ебанутый, тебе приносили и википедию, и видео, и аудио с джишо. Нахуй иди, говно. Зарепортил.
Аноним 30/04/16 Суб 16:08:06 #339 №209230 
>>209225
Вот, теперь мне понятно. Я-то искал глубинный смысл. все мои 4 браузера говно, печаль
Аноним 30/04/16 Суб 16:08:20 #340 №209231 
У меня чувство дежавю, такое ощущение, что этот срач на тему おお и おう уже был.
Аноним 30/04/16 Суб 16:09:54 #341 №209232 
>>209231
Это оу-траль, он тут уже давно. Естественно у тебя будет дежа вю.
Аноним 30/04/16 Суб 16:09:54 #342 №209233 
>>209230
Значит не браузеры говно, а что-то со шрифтами в системе.
На хром можешь поставить расширение https://chrome.google.com/webstore/detail/%E6%9B%BF%E6%8D%A2%E5%AD%97%E4%BD%93%E7%9A%84%E4%B8%AD%E6%96%87%E9%83%A8%E5%88%86%E4%B8%BA%E9%9B%85%E9%BB%91/enpkigfhoabjjjonanmddidnnahopmcn?utm_source=chrome-app-launcher-info-dialog
Я им пользуюсь, все шрифты стали однородными и гладкими как попка младенцы
Аноним 30/04/16 Суб 16:10:14 #343 №209234 
>>209229
Тема началась с того, как анон что-то принес и спросил, а чего там у произносится. И вы все в один голос начали кукарекать, что так не должно быть. Потом я попросил принести мне видео, где один человек произносит ~тоо и ~тоу одинаково. Ну, и вас прорвало, как так, кто-то смеет что-то говорить, мы же в гугле столько прочли одинаковой копипасты на разных сайтах про произношение. Ну, я больше с вами не спорю, просто нравится наблюдать, как у вас пылает.
Аноним 30/04/16 Суб 16:16:40 #344 №209237 
>>209234
> Потом я попросил принести мне видео, где один человек произносит ~тоо и ~тоу одинаково.
Охуенный реквест. А принеси видео, где один человек произносит とう и とお по-разному.

Вот тебе пример от не одного и того же человека.
http://forvo.com/word/とう/#ja
http://forvo.com/word/とお/#ja

По-моему, произносят совершенно одинаково. Если и есть разница, то моему русскому уху она не ощутима. А значит и воспроизвести эту разницу я не смогу. Так что зачем искать себе лишний геммор, даже если ты произнесешь что-то с интонацией НЕПРАВИЛЬНОЙ НА КАКОЙ-НИБУДЬ ТАМ ОТТЕНОК ТОНА что за хуйню я написал - тебя всё равно поймут, блядь.
Аноним 30/04/16 Суб 16:19:03 #345 №209239 
>>209237
Если анон в тот момент сделал так, как ты, то я бы с радостью пошел гуглить японские учебники по произношению для дикторов. А сейчас не пойду. Такие дела.
Аноним 30/04/16 Суб 16:20:17 #346 №209240 
>>209239
Если честно, я нихуя тебя не понял, но ладно.
Аноним 30/04/16 Суб 16:22:20 #347 №209242 
>>209240
Ну, это просто продолжение старой темы. Если ты только подключился, то я тебе просто скажу, что в твоем とう я слышу う.
Аноним 30/04/16 Суб 16:38:01 #348 №209248 
>>209237
>не послушался бывалых и продолжил кормить траля
Последний раз скажу, чтобы закрыть эту тему. Нету там никакого "оттенка тона" и вообще никакого намёка на У. おう это лишь артефакт записи длинного звука каной. Он всегда был и есть просто длинной О.

https://en.wikibooks.org/wiki/Japanese/Pronunciation#Long_vowels

>A long vowel takes two morae. In rōmaji it's written with a macron: ā, ī, ū, ē and ō.
>In hiragana, it's written with an extra "あ" (a), "い" (i) or "う" (u) depending on the vowel. In katakana, it's marked by appending a dash-like symbol "ー".

https://en.wikipedia.org/wiki/Hiragana#Table_of_hiragana

>In kanji readings, the diphthongs ou and ei are today usually pronounced [oː] (long o) and [eː] (long e) respectively. For example, とうきょう (lit. toukyou) is pronounced [toːkʲoː] 'Tokyo', and せんせい sensei is [seũ͍seː] 'teacher'.

https://en.wikipedia.org/wiki/Vowel_length#Notations_in_other_writing_systems

>The mid-vowels /eː/ and /oː/ may be written with...
>... and う (u) (おうさま (王様), ousama, "king") depending on etymological, morphological, and historic grounds.

https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_phonology#Onbin

>hōki (ほうき?) (long vowel, sound change not reflected in kana spelling).

https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_grammar#Euphonic_changes_.28.E9.9F.B3.E4.BE.BF_onbin.29

>A few sound changes are not reflected in the spelling. Firstly, ou merged with oo, both being pronounced as a long ō.


Не существует никакого ОУ, кроме как на границе морфем, ни в какой речи, ни дикторов, ни блядикторов. И это понятно открыв любое видео, и любой звук из любого словаря. Этот мудак продолжает тралить тупостью и требовать принести ему очевидное, а потом говорить, что он всё равно слышит там У, а вы ведетесь до сих пор. Просто репортите этого унылого уёбка, это уже 4 раз когда он набрасывает это унылое говно.
Аноним 30/04/16 Суб 16:38:03 #349 №209249 
>>209242 -> >>209224
> В лучшем случае он что-нибудь принесёт и скажет, что ты глухой, если не слышишь, или будет отыгрывать обиженку.

Смешно немного стало. Не то, чтобы я не согласен с тобой, может я и правда не слышу разницы, но получилось забавно.
Аноним 30/04/16 Суб 16:38:54 #350 №209250 
>>209249
Получилось предсказуемо потому-что. Он тут не в первый раз, всё что он скажет уже известно наперёд.
Аноним 30/04/16 Суб 16:39:19 #351 №209251 
>>209248
Похоже я и правда на крючок попался.
Аноним 30/04/16 Суб 18:11:35 #352 №209279 
14620290955670.png
2016 год понятно, 5 месяц и ничиёби тоже ясно, но что это за хейсей 28-й год?
Аноним 30/04/16 Суб 18:13:37 #353 №209282 
>>209279
Здрасьте, приехали.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Период_Хэйсэй
Аноним 30/04/16 Суб 18:15:09 #354 №209283 
>>209282
Веришь-нет, я никогда раньше этого не слышал. А вообще они это всерьез воспринимают что ли?
Аноним 30/04/16 Суб 18:21:27 #355 №209287 
>>209283
Пораспространенней грегорианских дат в повседневности, пожалуй.
Аноним 30/04/16 Суб 18:58:19 #356 №209303 
>>209248
Я мимо проходил и не уверен, что понял суть вашего спора.

Но один раз в аниме я видел как у одной сейю была фраза "аригато", которую нужно произнести по-слогам, и она произнесла её как "а-ри-га-то-у". Именно у в конце был выделен. Например. Да.

Я бы сделал вебмку, но я не умею их делать. Да и вообще мимо шел, например, вот.
Аноним 30/04/16 Суб 18:59:35 #357 №209306 
>>209303
Сёма, нахуй иди, вот.
Аноним 30/04/16 Суб 19:00:27 #358 №209308 
>>209303
Сейчас тебя уже зарепортило все три человека, которые тут сидят. Зря ты это написал.
Аноним 30/04/16 Суб 19:00:58 #359 №209309 
>>209308
>зарепортили
Аноним 30/04/16 Суб 19:01:03 #360 №209310 
>>209279
Этот же скрин, где про землятресение
逃げるときはけがに気をつけてください
Правильно перевел?
逃げる(когда съебываешь)
とき(во время)
は(что касается)

逃げるときは - Касательно того, в то время, когда съебываешь

けがに - в отношении травм(повреждений)
気を - заботу
つけてください - примени

Итого: Когда съебываешь(во время землятрясения), смотри не покалечься.

Смысл донес? Просто если нет, то тогда мне нечего, наверное, делать пока что на том сайте.
Аноним 30/04/16 Суб 19:03:38 #361 №209311 
>>209310
Да, норм грамматический разбор. Только тут скорее не "заботу примени", а "внимание".
Аноним 30/04/16 Суб 19:05:16 #362 №209313 
>>209308
>>209306
Да щас кину пруф. Просто подождите.
Аноним 30/04/16 Суб 19:17:54 #363 №209315 
>>209313
https://youtu.be/3ToSE57lEzs?t=10m40s

Вот. 10:40. Не спрашивайте почему там итальянские субтитры или почему я смотрю такое говно.
Аноним 30/04/16 Суб 19:18:36 #364 №209316 
>>209313
Анон, смысл в том, что вся тема с у началась с пруфа, но эти аноны сказали, что пруф не действителен, потому что в википедии так написано. И дальше стали репортить.

Это правда, что обычные люди не говорят у, потому что им лень. Но красивым считается его проговаривать. Этому учат специально. Кроме того в некоторых обычных школах тоже. Не все актеры и певцы его проговаривают, но часть точно да. В их среде это считается правильным. То, что аноны тут дрочат на аниму и не слушат у, это просто смешно. Просто забей.
Аноним 30/04/16 Суб 19:19:37 #365 №209317 
>>209316
>слышат
Аноним 30/04/16 Суб 19:19:44 #366 №209318 
>>209315
У меня к тебе пару вопросов
Аноним 30/04/16 Суб 19:21:44 #367 №209319 
>>209315
Очевидное произношение написания по слогам.

Вот тебе то же пение по слогам, там тебе есть и よう как йо-о, и аригато-о, и что хочешь. А теперь нахуй иди, сёма.

https://www.youtube.com/watch?v=AvdT8sYk2lk

>>209316
>охуительные беспруфные истории с каждым разом становятся всё более охуительными
Пиздец. Моча здесь просто не существует, я так понял.
Аноним 30/04/16 Суб 19:25:24 #368 №209321 
>>209319
Ну охуеть, в песнях и десу с "у" проговаривают, это не значит, что в повседневной жизни так принято говорить.
Аноним 30/04/16 Суб 19:26:41 #369 №209322 
>>209319
А, блин, я думал, что отвечаю тому же оутисту.
Аноним 30/04/16 Суб 19:27:00 #370 №209323 
>>209321
Проблема же в не в обычной жизни и необычной. Если вдруг в десу кто-то проговорит у, анон скажет, что либо не слышит, либо по слогам, либо еще что-то придумает.
Аноним 30/04/16 Суб 19:28:19 #371 №209324 
>>209323
Ты вообще на какой стороне воюешь? За аригатоу или за аригато:?
Аноним 30/04/16 Суб 19:28:39 #372 №209326 
>>209321
Десу с у это нормально для женщин безотносительно песен, кстати. И да, у песен есть фонетические изменения из-за слоговой структуры, но никакого волшебного превращения У в О, из-за которых у ОУтиста они НИЩИТАЮЦА, там не происходит.

>>209324
Это ОУтист.
Аноним 30/04/16 Суб 19:30:29 #373 №209327 
>>209326
Я немного запутался, но на всякий случай зарепортил.
Аноним 30/04/16 Суб 19:33:09 #374 №209329 
>>209327
Как и ожидалось от репортодауна, репортит даже ничего не поняв. Называет семеном любого анона, который не разделяет его точку зрения. Не рассматривает никакой возможности собственной неправоты, даже имея пруф.
Аноним 30/04/16 Суб 19:35:41 #375 №209330 
>>209329
Просто тебе уже везде う слышится, даже там, где говорят お
Аноним 30/04/16 Суб 19:37:19 #376 №209331 
>>209315
Так. Я показал пруф с ОУ.

>>209319
Здесь произносят то же аригато в начале песни, по слогам, но С ОО.

>>209326
>никакого волшебного превращения У в О

Этим ты утверждаешь, что слова произносятся как ОУ.

>ОУтиста они

И называешь того парня ОУтистом.

Мне кажется, я ничего не понимаю.
Аноним 30/04/16 Суб 19:37:50 #377 №209332 
>>209330
И тут тоже お >>209315
Ну, ничего, зато зарепортил всех
Аноним 30/04/16 Суб 19:38:34 #378 №209333 
>>209331
Я тоже его не понял.
Аноним 30/04/16 Суб 19:39:04 #379 №209334 
>>209330
Просто ты кормишь траля. Репорть и всё.

>>209331
>Этим ты утверждаешь, что слова произносятся как ОУ.
Этим я утверждаю, что там длинное О, а вовсе не У каким-то хуем превращённое в О, "из-за того что это песня". Нахуй иди, пидрила, тебе говорят.
Аноним 30/04/16 Суб 19:39:28 #380 №209335 
14620343684910.png
Что за ебаный цирк тут происходит?
Аноним 30/04/16 Суб 19:40:15 #381 №209336 
>>209335
Пришел откуда-то человек с пруфом про у, теперь местный анон пылает.
Аноним 30/04/16 Суб 19:41:14 #382 №209337 
>>209331
>Здесь произносят то же аригато в начале песни, по слогам, но С ОО.
Лол, там слово ПОЮТ, дебил, блядь. Как оно есть, но с разделением долгой гласной О на две О, в соответствии с фонетическими правилами пения. В аниме произносят написание по слогам. Я понимаю, что ты прикидываешься тупым специально, но тут ты перетупил уже.
Аноним 30/04/16 Суб 19:43:41 #383 №209339 
>>209337
Понятноу. Так, значит, когда ты говоришь слово по слогам - нужно произносить везде "оу"? А когда ты поёшь слово или говоришь его, нужно произносить длинное "о"?

Аноним 30/04/16 Суб 19:44:33 #384 №209340 
>>209339
Пожалуйста, хватит.
Аноним 30/04/16 Суб 19:45:47 #385 №209342 
>>209340
Но я действительно не понимаю!
Не нужно меня репортить.
Я скинул видео, где девочка по слогам говорит "аригатоу" с "у", и выделяет его как отдельный слог.

Это значит, что послоговое чтение делается с произношением "оу"?
Аноним 30/04/16 Суб 19:46:20 #386 №209344 
>>209315
Ты дурак? Она его проговаривает по слогам, как пишется.

Это как И-ДЭ-И ЭН-А ХА-У-И_КРАТКОЕ.

ИДИ НА ХУЙ.
Аноним 30/04/16 Суб 19:46:57 #387 №209345 
>>209344
Но это будет по буквам, а не по слогам.
Аноним 30/04/16 Суб 19:47:04 #388 №209346 
>>209342
https://www.youtube.com/watch?v=2k0SmqbBIpQ
Аноним 30/04/16 Суб 19:49:03 #389 №209349 
>>209345
Они не очень адекватные тут.
Аноним 30/04/16 Суб 19:52:34 #390 №209350 
>>209340
Хули ты его умоляешь? Я вот иногда здешнего бесполезного модератора представляю таким же вот инфантильным уёбком, который только и может, что лепетать, и брать с тралей честное слово, что они больше не будут, и надеяться что все исправятся сами и наступит мир и дружба. Этого уёбка надо либо тереть, либо с ним не разговаривать.

Вторая гипотеза, это что это и есть модератор, и пока он не натешится - не потрёт. То что траль возвращается каждый раз сразу, как будто его вообще не банят, заставляет меня верить в это всё больше и больше, но блин, я не хочу в это верить.

PS. Сейчас меня за это забанят и потрут, а траль продолжит резвиться, как ни в чём не бывало. Ну да оно и к лучшему, может наконец-то забуду дорогу в этот цирк одного семёна.
Аноним 30/04/16 Суб 19:53:23 #391 №209352 
>>209345
>>209349
Два дебила - это сила.

Еще раз, для дебилов. В аниме она проговаривает ありがとう по знакам каны, точно так же, как мы в такой ситуации говорили по буквам, то есть эС-О-эС-И Ха-У-И_краткое.
Аноним 30/04/16 Суб 19:55:44 #392 №209353 
>>209350
Не, я не моча, один раз точно банили, можешь быть спокоен.

>>209352
Анон, я вот с этим не спорил, но раз ты так уперт, почему бы ей не проговорить произношение в этот момент? Или кто-то у нее под диктовку записывает?
sageАноним 30/04/16 Суб 19:59:29 #393 №209355 
В /fl одна из лучших модераций во всей тематике, а вы - какие-то долбоебы, уж простите за грубость. Как не листаю нулевую - у вас вечно срач и ни одного поста по теме треда без оскорблений.

мимо-проходил-да-сажаскрыл
Аноним 30/04/16 Суб 20:00:36 #394 №209356 
>>209352
Это ложная аналогия.
り это り, что в алфавите, что в слове.
Д в алфавите читается как "дэ", а в слове "дебил" читается как "д".

Таким образом, ты не можешь знать, произносит она слово по слогам, или же пытается произнести каждую букву отдельно.

Твой аргумент - всего лишь искаженное восприятие, трактовка двусмысленного явления так, как угодно тебе. Несомненно, такой необъективный человек не может участвовать в спорах.

>>209350
1. Я не троллю.
2. Я за всю жизнь заходил в этот тред раза 3, писал и того уж меньше.
3. Не надо меня банить.
Аноним 30/04/16 Суб 20:00:58 #395 №209357 
>>209355
И тут ты такой решил показакть всем пример и привнес нового срача, да?
Аноним 30/04/16 Суб 20:01:15 #396 №209358 
>>209355
> одна из лучших модераций во всей тематике
еще бы. Стоит только упомянуть про шамова и твой пост удалят, а тебя забанят.
#просто_лучший
Аноним 30/04/16 Суб 20:01:39 #397 №209359 
>>209358
Вот тебя, пидор, я лично своими руками репортил.
Аноним 30/04/16 Суб 20:02:31 #398 №209360 
>>209359
>>209355
>а вы - какие-то долбоебы
вот это про таких как ты было написано
Аноним 30/04/16 Суб 20:02:36 #399 №209361 
>>209356
В любом случае. Я устал, я мухожух.

Всем аригатоу.
Аноним 30/04/16 Суб 20:03:57 #400 №209362 
Слава богам, мы пережили еще один день. Но кто знает, что нас ожидает завтра...
Аноним 30/04/16 Суб 20:05:09 #401 №209365 
>>209353
>нет не моча
Ну да, раз ты сам сказал, то верю. Ох вейт, нет, не верю.

>один раз точно банили
Ну охуеть, целый один раз. Из 4ех. Теперь я спокоен. Молись, чтобы я не записался в модераторы, чмо, я узнаю тебя с первого поста, и ещё не разу не ошибался.

>>209358
>форсеропроблемы
Если б тонкотраление было таким же простым в определении, как шамовофорс, жизнь была бы проще. Но тут ведь надо разбираться в японском, а то так со стороны и не понять, вдруг этот ОУ мудила и правду говорит, а ссаными тряпками на 30 постов его просто так забрасывают.

>>209359
Правильно делал, одобряю.
Аноним 30/04/16 Суб 20:13:37 #402 №209368 
>>209365
Да ты четырех анонов семеном называл. И у всех была разная точка зрения на вопрос. Но ты просто игноришь это, у тебя только черное и белое. Но, с другой стороны, ты забавный.
Аноним 30/04/16 Суб 20:13:56 #403 №209369 
14620364367960.jpg
Мимо треда по нихонго
Без попкорна не хожу.
То про ~ОУ телегу двину,
То всем Диму покажу!
Аноним 30/04/16 Суб 20:14:49 #404 №209370 
>>209369
нихуя себе стихи
Аноним 30/04/16 Суб 20:15:05 #405 №209371 
>>209369
Полегче, посты с Шамовым не мои.
Аноним 30/04/16 Суб 20:16:43 #406 №209373 
>>209369
жалко в стихе нет ни слова про поливанова.
было бы 10 из 10
Аноним 30/04/16 Суб 20:19:07 #407 №209374 
>>209373
>>209370
Даже аватарки уже не нужны, тебя я сразу узнаю, родной мой шамофорсер.
Аноним 30/04/16 Суб 20:21:11 #408 №209376 
>>209368
Сёма, то что ты скривлялся четырьмя разными способами различной градации неадекватности, чтобы растянуть удовольствие, это естественное и ожидаемое поведение траля. И ты не забавный, ты предсказуемый, включая это провокационное сообщение. Я отвечаю тебе только лишь потому, чтобы наглядно продемонстрировать ещё один раз модеру, что он пинает хуи, ведь если бы он потёр тебя 7 часов назад, после первых репортов, нихуя бы не было.
Аноним 30/04/16 Суб 20:24:06 #409 №209378 
>>209376
Ну, вот тот анон, что сегодня пруф принес, точно знает, что я не он. Он прочтет этот твой пост и подумает, что ты не в себе немного. Но вот лично я считаю, что ты молодец. С одной стороны тебе неприятно, но ты все равно тут помогаешь с вопросами. Я бы даже забил на -оу, но уж слишком иногда хочется написать. Буду работать над собой ради тебя, любви.
Аноним 30/04/16 Суб 20:24:21 #410 №209379 
14620370617680.png
>>209369
Аноним 30/04/16 Суб 20:25:49 #411 №209380 
>>209378
>Ну, вот тот анон, что сегодня пруф принес, точно знает, что я не он.
Я не исключаю, что у тебя настоящее раздвоение личности, но это в любом случае болезнь. Не надо работать над собой, отдайся в руки профессионалов.
Аноним 30/04/16 Суб 20:27:16 #412 №209382 
>>209378
Давайте друг другу имена давать. Вот ты уже ОУтист. Еще есть шамофорсер >>209379 и какой-то адекват >>209380>>209376 (ему надо кликуху придумать).
Аноним 30/04/16 Суб 20:27:41 #413 №209383 
>>209380
Ты считаешь, что мы один человек? И все, кто про -оу высказывался это я? Нет, это не так. Ты мне не поверишь, но я серьезно тебе это говорю. Все равно скоро уже бан и посты потрут, но хоть как-то свою признательность свою выражу этой новой для тебя информацией.
Аноним 30/04/16 Суб 20:29:05 #414 №209384 
>>209383
Кто еще высказывался про -оу кроме тебя? Покажи.
Аноним 30/04/16 Суб 20:29:31 #415 №209385 
>>209382
есть еще сикающие
Аноним 30/04/16 Суб 20:29:35 #416 №209386 
>>209382
Меня подсолнечная тохоняша уже назвала. Правда, она теперь так всех называет, кто с ней спорит про аниму.
Аноним 30/04/16 Суб 20:31:05 #417 №209387 
>>209384
Ну, был, например, анон, который сказал, что давно не заходил, увидел, что вы тут затеяли про -оо и просто офигел от вашей глупости.
Аноним 30/04/16 Суб 20:31:53 #418 №209388 
14620375130430.jpg
>>209382
Спасибо на добром слове, но если бы я был адекватом, я бы уже забил сраться с ним. Но неприятно осознавать, что кого-то он может ввести в заблуждение, приходится ввязываться, каждый раз обещаю себе пройти мимо, и не могу.
Аноним 30/04/16 Суб 20:32:55 #419 №209389 
а еще знаете что раздражает помимо "си"?
когда люди вместо ра говорят ла.
алигато блядь! АЛИГАТО!
Аноним 30/04/16 Суб 20:33:27 #420 №209390 
>>209386
Дощечка-кун, ты? Я всегда знал, что ты это и есть оу-траль, и ещё 10 личин одного и того же траля.
Аноним 30/04/16 Суб 20:34:25 #421 №209391 
>>209390
Да, это я, но ты так уже много кого назвал, поэтому я в этом списке тоже. А ты значит всех уебками называешь? Нехорошо с твоей стороны.
Аноним 30/04/16 Суб 20:34:48 #422 №209392 
14620376883490.jpg
... но всё-таки мы вместе ))))
Аноним 30/04/16 Суб 20:35:06 #423 №209393 
>>209391
>но ты так уже много кого назвал
И все - твои альтер эго, конечно же. Ну да не волнуйся, и тебя вылечат.
Аноним 30/04/16 Суб 20:36:23 #424 №209394 
>>209389
А мне нравится, особенно когда в песнях поют КАЛА или ДАКАЛА, как будто шепелявоняша говорит.
Аноним 30/04/16 Суб 20:38:25 #425 №209395 
>>209394
>шепелявоняша
Одно из редких слов, на которые гугл выводит 0 результатов. Но ты поди про ASMR-ные видео с шепчущими японками?
Аноним 30/04/16 Суб 20:38:40 #426 №209396 
>>209389
А мне фонетика Р-Л в японском доставляет. Я твердое Л в русской речи не выговариваю, а в японском(польском и болгарском) я имею чит-код. Это охуенно.
Аноним 30/04/16 Суб 20:39:35 #427 №209398 
>>209395
Нет я именно про случаи, когда ら произносят как "ла", но шепчущих тоже смотрю.
Аноним 30/04/16 Суб 20:47:48 #428 №209402 
>>209395
Вот, я даже нашел пример с таким пением. На 0:56 в этом опенинге.
https://youtu.be/7YlW5BXNG0w?t=55
Аноним 30/04/16 Суб 20:48:42 #429 №209403 
>>209232
Ну не так уж и давно на самом деле, всего-то два или три треда назад появился впервые.
Аноним 30/04/16 Суб 20:51:37 #430 №209405 
>>209403
Но сам я тут давно, так что он прав.
Аноним 30/04/16 Суб 20:52:36 #431 №209407 
>>209398>>209402
Да, знаю о чём ты говоришь, это произнесение этого звука как аппроксиманта. Впрочем даже вот эта певица, известная своим кавайным щебетанием, и то редко так произносит, в основном всё-таки у неё это чёткий одноударный согласный.

https://www.youtube.com/watch?v=351oE0tEZsI

Но на то он и одноударный, что стоит его хоть немного задержать и он превращается в аппроксимант или фрикатив.
Аноним 30/04/16 Суб 20:54:31 #432 №209409 
>>209353
> она проговаривает написание каной
> почему бы ей не проговорить произношение
...
Аноним 30/04/16 Суб 20:56:15 #433 №209410 
>>209409
Да мы уже закончили на сегодня, давай потом как-нибудь.
Аноним 30/04/16 Суб 20:56:41 #434 №209411 
>>209409
Ну нинад. Он только унялся, а мочератор так и не проснулся. Ну его нахуй.
Лина Инверс !LinaUiTibY 30/04/16 Суб 21:02:40 #435 №209413 
>>209390
>>209393
Ну нет, один раз ты и меня так назвал в пылу дискуссии (я, правда, не помню, о чём мы тогда спорили).
Аноним 30/04/16 Суб 21:03:41 #436 №209414 
>>209413
Главная камхора пришла, здрасьте.
Аноним 30/04/16 Суб 21:04:48 #437 №209415 
>>209413
Вахтеру надо кого-то пинать, я не против, так даже лучше прикольно.
Аноним 30/04/16 Суб 21:05:42 #438 №209416 
>>209414
こんばんは、荒らしさん!
お元気ですか?何をしていますか?
Аноним 30/04/16 Суб 21:06:39 #439 №209417 
>>209413
На самом деле, у меня была гипотеза, что это ты и есть, и только что она стала более вероятной. Алсо, не факт, что это был я. И если это было не в контексте полезности аниме, то назвать дощечкой-куном я тебя никак не мог.
Аноним 30/04/16 Суб 21:07:07 #440 №209418 
>>209416
Аноним 30/04/16 Суб 21:10:07 #441 №209419 
>>209417
Хм, а какие клички тут ещё в последнее время мелькали? Допускаю, что я ошибся кличкой.
Аноним 30/04/16 Суб 21:10:42 #442 №209420 
>>209416
お前と喋っているだよ
見えない? 本当にバカなの?
Аноним 30/04/16 Суб 21:11:47 #443 №209423 
>>209417
Вы с Линой оба учил-по-аниме-куны. Ты мог ее за учебник-не-учебник так назвать, например.
Лина Инверс !LinaUiTibY 30/04/16 Суб 21:16:36 #444 №209426 
>>209423
> Вы с Линой оба учил-по-аниме-куны.
Нет, я учил японский по учебнику (если быть точнее, то по учебникам).
> Ты мог ее за учебник-не-учебник так назвать, например.
Скорее всего, так и было, потому что я тогда встал на сторону тех, кто считает имаби учебником.
Аноним 30/04/16 Суб 21:17:15 #445 №209427 
>>209426
Но пользу аниме я при этом не отрицаю.
быстрофикс
Аноним 30/04/16 Суб 21:18:40 #446 №209428 
>>209424
Да, кстати, к вопросу о конфоблядях.
Кантраэль, Хитори, если вы это прочтёте, отзовитесь.
Аноним 30/04/16 Суб 21:18:43 #447 №209429 
>>209426
как ты себе ник выставил? я тоже хочу
Аноним 30/04/16 Суб 21:19:09 #448 №209431 
>>209419
Честно говоря, кроме дощечки-куна и оу-траля ничего не вспоминается.

>>209426
>потому что я тогда встал на сторону тех, кто считает имаби учебником.
Да, тогда я мог тебя так назвать. Ну там стороны-то было один дощечка-кун, не ожидал, что кто-то догадается влезть в этот спор, да ещё и на его сторону.
Аноним 30/04/16 Суб 21:19:26 #449 №209432 
>>209426
>я учил японский по учебнику
Странно, ты же в /я расписывал все вроде. Ну, ок, я забыл.

>я тогда встал на сторону тех, кто считает имаби учебником
Да, и наш вахтер называл тебя Семеном. Как же мне смешно.

Аноним 30/04/16 Суб 21:30:00 #450 №209447 
опять он все понаудалял
(Автор этого поста был предупрежден.)
Аноним 30/04/16 Суб 21:39:16 #451 №209452 
ЧТООО???? КАКОГО ХУЯ ТЫ ТОЛЬКО МОИ ПОСТЫ УДАЛЯЕШЬ БЕСПОЛЕЗНОЕ ЕБУЧЕЕ СОЗДАНИЕ?
(Автор этого поста был предупрежден.)
Аноним 30/04/16 Суб 21:41:52 #452 №209453 
Вот теперь и мои, все нормально, не переживай.
Аноним !uWgKANaDEg 30/04/16 Суб 21:42:49 #453 №209454 
>>206709
>>206570
Кантраэль, это ты?
Аноним 30/04/16 Суб 21:46:15 #454 №209456 
>>209454
もしかして、かなで34さんですか
Аноним 30/04/16 Суб 21:46:41 #455 №209457 
>>209389
Ты адекватный? Я даже знаю песню популярной группы, где парень весь куплет поёт с "л" вместо "р". Да и это красиво звучит и няшно если от японочек
Аноним 30/04/16 Суб 21:50:50 #456 №209458 
14620422503130.webm
>>209457
Аноним 30/04/16 Суб 21:53:53 #457 №209460 
>>209456
はい、かなで34さんですよ。

Аноним 30/04/16 Суб 21:55:32 #458 №209461 
>>209458
http://www.youtube.com/watch?v=ItjnF7Q9IrU
Аноним 30/04/16 Суб 22:00:16 #459 №209462 
О Х У Е Т Ь
Х
У
Е
Т
Ь

Что за ебаный цирк здесь происходит? Раньше тоже бывали треды полные шитпостинга но этот тред пробил очередное дно.
Аноним 30/04/16 Суб 22:00:49 #460 №209463 
Я вообще левый анон. Хочу в конфу японача, с кем было бы поговорить за японский язык и культуру
Аноним 30/04/16 Суб 22:01:20 #461 №209464 
>>209463
Здесь говори.
Лина Инверс !LinaUiTibY 30/04/16 Суб 22:02:18 #462 №209465 
14620429389310.jpg
>>209463
https://www.hipchat.com/gZ7HKH3jv
Мод-сан, не удаляй, пожалуйста. Конфа здесь никому не мешает.
Аноним !uWgKANaDEg 30/04/16 Суб 22:03:20 #463 №209466 
>>209463
Присоединяйся - поговорим.
Аноним 30/04/16 Суб 22:15:16 #464 №209468 
>>209461
Опять блядский Канон Похабеля.
Аноним 30/04/16 Суб 22:15:59 #465 №209469 
>>209458
Какой пиздец.
Аноним 30/04/16 Суб 22:31:40 #466 №209472 
Салам алейкюм в аработред!
Правоверные, есть одна халяльная детская песенка, вот полный текст:

春が来た 春が来た どこに来た
山に来た 里に来た 野にも来た

花がさく 花がさく どこにさく
山にさく 里にさく 野にもさく

鳥がなく 鳥がなく どこでなく
山でなく 里でなく 野でもなく

Почему здесь в первом и втором куплетах после указания мест, где происходит действие (яма, сато, но) используется частица に, а в последнем куплете – で?
Аноним 30/04/16 Суб 22:36:39 #467 №209473 
>>209472
Для обозначения места действия с глаголами активного действия обычной используется で. Исключение - глаголы, которые не выражают активного действия, у них обстоятельство места с に. К ним относятся いる、ある、寝る、住む и (чего я лично не знал до этого) さく.
Аноним 30/04/16 Суб 22:38:53 #468 №209475 
>>209468
Что?
Аноним 30/04/16 Суб 22:41:06 #469 №209476 
>>209472
Насмешил, содомит.

>>209473
>места действия с глаголами активного действия
А есть ссылочка с пруфами?
Аноним 30/04/16 Суб 22:48:11 #470 №209478 
>>209468
>>209468
Послушай начало этой песни, потом Комм, Зюссер Тод (из Евы), потом Tsubasa wo Kudasai, потом Канон Пахебеля и найди десять отличий.
Аноним 01/05/16 Вск 00:05:39 #471 №209493 
14620503391120.png
>>209476
В общем случае этот анон не прав, но новичкам лучше в это место не лезть. Из русскоязычных источников проблема употребления にи で лучше всего рассмотрена в "Практической грамматике японского".
Аноним 01/05/16 Вск 00:22:08 #472 №209495 
>>209453
>>209452
Да опять серите небось? А могли бы японский учить.
Аноним 01/05/16 Вск 00:30:17 #473 №209496 
>>209493
Интересно. Можно конечно было и не рускоязычные, но мне на самом деле уже без разницы, я и так уже ощущаю куда что, но интересно было систематизировать интуитивные знания. Почитал, и всё оказалось знакомым, но всё равно спасибо.
Аноним 01/05/16 Вск 03:30:46 #474 №209506 
14620626462600.png
Анон, ты мой единственный помощник.

そのあとも地震は続つづいています。

Даже после этого землятресения продолжаются?
Так как いています вроде как длительная форма
или
После этого землятресения последовали следующие.
И вообще что за хуйня そのあとも?
あと+も или あとも?
Аноним 01/05/16 Вск 08:42:06 #475 №209511 
>>209506
>Даже после этого землятресения продолжаются?
Ну тут скорее И после этого землетрясения продолжились/продолжаются.

>あと+も
This. あとも такого слова нет даже.
Аноним 01/05/16 Вск 10:32:19 #476 №209518 
>>209511
А можно дословный перевод そのあと ?
Я не могу ощутить логику.
その - это прилагательное со встроенным падежом, а あと - после.

Как тогда связать чтобы я осознал? После(чего?)этого(それの)?
Аноним 01/05/16 Вск 11:01:31 #477 №209524 
>>209518
Да, можешь понимать как それのあと. Оно наверняка и образовалось как そ + の, где そ = "это" + посессив, впрочем ты уже и сказал про встроенный падеж.

А вообще если ты так любишь ультимейт грамматические разборы - переводи あと как существительное, каковым оно и является. Послесть, например. そのあと = в послести этого.
Аноним 01/05/16 Вск 11:12:54 #478 №209533 
>>209524
Ну а как еще учить язык по-другому то
Аноним 01/05/16 Вск 11:18:15 #479 №209536 
>>209533
Да я разве что-то против говорю. Хороший способ, наверное лучший из известных мне даже
Аноним 01/05/16 Вск 17:27:48 #480 №209587 
あなたは最も信頼できる友達だと思ってます。

Перевод - вы самый надежный друг?
Аноним 01/05/16 Вск 17:34:01 #481 №209588 DELETED
>>209587
Да. Если дословно - "Я думаю, что вы - друг, которому можно доверять больше всего".
Аноним 01/05/16 Вск 23:03:32 #482 №209649 
>>209588
Ок, спасибо.
Аноним 02/05/16 Пнд 00:45:03 #483 №209676 
>>206910
В голосину бля
Аноним 02/05/16 Пнд 06:12:01 #484 №209688 
Кстати, а почему японский так контекстуален? Потому что был распространен шпионаж и все привыкли говорить "непонятно"?
Аноним 02/05/16 Пнд 08:57:39 #485 №209694 
>>209676
Так и было бы, если бы японцы не были такими вежливыми и воспитанными людьми.
Аноним 02/05/16 Пнд 10:33:42 #486 №209700 
>>209694
Вот поэтому они крыли хуями беженцев из Фукусимы во время известных событий и после.

мимостарояпонский-фаг
Аноним 02/05/16 Пнд 10:59:40 #487 №209710 
японач, помоги
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20160502/k10010506831000.html?utm_int=news-social_contents_list-items_002

полицейский не хотел возиться с бумагами и занижал показатели по наездам, это ясно, но вот этот момент
>逃走した車は姫路市内の1台に絞り込める状態だったということで
занизил на целую одну штуку? или я не догоняю? наверное, второе
Аноним 02/05/16 Пнд 11:34:24 #488 №209721 
Lol
Аноним 02/05/16 Пнд 12:29:29 #489 №209735 
>>209688
Потому что за базар отвечали.
Аноним 02/05/16 Пнд 12:40:26 #490 №209740 
>>209710
Ссылку принёс. Приятно работать с такими людьми.

Давай возьмём полное предложение

>車種やナンバーの目撃情報から、逃走した車は姫路市内の1台に絞り込める状態だったということで、捜査が進まないことを不審に思った被害者が警察に問い合わせて発覚したということです。

{
То, что
{
По известным со слов свидетелей модели и номеру, уехавшую машину вполне было возможно определить с точностью до единственной (штуки) в г.Химедзи. (絞り込む в потенциальной форме + 状態 - состояние дел/вещей), но несмотря на это расследование не продолжилось,
}
вот это всё дело показалось потерпевшему подозрительным, и он обратился за разъяснениями в полицию,
}
из-за чего всё это дело и обнаружилось.

Задавай свои ответы, если что непонятно.
Аноним 02/05/16 Пнд 12:45:06 #491 №209741 
>>209740
Ммм, невнимательно конец прочитал. Там потерпевший обратился... и обнаружил. Ну да пофиг.
Аноним 02/05/16 Пнд 17:23:35 #492 №209775 
Анон, поясни за следующее. Согласно теории в Нечаевой, долгое (О) пишется двумя способами - так (おう) или так (おお). Если я на письме встречу первый вариант (おう), я должен читать это именно как долгое (О:) или же как (ОУ)?
Спасибо!
Аноним 02/05/16 Пнд 17:25:54 #493 №209778 
>>209775
П.С. и, получается, именно (ОУ) пишется так же - おう. И как это различить ( Если вообще (оу) имеет какой-то смысл, я не знаю, но вот в упражнении просят написать на хирагане (ОУ) и я впал в такой вот ступор )
Аноним 02/05/16 Пнд 17:32:53 #494 №209780 
14621995736970.jpg
может кто помочь с капчей?
Аноним 02/05/16 Пнд 17:33:39 #495 №209781 
>>209775
П.С.С. то же самое,например, с (КИАИ). По идее это пишется как きあい, но あい - это же дифтонг (АЙ), и я должен это дело прочитать как КИАЙ, а не КИАИ разве нет?
Аноним 02/05/16 Пнд 18:06:40 #496 №209794 
14622016000760.png
прошу
Аноним 02/05/16 Пнд 18:07:30 #497 №209795 
>>209780
Запостил бы сразу, уже бы 10 ответов с посыланиями нахуй было. Что за ёб вашу мать, вас в школе не учили про нэтикет и "don't ask to ask"?

>>209775>>209778
И снова привет, ОУтист. Чё в конфочке-то не остался, мы ж не кусались вроде, хоть ты и тралила этакая. Ну вопрос легитимен, покормлю, так и быть.

>долгое (О) пишется двумя способами - так (おう) или так (おお).
Это обобщение ситуации, правильней говорить, что в некоторых словах долгое О пишется как おう, а в некоторых, как おお. Написание невзаимозаменяемо, и каждое слово пишется единственным образом. В настоящее время, в основном используется おう, слова с おお, типа おおかみ - скорее исключения.

>Если я на письме встречу первый вариант (おう), я должен читать это именно как долгое (О:) или же как (ОУ)?
Да, из того, что долгое О записывается как おう, не значит, что всё что написано как おう читается как долгое O. Ответ: ты должен читать так, как читается слово.

>>209778
>И как это различить
Ну основная идея - что если おう разделено границей морфем, то скорее всего оно читается как ОУ (白馬 = широума, т.к. широ + ума, или 問う = тоу, т.к. глагол + склоняемая окуригана), иначе - как длинное О. Обычно где-как - интуитивно понятно, так что сам научишься различать. Ну или не научишься, зубри слова с произношением сразу, лол.

>вот в упражнении просят написать на хирагане (ОУ)
Раз написать, то просят именно おう, лол. Собственно, другого варианта как написать ОУ - нет, так что твои затруднения непонятны.

>>209781
>должен
В таких случаях, бери форво и сам слушай, кому ты чего должен. Чё услышишь, то и произноси, лол.

http://forvo.com/word/%E6%B0%97%E5%90%88/#ja
Аноним 02/05/16 Пнд 18:08:01 #498 №209796 
>>209794
ほはつうい
Аноним 02/05/16 Пнд 18:21:32 #499 №209797 
>>209794
Неужели это так сложно? Нашел символ-скопировал-поставил. Не надо даже знать произношение.
Аноним 02/05/16 Пнд 18:45:19 #500 №209809 
いつ終わること知れぬ陵辱の宴は、どこまでもどこまでも制限無くエスカレーターしていくことなのであったのであった。

Объясните мне как понять вот эту часть
>であったのであった
Аноним 02/05/16 Пнд 19:55:04 #501 №209830 
>>209809
> как понять
Молча
Аноним 02/05/16 Пнд 20:19:52 #502 №209834 
>>209795
С какой-то конфочкой ты обознался, анон, но от души спасибо за объяснения
Аноним 02/05/16 Пнд 21:02:56 #503 №209849 
>>209740
спасибо
Аноним 02/05/16 Пнд 21:14:11 #504 №209856 
>>209809
Даже ссылки на это NHK ni Youkoso не принёс, фу таким быть. Ну да оно гуглится, так что прощу на этот раз.

>であったのであった
Объяснить сложно, это можно только почувствовать™. Поэтому расскажу только очевидные вещи, которые ты и так наверняка знаешь, а дальше - сам страдай.

Первая очевидная вещь - であった, это как литературное だった. Так что там всего лишь だったのだった.

Вторая очевидная вещь - だったのだった, это прошедшее время от だったのだ, а это ты уже наверняка слышал, и смысл понимаешь.

Если не понимаешь, то третья очевидная вещь - なの...の - это лишь два の в функции номинализатора. Они берут предыдущую фразу и делают её всю существительным - объектом утверждения.

Так что
>制限無くエスカレーターしていくことだった
Было безгранично эскалирующимся делом.

>制限無くエスカレーターしていくことなのだった
Безгранично эскалирующееся дело, таким (а не другим) оно было.

>制限無くエスカレーターしていくことなのだったのだった
Бесконечно эскалирующееся дело, таким (а не другим) оно было. И всё это подразумеваемое дело из контекста было таким (т.е. характеризуемым тем фактом, что там было не какое-то, а бесконечно эскалирующееся насилие).

На самом деле нормальные люди остановились бы после первого номинализатора, иначе のだった можно продолжать бесконечно, так как последние печати здравого смысла будут сорваны. В данном случае не нужно искать глубокий смысл, который я расписал, т.к. автор явно использовал повторяющееся のであった чтобы вызвать именно ощущение бесконечного повторения пыток, по типу どこまでもどこまでも, 繰り返して繰り返して. Ну ты понел.
Аноним 02/05/16 Пнд 21:41:29 #505 №209866 
>>209856
>Объяснить сложно, это можно только почувствовать
Вот с таким я теперь очень часто сталкиваюсь, вроде смысл понятен но очень трудно его точно выразить, из-за этого начинаю сомневаться в том не упустил ли какие-то нюансы. И вообще спасибо за развёрнутый ответ.
Аноним 02/05/16 Пнд 22:00:30 #506 №209883 
14622156302460.png
Аноны, /b/ратьям нужна ваша хорошо оплачиваемая чистосердечным спасибом помощь!

Суть такая: в анимублядский шебм-тред какой-то хуй зачем-то решил прочесть херню на пакете с нямкой из видео и запилил пикрилейтед. Всё было ничего, всем было похуй, а теперь тем же всем (мне и ещё двум Семёнам) интересно, что же она всё-таки пьёт. Гугл на все вопросы ругается иероглифами. Кто-нибудь может сказать что-нибудь конкретное?

Птичье молоко – это ведь суфле из яиц, его же нельзя пить.
Аноним 02/05/16 Пнд 22:09:11 #507 №209889 
14622161519130.png
14622161519131.png
>>209883
Молоко полевого жаворонка.
Аноним 02/05/16 Пнд 22:12:15 #508 №209890 
>>209889
Забавное молоко.
Аноним 02/05/16 Пнд 22:13:04 #509 №209893 
>>209889
>гугл транслятор закукарекал
Аноним 02/05/16 Пнд 22:13:22 #510 №209894 
>>209890
Ну или как-то так.
Аноним 02/05/16 Пнд 22:14:31 #511 №209895 
>>209889
>Молоко полевого жаворонка.
Ну блядь, я, конечно, не орнитолог, но полевые жаворонки не млекопитающие. Я имею в виду, что может быть это какая-то хуйня, типа дынных булок, в которых нет дыни, а тут кто-нибудь знает, что это такое.
Аноним 02/05/16 Пнд 22:22:31 #512 №209899 
>>209883
Это онеме Saenai Heroine no Sodate-kata? Судя по википедии, там есть персонаж Хибаригаока Сахо, которая возможно в само онеме не вошла (я не смотрел). Вероятно это отсылка к ней.
Аноним 02/05/16 Пнд 22:23:30 #513 №209901 
>>209899
Нихуя себе.
Аноним 02/05/16 Пнд 22:34:02 #514 №209912 
>>209901
Ну на самом деле Хибаригаока это также название местности в Токио, так что может быть какое-то местное молоко типа, так что не перевозбуждайтесь там в анимаче, лол. Впрочем, возможно смысл был двойной, азаза.
Аноним 02/05/16 Пнд 23:15:29 #515 №209945 
こんばんは, господа. Около полутора месяцев назад начал учить сей язык.
Суть такова, выучил катакану и хирагану, пописал прописи всякие. Потом начал обмазываться грамматикой, скачал учебник genki (около половины уже прочитано). Вопрос мой следующий: когда вообще начинать учить кандзи? Они и в самом учебнике есть, но выучил я только штук пять.
Аноним 03/05/16 Втр 01:48:40 #516 №210020 
>>209945
Чем быстрее начнешь их учить тем лучше.
Аноним 03/05/16 Втр 05:00:58 #517 №210036 
>>209945
А ты знаешь какой-нибудь другой язык?

Праздное любопытство, ничего более.
Аноним 03/05/16 Втр 08:47:28 #518 №210047 
>>210036
Русский, украинский - родной
Английский - владею вполне нормально (не тестировался правда).
Сейчас пытаюсь в нихонго, хирагана вроде легко далась, катакана посложнее, постоянно путаю.
Аноним 03/05/16 Втр 10:06:24 #519 №210062 
>>210047
Насколько мне известно, украинский - не язык, а диаллект.
Аноним 03/05/16 Втр 10:46:57 #520 №210066 
>>210062
Плохо знаешь. Алсо, "диалект" пишется через одну "л".
Аноним 03/05/16 Втр 11:58:56 #521 №210091 
>>210020
Нужно ли учить их в том порядке, в котором они даны в учебнике или в каком-то особенном порядке?
Аноним 03/05/16 Втр 12:16:25 #522 №210097 
>>210091
Никакого порядка нет. Для начала выучи те кандзи, что даны в учебнике, чтобы привыкнуть к ним, потом можешь учить кандзи из 常用漢字 или собирать свою колоду по мере того как будешь встречать неизвестные тебе кандзи.
Аноним 03/05/16 Втр 12:26:29 #523 №210101 
>>210091
Можешь попробовать учить по радикалам в том порядке, который дан на сайте kanjidamage (в шапке ссылка есть).
Аноним 03/05/16 Втр 12:33:55 #524 №210102 
>>209945
>учебник genki
А есть на русском?
Аноним 03/05/16 Втр 13:42:07 #525 №210114 
>>210102
Не знаю, я сразу на ингрише скачал, всё вроде понятно
>>210097
>>210101
Окей, спасибо.
Т.к. удобно учить с телефон, попробую скачать пак карточек для AnkiDroid-а, посмотрю, насколько это удобно будет.
Аноним 03/05/16 Втр 13:43:05 #526 №210116 
>>210114
>телефона
Аноним 03/05/16 Втр 15:41:24 #527 №210259 
Помогите, спасите
Как перевести "рассказ не оставил меня равнодушным"
Аноним 03/05/16 Втр 16:05:47 #528 №210296 
>>210259
その物語は私を感動させました。
Аноним 03/05/16 Втр 16:07:59 #529 №210299 
14622808798890.png
>>210259
Аноним 03/05/16 Втр 21:34:36 #530 №210431 
>>210062
Если ты так думаешь, возьми украинскую книгу и почитай. Если это диалект, то тебе должны перестать попадаться новые слова через месяц-два.

Подсказка: этого не случится.

Не то, что бы я любил украинский. Мне кажется, что это отвратительный по звучанию язык, будто собрали все быдло-выражения и искажения в речи и сделали из них язык. Но это, к сожалению, всё-таки язык и его нужно учить. Я имею в виду, нужно учить, если ты хочешь знать его. Хотя я не представляю адекватного человека, который хотел бы его знать. Он наверняка не живёт в украине.

Лина Инверс !LinaUiTibY 03/05/16 Втр 21:48:26 #531 №210435 
14623013068510.jpg
>>206233 (OP)
どうぞこちらへお転がり移り下さい:
Пожалуйста, перекатывайтесь сюда:
https://2ch.hk/fl/res/210433.html
>>210433 (OP)
Аноним 03/05/16 Втр 22:01:30 #532 №210436 
>>210431
>Если это диалект, то тебе должны перестать попадаться новые слова через месяц-два.
Это ты придумал. Нет такого правила определения диалектов.
Аноним 04/05/16 Срд 21:43:50 #533 №210655 
14623874301070.png
Привет, анон, поясни за латиницу. Эти два слова равнозначны или нет? Типа дифтонг (эй),согласно теории, читается как долгое (э), но как тогда на хирагане записать (eigaka) - как えいがか или как ええがか?
Спасибо!
Аноним 05/05/16 Чтв 16:43:24 #534 №210835 
>>210655
えい、ибо ええ встречается только в совсем уж отдельных исключениях, и это не оно. То же с おう, например.
Аноним 05/05/16 Чтв 16:45:43 #535 №210837 
>>209945
Бро, такое дело, что ты должен был учить кандзи прямо с третьего юнита генки, они ведь там даже даются. Я уж не говорю, что лучше вообще уйти с ними далеко вперед параллельно, уча по несколько штук каждый день и повторяя старые, что потом мощно облегчит изучение вокабуляра (anki, memrise, kanjidamage, wanikani, тетрадка).
Аноним 08/05/16 Вск 21:27:54 #536 №211728 
>>210837
Я уже начал учить их с anki (скачал пак JLPT N5). Видимо, стоит выучить и те, которые были в genki.
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения