24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
Где старый? запили новый. Сразу опрос, какой тюркский язык самый ламповый и мелодичный по звучанию? (ну, как среди славянских - украинский). У тюркских как? Из того, что слышал сам нравятся алтайский, туркменский и якутский. Последний, самый не тюркский, уверен, что якутов большинство тюрков не поймёт, но язык довольно ламповый. А вот турецкий, казахский и азербайджанский кажутся грубыми. А вы как думаете?
Benim kardeslarim, ben bir donner kebab yemek istiyorum.
Всё, что знаю и могу написать (с кучей ошибок), доставьте годный учебник турецкого, искал в разных местах - одна хрень. А в следующем семестре он начнётся и хз что делать.
В чём разница между 'yerim' и 'yiyorum'? Первое - это типо как 'I eat' (everyday) а второе как (I'm eating)?
Или как в японском 食べる и 食べている?
Поясните, пожалуйста. Так же был бы очень рад пообщаться с нэйтивом по скайпу.
>>215037 отличается, исторически давно разошелся с той массой которую обычно и зовут тюркскими языками. никто их не понимает, как и якутов. ламбдаизм, ротацизм (гугли сам)
можно обратить внимание на крымскотатарский. 1. он довольно простой 2. он "смешанный" из разных тюркских языков 3. те арабские и персидские заимствования что в нем есть - те же что и в большинстве других тюркских 4. как по мне, он круто звучит и при этом все равно сохранил много архаики 5. они используют латиницу, которая сидит "как литая". как написал так и прочитал, и наоборот. 6. не растеряли древние фонемы, не наплодили новые фонемы (очень очень очень относительно конечно) 7. можно понимать и кавказских тюрков, и турок с азери, и среднеазиатов/идель-уральцев.
но сам бы я выучил какой-нибудь южносибирский, тот же алтайский наверно, потому что это как недостающее звено в моей башке (знаю на разном уровне несколько тюрк. языков)
>>215053 молодые среднеазиаты от туркменов до казахов плохо понимают на самом деле (да, казахи исключение, но огромная их часть тоже сюда входит). а это уже процентов 40 от всех тюркоязычных.
но я не буду гнать что на практике есть большой смысл в этом, точнее он есть, но тут такое дело - либо сначала учишь, приобретаешь эут способность и она приносит (или не приносит) реальные профиты, либо наоборот - появляется смысл, а потом уже учишь.
в моем случае и то и другое, и родной язык (реально не владел русским до 4-5 лет), и околонаучный интерес, и, затем, иммиграция, а затем еще одна иммиграция. еще мелкие (?) социальные профиты, сам понимаешь какие (наладить общение, облегчить понимание, перевести кому-то что-то)
Бир түрк эмеспиз, биздин тилибиз кее бир, арасында түрктөрдүн тили да болгон, тилдерге окшош болгон үчүн, "түрк тилдери" деп аталган тилдер тобуна биздин тилибиз да кошулуп калат.
>>215761 С тем же успехом могу сказать что польский лёгкий. Хотя даже несмотря на то что ты знаешь русский (если не носитель) то у тебя с ним будут проблемы.
>>216004 Ты серьёзно этот собачий (или змеиный) язык считаешь ламповым и мелодичным?!
>>216102 Первый — флаг тюрков западной Фракии (Batı Trakya Tűrkleri) Второй — Южный Туркестан Третий — Баян-Улгийский аймак Монголии, почти полностью населённый тюрками.
Соң ужина ул бара эзләргә морковку, ә ул юк. Әлегә ул ужинал, әнисе унесла барысы да шмотки бу стирку. Ул билгеле түгел табар смазанную вазелином вонючую морковку, аны ул сак чистил кухонным пычак.
Соң ужина у егетне башлыйлар җан внутренности. Ул аңлый, бу барлык свечной воск бәлки, кирәк помочиться, барысын да чыкты. Хәзер аңа поясница болит. Бөерләр. Ул мөмкин түгел, басып торырга.
Егет ята бу больничной койке, ди телефоннан. Ишетергә була, ничек палатасында звенят кыңгыраулар, слышны возгласы-кемдер карый, викторина буенча ящику.
Өчен операция мочевом куыгында ташлар барлыкка авыртмый алар сумны килгән акча, алар копили өчен көллияте. Бер глупая хата, һәм ул инде булачак адвокат.
Засовывать эченә һәр төрле әйберләр. Засовывать үзен көннең һәр төрле әйберләр. Свечка " члене яки башлы бу петле, без белгђн, дип түгел, бүген эшкуарлык-регион.
Мин ничек булса да эләккән китердемме өчен, мин, называл "нырянием өчен жемчугом". Бу инде высиживание нагишом төбендә бассейн. Мин тирән вдыхал, нырял су төбенә китәчәк һәм снимал трусы. Сидел анда ике-өч минут.
Бу да су асты колонкалары дрочиловом мин үземә яхшы натренировал җиңел. Әгәр дә йорт бар иде минем, мин булыр идем, шулай сикергәли, бөтен көне. Мин кончал, сперма плавала бассейнда зур белыми хлопьями.
Аннары иде ныряние, боларның барысын да тупларга. Җыеп буенча кусочкам һәм сак вытереть турында әтәчле. "Ныряние өчен жемчужинами". Хәтта шул ук вакытта саны хлорки, мин дулкынландым турында сестре. Яки боже ходай сакласын, әнисе турында.
Бу минем иң зур страхом: минем апасы-яшүсмер-девственица, та уйлап тормастан, дип гади толстеет тапты иде двуголового дебила-бала. Икесе дә баш абыем. Мин, әти һәм абый. Нәтиҗәдә, сине достает дә булса, нәрсә куркасың.
Иң яхшы өлеше ныряния өчен жемчугом иде сидение на выпускном клапане насоса бассейн. Голышом.
Ничек әйттеләр иде, французлар – "кем яратмый, кайчан аларга обсасывают зад?". Шулай да, бер мгновение син гади оттягиваешься, минут соңрак, инде син кем беркайчан да булачак адвокат.
Бер мизгеле күңелләрдә мәңге сүрелмәс, мин устраиваюсь поудобнее төбендә бассейн һәм күк " дулкыннар, якты зәңгәр, аша ике метр су очында. Дөнья безмолвен гайре стука йөрәк, эхом отзывающегося бу ушах. Сары " полоску коену обмотаны тирәсендә муен кирђк була калса ђзер торсын, әгәр дуслар, яки күршеләр нагрянут өчен спросить ни өчен мин прогуливаю футбол тренировка. Кан басымы дыре насоса щекочет минем ак тощую задницу.
Кешедә җиткерә мине кадәр вершины һәм мин останавливаюсь. Мин всплываю өчен бирү. Ныряю һәм янә утырам төбендә.
Делаю шулай берничә мәртәбә.
Мөгаен шуңа күрә кызлар күтәрелергә тели сиңа зат. Бу басымы, бу ничек мәңге срать. Минем әгъзасы тора һәм минем заднице яхшы, миңа кирәк түгел һава. Сердце бьется бу ушах, мин утырам астында су, әлегә алдында глазам түгел башлана вспышки. Аяклары выпрямлены, утырам бу бетонном көне. Бармак клары синеют һәм отекают нче озак табылу су астында.
Һәм менә, мин бирәм бу хәл. Выпускаю ак хлопья. Җәүһәрләре. Ул чакта миңа әверелә кирәкле һава. Әмма мин отталкиваюсь өскә таба алмыйм оторваться ото төбе. Задница застряла.
"Ашыгыч ярдәм" сиңа әйтерләр, бу якынча 150 кеше елына әнә шулай һәлак була, засасываемые насосом бассейн. Цепляются длинными волосами яки задницей, тонут. Һәр ел саен зур күләмдә. Күбесе икенче Флориде.
Ак вспышки күз алдында, мин карыйм аска таба, һәм ышанмыйм глазам. Бу толстая ак веревка, змея белән венами, зәңгәр, ак белән кровавыми пятнами. Ул тянется берсе отверстия көнендә һәм тота минем өчен зад. Кан тамырлары кровоточат, кызыл кан әверелә су астында кара һәм отделяется нче змеи. Кан растворяется суда һәм эчендәге змеи күрергә мөмкин полупереваренную җиңел түгел.
Шулай гына була, барысын да аңлатырга: ужасное морское чудовище, диңгез змея из глубин, пряталась төбендә бассейны өчен, мине ашарга.
Мин бьюсь аның белән, вырываю өлешчә берсе отверстия төбендә, әмма мин һаман да достаю кадәр өске һәм бу тварь тота минем өчен зад. Тагын бер этәргеч – мин якынрак өстендә. Эчендә змеи күренә кукуруз һәм арахис. Оранжевые шарлар. Бу витамин, алар әтисе бирә миңа өчен мин набирал авырлыгы. Алу өчен стипендия һәм эләгү футбол командасын көллияте. Белән тимер һәм омега-өч-жирными эфир майларына бай.
Бер кешедә зажата бу йодрык у задницы, икенче омтыла одеть коену. Түгел одиваются. Белергә теләсәгез нинди на ощупь сезнең кишки? Купите тонкие презервативы. Достаньте бер, растяните. Засуньте аңа арахисовое мае, смажьте вазелином һәм подержите су астында. Карагыз әле порвать. Артык скользко. Булмый саклап кала ала.
Презервативы – бу бик иске игелекле кишки.
Сез күрәсез к нәрсәгә мин бу бөтен?
Сез замешкались бу мгновение һәм сезне разделали.
Сез всплываете к өстендә өчен бирү һәм сез разделаны.
Сез плывете һәм сез тонене.
Бу сайлау арасында үлем хәзер яки минут соңрак.
Минем әти-әнием эштән соң табачак зур голый зародыш, свернувшийся эченә. Плавающий бу мутной суда аларны бассейн. Белән вынутыми берсе зада венами һәм запутанными кишками. Противоположность егеткә, повесившемуся очраклы вакытында мастурбации. Бу-шул бала, аның алар матур җырладылар бала табу йортыннан 13 ел элек. Бу кичне егет, ул ничек алар надеялись алачак футбол стипендия һәм МБА. Позаботится, алар турында картлык. Менә аларның хыял һәм өметләр. Плавают. Голые һәм үлгән. Ә тирә – сөт җәүһәрләре спермы.
Яки, әйтик, яки әти-табар, мине замотанного кровавым полотенцем, вырубившегося юлында нче бассейн " кухню у телефон белән кусками внутренностей на ноге, торчащими берсе плавок.
Бу хакта хәтта французлар түгел, диләр.
Бу өлкән абый-морпех, ул мине тагын бер яхшы поговорке өйрәтте. Рус. Менә ничек без сөйлибез "кирәк, ничек дыра башымда", руслар, диләр, Миңа бу кирәк, ничек тешләре бу заднице". –
Бу торганнардан түгел вакыйганы, дип расскажешь кызга беренче свидании. Ярар, әгәр әлбәттә әйтәсе килә буенча оконцовке поцеловать аны. Әгәр мин әйтәм сезгә бу хакта вкусе, сез беркайчан да булачаксыз бар кальмаров.
Авыр әйтергә, ни әти-иде большем шоке: "моннан ничек мин вляпался бу яки нче моннан ничек спасся. Соң, хастаханә әни әйтте: "Син белмәгән, син сикергәли, кадерле. Синдә шок булды". Һәм ул узнала буларак, суда пешергән вакытта йомырка " мешочке.
Барлык бу кешеләр белән отвращением мине жалеющие..
Миңа бу кирәк, ничек тешләре бу жопе.
Миңа еш кына, диләр, мин худой. Кешеләр бу кичәдә злятся, мин түгел ем аларның ростбиф. Ул мине үтерә. Вареная ветчина. Барысы да туплана, минем кишках күбрәк караганда, ике сәгать, димәк, барысы да тагын цельной пищей. Йорт әзерләү бобы яки тунец. Мин встаю һәм ул барлык ыргылды бу суга " унитазе.
Соң, ничек, сезгә яңадан перемоделировали эчәклек, сез дә бик яхшы перерабатываете җиңел түгел. Күпчелек кешеләрнең ия двухметровую толстую кишку. Мин бәхетле, чөнки минем калды өч сантиметр тәшкил итә. Һәм миңа беркайчан да бирмәделәр футбол стипендия. ҺӘМ МБА. Икесе дә минем берсен – шул, нәрсә белән свечкой һәм ул, морковкой, алар үсеп повзрослели, ә мин беркайчан да набирал авырлыгы фунт ка күбрәк булганда, миңа 13.
Тагын бер проблема – ата-аналар сумны зур акчалар өчен бу бассейн. Нәтиҗәдә, әти-диде чистильщикам, бу эт иде. Эт кимегән һәм утонула бассейнында. Аның затянуло насосом. Хәтта кайчан мастер достал фильтр һәм вытащил кишки белән оранжевой витаминкой, әти, дип, "эт иде спятившей".
Хәтта тәрәзәләр минем спальни иде слышно, ничек әти-диде. "Без беркайчан да алыр калдырырга пса караучысыз калдырмагыз, хәтта секундына"...
Ә соңыннан у апалары да килә, месячные.
Хәтта соң, алар ничек сменили суга бассейнында, кайчан алар саттык йорты һәм без күчеп башка штаты соң, аборт кичерђ минем апам, минем әти-әниләр бу турыда да сөйләштеләр.
>>216709 >Татарский, сильно разбавленный русским Так и думал, но понятнее не стало. О чём каждый текст, может кто-нибудь рассказать или даже перевести? Заранее благодарю.
Қазақ тілі сөйлейтін немесе ауылдағы анонды көргім келеді. Бірақ, мен білгенімше, еш қазақ Двач туралы білмейді. Ол да жақсы, себебі қазақтар Двач туралы білсе, осы сайт қазақша сөйлеу қажет болды.
Benim kardeslerim, ben turkiye dili ögrenmek istiyorum. Kimde iyi bir kitap var mi?
Со следующего семестра начнётся турецкий, а я - тупая русня, мне очень нужен хороший учебник. Можно на русском, можно на английском, или даже, лол на испанском. Главное - хороший. Выручите, ну?
>>218948 [убертолсто]А, это тот масон-алкоголик, который репрессировал курдов и извратил османский язык, обеднив его и назвав это турецким языком?[/убертолсто]
>>219015 не могу сказать про "самый", но кыргызский и мой родной кар-балк могу назвать как довольно выраженные. конечно, сложно сказать что такое "грубость" но мало озвончения согласных в этих языках и гласные тоже довольно таки... лень подбирать термины
>>219015 Казахский например. Там передние гласные скорее перешли в разряд средних, кроме е, а увулярные все сохранились, к тому же шипящие мягкие только в словах с задними гласными, а велярные только перед е.
То что в казахском передние стали средними облегчает аглю..чегото..ность. то есть слова как бы сжимаются. U и ü произносятся как во французском, эстонском (õ), английском(nüwyok а не ньйуууу йорк). То же самое с ы и (city, simpsons, family и т.п.). Во всех остальных тюркских u ü ı i произносится на русский лад, чересчур четко, будто по книге учили язык. Может правильно произносят, может ушли от оригинала. Но аглю..ному языку казахское осреднение гласных очень даже подходит.
А шипящие это такие же равноправные согласные как и остальные. Они могут быть и твердыми и мягкими. Просто чекающим сложно понять это. Неестественно произносить чъ джъ.
>>215037 самый (с большим отрывом) архаичный (исторически правильный, грамматически и лексически чистый), ближайший (наиболее прямой потомок) родственник прототюркского
>>221461 В Лондоне лет 5 назад видел турчанку с голубыми глазами и светлыми волосами. Во Франции знаю через общих знакомых светлого турка. >>221459 Нет, это турки.
>>220105 Так дело в том что я когда смотрел турецкий сериал понимал язык, даже учить не надо настолько были похожи слова.И я начал думать а ведь мы Тюрки оказывается один язык
>>221473 >к чему такое любопытство К тому, что если в Лондоне и Франции, то они, возможно, смешались с англичанами и французами. А если в Турции, то это как-то необычно, я там таких не видел.
>>221486 >Они в большинстве тюркизированые армяне и греки Так армяне с греками в большинстве своём не светловолосые, и глаза голубые у них нечасто встретишь.
>>221771 Ух ты. Просто когда был в Турции, светлых вообще не было видно, на улицах все чёрные были. Интересно, насколько светлые там распространены? Они сконцентрированы только в определённых регионах? И откуда это у них? Может от болгар с сербами досталось?
>>221789 Светловолосых турок порядка 20% на юго-западе страны (где Измир). В остальных районах эпизодически. Этот район (юго-запад) считается самым чистым "турецким", то есть там чистоганом потомки тем самых османов, которые в Византию припёрлись в 15 веке. Ну и по карте гаплогрупп, там относительно высок процент R1a1. Делай выводы.
>>221789 >Просто когда был в Турции, светлых вообще не было видно Смотря где ты был. На западе Турции больше потомков европейцев - босняков, албанцев, и т.д. https://www.youtube.com/watch?v=MhiGtAMBi3E На этом видео все бабы - турчанки, уроженки Турции, конечно они могут быть крашеными, но и без этого вполне европейского вида. Просто надо иметь ввиду, что турок это вообще не этнос, "турок" это как американец.
>>226715 Ага. Ирак и нечто вроде Сирии(обведено хреново) - тюркские страны, Россия и Китай распались. Тред создавал человек с интеллектом украинца. Соре, но от правды не убежишь.
>>226823 А ты что не знал, петушок? Тюрки уже давно решили развалить ссаную рашку с китаем и запилить единый Великий Туран. Как ты думаешь, для чего эти треды? Тут плетутся нити заговора, которому ты не в силах помешать, ибо ни одного тюркского языка не знаешь. Ты обречен.
Аноны, вот вы все говорите, что чуваш тел не похож на остальные тюркские языки, а я вот ради эксперимента начал копаться в словарях и нашёл достаточно много слов, которые очень похожи и переводятся также Так как тред скатился в обсуждение говнополитики, то предлагаю создать тред про похожие слова во всех тюркских языках
Азера, когда уже уберёте конечную "-т" в арабских заимствованиях? Бабаев, ты можешь прорегулировать этот вопрос, а то раздражает? Zəmanət, блəт, mərhəmət, нахуй. Или уже расширяйте до "-թիւն", а то ни в какие ворота: əmanətutyun, məhəbbətutyun.
>>245147 В большинстве арабских не произносится, это так называемая "та марбута". Но убирать я хочу не поэтому, а просто потому что звучит неорганично в тюркском массиве текста, фонотактика другая.
>>245188 Понятия не имею, с тюркскими я знаком шапочно, только с турецким, азерским и узбекским, но как-то режет слух. Думаю, у меня есть единомышленники.
>>245209 А это самое говённое и вырвиглазное, что я когда либо видел. Кажется, до реформенная любительская латиница, которой баловались османы в личной переписке, примерно так и выглядела. Yaşasın diakritika! Eşk olsun hərfüstü nöqtələrə və hərfaltı çəngəllərə!
>>245295 >Yaşasın diakritika! Eşk olsun hərfüstü nöqtələrə və hərfaltı çəngəllərə! >Да здравствует диакритика! Да будут любимы надстрочные точки да подстрочные закорючки! Учу азербайджанский два дня, но тебя понял, тру стори.
>>245296 >>Да здравствует диакритика! Да будут любимы надстрочные точки да подстрочные закорючки! Ты охуенен бро! Гугл бессилен, а ты понял! Ты наверно такой же туркестанец как и я. Eşk olsun belə istidadlı dil öyrəncilərə, blət!
>>213330 (OP) анон, а смысл вообще турецкий учить? Это не германский - на котором можно кучу годноты и тех же новостей читать, это не англ на котором весь мир говорит и не японский со своей атмосферой. Так в чем смысл если ты не тюрок?
Я не по теме, но на всём двоще ни одного более подходящего треда не нашлось. Тут поднималась тема сериалов. У меня о Турции, из-за работников отелей и торгашей приотельных лавок, был стереотип, что там проживают темноволосые+темнокожие+кареглазые люди, не очень высокие 180-максимум. Но после просмотра N-ного количества турецких сериалов, к моему удивлению, таких людей там было чуть ли не 15% от общего числа актёров, а в одном сериале их обычно много. Не знаю, как правильно задать вопрос, но почему основная масса обычных людей подходит под описание, а актёры нет. Алсо, наполовину немцев и прочих полукровных просьба не впутывать, потому что высокие бледные русо/светловолосые чистокровные турки тоже бывают, только в жизни не встречались.
>>246041 Очевидно, в Индии вообще люди как-то темнее, в районе Мадхья-Прадеша вовсе 80%-й негритянский цвет. Но в фильмах обыкновенно посветлее массы актиоры.
>>246204 Покойный Сапармурат Атаевич так разговаривал, Аллах рахмет элесын. То есть, это даже не картавленье, а что-то вообще необъяснимое с моим знанием фонетических терминов, какая-то глухая "р". https://www.youtube.com/watch?v=6XkdzKx-HlY
>>247095 Нет. ع - согласный ʔ, ə - гласный. Только в некоторых арабских словах в некоторых тюркских языках, в слогах, начинающихся с ع (ʔa, точнее), начальное а передаётся как ə. >>247097 Ой-вей, а как же уйгурский, да и азерский в Иране, и узбекский в Афганистане?
Turkish is for casual Azeri is for casuals Tartar is for casuals Uzbek slightly rocks Sakha slightly rocks (sic!) Uyghur is a decent language to learn Kazakh is a decent language to learn Turkmen is a decent language to learn Chuvash is a decent language to learn Afshar is a decent language to learn Qashaqai is a decent language to learn Crimean Tatar is a decent language to learn Karakalpak is a decent language to learn Karachay-Malkar is a decent language to learn Tuvan is a decent language to learn Gagauz is a decent language to learn Nogai is a decent language to learn Khalaj is a decent language to learn Altai is a decent language to learn Dolgan is a decent language to learn Ottoman is a decent language to learn Bashkir is a decent language to learn
Обрисуйте максимально кратко повседневную речь казахов Ну, фразы, которое говоришь всегда Можно разговорную речь Примеры: Иди отсюда! Чё делаешь? Чё смотришь? Отвали!
>>248252 'qayırmaq', изначально 'мастерить'. Используется в значении 'делать' с очень простонарлдным оттенком. Nə qayırırsan? qa-yırı-rsan - 'что делаешь?'. Выделеное жирным выпало, но ударение осталось на том месте, где оно раньше было. А так, глаголов PRES-2SG, состоящих из только двух слогов нет. Ещё, первое [g] фрикативизируется в [ɣ], что тоже примечательно, так как в аз-ском наличествует запрет на [ɣ] в начальной позиции.
>>213330 (OP) Может не в тему, но спрошу: Вот если судить по Великолепному веку то турция была неебись какой великой, но тогда куда делось все величие и почему сейчас это макаки уровня ебипта?
>>249496 Трудные времена создают сильных людей Сильные люди создают хорошие времена Хорошие времена создают слабых людей Слабые люди создают плохие времена.
Поправил вашу латиницу, не благодарите. Iş haqiniñ asosiy vazifasi işlab çiqarişniñ bevosita qatnaşçisi bŏlgan xodim hamda uniñ oila aʼzolariniñ hayot va mehnat faoliyati şaroitlarini taʼminlaşidan iborat. Qiymatniñ mehnat nazariyasi iş kuçini alohida, ŏziga xos tovar deb hisoblaydi. Şu sababli, bu nazariya iş haqini tovar bŏlgan iş kuçi qiymatiniñ ŏzgargan şakli, yaʼni uniñ puldagi ifodasi deb hisoblaydi va uni iş kuçini takror işlab çiqarişi uçun zarur bŏlgan tirikçilik vositalari qiymati tarzida taʼriflaydi. Iş haqiga iş kuçi qiymatiniñ puldagi ifodasi sifatida qaraş aniq mehnat bozorida iş haqi darajasiga talab va taklif omillariniñ taʼsirini hisobga olmaydi. Iqtisodiy rivojlañan mamlakatlar mehnat bozorida real iş haqiniñ ŏrtaça darajasi yaşaş uçun zarur tirikçilik vositalari minimumiga qaraganda ança yuqori darajada turadi.
>>249610 Мне серьезно (обстоятельно, без шуток) надо.
>>249674 Рябит в глазах от классицизмов, не советую такой германский английский Рябит в глазах от китазмов, не советую такой австроазиатский вьетнамский Рябит в глазах от западно-германизмов, не советую такой скандинавскийшведский Рябит в глазах от итализмов, не советую такой семитскиймальтийский Рябит в глазах от испанизмов, не советую такой изолятбаскский Рябит в глазах от грецизмов, не советую такой славянскийрусский
>>249626 Что значит "моё узбекшество"? Среди моих знакомых не употребляется такое выражение, не найдём мы его ни в одном из русских словарей. Что хотел нам сказать этот анонимный посетитель сего раздела, написав слово "узбекшество"? Он ожидал, что его поймут? Его ожидания не оправдались. Он хотел выделиться знанием некого редкого слова, который и не каждый прохожий способен расшифровать? Хочу расстроить, но тут хвастаться нечем.
>>213330 (OP) > (ну, как среди славянских - украинский). Толсто. Самый приятный - это русский или "белорусский", где-то там ещё чешский напару со словацким.
>>251157 Распил средств, ты тут новенький что ли? В рашке это традиция - "осваивать" бюджеты. Москва не исключение. Плюс архитектурные особенности у рашки специфические, Турция в этом плане конечно больше на Европу похожа.
>>251256 Это когнаты алтайского уровня. Причём чувашское шурӑ — это то, что в остальных тюркских "жёлтый" — сары. Забавно, что только у чувашей совпала семантика с японцами.
>>251260 >Это когнаты алтайского уровня. Когнатов несуществующего уровня не бывает. >Забавно, что только у чувашей совпала семантика с японцами. Просто это неродственные слова.
>>251264 >Когнатов несуществующего уровня не бывает. Ещё один отрицатель алтайской семьи? >Просто это неродственные слова. Ага, внезапно ПТ siarɨg и ПЯ sirua схожи по форме и по значению. Ну так совпало. И сотни других таких слов.
>>251267 >Ещё один отрицатель алтайской семьи? >Ещё один Бгг, маня думает, что её мнение оФФыцыально и пытается искать «отрицателей». Нет, петух, это ты у нас сторонник маргинальной манясемьи. Следите за руками: Lyle Campbell & Mauricio J. Mixco, A Glossary of Historical Linguistics: >While 'Altaic' is repeated in encyclopedias and handbooks most specialists in these languages no longer believe that the three traditional supposed Altaic groups, Turkic, Mongolian and Tungusic, are related. Johanna Nichols, Linguistic Diversity in Space and Time: >When cognates proved not to be valid, Altaic was abandoned, and the received view now is that Turkic, Mongolian, and Tungusic are unrelated. R.M.W. Dixon, The Rise and Fall of Languages: >Careful examination indicates that the established families, Turkic, Mongolian, and Tungusic, form a linguistic area (called Altaic)...Sufficient criteria have not been given that would justify talking of a genetic relationship here. Asya Pereltsvaig, Languages of the World, An Introduction: >This selection of features does not provide good evidence for common descent… we can observe convergence rather than divergence between Turkic and Mongolic languages — a pattern than is easily explainable by borrowing and diffusion rather than common descent. И только доблестные пидорашьи манялингвисты с харкача продолжают копротивление буржуазной лженауке. >Ага, внезапно ПТ siarɨg и ПЯ sirua схожи по форме и по значению. >ia и i это одно и то же >жёлтый и белый это одно и то же >Лондон и Босфор это одно и то же Кстати, по-тамильски «чёрный» — это karuppu, а по-рапануйски — kere kere. Стоит ли говорить, что таких совпадений не бывает? Эти языки очевидно родственны алтайским! >И сотни других таких слов. «Сотни таких слов» имеются только в головах и манясловариках манякомпаративистов с охуительными реконструкциями уровня «палец > слой» (реальный «алтайский» пример) от которых специалисты хватаются за голову.
>>251272 Блять, залётыш с лингвофорума, когда тебя забанят уже? Мы поняли, что ты самый-самый, больше всех книжек читаешь, более того, ты правее всего /fl/ вместе взятого, а ностратисты едят детей на завтрак. Может теперь сдриснешь с моего уютного форума для детей?
>>251272 >то чувство, когда разногласия имеются вовсе не у двух интернациональных групп ученых, а у двух НАЦИОНАЛЬНЫХ банд, кормящихся с двух разных сисек Мне кажется, или тут замешана политика?
>>251324 > «новым учением о языке», пидорахи Зачем называть грузин "пидарахами"? Тут даже этимологической связи никакой нет. Алсо, это не грузинский форум и ты пишешь не на грузинском языке, алё, просыпаемся! Всегда рад просветить. Если есть какие-то вопросы к грузинам, их всегда можно невозбранно задать в Специальном Грузинском Треде: https://2ch.hk/fl/res/199603.html
>>251272 >Asya Pereltsvaig, Languages of the World, An Introduction В этой книжке для начинающих такое количество фактический ошибок и нестандартных классификаций, что ты бы её лучше не упоминал.
>>251374 Мне лично похуй на мнение "специалистов", читал я такого одного (Вовина) и понял что он нихуя не шарит в тюркских. Чтобы составить мнение о родственности и неродственности, надо самому разбираться в СИЯ и предметных языках, а не перекидываться википедией и мнениями "авторитетов". Часто бывает что лингвист спец в узкой области, а когда лезет в смежную, выдает такие перлы, что пиздец.
>>251409 >все дуроки а я умный!11 Ну конечно. Всем специалистам заплатили жиды из ненависти к великой Истине, и только мамкин лингвист с анонимного форума знает, как всё обстоит НА САМОМ ДЕЛЕ.
>>251409 >Часто бывает что лингвист спец в узкой области, а когда лезет в смежную, выдает такие перлы, что пиздец. Именно поэтому опусы макрокомпаративистов состоят из концентрированного ёбаного стыда.
>>251272 >И только доблестные пидорашьи манялингвисты с харкача продолжают копротивление буржуазной лженауке. Я тебе могу столько же англоязычных цитат привести в пользу алтайской семьи >ia и i это одно и то же Регулярное соответствие — не, не слышал? >жёлтый и белый это одно и то же То, что слово, восходящее к одному ПТ корню в чувашском означает "белый", а в остальных тюркских "жёлтый" тебе ни о чём не говорит? >охуительными реконструкциями уровня «палец > слой» (реальный «алтайский» пример) Маня, ты даже не представляешь, насколько может меняться семантика. А тут вообще всё прозрачно — палец > мера ширины пальца > слой в палец толщиной > слой. Там даже тунгусо-манчжурские примеры даны с такой же семантикой. Нет, блять, не верит. И главное — не веришь, и хуй бы с тобой, так нет, при каждой возможности обсираешь. Ну охуеть какой научный подход
>>251482 Ну ты то не мамкин лингвист, прочитал википедию про алтайские языки и теперь носишься по всему разделу с воплями. Скажи, ты же нихуя не разбираешься ни в тюркских, ни в монгольских, я прав?
>>251503 >Регулярное соответствие — не, не слышал? Пруфай такое соответствие. >То, что слово, восходящее к одному ПТ корню в чувашском означает "белый", а в остальных тюркских "жёлтый" тебе ни о чём не говорит? Очевидным образом говорит, что «белый» — вторичное значение, не подлежащее сравнению. >ты даже не представляешь, насколько может меняться семантика Может. Но чтобы установить её изменение, нужно несколько больше, чем «я хочу чтобы эти слова были родственны». >А тут вообще всё прозрачно — палец > мера ширины пальца > слой в палец толщиной > слой. Так можно объяснить любой семантический сдвиг.
Немного об алтайских «регулярных соответствиях». Выше была приведена пара ✱siarɨg - ✱sìruà-. Если постараться, можно найти ещё чуток таких «примеров» (особенно если иногда добавлять в реконструкцию звуки в скобочках: тип оно там было, а может и не было, но мы же хотим чтоб было?). На этом основании можно, разумеется, постулировать очевидное соответствие: пратюрк. ✱ia ~ праяп. ✱i. Но тут возникает проблема: в других «соответствиях» дело обстоит иначе. Нормальный человек без каких-то дополнительных оснований скажет: «значит, здесь нет соответствия». Но это не путь макрокомпаративистов. Вместо этого мы добавим во все корни второй слог, качество которого не засвидельствовано ни в одном из дочерних праязыков, и будем менять его так, чтобы данные сходились! Гениально! Там ведь гармония гласных всюду, в любом случае не сохранилось бы. Кручу-верчу — связать хочу! Так, если пратюрк. ✱ia соответствует праяп. ✱i, как в вышеуказанном примере, значение этого слога-призрака считается равным ✱i. В других случаях в японских «когнатах» на этом месте стоит ✱a: но это ничто иное, как другое проявление многоликой сущности Второго Слога, т.е. рефлекс ✱a и ✱o. Когда же в японской реконструкции ✱ə, пишем во втором слоге ✱e. Просто и понятно! А ещё полностью эквивалентно простому заявлению «иногда a, иногда i или ваще ə, какая разница бля? У меня во дворе за такие вопросы убивают нахуй». Впрочем, это ещё не все. Иногда желаемые когнаты отказываются вписываться в рыночек предыдущие «соответствия». Старостин берёт такие примеры всем скопом и находит там такой же дифтонг с ✱u во втором слоге, несмотря на то, что ни один дочерний язык этот дифтонг не сохранил. Пикрил — результат действия этой палочки-выручалочки. Такие говносоответствия с незасвидетельствованной ебаниной можно, периодически добавляя круглые скобочки, притянуть для любой пары языков мира, а для находящихся в долговременном контакте между собой алтайских сделать это становится ещё проще. Вменяемым людям предлагаю также ознакомиться с нелингвистическими свидетельствами различного происхождения «алтайских» народов: https://www.academia.edu/7508936/%D0%90%D1%80%D1%85%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%B0%D0%BB%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%B3%D0%B8%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%B7%D1%8B Интересная вещь.
>>251505 Интересно, поймёт ли когда-нибудь этот дегенерат, что языковое родство нельзя «примерно так почувствовать» и что в XVIII веке таким макаром (похожие слова ряяя, примерно так чувствуя ряяя, я эксперт ряяя) ирландский называли диалектом иврита?
>>251526 >нелингвистическими свидетельствами различного происхождения «алтайских» народов: Нихуя не понял как из разных культурных традиций тюрков и монголов следует неродственность их языков. Учитывая что алтаисты датирую праалтайский минимум 6-м тыс. до н.э., делать какие-то выводы по культурам времен н.э. - это примерно как сравнивать культурные традиции скажем, кельтов и белуджей, и деать на основании этого выводы о родстве или неродстве их языков.
>>251733 >минимум 6-м тыс. до н.э. Не минимум, а максимум. Более приземлённые оценки относятся к четвёртому или пятому тысячелетию до н.э. В статье рассматривается не современное состояние, а археологические материалы. При рассмотрении культуры и быта кельтов и белуджей в ретроспективе наблюдается постепенное расхождение, а в случае монголов и тюрков — наоборот, схождение. То же самое, вообще говоря, относится и к языкам: ранние свидетельства монгольского содержат ряд явлений, которые сильно напоминают остатки эргативного строя (чего и близко не наблюдается в тюркских и не реконструируется для своей манягипотезы олтоистами).
>>251740 Ну и что? Все равно разница в 3-4 тысячи лет. И вообще в статье нет никаких лингвистических данных, так что к лингвистике она не имеет отношения.
>>251741 >Все равно разница в 3-4 тысячи лет. Индоевропейские культуры через аналогичный временной промежуток сохранили немало сходных черт. Собственно говоря, благодаря этому и удаётся связять различные археологические культуры с индоевропейскими народами и проследить их миграции. Скажешь археологам, что их работа не имеет смысла? >И вообще в статье нет никаких лингвистических данных, так что к лингвистике она не имеет отношения. Разное происхождение народов без каких-либо дополнительных данных указывает на неродственность их языков. Что же касается лингвистической критики олтайской манягипотезы, то её хватает с избытком. Особенно хороши работы Stefan Georg (специалист по алтайским и палеосибирским языкам, хотя я не буду удивлён, если мамкины ленгвизды из /fl/ назовут его дилетантом, лол. Кому нужны научные статьи, если можно примерно так почувствовать?).
>>251744 >Индоевропейские культуры через аналогичный временной промежуток сохранили немало сходных черт Ну хуй знает. У тюрков и монголов тоже немало общих черт. Аттрибуция бесписьменных культур языкам в Центральной Азии носит чисто гипотетический характер. >Разное происхождение народов Не вижу. Это доказывается генетикой в первую очередь, а не археологией. И если опровергать алтайскую гипотезу, пускай приводит культуры того времени, когда относят существование семьи. Это не говоря о том, что язык может распространяться вообще без генетической преемственности, возьми скажем распространение латыни в Римской Империи.
>>251752 >У тюрков и монголов тоже немало общих черт. Чем дальше в историю — тем меньше. >Аттрибуция бесписьменных культур языкам в Центральной Азии носит чисто гипотетический характер. На каком основании ты это утверждаешь? >Это доказывается генетикой в первую очередь, а не археологией. Во-первых, генетика такие вещи доказывает как раз плохо. Но окей: как показывает исследование (Machulla et al., 2003) турки и монголы генетически не родственны гарантированно. Можно, конечно, заявить, что это турки неправильные тюрки, но в таком случае см. пункт 1. >Это не говоря о том, что язык может распространяться вообще без генетической преемственности Поэтому я написал «без каких-либо дополнительных данных». Как выявишь колонизацию Монголии Тюрской Империей в 4-м тысячелетии до н.э. — приходи.
>>251831 Так-то уральская семья имеет значительное число сходств с тюркской и монгольской семьями: агглютинативность, гармония гласных, огубленные переднеязычные гласные, да и по лексике уральская семья ближе к тюрко-монгольской семье из евразийских семей. По крайней мере уральская семья имеет больше сходств с тюрко-монгольской семьей чем с индоевропейской, например. Да и по культуре финно-угры ближе к тюрко-монгольским кочевникам-скотоводам чем к земледельцам-индоевропейцам
>>251832 >Так-то уральская семья имеет значительное число сходств с тюркской и монгольской семьями: агглютинативность, гармония гласных, огубленные переднеязычные гласные Здесь нет ничего особенного. >по лексике уральская семья ближе к тюрко-монгольской семье из евразийских семей Это чушь. >По крайней мере уральская семья имеет больше сходств с тюрко-монгольской семьей чем с индоевропейской, например. И не родственна ни одной из них.
Но ведь фонетические, морфологические и синтаксические законы у уральской и тюрко-монгольской семей имеют больше сходств. Индоевропейские языки же в основном флективны, присутствует аблаут гласных, отсуствуют палатальные согласные (кроме аппроксиманта) и т.д.
>>251847 >Но ведь фонетические, морфологические и синтаксические законы у уральской и тюрко-монгольской семей имеют больше сходств. А у уральской и индоевропейской — больше, чем с алгонкинской. Дальше что? >Индоевропейские языки же в основном флективны, присутствует аблаут гласных Это как раз редчайшие явления, отсутствие которых в языковой семье может говорить лишь о том, что она, вероятно, не родственна индоевропейской, а не о том, что это семья родственна какой-то другой.
>>251915 Не, она после твёрдых гласных в ауслауте указывает на их долготу (dağ [da:]), в интервокале вообще не читается (yoğurt [jourt]), а после мягких читается как [j] (değil [dejil])
>>213330 (OP) Прошу прояснить ситуацию по Турции. Насколько я знаю, там живет много порядочных людей, которые уехали из Рф. Тянутся ли турки к людскому, есть ли турецкие воры уровня Рудика Оганова или там своя атмосфера?
>>252072 Уголовник: I м. разг. Уголовный преступник. II м. разг. Специалист в области уголовного права. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000. >>252075 А может сам в бан пойдешь за оффтоп?
>>251967 Если брать количество языков, то да, значительная (наверно даже большая) часть тюркских использует кириллицу. Но как уже указано выше, турки, азеры и туркмены никогда не пишут кириллицей, что по количеству носителей уже составляет подавляющее большинство. А из среднеазиатов исключительно кириллицей продолжают писать только киргизы, у остальных в ходу и то, и это. Также не забываем про десятки миллионов тюрков Ирана, у которых в ходу, в основном, арабица.
>>252112 > у остальных в ходу и то, и это У казахов нет. Мне не нравится сама привычка ориентироваться на турков и азеров. А остальные не люди что ли, на них пох? Тех, которые пишут кириллицей и арабицей.
>>252113 >У казахов нет. >Мне не нравится сама привычка ориентироваться на турков и азеров. А остальные не люди что ли, на них пох? Тех, которые пишут кириллицей и арабицей.
Пишите на здоровье хоть рунами, всем пох. Главное вам удобно было.
>>251774 >>Аттрибуция бесписьменных культур языкам в Центральной Азии носит чисто гипотетический характер. >На каком основании ты это утверждаешь?
На таком, что вообще аттрибутировать бесписьменную культуру языком крайне сложно, а уж если все языковые данные китайской письменностью - тем более. И данных ранее середины 1-го тыс. до н.э. там почти нет. >Во-первых, генетика такие вещи доказывает как раз плохо. Но окей: как показывает исследование (Machulla et al., 2003) турки и монголы генетически не родственны гарантированно. Можно, конечно, заявить, что это турки неправильные тюрки, но в таком случае см. пункт 1. Турки тут вообще ни к селу ни к городу, у них тюркских генов немного. Но вообще это разговор не о языках, я сам считаю что тюрки и монголы могут быть каких угодно гаплогрупп, для языкового родства это ничего не дает. Родство надо доказывать и опровергать только на языковом материале, привлечение дополнительных данных только запутывает картину. При том, что доказать НЕродство принципиально вообще невозможно, можно доказать только невхождение в определенный таксон.
>>252451 Разве я писал про азербайджанцев? Но по таким "московским москвичам" и судят их. Заметь, никто из азербайджанцев не написал, что перевод не правильный, что человек пошутил и прочее. Ну а товарищ выше >>252334 завершил эту картину.
>>252433 >>252449 >>252454 Поплачь еще, обиженка, лол. Напоминаю, мы на двачах, здесь и под- и наебнуть могут. Ну а если ты немножко даун и не въезжаешь, что твое простое интеррогативное высказывание вряд ли будет в языке перевода начинаться с предложения с восклицательным знаком, то тогда сам Аллах велел над тобой подтрунить.
А вообще перевод корректный, только немного редундантный с точки зрения стиля, так сказать-с.
Леди и пацантрэ, решил в 2017 выучить турецкий язык, может кто посоветовать годные курсы в ДС-2? Выбор пал на турецкий т.к. я сам халф-хач и могу капельку в азербайджанский.
>>252591 Решил, если турецкий выучу, то азербайджанский сам приладится, когда на исторической родине буду. Да и с турецкого больше шансов профит получить в случае чего, в Азербайджане-то и так все русский знают.
>>253583 В Википедии все показано с звуковыми файлами, а у двачеобъяснениях типа "как русское юэъ, только с клизмой прахом деда" практическая стойность стремится к нулю.
>>257734 Может, это были не русские? Для человека, владеющего языком, не составляет труда произнести ни один из звуков его языка, он это делает легко и непринужденно, без малейшего усилия и перехлёста.
>>257740 Нет, я понимаю, что имеет в виду этот косноязычный. Когда русский говорит "ы", он напрягает задний кончик языка и держит нижнюю челюсть, а при произношении татарского "ы" это всё надо расслабить. Вот как-то так. Поправьте, если не прав. Мимо москвич, никогда не учил татарский
>>257744 >Когда русский говорит "ы", он напрягает задний кончик языка и держит нижнюю челюсть Ничего он не напрягает, мань. Если только не пытается произнести «ы» в начале слова, что невозможно в русском языке.
>>257785 Двачую, без напряга всегда произношу, на автомате, как и все В чувашском есть несколько слов на “ы”, и при их произношении тоже трудностей не бывало никогда
>>258021 > Щито означает? Вот же >>257443>>257530 > Это разве не к кавказцам отношение имеет? Нет, фраза сама из якутского, и используют её в шутках над тюрками и монголами.
>>213330 (OP) Узбекский куда грубее казахского. Азербайджанский и турецкий очень похожи по звучанию, и кажутся мне более красивыми нежели казахский или киргизский.
В восьми детских садах Тюменской области воспитатели говорят с детьми на татарском языке. Такие данные привели специалисты регионального департамента образования на заседании комитета по социальной политике Тюменской областной думы. Депутаты рассмотрели реализацию закона "О защите прав ребенка".
Подобная форма работы с дошкольниками на родном языке практикуется в муниципальных образованиях с компактным проживанием татарского населения. Добавим, что татарский язык как предмет преподают в 51 школе Тюменской области.
Дополнительно почти 1 тыс. школьников изучают национальные традиции и культуру через внеклассную работу. Для них организованы кружки по направлениям: немецкая культура, армянская, казахская, чувашская, цыганская, ингушская, белорусская, хантыйская, молдавская, узбекская, украинская и азербайджанская.
В Ил Тумэне обсудили варианты увеличения количества читающих на якутском языке.
По приведённым кандидатом филологических наук, старшим научным сотрудником Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН Ниной Ивановой данным, в столице республики за последние годы существенно снизилось количество людей, читающих и смотрящих телевизор на якутском языке. К примеру, если в 2007 году передачи на якутском языке смотрели 5,4% респондентов, то в 2014-м этот показатель снизился до 1,8%, и наоборот, в 2007 году передачи на русском языке смотрели 35,8% респондентов, а в 2014-м – 49,5%. В 2014 году книги на якутском языке читали 3,5%, на русском языке – 50,2%, на обоих языках – 38% респондентов; газеты на якутском языке — 1,8%, на русском языке – 54,1%, на двух языках – 40,9% респондентов. В этой связи участники констатировали особую важность и актуальность темы круглого стола.
Председатель постоянного комитета Ил Тумэна по науке, образованию, культуре, СМИ и делам общественных организаций Антонина Григорьева отметила, что спикер якутского парламента Александр Жирков внёс предложение главе республики Егору Борисову об объявлении 14 июля каждого года Днём национальной печати Республики Саха (Якутия). Многие участники круглого стола согласились включить в проект рекомендаций пункт о поддержке данного предложения.
Генеральный директор медиагруппы «Ситим» Мария Христофорова рассказала об опыте Республики Башкортостан по поддержке национальных СМИ, который был обсуждён в Уфе в октябре 2016 года в рамках совещания «Механизмы поддержки национальных печатных СМИ в Российской Федерации». Эффективным направлением в деле сохранения национальной печати тогда назвали создание холдинга, который объединил 74 филиала и 155 печатных изданий Башкирии, так как именно создание холдинга позволяет оптимизировать расходы, качественно работать на медиарынке, получать господдержку из бюджета. Она также призвала инициировать включение отдельным пунктом в проект Стратегии социально-экономического развития Якутии до 2030 года с определением целевого видения до 2050 года разработку и реализацию Концепции развития печатных средств массовой информации и книжной продукции на национальных языках Республики Саха (Якутия).
Кроме того, руководитель медиахолдинга заявила о необходимости государственной поддержки, субсидирования расходов негосударственных СМИ, выходящих на национальных языках, независимо от форм собственности.
Председатель Союза журналистов Якутии Галина Бочкарёва предложила прежде всего обратить внимание на издание газет и журналов для детей на якутском языке. Журналы и газеты должны быть интересными для маленьких читателей, красочно оформленными, познавательными. О необходимости привития культуры чтения на родном языке с младенчества говорил первый заместитель генерального директора медиахолдинга «Сахамедиа» Афанасий Ноев.
Заместитель директора Института языка, культуры народов Севера Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова, доктор филологических наук, профессор Гаврил Филиппов говорил об обеспечении законодательной защитой вопросов развития национальной печати путём создания органа исполнительной власти – департамента или даже министерства – который будет заниматься в данной сфере.
Генеральный директор национального книжного издательства «Бичик» Август Егоров обратил внимание присутствующих на отсутствие в проекте Стратегии-2030/2050 положений, отражающих развитие национального книгоиздания и национальных СМИ, в том числе на языках коренных малочисленных народов Севера. Книгоиздатель отметил роль классической отечественной и национальной культуры в духовно-нравственном воспитании подрастающего поколения, для чего поставил задачу обновления и пополнения библиотек Якутии социально значимой национальной литературой, сообщает пресс-служба Ил Тумэна.
В ближайшем будущем будут внесены изменения в закон о языках народов Республики Башкортостан. После внесения поправок все без исключения организации, в том числе коммерческие, должны будут переводить на башкирский язык не только вывески, но и тексты документов, бланки, печати, штампы, штемпеля, сообщает издание.
Башкирский язык, наряду с русским, был провозглашен государственным языком республики в 1999 году. По закону, им гарантировано равноправное функционирование.
Согласно Кодексу об административных нарушениях РФ, за нарушение порядка использования языков в документах должностные лица должны облагаться штрафом до 3 тыс. рублей, юридические – до 8 тыс. рублей. Нарушение при оформлении вывесок организаций грозит штрафом до 5 тыс. руб. для должностных лиц, до 15 тыс. руб. — для юридических.
Тем не менее, не все руководители организаций к переводу вывесок и прочих документов относятся добросовестно. Как рассказали нам в отделе по языковой политике управления образования администрации г. Уфы, зачастую ошибки допускаются, потому что в рекламных агентствах отсутствуют специалисты, владеющие башкирским языком. Хотя, практически все вывески, наименования, режимы работы организаций и предприятий, указатели и другая визуальная информация в общественных местах города проходят обязательную терминологическую проверку.
После публикации «Ъ-Уфа» об ожидаемых поправках, общественность взволновалась: переводить вывески и бланки одно дело, перевод всех официальных документов – другое и требует дополнительных затрат.
- Предложенные нами поправки не подразумевают перевода всех документов на башкирский язык. Мы прекрасно понимаем, что в некоторых случаях это практически невозможно, - объяснила ProUfu.ru начальник отдела по языковой политике управления образования администрации ГО г. Уфа Зульфия Ханнанова. – Наши поправки касаются правильного перевода вывесок. В некоторых случаях, например, когда перевод слова совпадает с оригиналом, писать на двух языках – излишне. Иногда по незнанию организации пытаются перевести не переводимые слова и получаются нелепости на вывесках.
На данный момент проект поправок вынесен на общественное обсуждение для выявления положений, затрудняющих ведение предпринимательской деятельности.
>>252334 Да шёл я, блядь, по рынку, к знакомому торгашу зайти хотел, впарить ему свой телек. Ну в знак уважения говорю ему эту пасту, а он глаза выпучил и завёл меня за руку в палатку к себе. Прижал конкретно, бок болел два месяца.
Поясните за старотатарский, на русской вики написано что это карлукский язык, на английской что кыпчакский. Если я выучу арабский и татарский буду понимать его? Где в интернете можно найти старыхдореволюционных и средневековых тюркских писателей в оригинале, желательно с переводом на латиницу?
Чистокровный казах в треде. Лично мне почему-то казахский неприятен, нет, не на почве национальной, просто не нравится звучанием, лексикой и т.д. Не по душе.
По факту сегодня у тюрков две лигва франки: турецкий и русский. Какой язык подошёл бы на роль общего тюрксого языка? Мне кажется турецкий как-то слишкой далеко зашёл в своём пуризме, а так было бы неплохо.
>>279232 На лингвофоруме общетюркский создали за пару лет до активного развития интерславика. Поскольку тюркские языки гораздо ближе друг к другу, это оказалось проще.
>>280343 >На лингвофоруме общетюркский создали за пару лет до активного развития интерславика. И, конечно же, учли чувашский, якутский, алтайский, халуджский? >Поскольку тюркские языки гораздо ближе друг к другу, это оказалось проще. Ближе славянских-то? Охуительные истории.
Нашёл такую табличку про чувашский В этом нашёл схожесть с остальными тюркскими языками Например: аз. Билирэм - билмирэм Тур. Бильоурум - бильмийорум Утверждение и отрицание почти одной формы
Салам. Помогите определить язык. http://vocaroo.com/i/s1R8YjMxNFYa Тут, разумеется, сначала идёт русский с акцентом, с 40 секунд начинается непонятный язык с примесью русских слов.
>>281308 Спросил Вячеслава Иванова, он говорит, точно не осетинский. В любом случае спасибо за подсказки, теперь что мне, в чеченский тред идти? Ведь дагестанский тред давно засрался и утонул.
>>282845 Ну ладно, я приношу свои извинения. Буду в Москве, приглашу тебя в азербайджанский рЭсторан, отведать люля-кябаб и испить чаю с розовым вареньем за приятной беседой, в ходе которой научу тебя массе полезных тюркских фраз.
запили новый.
Сразу опрос, какой тюркский язык самый ламповый и мелодичный по звучанию? (ну, как среди славянских - украинский).
У тюркских как?
Из того, что слышал сам нравятся алтайский, туркменский и якутский. Последний, самый не тюркский, уверен, что якутов большинство тюрков не поймёт, но язык довольно ламповый.
А вот турецкий, казахский и азербайджанский кажутся грубыми.
А вы как думаете?