24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
> Так, утверждается, что между латынью (lat) и итальянским языком (ita) нет формальных различий. Ну как это нет формальных различий. Формальные различия как раз есть. Утверждавший сие перекатывается ИТТ. Публично посыпаю голову пеплом и прикладываю запоздааалую оговорку, что я имел в виду формальные лингвистические критерии. Поговорку "язык - это диалект с армией и флотом" я никогда не планировал подвергнуть сомнению.
>>183798 Вообще люди стараются разделять. Есть какой-то "Миддл инглиш", почему бы нам тогда русский шестнадцатого века не назвать "срединным русским"?
Или лучше десятью миллионами срединных русских. Ведь концепция идиолектов наиболее адекватно отражает реальность (это не значит, что с этим удобнее всего работать человеку, вот, одному чеху было настолько неудобно, что он в прошлом треде начал орать о заговоре лингвистов-обманщиков).
>>183810 Кому контринтуитивная, а мне совершенно естественная. "Бротэлло" выглядит антиэстетично (как и "компьютэр", "тэнт", "тэст"), а "Колйан" в моём идиолекте вообще читается как [колйан].
Так суффиксы ещё в прошлом треде обсудили. Ну есть они, ну deal with it. Что ещё тут добавить по теме-то?
БЫДЛОСУФФИКСЫ, ВСЁ КАК МЫ ЛЮБИМАноним09/02/16 Втр 20:36:02#14№183818
Хуёво аккумулирешь, оп.
"-элло" как в брателло "-ан" как в Братан/Колян/Сорян >>174033>>174555 "-ос" как в бабос/попадос >>174275 "-эн" как в "сотэн" >>174243 "-ган" как в быдлоган/чистоган/уркаган >>174555 "-он" как в музон, выпивон, запивон, закусон, закидон, рубон >>174580 "-нба" как в Колянба/Толянба >>174555
от себя добавлю "-ово" как в попадалово/наебалово/кидалово/отрицалово
>>183818 >"-ово" как в попадалово/наебалово кидалово/отрицалово По аналогии с русским земством купечеством и духовенством пару раз слышал о черпачестве в армии. Проиграл тогда и хотел дериватировать отдуховскую, отшнурковскую и отдедовскую формы. Не удалось. Да, кто не в курсе, никакого черпачества на самом деле не было. Черпаки не организовывал и из своих рядов никаких общин. Это было сказано по приколу. Призывником из Куйбышева было дериватировано что "черпачество". На самом деле, молодой черпак хотел выебнуться перед старым шнурком. Мол, он к этому самому "черпачеству" належит. UPD: Пока я тайпировал этот текстос, мобильная автозамена предложила: Скопчество
>>183823 1) Ну, там, типологические различия, например. Аналитичность/флективность. Наличие или отсутствие каких либо фонем. Зачем мне приводить примеры критериев, которые заведомо нельзя использовать для решения вопроса "язык/диалект"? 2) А причем тут склонения?
>>183847 >И продолжаешь утверждать? Итальянский язык (ita) и латынь (lat) это вообще один и тот же язык. А английских языков 400 миллионов. Хули тут непонятного?
>>183855 >Таковы правила твоего идиолекта, так соблюдай их! А кем устанавливаются правила моего идиолекта? Боюсь, что 400-миллионщиком они устанавливаются. Который сам решает сколько и каких языков есть. Решит, что итальянский язык (ita) и латынь (lat) это вообще один и тот же язык - значит так и будет. Решит, что английских языков 400 миллионов - значит так и будет. На всё воля 400-миллионщика.
>>183860 Правила твоего идиолекта устанавливаются тобой. Например, ты с какого-то рожна определил, что итальянский язык и латынь необhодимо сопровождать пометами (lat) и (ita). Но почему-то с английским языком ты так не поступаешь - непорядок. Какой-то у тебя бесправильный и уродливый идиолект. Слушай аудиоманускрипты Прокопия.
>>183862 >Но почему-то с английским языком ты так не поступаешь - непорядок. В смысле, "непорядок"? Относительно какого Порядка Вы констатируете в моём идиолекте "непорядок"? Доставьте же Вашим порядком. Я хочу навести порядок в своём идиолекте. Укажите мне оный порядок.
>>183863 Порядокѣ вѣ Вашемѣ идеолекте сие есть написание слова (лат) и слова (ит) после названийѣ соответствующихѣ идеолектовѣ понаравне сѣ (ан) для английского идеолекта. Сие есть слышимо в аудиоманускриптахѣ Прокопия: ныне и присно в псламе 186 было сказано, дщо идиолектѣ сие не есть ещё выровненная, правильная речь. Так что Вы позаботьтесь обѣ этомѣ. Не могу понять, какѣ вы сие не понимаете.
>>183854 >>183860 Детектор почини. Ну и вообще, хватит запутывать самого себя, отрицать очевидное и плодить сущности. Фигурально выражаясь, в споре о стихосложении у тебя размер стиха то ямб, то XL, то 4 на 12 сантиметров.
>>183846 В итальянском идиолектном континууме нет падежей например. В отличие от классической латыни. Ну и критерию взаимопонятности итальянский с латынью тоже не отвечают.
>>183903 Но по формальным критериям они то являются одним языком, в отличие от 400 миллионов английских! И вообще, лучше на 400миллионшика не наезжай, а то он тебе твоему взаимопонятному идиолекту такие Правила определит, что ты должен будешь писать тут японскими иероглифами (так как по формальным критериям 400миллионщику один хуй, что японский, что итальянский, что латынь, что словенский, что словацкий - всё это взаимопонятный (кому?) индоевропо-дальневосточный диалектный континуум). Нет такой вещи как язык.
>>183848 Пацан и Колян такие поздние, ну надо же. Блатняк - 1984! Да ладно вам! Полтос - 1997? Я почти уверен, что слышал "полтос" в одной из песен Аркаши.
>>183938 Утверждение о том, что английское слово penis может быть услышано как "пинус" - это часть кампании ахинеи, в рамках форсинга Философии бесправильности. Что итальянский язык, что латинский, что хуй, что сосна - нету разницы для бесправильщиков. Ведь нет никаких формальных различий между penis и pinus.
>>184025 >А с чего вы взяли, что правилосов языкана нет только у носителей? По определению. >>181152 - Бесправильный Гусь так написал. >Их нет вообще ни у кого. Они есть у иностранцев. >>181152 - Бесправильный Гусь так написал. Пруф:
>>183908 >>184071 Я 400-миллионщик и есть. Ты в ответе на мой пост посоветовал мне не наезжать на себя самого. Ты продолжай искажать мои слова, мне весело.
>>184104 Там не вопросы, там обвинения. >Ты с такими размышлениями сейчас находиться в опасной близости от того, чтобы допиздеться до того что поскольку мы можем выделить абстрактные обобщающие понятия "футболист" или "имя существительное" то и нет разницы между отдельными футболистами и существительными.
>>184157 Нет, не было. Семнадцатого числа в утреннюю смену по Веронскому меридиану наступил предельный момент. Это была последняя капля в корпус латинской речи, Lüft'а стало настолько много, что язык стал с трудом понимаем владзеющими латинским.
>>184380 >Сконскому в ISO отказали в праве называться отдельным языком меньшинства именно исходя из его взаимопонятности с шведским. Вот же правильщики позорные!
>>184380 Это не формальный критерий. Это кому-то так показалось. Олаф Йохансон как обыкновенный человек поссал, почесал затылок, а потом ему подумалось "сконский — не язык", потому что нахлынули воспоминания с треда на шведаче про то, где анон люто боролся за то, что сконский — это диалект.
There Are No Such Things as LanguagesАноним11/02/16 Чтв 20:10:04#104№184411
>>184403 >При этом нижненемецкий и южнобаварский диалекты немецкого практически невзаимопонятны. Немецкого ... чего? Надеюсь, что не "языка", ибо авторитетный сын Давидов писал, что нет вообще таких вещей как языки. http://plato.stanford.edu/entries/idiolects/ >3. Davidson's Claim That There Are No Such Things as Languages Жаль, что я не силён в идиолекте этого конкретного сына давидова (он мне не взаимопнятен, надеюсь взаимно) посему не знаю, существуют ли такие вещи как диалекты, или же #авторитет узнаёт и акцептирует только идиолекты.
Короче вы как хотите, а я считаю, что "-ос" это заимствование из испанского. Могли же из итальянского заимствовать "-элло", а значит из испанского тем более. В моём идиолекте так точно.
>>185481 > А румынский - итальянского. А швейцарский язык - диалект шведского (ну, там же взаимо-всем-понятный диалектный континуум) А канадский язык - диалект языка каннада. https://ru.wikipedia.org/wiki/Каннада
>>185481 Этот анон прав. Собственно, никто не мешает считать нидерландский литературный язык просто сложившимся на испанских территориях вариантом нижненемецкого.
>>185496 >никто не мешает считать нидерландский литературный язык просто сложившимся на испанских территориях вариантом нижненемецкого. Тебе, скорее всего, да. Считай там себе на здоровье.
>>185496 >никто не мешает считать русский язык просто сложившимся на восточнославянских территориях болгарским Ты хоть понимаешь, что франкский (и произошедший от него нидерландский) — это отдельная ветвь германских; нижнесаксонский ("нижненемецкий"), английский, фризские — другая; и, наконец, шепелявый верхненемецкий ареал — третья? Что они обладали собственными диалектными особенностями ещё в поздний общегерманский период и с тех пор развивались параллельно, блджад?
>>185498 >У тебя альтернативное мнение по этому вопросу? По вопросу того, кто тебе лично мешает, а кто тебе не мешает я не имею мнения, а полагаюсь на твои отчоты.
>>185500 Под немецким языком я, естественно, имею в виду не гамбургский современный "хоходойч", а весь спектр немецких диалектов от люксембургского до боариша. Так, вот, внезапно, даже в мейнстримной классификации (которая подправлена оранжевым желанием голландцев быть самостийными в стиле "а мы тут не при чём") нидерландский выделяется, ВНЕЗАПНО, на том же уровне, что и все эти диалекты.
То есть есть какой-то единый языковой континуум, который распадается на: - платдююч - вильмезауриш - нидерландский - верхненемецкий ...
Так что я бы на твоём месте снял самоуверенный режим "ща я всех тут срежу" и писал бы поскромнее.
>>185505 >Под немецким языком я, естественно, имею в виду не гамбургский современный "хоходойч", а весь спектр немецких диалектов от люксембургского до боариша. Ну и нахуй такая демагогия? Это как если бы ты под русским языком понимал все восточнославянские плюс болгарский (из-за заиствований из ст.-сл. в рус.) и польский (из-за того, что украинский на него похож). Ещё раз: там, где в местных говорах возобладал "верхний" суперстрат со вторым перебоем (средне-, верхненемецкие диалекты) — там да, диалекты немецкого (вехнесаксонский, верхнефранкский — сюда). Там, где он не возобладал — другие языки (нижнесаксонский, фризский, английский и — отдельно — нидерландский). Не знаю, где и какую классификацию брал ты, но наиболее общепринятая на пикрелейтед.
>>185508 >польский (из-за того, что украинский на него похож). Русский больше похож на польский чем на украинский. По некоторым изоглоссам вполне реальна оппозиция "польский и восточно славянский — другие славянские". Демагогию оффни.
>>185508 Так по-моему ты только что доказал мою позицию. Видишь, нидерландский и целокупность "немецких" диалектов соединены гораздо на более глубоком уровне. То есть, теперь возможны не только высказывания "голландский — это вариант немецкого", но и ЕЩЁ ХУЖЕ: "английский — вариант немецкого", "фризский — вариант немецкого". Если мы называем немецкими языками и лимбургиш, и френкиш, и боариш, и тюрингишер, и рипоариш, и мекленбургиш-форпоммериш (я перечислил языки из трёх инг-, ист- и эрм- ветвей), то что нам мешает так же поступить и с английским, и с фризским, и уж тем более с нидерландским?
>>185515 Второй. Сносит меня куда-то на север, который я природно ненавижу (зубы стучат, нос легко отморозить). Вот на днях датский и ирландский начал учить, сам с себе охуел.
>>185512 Нам мешает политика. Язык это диалект со своей армией. Ну и да, немецкие диалекты справедливости ради не сильно друг от друга лексически отличаются. В том же словаре швейцарского от силы 10 к чисто швейцарских словечек. А отличаются он на первый взгляд здорово. На деле же отличия в основном в фонетике.
>>185508 А эта демагогия нужна просто для того, чтоб ещё раз продемонстрировать: деление на языки зависит от самосознания народов, политических обстоятельств, традиционных наименований, но в самой минимальной степени - от лингвистической близости. Ни критерий взаимопонятности, ни грамматические особенности, ни изоглоссы - ничего из этого не является определяющим фактором.
>>185539 >>Почитай про историю Италии и больше такой чепухи не говори. Про лангобардов в частности. 400-миллионщик не читатель, и не историк. 400-миллионщик продвиженец философии сына давидова об отсутствии языков. Для форса ложной философии исторические знания не нужны.
Почему "быдляцкий" звучит нормально, а "быдловой" - неоч? Как выбираются суффиксы? Почему "альфач" - человек-альфа, а "омегач" - это хз, наверно доска для омежек?
>>187421 Суффикс быдляцкого подчеркивает его быдляцкость.
А быдловой - это что-то серьезное, что-то либо большое, либо важное. С быдловым я бы спорить не стал.
> Почему "альфач" - человек-альфа, а "омегач" - это хз, наверно доска для омежек? Мне кажется, что никакой скрытой закономерности тут нет. Просто потому что "альфач" употребляется, а "омегач" - не употребляется. По умолчанию всякие там ачи - именно чаны. Соскач, хуйач, быдлач, резонаторач.
Какое языковое явление может это объяснить: произношение слов: "кепчук" вместо "кетчуп", "копч"/"копчик" вместо "скотч" и т. д. достаточно распространено, в основном - среди пожилых людей? Это какой-то чисто фонетический закон или просто компромисс между звучанием и письмом, который стремится к принципу "как слышу, так и пишу"?
Короче, язык (в первую очередь это касается устного) - это маленькое подобие мемов: он также передается из поколения в поколение с небольшими искажениями, которые могут привести к значительным изменениям в языке через сотни лет
>>187841 >Надо же. Серьезно? Никогда от пожилых такого не слышал. Особенно при произнесении замудрёных названий сетей магазинов. Interpegro, SuperNetto, французских названий. Intrpegro произносилось как [педегри пал] И не только пожилые так делают. От малолеток я слыша такие варианты как элжы (LG electronics), жывиси (JVC), пхилипс (Phillips), тхомпсон (Thompson), карчер (Kärcher ). На письме читал "лайбра" (LibreOffice), причём не как кривляение, а на полном серьёзе лайбра.
Вот интересная ссылка на польском языке: https://www.youtube.com/watch?v=VY_noYyFmrc 2:34 минуты всего, стоит дослушать до конца, Где ведущий https://pl.wikipedia.org/wiki/Wojciech_Cejrowski читает список от знакомого кассира торговой сети Leroy Merlin http://www.leroymerlin.pl/ - он попросил кассира записать то, что говорят покупатели у кассы, если их по телефону спрашивают "Где ты находишься?". Там в лицах разыгрывает "Мам, я в Мерлин Монро", "Мам, я в Le Monte", "Мам, я в мемли-мемли"...
>>187876 Полякам хуже, у них все иностранные имена собственные пишутся как в оригинале. Вообще произношение иностранных имен в латинописьменных языках - это тот еще трэш.
Нам известны:
"-элло" как в "брателло"
"-ан" как в "Колян"
"-ос" как в "бабос"
"-эн" как в "сотэн"
...
Реновируем дискуссион-хря!