24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
Salvete, amici! Hic disputatio rerum Latinarum tempus conterere continuamus. Participem esse invitamini!
Hans H. Ørberg, "Lingua Latina per se illustrata" — рекомендуется начать с этого учебника. Сама "иллюстрата" — это набор текстов исключительно на латинском языке, прерывающихся разве что на упражнения и написанных таким образом, что книгу можно читать всквозную имея ноль знаний. Повествование начинается с простых предложений, интуитивно понятных и ребёнку ("Roma in Italia est, Graecia in Africa non est"), потом постепенно вводятся новые слова и элементы грамматики так, что их значение становится понятным из контекста (или из картинок на полях). Таких текстов два тома. Попробуйте: https://vk.com/doc111856046_234410239 Перед чтением нужно всё-таки научиться читать латинские слова: http://linguaeterna.com/ru/enchir/pronuntiatio.php
Другие учебники: Hieronymus - Шабага И.Ю. — Grammatica latina. Латинский язык для переводчиков Ярхо В.Н., Лобода В.И. — Латинский язык Дворецкий.И.Х. — Латинско-русский словарь Козлова — Самоучитель латинского языка Мирошенкова В.И., Фёдоров Н.А. — Lingua Latina Соболевский — Грамматика латинского языка Бельский С.А. — Учебник латинского языка для студентов-медиков и врачей Колотовкин Н.И. — Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений Для самых ленивых: "латинский язык без труда.doc" (http://linguaeterna.com/ru/enchir/1.php)
Классическое или германское? Смотря с какими целями ты учишь латынь, где ты её учишь и с кем будешь на ней разговаривать. Среди русских филологов лучше специфическое для региона (i. e. немецкое), тем более если ты собираешься преподавать язык кому-то ещё. А так, безусловно, классика рулит.
Классическое — это как? - AE, OE как [aj], [oj] - CE et CI как [ke], [ki] - OM, VM, AM, EM, IM как соответствующие гласным носовые звуки - PH, CH, RH как придыхательные [pʰ], [kʰ], [rʰ] - VENTVS, VIR как [wentus], [wir] - PROICERE как [pro:jjicere] - VI как [wi] - Y как [y] - TI как [ti] - E — [ɛ:]/[e], I — [i:]/[ɪ], O — [ɔ:]/, U — [u:]/[ʊ] (сначала звук для долгой гласной, потом для краткой) - Синалойфа, т. е. слияние если встречаются гласная на конце одного слова и гласная в начале другого
А будет ли страшно, если я забью на долготу? Собственно, на земле не осталось людей, которым такая недолатынь будет резать слух, опустив долгие/краткие никакой крупицы смысла ты в 99,99% не потеряешь. Но игнорируя макроны ты упускаешь часть языка, если тебя это устраивает (e. g. нет цели учить латынь прям уж так глубоко), то пожалуйста.
Ave, anoni. Хватит ли Оксфордского словаря для того, чтобы сносно понимать тексты? И вообще, сколько примерно нужно знать слов, чтобы читать произведения в оригинале?
>>210935 Ты не понимаешь. Одно дело различать звуки по открытости/закрытости и сохранять долготу, другое дело — опускать долготу ради какой-то "имитации".
Где найти Cambridge Latin Course 3-5? Нашел только стадии 1 и 2, а вот с 3, 4, 5 проблемы. Или посоветуйте подобного, чтобы плавно повышалась сложность, и помимо грамматики были еще тексты про историю Рима.
>>211223 Да нет, тебе-то простительно, ты, видимо, новичок, пусть даже и с миопией: видишь то, чего не написано. У меня претензии к составителю шапки, i. e. к себе. В следующих тредах надо исправитьс
Составители словарей поступают неправильно, что указывают четыре основы, точнее, указывают одну основу двумя сразу. Для основы инфекта лучше всего применять форму инфинитива с указанием долготы, если указываются 2 или 3 спряжения.
Anoni, помогите перевести: Peleo autem Achillem domi esse negante Scyrum profecti sunt. Ac suspicati cum virginibus Achillem educari de Ulixis sentencia hinc arma, hinc calathos et fusos et cetera huius generis ante ostium cubiculi, in quo erant puellae et Achilles, exposuerunt. Ita puellae quidem in calathos continuo impetum fecerunt.
Пелеем же Ахилла дома есть отрицающим на Сцирум отправились. И, заподозрив пока девушками ахилл обучаем Улиссовой сентенции зедсь оружие, там карзина(сосуд?) и льётся и другие этого рода перед дверью спальни, в которой были девушки и ахилл, выставлены. А девушки на самом деле в корзину (сосуд) постоянно бросались.
>>211963 Пелей отрицал, что Ахилл дома, и они отправились на Скирос. Заподозрив, что Ахилл воспитывается с девушками, по решению Одиссея они разложили перед дверьми жилища, в котором находились девушки и Ахилл, вперемешку оружие, корзинки, веретена и тому подобные вещи. В результате девушки немедленно бросились к корзинкам.
Но Пелей Ахилл домой отказал Scyrum удалились. И они подозревают в Улиссе с дев предложения на одной стороне и воспитывался на руках Ахилла, а мужчины этого рода на этой стороне, корзины при использовании шпинделя перед дверью комнаты, в которой были девочки, которые имели и Ахилл, должно было произойти. Таким образом, на самом деле, в корзине девушки сразу же понеслась.
>>212250 Не произносит же никто, кроме пидоров из видео >>212297 >>212284 и некоторых других поэтому можно только пидорское произношение узнать. Но смысла в том нет, пидорское и сам можешь симитировать
Iuvenis quispiam asinum conduxit, quo Athenis Megaram profecturus uteretur. Юноша какой-то осла вёл, которого из Афин в Мегару собирающийсяОтправиться пользовал. ?
Здравствуй, анон. У меня такой вопрос: Чому гуглопереводчик одинаково переводит "пепел и кровь" и "кровь и пепел" - sanguis et cinis? Можно и другие два слова взять, он некоторые будет ставить будет ставить в одинаковом порядке (вода и мед), а иногда в разном (вода и кровь). Это какое-то правило латыни или гуглопереводчик несовершенен?
Бля, аноны, жопа: завтра зачёт, комп полетел, ещё куча предметов. Если есть герои, которые помогут - отсосу лично каждому.
Необходимо сделать перевод предложений, морфологический анализ существительных и глаголов в каждом предложении: для существительных - определить род, число, падеж; для глаголов - время, способ, особу, число. Narrāte, quaeso. Fabŭlas poёtārum libenter legĭmus. Amīcum laedĕre ne jocō quidem licet. Quasi muti silent. Natūra aliud alii iter ostendit. Consilia saepe commutantur. Patria in pericŭlis a viris defendi debet. Verum plus uno esse non potest. Cur non respondebātis? Multi Romāni sub arma erant. Contumeliam si dices, audies.
>>216820 Рассказывайте, прошу. С удовольствием читаем басни поэтов. Обижать друга не следует и в шутку. Как если бы немые молчали. Природа одного показывает дорогу другому. Мнения часто меняются. Отечество в опасности должно защищаться мужчинами. Правды не может быть больше одной. Почему вы не отвечали? Многие римляне были под оружием. Если скажешь оскорбление, то другое услышишь.
Антон, помоги разобраться Nec esuriens Prolomeus ederat; cui cum peragranti Aegyptum comitibus non consecutis cibarius in casa panis datus esset, nihil visum est illo pane iucundius Не ел и Птоломей; которому с объезжающими Египет спутниками посланными грубый хлем в доме дан не был. и т.д. Здесь cum вроде как предлог, хотя хуй знает, что думаешь Антон?
Rex, quia non interiturus navali certamine erat, Magnesiam concessit. Царь, так как не был намерен умереть в морском сражении, Магнезию уступил. Правильно, посоны?
1) ..., nam neque ius ullum iis erat, neque... ..., ибо ни права у них никакого не было, ни... 2) ... vitae necique potestatem in eos habebant. ... власть казнить и миловать над ними имели. В первом случае не уверен, что правильно перевёл "им не было" как "у них не было". Во втором "in eos" смущает. "На них" в смысле "над ними"?
>>224520 Только вчера начал эту тему, но, мне кажется, что будет правильнее употребить глагол "puto" или оставить прежний вместе с наречием "semper", это вроде латинская особенность перфект употреблять с наречиями, указывающими на длительность. Semper intellexi linguam latinam non difficilem esse. Знатоки, поправьте, если я не прав.
>>224853 Я ощутил латинский язык не трудный есть - это странно звучит не только с точки зрения русской, но и латинской грамматики. Мне кажется, что анон имел ввиду придаточное предложение с союзом "что", типа "я полагаю, что латинский язык не труден". Но чтобы сообщить о действии, состоянии или качестве прямого дополнения используется оборот винительного с инфинитивом. Именная часть сказуемого согласуется со своим логическим подлежащим (прямым дополнением), а глагол est принимает неопределённую форму. Кстати, "cogitatis vos" тоже выглядит дико, личные местоимения в именительном падеже в латинском почти не употребляются, из формы глагола всё и так видно.
>>224940 Да что ты с ним возишься, ясно видно, что безграмотный, может новичок. Я бы написал: Puto linguam latinam non difficilem esse, quid cogitatis?
>>224942 Я и сам новичок, и ту же самую тему сейчас прохожу. Narrant eum fato profugum multum terra marique iactatum esse ob iram Iunonis, deae saevae. Рассказывают, что он, от судьбы неутомимый беглец, землёю и морем был брошен по гневу Юноны, богини свирепой. Хуйня какая-то, не?
Как думаете, весь сохранившийся корпус классических текстов - это сколько? Без дураков, в мегабайтах. http://latin.packhum.org/browse Вот здесь например, можно ли как-то оценить? Можно ли охватить, посвятив этому всю жизнь?
>>224965 Интересуют вообще любые латинские тексты до IX века. Всё, что не является отчётливо средневековым. Кажется, Тёмные века не должны делать большой разницы, т. к. основная масса приходится на золотой/серебрянный век.
>>224967 То есть от Плавта до Эриугены? Больше тысячи лет выходит, думаю тебя не хватит на такое количество текста, даже с учётом того, что до нас дошло около десяти процентов всего античного наследия.
>>224968 Почему бы нет? Взять, например, серию Буде; пишут, что там было с 370 томов. Учитывая, что многие книжки совсем тонкие и что все сопровождены параллельным французским переводом - более чем посильно.
>>224974 Я имел в виду, что если в коллекции есть французский перевод, то можно откинуть половину объёма. Я пока веду размышлизмы в терминах оценки объёма текстов.
Каким образом в инфинитивных оборотах определять совершенность/несовершенность глагола? Понятно, что время инфинитива определяется относительно управляющего глагола, но как совершенность определить? Dux castra muniri iussit - Вождь повелел, чтобы лагерь возвёлся/возводился?
Бля, пацаны, да что за хуйня- где знатоки-то все? Неужели никто даже не учит? Nilil semper suo statu manet. Ничто не пребывает всегда в своём состоянии. Тут вроде верно, ablativus modi. Exercitus, acri proelio pulsus, fugae se mandavit. Войско, в яростной битве побеждённое, в бегство обратилось. А вот тут я задумался малость, это типа аблатив образа действия при пассивном причастии?
>>226874 То есть, ты решаешь между "войском, побежденным яростной битвой" и "войском, побежденным в яростной битве"? Малость не разбираюсь в грамматических терминах, у Эрберга по полторы странички только на урок.
>>226912 Так точно. Есть же, например Duces silentio copias castris aducunt. Военачальники в тишине выводят войска из лагеря. Или я глупость написал, и аблатива образа действия у причастий быть не может, и это инструментальный падеж.
Всем, как всегда, похуй, но я снова врываюсь с парой вопросов. Constat magnas saepe res non ita magnis copiis esse gestas. Известно, что великие дела часто не такими великими войсками совершались. На счёт "non ita" не уверен. Nemo nostrum amico in rebus adversis auxilium negabit. Никто из нас в несчастье другу в помощи не откажет. "auxilium negabit" вызывает сомнения.
Ego, inquit, non cotidie lavor; baliscus enim fullo est: aqua dentes habet, et cor nostrum cotidie liquescit. Sed cum mulsi pultarium obduxi, frigori laecasin dico. Nec sane lavare potui; fui enim hodie in funus. Homo bellus, tam bonus Chrysanthus animam ebulliit. Modo, modo me appellavit. Videor mihi cum illo loqui. Heu, eheu! Utres inflati ambulamus. Minoris quam muscae sumus. Tamen aliquam virtutem habent; nos non pluris sumus quam bullae. Et quid si non abstinax fuisset! Quinque dies aquam in os suum non coniecit, non micam panis. Tamen abiit ad plures. Medici illum perdiderunt, immo magis malus fatus; medicus enim nihil aliud est quam animi consolatio. Tamen bene elatus est, vitali lecto, stragulis bonis. Planctus est optime - manu misit aliquot - etiam si maligne illum ploravit uxor. Quid si non illam optime accepisset? Sed mulier quae mulier milvinum genus. Neminem nihil boni facere oportet; aeque est enim ac si in puteum conicias. Sed antiquus amor cancer est.
>>227747 Нет ничего странного. Все учат языки, чтобы дрочить. На внки, на сериальчики, на трактор, на Овидия в оригинале. Главное, чтоб шишка стояла и малафья рекой лилась.
>>227750 Вот это мотивация у людей. Ради какой-то манги и пиздоглазых игрушек тратить своё время на изучение языка. Это же на сколько больным всем этим нужно быть, язык ведь учить- занятие довольно времязатратное, известного умственного напряжения требует.
>>227752 На Овидия- понятно. На Бодлера с Лотреамоном- понятно. Ради "Эннеад" Плотина- тоже понятно. Короче, ради науки, искусства, профитов в жизни. Ради внок- непонятно. А ведь я не старпёр какой-то, а уже мотивы не понимаю.
>>227755 Ага, каждый дрочит как хочет, у нас же постмодерн наступил. >>227764 Да нет же, языки учить это здорово, какие угодно, меня только мотивация удивляет.
Anoni, меня интересуют заимствования из прагерманского. Какое окончание использовать? E. g. Wodanaz лучше переводить Wodanus или оставлять несклоняемую форму Wodan?
>>228364 С чего ты взял, что мы хотим получить такой звук? Любишь межзубные – иди в испанский или английский, можешь греческий откопать. А тут свои хотелки придется отставить.
Как-то у меня деревянно получилось Цезаря перевести, может у кого-то лучше идеи? Ex inferiore loco in superiorem non satis commode tela adigi possunt. Из очень низкой позиции в довольно вверху находящуюся копья могут долетать недостаточно надлежаще.
>>210917 (OP) >Hans H. Ørberg, "Lingua Latina per se illustrata" Может кто-нибудь начитать пару страниц на форво? Или хотя бы содержание. Не могу произношение по правилам сообразить совершенно.
>>228864 Есть ещё официальное произношение "касы романы", но ты рискуешь обзавестись датским акцентом. Впрочем, для того чтобы понять принцип этого достаточно:
Снимаю шляпу перед храбрецом, решившимся выставить своё произношение на обозрение всеобщее. Говном польют, как бы ты не говорил. Хороший пример германского произношения, кстати. https://www.youtube.com/watch?v=6_IPqniaZR0
>>228906 В "эткиам" я сам не въехал, но в остальном ты зря доебался, всё различимо и понятно. Вполне слышен звук "и" в слове "пэрфугиум". Можешь заценить из вики произношение, кстати, https://en.wiktionary.org/wiki/etiam , вот там реально "этьям" почти.
Disertissime Romuli nepotum Quot sunt, quotque fuere, Marce Tulli, Quotque post aliis erunt in annis, Gratias tibi maximas Catullus Agit — pessimus omnium poeta, Tanto pessimus omnium poeta, Quanto tu optimus omnium patronus.
Красноречивейший из Ромула потомков Сколько суть, сколько было, Марк Туллий, И сколько позже других в годах будут До земли тебе поклон шлёт Катулл- худший из всех поэт, Настолько худший из всех поэт, Насколько лучший ты из всех адвокат.
Почему-то затупил на "aliis", раздумывая, что за "других" там имел в виду Катулл, пока не понял, что это к годам относится. В итоге решил оставить в латинском стиле с предлогом между определением и определяемым словом. Величайшую благодарность перевёл русским близким по смыслу русским выражением. Патрона заменил на адвоката, ибо так понятнее, что Катулл имел в виду. Хотя может этот стих относится к почестям Цицерона после разоблачения заговора Каталины, тогда не стоило ничего менять.
>>228880 Что-то я записал и понял, что не выдерживаю произношение носовых, да и "о" у меня бывает открытой там, где не должна быть. Можно, я не буду этого делать, чтобы не распространять дальше варварское славянское произношение?
Mora eius diei saluti Urbi atque imperio fuit. Его промедление срока было во благо Городу и государству. Hannibali nimis laeta res est visa et maior: ne animo quidem eam statim capere potuit et aliquid temporis sibi ad deliberandum postulavit. Для Ганнибала чрезвычайно радостные обстоятельства лишь видимость и больше: даже в мыслях его (Город) захватить тотчас не мог и некоторого времени себе для размышления потребовал.
FILVM TERTIVM https://arhivach.org/thread/191082/ Первый быстрый (по меркам прошлых тредов) тред, проживший целых два дня. Глупые вопросы от неофитов и смутные воспомнинания от студентов, набросы из серии "ай-ай-ай латинский это котором в Мексике говорят, да? ¡Ándale, ándale, arriba!". Реальное обсуждение языка, пусть и в спёртой атмосфере замкнутого кружка трёх с половиной анонов. Очередные венедык-эксперименты с романско-славянским смешением.
>>230371 >латынь >звучит смешно Обычно у толстяков другой инвентарь: звучит мрачно, учат его чернокнижники и тёмные маги, годится только для того, чтобы переговариваться на кладбище и прочий волшебный кролик. Мимо.
>>230372 А по-моему он в чём-то прав, латынь звучит плоско и уёбищно, особенно в академическом недопроизношении. Уж лучше церковное тогда, оно мрачно-торжественное как раз. Только выдроченное до мелочей классическое заебок, обосрался хоть в чём-то — можно затыкать уши.
>>230373 >плоско и уёбищно Дело в том, что ни к одному из латинских учебников не приложили мануала про просодии. У латинской речи вообще нет собственного интонационного рисунка, поэтому любая попытка прочитать что-нибудь обращается в монотонное бубнение, неловкое копошение между тональностями или инопланетянскую речь джи-мэна (потому что человек теряется и вообще не знает куда ему интонировать). Отсюда всякие Вильфриды Штро, иступленная речь которых, помноженная на немецкий акцент рождает дикую смесь: https://www.youtube.com/watch?v=wQbsB4zp_d0
Единственный нормальный выход - это просто копировать своё родное итальянское произношение и не париться, как это делает Луиджи Миралья.
>>230639 Никто не отзывался, а семёнить самому с собою блять, как бесит эта хуйня в русском, хочется написать "самому со мною", но звучит настолько неестественно, всё равно, что "домы" сказать, а не "дома". Сука, вроде верная форма, у Пушкин так употреблял ещё, а в наше время уже неестественно звучит мне как-то не хотелось, так что решил тебя подождать.
Эй популист в республике не место ПРОВИНЦИАЛЬНЫМ ОТБОСАМ и прочему цизальпийскому скаму. Кто не ссыт СКАЗАТЬ СВОЮ ПОЗИЦИЮ в лицо и считает себя охуенно правым, то ДАВАЙ ДЕМАГОГ ИДИ ДО КОНЦА, трюкач ебаный ОСНОВА ЮНИТИ УЛЬТРАХАРДКОР ЭСКВИЛИНА ждёт тебя завтра в третью стражу у БАЗИЛИКИ ПОРЦИЯ, напротив святилища Двуликого приводи кого хочешь НАМ ПОХУЙ мы придём без ликторов и размажем твою дигнитас по мраморным плитам! приводи своих пролов-друзей изменник скажи это в лицо СЕНАТУ И НАРОДУ РИМА ТОЛЬКО СВОБОДА, ТОЛЬКО РЕСПУБЛИКА, ТОЛЬКО ХАРДКОР! ВПЕРЁД КВИРИТЫ! СССLXV! ты чо ёбанный популяр, светловолосые отбросы СЕГОДНЯ НА ФОРУМЕ была СЕЧА ГДЕ СТОЯЛА ВСЯ ОСНОВА БОНИ УЛЬТРАХАРДКОР ЭСКВИЛИНА ЮНИТИ и все отсосали у БОНИ ЭСКВИЛИНАЙ, включая пролов, галлов и Сатурнина! ТОЛЬКО СВОБОДА, ТОЛЬКО РЕСПУБЛИКА, ТОЛЬКО ХАРДКОР! и вернулся в таверну ГДЕ БУХАЛИ ЗА ОПТИМАТОВ ДВИЖУХУ ЮНИТИ ЭСКВИЛИНА, давай парень если не ссышь иди ДО КОНЦА, СКАЖИ ЭТО В ЛИЦО ВСЕЙ ОСНОВЕ ЮНИТИ И тебя пояснят по ХАРДКОРУ И ДВЕНАДЦАТИ ТАБЛИЦАМ! ТОЛЬКО ЭСКВИЛИН! ТОЛЬКО СВОБОДА! ТОЛЬКО ХАРДКОР! РЕСПУБЛИКА ДЛЯ ЮНИТИ! РИМ ДЛЯ ОПТИМАТОВ! СЛАВА ДВУЛИКОМУ!
>Lingua Latina per se illustrata >Таких текстов два тома >Ссылка в шапке только на первый Вот второй том: https://vk.com/doc6345189_146360004 Прошу внести ссылку в шапку в следующем треде.
Что до меня, то я живу в маленьком городе и, чтобы он не сделался еще меньше, охотно в нем остаюсь, а когда жил в Риме и в других местах Италии, государственные заботы и ученики, с которыми я занимался философией, не оставляли мне досуга упражняться в языке римлян, так что лишь поздно, на склоне лет я начал читать по-латыни. И тут — как ни удивительно это покажется — со мною случилось вот что: не из слов узнавал я вещи и события, но, напротив, зная в какой-то мере события, улавливал благодаря этому и смысл слов. Постигнуть красоту и стремительность римского слога, его метафоры, его стройность, коротко говоря — все, что украшает речь, мне кажется задачею приятной и увлекательной, но она требует упорного труда и по плечу лишь тем, у кого больше досуга и чьи годы еще не препятствуют таким достойным усилиям.
Вопрос такой, какие буквы используются для отображения латинских классических текстов? Как я понял, 23 классических + буква U, а используется ли J и нужна ли она в классических текстах? Я её ни разу в классике не встречал.
>>230857 Это понятно, что в классической латыни "J" не было. Но и "U" тоже не было, но её используют в классических текстах сейчас. Вот у меня и дилемма, скажем, в "Деяниях божественного Августа" "Iustitiae" пишется с "I" в начале, а не "J". Значит, "J" не используют для отображения классической латыни?
Decem annos ad Troiam pugnatum erat. Как бы понятно, что в течении десяти лет под Троей продолжалось сражение. В предыдущем предложении речь про bellum troianum шла. Но что "pugnatum erat" значит? Если это плюсквамперфектум, то хуйня какая-то получается. Как может война сражаться? А если это составное сказуемое, то тоже хуйня выходит: "сражённая война была"?
>>231033 Может тематику расширить? Я в античной истории секу немного, древнеримские бугурты можно писать, рисовать мемасы. Лозунг двинем, мол "nunc /b/ nostra provincia est".
>>231034 А может, будем демонстративно говорить на латыни в инглиш-тредах, которые там создают? Раз эти идиоты к нам постоянно шли, почему бы теперь не погостить у них?
>>231039 Впрочем, ты прав, ещё бы им успеха не иметь, глупый вопрос я задал. Если даунов из /б/ и можно заинтересовать каким-то языком, так это английский. Профитов для обычного человека больше, разобраться в языке больше. Потому я и говорю, что одним языком нам /б/ не взять, нужно по всем позициям.
>>231042 >Я имел в виду не диверсию, а чтобы разнообразить латинотреды античной тематикой.
А, вот как. Ну можно попробовать. Я боюсь, однако, что у нас всё-равно через каждые 5 постов будет "А ПОЧИМУ НИ АНГЛИЙСКИЙ? ИТА ЖИ ЯЗИК СИВОДНИШНЯВО ДНЯ".
>>231065 Ну где я проебался блджад? :3 Хоть я и полный нуфак и влез в латунь с мемасиками, даже первый супин в аккузативе использовал - принёс с какой целью? - "покушать". Порядок слов вроде нормальный, перфект от adfero тоже. Уменьшительный суффикс не тот? Сам глагол для "покушать" не тот?
>>231066 Вообще, я тебе вроде как ответить в тему хотел. Если про ошибки, то "хлеб", это мужской род, соответственно hic, а не hoc. И ещё, на мой взгляд, выражение "принёс покушать" следует через герундив передавать как "принёс нечто, что дОлжно покушать". Потому, что супин относится к подлежащему предложения. Твой вариант можно понять как будто Пахом что-то принёс братишке, что бы самому покушать.
https://www.youtube.com/watch?v=NEIjV6IHZOg >эцьям >коньщєньця >дєбєре >пєртурбато >кэсьцьёнібус >мінісьцєріум >аньёшере >бєнє >кардзінальюм >портасьціс >вєньям пєто >экклєзя >вєлім Чего только не услышишь. Ну, это уже белорусско-украинский акцент какой-то :3 Кто это вообще читает? Wait, oh shi~
Прочитал на лингвофоруме рекомендации к произношению из Vox Latina. В начале стоит сказать, что на мой взгляд в фонетике мёртвого языка куда важнее понимание друг друга, чем соответствие предположительно реконструированным нормам произношения. Удивили два момента. Во первых, отказ от таких чудных звуков как "ц" и "з", которые прекрасно разнообразят произношение. Если только "ц" произносить в тех местах, где и так всё понятно, например, sapientia. Во-вторых, предложение не произносить "м" в конце слова, а предыдущий гласный делать носовым, либо уподоблять смычному или носовому в начале следующего слова. Это такая хуйня, что просто пиздец. В латыни дохуя и больше форм с окончанием "m", как её можно не произносить? Terra или terram, re или rem? Это я ещё про глаголы молчу. Как, блять, вообще во флективном языке можно предлагать проглатывать окончания?
>>231534 Я вижу разницу в моём произношении, а вот у немца или испанца могу и не услышать. А звуки и правда чудесные, ты на этом моменте себе в штаны нассал.
>>231498 >В начале стоит сказать, что на мой взгляд в фонетике мёртвого языка куда важнее понимание друг друга, чем соответствие предположительно реконструированным нормам произношения. >предположительно реконструированным Касательно произношения C и M на конце слов это не реконструкция, а свидетельства римских грамматиков. >Как, блять, вообще во флективном языке можно предлагать проглатывать окончания? Как жаль, что у римлян не было тебя, они-то и не знали. >которые прекрасно разнообразят произношение Но вот здесь я с тобой соглашусь. Академическое произношение звучит хуёво именно потому, что не содержит никаких характерных звуков, составляющих рисунок языка. В церковном произношении они представлены в первую очередь Ц/Ч, поэтому оно звучит намного лучше и харизматичнее. В классическом это V, L, носовые в конце слов и долгота гласных — признаки, которые сегодня реже всего воспроизводятся.
>>231576 Гуманисты эпохи Возрождения нихуяшеньки не знали и поэтому намутили самые хуёвые произношения латинского и греческого языков, которые одинаково далеко отстоят как от церковной традиции, так и от аутентичного древнего и звучат, подобно всяким искусственным произношениям, где-то на уровне эсперанто.
>>231570 > у римлян не было тебя У римлян было римское произношение. А если я с русским, Пабло с испанским, Джон с английским, Готье с французским и Йося с жидовским акцентом начнём изображать римское произношение, без живых римлян, с которыми можно было бы сравнивать- это хуйня полная получится.
>>231896 Нет не забью, я хочу знать, что он имел в виду под "кириллической латынью". И если кто-то не умеет шизофазические ребусы разгадывать, это не значит, что он туповат. Завтра сюда может вообще с половиной языка кто-нибудь придёт, намычит невнятное что-то, а все, кто не понял- немного туповаты. Охуенная логика.
>>231949 Ну ку филяр ку квалар парце кубра коцесьцемы кей се ришери кольжер плересьме нуброр телефоницёр ен бару пар вына ноц, тук пукел се опоцемы и дзечидземы туце оецар чат долярор. Нош е чак. Дзечидземы видзьяр кы за нош поце зьвядзесьме пардромер се деруть вына мезь. Ёра пара реглар и шик лоню, ута пудрузесьмы ёра лу, код фоле овяр пров, дук фото, видео у елькод талу... у ил дьвева опаряр о фине мезе и кофецар код ова секс ку кыюкук... ута паркод ё не осьпецава, код лош елькуды ревидшёру... илу си гравы... но, сумы ен трецей сецане и ну ку филяр пязавам код файны си поштар результаце ку прову. Неквале ностре фота ёру озать интересуце... Неквале филе сфроцеву се по йятрерёр свор филёр, маж неквале за нош дзечидару мецим йявнер ялтре филе прокод вцельзар дыльда ку вяклор корёр сем нош. Ивеле фота су фанташче... Чесьть результаце цапрале...
Зачем ссылка на один только том, да еще и в богомерзкой социальной рекламной сети? https://thepiratebay.org/torrent/7810643/Lingua_Latina_per_se_Illustrata_I__II_and_supplements Там по мимо двух томов входят книжка с ответами, дополнительные упражнения, дополнительные тексты для чтения, словарь, грамматика латинского на латинском, аудио к первому тому и прочее. Помимо бухты еще есть раздача на зеркалах kickass. Можно просто магнет ссылку запостить.
А ко мне тут приходили свидетели иеговы, и подсказали действительно классную мысль. Посоветуйте параллельный текст библии - ну или приложение может какое есть на андроид. Латинский оргинал, плюс русский и французский переводы. Хочу очаровывать привлекательных тридцатилетних дам беглым цитированием библии, аки Сорель.
Гуглил всякую хуиту на латуни, в том числе фразу из отченаша "sicut et nos dimittimus debitoribus nostris", внезапно наткнулся на ЭТО. :С вот нахуя я это запостил? http://tar-viniel.livejournal.com/309360.html
>>232307 Начнем с того, что нужно знать, что такое магнет ссылка. Мне это знание для изучения латинского не нужно. Или я так думаю? Пожскажите пожалуйста, в каком месте оксфоржской грамматики латинского нахожится пункт "магнет-ссылки"?
>>232421 >Начнем с того Про магнет ссылку тебе уже сказали >>232454 Для того чтобы пользоваться магнет ссылками знать как они работают необязательно, хотя и желательно для общего развития. Кликаешь - оно качает. Это проще чем искать все по отдельности, к тому же для поиска остальных материалов понадобиться регистрироваться в этом вашем контакте, для регистрации нужно купить мобильный телефон и сим карту и так далее. И вообще >мне это знание [...] не нужно Ненужных знаний не бывает.
Частные вопросы латинской грамматикеАноним15/08/16 Пнд 21:02:41#327№232527
>>232515 Не вижу ссылок на материал "магнет-ссылки" в оксфордской грамматике латинского языка. Может, это историческое явление? Вы вполне можете указать на соответствующую страницу в любом издании книги Носовского. Пока такой я не вижу. Уж не начали вы нарушать правила доски? Напомню пункт Правил 2.1: "2.1 Постинг во все разделы, кроме /b/, должен соответствовать тематике доски".
>>232521 А аудиоматериалы к первой части где? А дополнительные упражнения? А дополнительные тексты для практики? А книжка с ответами? >>232527 Перечитай вот этот пост. Внимательно, пожалуйста. >>232515
>>232639 Простите что вмешиваюсь, но если на счет дополнительных текстов и упражнений он прав, то, получается, на счет остального не прав? Т.е. обмен файлами с помощью магнет-ссылок сложнее обмена через проприетарный сайт кстати, для обмена файлами вообще не предназначенный, так получается?
>>232672 Разумеется сложнее. Вконтактом не пользуется только ленивый. Магнет-ссылки — это, сокрее всего, какая-то стрёмная технология для полноценной жизни в интернете совершенно не нужная.
>>232515 >Ненужных знаний не бывает. Предлагаю в таком случае выучить список всех латинских названий известных бурых водорослей. Ненужных знаний не бывает.
>>232672 Я давно ещё с пайратбея скачал себе, у меня такой проблемы нет. Я писал о том, что ссылку стоит добавить ради заданий и текстов, ибо остальное, что в раздаче находится по сути не нужно. Франко-латинский словарь, например, или мануал на инглише.
>>232977 Secundum in hac re tibi usui non est. Я вообще правильно двойной дательный употребил? Подразумевалось, что "удача в сём деле тебе не пригодится". Я вспомнил, что дательный цели при sum принимает значение "служить чем-то, в качестве кого-то". Почему только через месяц?
Товарищи, спасибо вам великолепную LIGVA LATINA PER SE ILLVSTRATA. Поделитесь, пожалуйста, вашими размышлениями, соображениями и опытом по вот какому поводу. Сначала я думал, что курс иллюстраты самодостаточен и мне не придется обращаться к другим материалам для его усвоения. Однако уже на 6 главе я стал путаться с грамматикой. Для чтения и понимания пока еще хватает, а вот упражнения делать не получается - путаюсь в окончаниях. Так вот, означает ли это, что пришло время параллельно начать какой-нибудь общий курс типа Cambridge Latin, зубрить окончания и т.п., изучать латынь традиционным способом, другими словами ИЛИ же мне нужно просто немного отдохнуть и потом с новыми силами, медленно грызть иллюстрату?
>>232984 Вообще-то сама иллюстрата для каждого тома имеет отдельной книжицей грамматику и ещё одну книжицу с упражнениями для закрепления. Правда мне эта грамматика совершенно не нравится, ибо имеет охуллион таблиц. Я лично сперва прошёл 2/3 обычного русскоязычного учебника латыни, а после начал параллельно читать иллюстрату. Но и у меня возникали трудности, конкретно, со спряжением глаголов. Часто по форме глагола хуй определишь его спряжение, остаётся только держать в памяти, я постоянно об это спотыкался в упражнениях, листал текст обратно, чтобы найти искомый глагол в нескольких формах и сопоставив их, определить спряжение. Безусловно, обычный учебник мне пригодился в деле понимания. Иллюстрату я использовал не для дроча грамматики, а для пополнения словарного запаса и лёгкого чтения, без регулярных обращений к словарю. Моё мнение- иллюстрату и учебник нужно читать вместе, причём будет лучше, если ты уже что-то в латыни понимаешь перед началом чтения оной. От себя могу посоветовать "Латинский язык" Лидии Винничук, хуй знает, почему его нет в шапке, по сути тот же Wheelock's Latin, но на русском.
Я знаю, что вы здесь, легионеры, что нас дохуя, даже не пытайтесь снова отмалчиваться. Правильно ли я функцию причастного оборота понял?
Apolline adiutore, Paris arcum in Achillem direxit eumque interfecit. Так как Аполлон был помощником, Парис на Ахиллеса направил лук и его убил. (причинный оборот)
Athenienses, non spectato auxilio, adversus sextenta milia hostium in campis Marathoniis in proelium egrediuntur. Афиняне, не увидев помощи, против шестисот тысяч врагов вышли на битву на марафонских полях. (уступительный оборот)
В этом месте понятно всё, просто понравилось, в современном русском так не выразишь мысль.
Anaxagoras fertur, nuntiata morte filii, dixisse: "Sciebam me genuisse mrtalem". Рассказывают, что Анаксагор, после объявления о смерти сына сказал: "Знал я, что смертного я на свет произвёл".
>>233830 >Anaxagoras fertur, nuntiata morte filii, dixisse: Вот тут вообще не понял. Если бы была такая же мысль как у тебя в переводе, разве не правильнее было бы сказать "Anaxagoram fantur"?
>>233831 Я же и говорю, что на современном русском так точно не выразить. Здесь глагол в неопределённо-личном смысле, поэтому именительный с инфинитивом. Если бы какие-то конкретные люди говорили, то винительный.
>>233848 Не приходилось встречать. Впрочем, с моими прочитанными первым томом иллюстраты, первыми тремя книгами вульгаты и несколькими главами Золотого осла, боюсь, мне не приходилось встречать 60% латинских конструкций, так что это ничего.
Причём, это какой-то странный каприз латинской грамматики. Ведь легко дополняется до "Platonem [ab aliquo] animadvertisse dicitur". И что? Зачем появившемуся дополнению менять падеж субъекта?
>>233853 Внезапно. Возбужденная электрическая сила в шаре, из которого воздух вытянут, внезапные лучи испускает, которые в мгновение ока исчезают, и в то же почти время новые на их месте выскакивают, так что непрерывное блистание быть кажется.
Этот оборот и в древнегреческом есть. Так что это индоевропейский каприз скорее, чем конкретно латинский.
>>233856 >Возбужденная электрическая сила в шаре, из которого воздух вытянут, внезапные лучи испускает, которые в мгновение ока исчезают, и в то же почти время новые на их месте выскакивают, так что непрерывное блистание быть кажется. Всегда думал, что все наши Тредиаковские, Державины, Кантемиры и Ломоносовы занимались тем, что исподтишка приближали русский к латыни, потому что настолько похожих по своему строению языков в Европе нет даже среди славянских.
>>233863 Не "отметь", а "знаменуй" в значении "крестись", cruce se signare. temere значит не только случайно, но и действие, которое происходит без желания. Крести себя, крести, того не желая меня вспоминаешь и мучишь.
>>233860 Они, скорее, использовали в своих трудах давно мёртвые в живой речи обороты. О славянских ничего сказать не могу, но на Западе была дрочка в грамматиках на латынь.
Вообще, я бы порой использовал древние формы в разговорной речи, только как на дурака будут смотреть. Например, мне кажется дико удобным употреблять четыре указательных местоимения, как и в латыни, а не два. Сей и оный оказались незаслуженно забыты. Или различение по родам таких слов как "они", "одни" мужского рода и "оне", "одне" женского.
>>233903 Сей и оный выполняют функции, которых сейчас в языке нет. А у "зане", например, есть дублирующие выражения в языке современном. Так что мимо твой сарказм.
Helvetii, impedimentis in unum locum collatis, phalange facta, sub primam Romanorum aciem successerunt. Гельветы, когда обоз был собран в одном месте, сделав фалангу, подошли под первый боевой порядок/линию римлян. Вроде обособлен оборот, с другой стороны- а не от обоза ли они подошли? Может это и не оборот вовсе.
Ea disiecta, gladiis destrictis, in eos impetum fecerunt. Когда она (фаланга) рассеялась, обнажив мечи, произвели на них (гельветов) нападение.
>>233875 Сей и оный используются достаточно часто - это из серии воскрешаемых архаизмов (как "ибо"). И это оправдано, ведь необходимость в использовании указательных местоимений всегда есть, но их пулл слишком узок, чтобы избегать надоедливых тавтологий.
Приветствую вас, квириты! Подскажите автора с наиболее простой латынью, чтобы сложнопонимаемых выкрутасов было поменьше. Сам начал читать "Записки" Цезаря, пока хорошо. Но вдруг подумал-а если есть что-то попроще для начала?
Эх, вот бы подкастов на латыни. Помниться как-то слушал japanesepod101 в автобусе, пока на учебу ездил. Слушал с годик где-то, просто так, не ставя никаких целей, и вдруг стал понимать простую японскую речь в аниме, видеоблогах всяких на ютубе. Однажды даже японку встретил и вполне успешно выполнял роль гида, правда речь на уровне дошкольника была и с привлечением пальцев. Так вот, к чему это я, подкасты - штука чрезвычайно полезная. Может все же есть? Не обязательно подкасты для изучающих язык, про грамматику и прочее. Новости на двух языках, просто болтовня. Что угодно, но чтобы слушать, а не читать.
Лень гуглить @ Спрошу на сосачеАноним30/08/16 Втр 11:04:08#398№234797
Слоги, которые под ударением, тянуться или нет? Вот допустим mágnō, ну уж очень хочется a потянуть. Если не тянуть, получается что ударение на o падает. Как быть?
>>234858 Так вот это я знал, но проблема в том, что НЕ тянуть слог, если на него падает ударение, никак не получается. Это как в начальной школе учат ударению: СТОЛ-СТОЛЫЫЫ, ВЕЛОСИПЕЕЕД-ВЕЛОСИПЕДИИИСТ. Ударение же (четкое) только долготой и обозначается в русском и латинском (или нет?). Вот в японском: там тона, на полтона выше/на полтона ниже - вот и все ударение. То есть у меня ступор: говорят что долгота от ударения не зависит и в тоже время недолгим ударный слог быть не может.
>>234908 Всё очень просто: в русском языке ударная гласная звучит и дольше, и громче остальных. Но это неверно для многих других языков. Нам трудно это понять только потому, что мы привыкли к нашему типу ударения. Это хорошо заметно по эстонскому или финскому акценту: они ударные гласные произносят длиннее, но не громче безударных.
>>234271 Клянусь богами на этом самом месте, что в течение ближайших десяти лет доведу свою латынь до уровня родного языка, вследствие чего неолатинский мир прирастёт хорошими аудиоматериалами. В идеале хотелось бы организовать что-нибудь вроде эсперантского "кернпункто", но на такие масштабы я не осмелюсь посягать.
Уже приобретенные более-менее сносные итальянский, испанский и португальский акценты в наличии, представление о том, как должна звучать романская речь есть, никакого финского цирка "Amikkus Spürdö seettii määkkis amiikkä eest veerittääs" в этих подкастах не будет (по крайней мере в моём исполнении). Есть единомышленники.
>>237004 > в течение ближайших десяти лет Латынь на сносном уровне реально за год осилить, чтобы потом со словарём читать римских авторов. Ты этому анону через десять лет уже не нужен будешь.
>>237170 А давайте сносить окончание при склонении как в слове "Христос"? В датском-немецком же сносят.
Я продаю гладиолы. Архиварии рассматривают глоб. Двадцать шесть градов по Реомюру. На вас тубов не напасёшься. Цитрами вир не поборешь. Заддосил корп опов Свинохрюкина.
Какой словарь - канон канонов? Т.е. что считать эталоном при возникновении трудностей?
Занимаюсь по Wheelock's Latin (самый типа крутой учебник на аглицком). В нём даётся iuvo, iuvare, iuvi, iutum - помогать в лингво и в английском из ОП-поста словаре даётся - juvo, juvare, juvi, jutum
Где правда? Ах да, в английском словаре они ещё наплевали на диакритические значки у букв, так ли они нужны? Прошу пояснить знающего анона. Алсо, прошу пояснить по-хардкору почему именно эти формы глаголов даются в словарях
>>237316 >>237316 Jj можно заменить на Ii, j используется редко и лишь для того, чтобы отличить звук [й] от [и]. Iuvo = я помогаю, основа для имперфекта, т. е. для незавершённых времён. Iuvare = помогать, инфинитив. Iuvi = я помог, основа для перфекта, т. е. для завершённых времён. Iutum = чтобы помогать как его перевести-то нормально?, основа супина для всякого рода причастий, герундия, самих супинов и так далее.
>>237570 тоже долго мучился, никак не мог начать. В итоге поставил себе напоминание в телефон раз в неделю заниматься минимум 2 часа. Ну и анки включил в дело - каждый день по 6-7 слов беру
>>237570 заставить себя невозможно берясь за язык, ты должен всем сердцем чувствовать мотивацию, и/или практическую пользу (первое вытекает из второго) если будешь заставлять, проебёшь несколько лет даром, как почти все школьники (которые "проходят в школе английский со 2 класса").
>>237570 Окунись в среду. Скачай себе тотал вар на комп, послушай католические секвенции, пикрелейтед серию книжек почитай. >>237653 Карточки делай. Но для словарного запаса лучше Эрберга почитать, чем заставлять мозг учить слова из ниоткуда, которые виснут в воздухе и ничем не связаны.
>>237732 1) Самый логичный и стройный. 2) После латыни проще понимаешь как функционируют более простые языки. 3) Как гуманитарий может не знать латынь?
>>237744 Я вот технарь, но учу для себя в свободное время, (потому что угораю по римскому духу, классикам античности, романским языкам, вот этому вот всему
>>237759 Мы итт наверное как-то особенно язык учим, что ни у кого вопросов не появляется. Вот другие читаешь, там споры какие-то, вопросы, а у нас раз в неделю может или реже даже.
>>237765 Просто латынь бесполезна и поэтому не так попсова, как тот же английский или французский. Желание ее выучить не возникает у всяких клоунов, желающих найти суперметодику обучения за 2 недели, и поэтому никакие методисты между собой не срутся
Латины, какой из романских языков можно считать самым латинским из всех? Так называемым новолатинским. Я бы лично отдал свой голос за итальянский, но хотелось бы услышать мнение лингвистов.
Легионеры, никто для анки колоду не собирал? Ещё вопрос, уже спрашивал в православном треде, но там по-видимому не знают. Где искать древние латинские молитвы первых веков семи? Сам православный, было бы странно, если бы я начал католические молитвы читать, потому ищу из тех времён, когда Церковь была единой.
>>238020 Спасибо за ссылку, почитал, но там никто ничего так и не прояснил, и вывода сделано не было.
Почему вопрос должен стоять иначе? Всё предельно чётко: какой из ныне живых романских языков является наиболее "латинским"? С точки зрения лексики (оче важно), грамматики (не знаю даже, она мб важнее лексики даже), синтаксиса, фонетики (так себе критерий, учитывая, что мы судим о фонетике латыни только по католическим священникам) ну и этно-культурный фактор сюда припишем (с этим можно спорить, дескать, мы говорим о языке, а не об этносе, но при прочих равных предпочтение я бы отдал народу, менее всего смешивавшегося с пришельцами и сохранившим культуру предков). Критерии расположены в порядке важности.
Объясню, как сам вижу(знаю спениш онли, поэтому и реквестирую поддержку лингвоанонов):
1) испанский - лексика 7,5 /10 (есть зашквар некоторым числом арабских слов, но он не велик), грамматика 6 / 10 (всё проёбано), синтаксис 7 /10 (из-за отсутствия падежей, и, как следствие, перекроя из-за этого структуры предложения можно вообще кол ставить, но тут у всех такая проблема, собственно, самый сложный критерий оценки), фонетика 9 /10 (очень речь звучит гладко и местами прямо как в латыни nosotros hablamos la lengua latina - ну почти латынь), этно 4/10 (население - римляне, растворённые в кельтах, готах, иберах и выебанных арабах)
Далее чисто импровизирую, тк сужу по скудным знаниям о этих языках:
1) румынский - лексика 6,5 /10 (оче много заимствований славянского языка, есть немного венгерского), грамматика 9/10 (есть средний род, нет ебучих артиклей в западнороманском смысле, множественное число заебок, хотел снять баллы за использования кириллицы в прошлом и сейчас молдавами, но не стал), синтаксис - хз, фонетика - 7/10 (сейчас послушал, неплохо), этно 1/10 (просто латинизированные фракийцы)
2) португальский - то же, что и у испанского, но фонетика 6/10(славяне от романцев или пшекающие испанцы) и этно 3/10 (меньше римлян, больше кельтиберов)
3) французский - лексика 6,5/10 (заимствования из франского, кельтских), грамматика 6/10 (кельтский счёт, ебанутейшая система записи окончаний и прочего говна + тысяча диакритики, которая всё портит), синтаксис - хз, фонетика - 1/10(тут вы сами всё знаете), этно - 2/10 (латинизированные галлы(кельты) + франки(германцы))
4) итальянский - лексика 9/10(заимствований меньше, чем в других), грамматика - 7/10 (предположу, что получше, чем у испанского, но тут прошу поправить), синтаксис - 8/10, фонетика - 9/10 (итальянская речь, если они не тараторят, очень кажется похожей мне на ту, которая могла бы быть у римлян), этно - 9/10 (ломбарды и готы выебали, конечно, порядочно женщин, но общая масса народа осталась той же, ну и там же живут, среди памятников прошлого в своей культуре)
Ну, собственно, победителем я делаю итальянцев. Приглашаю подискутировать.
>>238068 Я собираю сейчас колоду, но тут лучше себе свою делать. Процесс написания карточек помогает в запоминании почти не хуже, чем повторения карточек
>>238079 Чтобы хотя бы более-менее корректно сравнивать нужно знать латынь и два романских языка, чтобы потом можно было сказать, какой из них, относительно латыни, всё же более близок. Иначе это получается разговор кротов о солнце.
>>238593 настоящее время, имперфект, будущее(первых двух спряжений), первое-второе склонения, пару сотен слов. Читать могу немного, но постоянно путаюсь из-за падежей. Ну и окончания падежей постоянно путаю.
>>238595 Привыкнешь ещё. Сначала смотришь: ой бля, третье склонение, окончания похожи, хуй разберёшь, правила образования косвенных падежей громоздкие, а потом привыкаешь, сам даже интуитивно додумываешь окончания. Или винительный с инфинитивом, думаешь, мол пиздос, шесть инфинитивных форм, охуевший набор правил, а потом втягиваешься так, будто ты древний русич, для которого эта конструкция родная.
>>238626 И что знание латыни даст ученым гуманитариям, манька? Цицерона в оригинале читать? Латынь не приносит никакой пользы, кроме возможности рыться в мусоре веков. А это интересно не ученым гуманитариям как таковым, а только очень узким специалистам по мусору веков. Не говоря уж о том, что большая его часть (если не 100%) давно переведена на живые языки.
>>238631 Сразу видно, что ты петух, который и одного языка осилить не смог, если что-то пиздишь здесь про переводы. Можешь вообще из твоей деревни не вылезать, прожить можно и без знания языков. Я бы посмотрел на тебя, петуха, когда ты будешь Элиаде или Фуко затирать, что они латынь зря учили, и вообще, она им нахуй не нужна.
А, так это эсперантист, который по этим лягушачьим выродкам угорает, как же я сразу твой почерк не узнал. Стать великими "философами" им помогла явно не латынь, а генератор случайных слов, и это им сказал не я, а ученые повыше рангом.
>переводы
Я в курсе, что в переводах некоторые оттенки смысла могут теряться, но гуманитарии, будто бы оправдывая проебанное время на изучение бесполезных языков, очень любят сию особенность преувеличивать. Ничего реально существенного в переводе не теряется. Если взять того же Цицерона, то уж едва ли в латинском оригинале содержатся какие-то невероятные и имеющие научные ценность для науки риторики знания, которые утерялись в русском переводе.
>прожить можно и без знания языков
Без латыни можно. Без английского, или даже зассаного лягушачьего французского может быть тяжеловато. А вот латынь не нужна, соре.
>>238635 Ты настолько идиот, что румына Элиаде считаешь философом? Про твоих оппонентов-эсперантистов я впервые слышу, не нужно ваши локальные войнушки сюда тащить. Если бы ты осиливал хоть один сложный текст в оригинале, хотя бы просто стихи классиков, даже не о философии речь, то не пиздел бы здесь про охуенные переводы. Резюмируя, могу тебе повторить, шёл бы ты к Элиаде с Фуко и рассказывал им, что латынь они зря учили, ибо так какой-то хуй с двача считает. Мнение хуя с двача для нас, безусловно, ценно и значимо, а теперь проходи дальше, болезный.
>>238637 То есть ты хочешь сказать, что эти ребята в сей книге доказывают тезис о ненужности латыни? Или нахуй вообще ты притащил это сюда? Отдельно поссал на верунка в науку. В двадцать первом веке дрочить на теоретическую физику- это нужно особо отсталым быть. Ничего, скоро и до вашей деревни дойдёт.
>>238638 >ненужности латыни Нет, они ссут на постмодернистов... > верунка в науку
Так бы сразу и сказал, что ты в различных теориях не науку ищешь, а красивую словесную эквилибристику для склейки шалав-первокурсниц, вопросы бы сразу отпали все.
>>238642 Ну вот именно, язык красивый и учить его приятно хотя бы с эстетической позиции, но пафос уровня "гуманитарию без латыни никуда" - это бред сивой кобылы, особенно когда он исходит от поклонников лягушачьих шизиков
>>238639 Посмотрел-таки, эсперанто тред. Пиздуй в пещеру, отсталый, рисуй там на камнях графики говном. Любишь этих сумасшедших- дрочи на них дальше, а мнение твоё держи при себе. Ещё не хватало, чтобы шуруповёрт с наукой головного мозга объяснял мне, что нужно гуманитариям, а что нет.
Так гуманитарии по-твоему - это шизики, оторванные от реальности? Те, кто разрабатывали философию и методологию познания объективной реальности, и были гуманитариями. Позитивисты внесли в социологию, лингвистику, психологию такой вклад, с которым не сравнится никакая другая школа. Тем более очень странно видеть такую ненависть к реалистической линии в философии от латинофага. Ты, видимо, не в курсе, что вся передовая римская культура была преимущественно реалистической и содержала в себе немалое зерно той самой науки, которую ты так страстно ненавидишь. И только к закату империи все съехали на мистицизм и прочее мракобесие.
>>238656 У нас тут типа традиция - помещать в шапку римлян в современной среде: всяческие реконструкторы, ряженые зазывалы и проч. Не то, чтобы кто-то к этому обязывал, но так даже прикольнее. Привет.
>>238648 Долбоёбушка позитивизм в античности разглядел? Это что-то на уровне диалектического материализма в учении монахов-даосов, который при совке отыскивали. А твои позитивисты обосрались феноменально, после них пришлось всю методологию пересматривать. Передовые гуманитарии 20-го века это как раз те ребята, что ебали позитивизм и прочие отсталые взгляды. Фуко как историк, Элиаде как религовед, Хайдеггер с Делёзом как философы, Леви-Стросс как антрополог, да и в лингвистике позитивистов выебли знатно, даже Витгенштейн под конец сдулся.
Ну какой же это нахуй самостоятельный аблатив существительного с прилагательным?! Это же аблатив образа действия, ёбанный в рот, сука, как же бесит нахуй.
>>238673 Естественно, для латинского мозга это наречие образа действия. Но поскольку 100% современных европейских языков так не работают приходится придумывать апскурные термины типа аблатива секунда.
В армию не хочу, там надо аквилу защищать, если не защитишь, тебя распнут. И в гробу закрытом похоронят, под музыку из пьес Греческих. А сандалии-то рядом в гроб положат. Начищенные, парадные. Красивые. С аксельбантом. Ребята, идите служить Империи. Ребятишкам в вино афродизии подсыпают. Совсем молодым ребятам. У них потом irrumatus стоит как часовой с пилумом. И после отбоя в попу друг друга Pedicabo. Лампы погасят и бегают попалаткам. Бесятся. Любят нарядиться матроной и варваров разделять@властвовать. И в попу друг друга чпокают. Когда легат женился, солдат загнали в баню. Закрыли, подожгли. А они ничего не знают, моются. Декан мыло уронил. Его легионеры заломали и выебали. Почему? Да потому что он на камни нассал. А легат с женой смотрят и смеются. У жены припадок. Упала, глаза закатила, из рта пена. Жена красивая. Умерла. Когда хоронили, солдаты в горны трубили. Их тоже потом Распяли. Кто-то закричал. Всем похуй. irrumatus колом стоит, что делать? Ты знаешь ответ. Если декана привязали к алтарю— значит он провинился. И его надо пнуть. Или выебать, тут уже от человека зависит. Сегодня пьесу показывали. Наебали. Суки. Показывали про Спартака. А легионерам в караул идти, они же там друг друга перережут блядь! Решили им гладии не давать, выдали по стимулу. Так эти долбоебы одного легионера насмерть стилусами забили. Но мне его не жалко, все равно бы помер. Кто-то палец оторванный пришивает, кто-то хорька камнем забивает. На полу насрано. Алтарь Марса. Напротив портрет Императора. Подписанный. Кто подписал, неизвестно. Весю предыдущую когорту распяли, но никто так и не сознался. Горько вспоминать. Воняет жутко. Полуразложившийся труп легионера. Зачем нужно служить? Чтобы не напали.Германцы. Будут по Имерии ходить, целенаправленно деньги выпрашивать. Суки. Пидоры. Гвоздем телегу поцарапает, ну что ты ему скажешь? Он же ничего по-латыни не понимает. И осудить его не смогут, он же не гражданин. Только выслать в провинцию и там Распять . Пидоры. Все рыбы — пидоры. И германцы. Если проебаться от похода, можно в самоволку. Главное, чтобы не вычислили. Если вычислят, то тебя отведут в палатку, разденут, завяжут глаза. Во рту кляп. Садят на холодный пол, аж яйца сводит. И начинают читать Гомера. И пиздят.Канатами от баллисы. Ладно хоть не ебут. Лучше бы ебали. У кого в риме девчонка ждет, тому яйца отрезают. Воинский обряд такой. Как посвящение в весталки, только тебе яйца отрезают.гладием. Ржавым. А девчонка все равно не дождется. Кто продаст умбоны от скутумов, тот Сатрап. Имеет право носить перстень. С ним всегда свита. Он кушает первым. Центурион при встрече ему в ноги кланяется и обращается «Сатрап крендель». Император всегда ест с пола. Как волк. Или собака, им виднее. После отбоя сатрапа все ебут и пиздят. Почему? Да потому что продал все умбоны, пидарас пассивный. Правильно говорят, что кто не служил, тот не мужик. Или неправильно, я в хуй не тарабанил. «Кто до пенсии дожил, тотвиноград подавил». Выглядит как чушь? Это и есть чушь. Кто дожил допенсии, у того кукушка отбита. и срака как у Клеопатры. Зато живой. Или мертвый. Ему виднее. На питание легионера выделют по 478 сесретциев в день. Пиздеж. Выделяет в половину меньше. Половину забирает легат . Еще половину —центурион. Еще половину — повара. и доходит до легионера 17 сесретциев. И жрет. Деньги жрут, пидоры. Посыпают афродизиями, мажут маслом, чтоб лучше выходили, и жрут. Кто накосячит, останется без ужина. Такие дела. Повоюем еще. Так декан говорил. Потом на меч прыгнул . Или пырнули, хуй знает.
Salvete, amici! Hic denuo disputatio rerum Latinarum tempus conterere continuamus. Impetu novo excitabimus linguam saeculorum!
Hans H. Ørberg, "Lingua Latina per se illustrata" — рекомендуется начать с этого учебника. Сама "иллюстрата" — это набор текстов исключительно на латинском языке, прерывающихся разве что на упражнения и написанных таким образом, что книгу можно читать всквозную имея ноль знаний. Повествование начинается с простых предложений, интуитивно понятных и ребёнку ("Roma in Italia est, Graecia in Africa non est"), потом постепенно вводятся новые слова и элементы грамматики так, что их значение становится понятным из контекста (или из картинок на полях). Таких текстов два тома. Попробуйте: https://vk.com/doc111856046_234410239 Перед чтением нужно всё-таки научиться читать латинские слова: http://linguaeterna.com/ru/enchir/pronuntiatio.php
Другие учебники: Hieronymus - Шабага И.Ю. Grammatica latina. Латинский язык для переводчиков Ярхо В.Н., Лобода В.И. Латинский язык Дворецкий.И.Х. Латинско-русский словарь Козлова. Самоучитель латинского языка Мирошенкова В.И., Фёдоров Н.А. Lingua Latina Соболевский. Грамматика латинского языка Бельский С.А. Учебник латинского языка для студентов-медиков и врачей Колотовкин Н.И. Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений Винничук Лидия. Латинский язык. Для самых ленивых: "латинский язык без труда.doc" (http://linguaeterna.com/ru/enchir/1.php)
Классическое или германское? Смотря с какими целями ты учишь латынь, где ты её учишь и с кем будешь на ней разговаривать. Среди русских филологов лучше специфическое для региона (i. e. немецкое), тем более если ты собираешься преподавать язык кому-то ещё. А так, безусловно, классика рулит.
Классическое — это как? - AE, OE как [aj], [oj] - CE et CI как [ke], [ki] - OM, VM, AM, EM, IM как соответствующие гласным носовые звуки - PH, CH, RH как придыхательные [pʰ], [kʰ], [rʰ] - VENTVS, VIR как [wentus], [wir] - PROICERE как [pro:jjicere] - VI как [wi] - Y как [y] - TI как [ti] - E — [e:]/[ɛ], I — [i:]/[ɪ], O — [o:]/[ɔ], U — [u:]/[ʊ] (сначала звук для долгой гласной, потом для краткой). Короткие гласные открытые. - Синалойфа, т. е. слияние если встречаются гласная на конце одного слова и гласная в начале другого А вообще: https://en.wikipedia.org/wiki/Latin_spelling_and_pronunciation
А будет ли страшно, если я забью на долготу? Собственно, на земле не осталось людей, которым такая недолатынь будет резать слух, опустив долгие/краткие никакой крупицы смысла ты в 99,99% не потеряешь. Но игнорируя макроны ты упускаешь часть языка, если тебя это устраивает (e. g. нет цели учить латынь прям уж так глубоко), то пожалуйста.
Hans H. Ørberg, "Lingua Latina per se illustrata" — рекомендуется начать с этого учебника. Сама "иллюстрата" — это набор текстов исключительно на латинском языке, прерывающихся разве что на упражнения и написанных таким образом, что книгу можно читать всквозную имея ноль знаний. Повествование начинается с простых предложений, интуитивно понятных и ребёнку ("Roma in Italia est, Graecia in Africa non est"), потом постепенно вводятся новые слова и элементы грамматики так, что их значение становится понятным из контекста (или из картинок на полях). Таких текстов два тома. Попробуйте:
https://vk.com/doc111856046_234410239
Перед чтением нужно всё-таки научиться читать латинские слова:
http://linguaeterna.com/ru/enchir/pronuntiatio.php
Другие учебники:
Hieronymus - Шабага И.Ю. — Grammatica latina. Латинский язык для переводчиков
Ярхо В.Н., Лобода В.И. — Латинский язык
Дворецкий.И.Х. — Латинско-русский словарь
Козлова — Самоучитель латинского языка
Мирошенкова В.И., Фёдоров Н.А. — Lingua Latina
Соболевский — Грамматика латинского языка
Бельский С.А. — Учебник латинского языка для студентов-медиков и врачей
Колотовкин Н.И. — Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений
Для самых ленивых: "латинский язык без труда.doc" (http://linguaeterna.com/ru/enchir/1.php)
Периодика:
http://areena.yle.fi/1-1931339 — radiöphonia Finnicä generälis :D :D X---D
http://ephemeris.alcuinus.net/ — Варсовиай нати, Латине скрипти
Словари:
http://www.ruslat.info/ — средненький русско-латинский словарь (но не наоборот).
http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/la-ru/ — великолепный латинско-русский словарь (но не наоборот). Настоятельно рекомендуется обзавестись оффлайновой версией словаря.
http://latin-dictionary.net/ — англоязычный словарь.
http://www.thelatinlibrary.com/ — библиотека
Классическое или германское?
Смотря с какими целями ты учишь латынь, где ты её учишь и с кем будешь на ней разговаривать. Среди русских филологов лучше специфическое для региона (i. e. немецкое), тем более если ты собираешься преподавать язык кому-то ещё. А так, безусловно, классика рулит.
Классическое — это как?
- AE, OE как [aj], [oj]
- CE et CI как [ke], [ki]
- OM, VM, AM, EM, IM как соответствующие гласным носовые звуки
- PH, CH, RH как придыхательные [pʰ], [kʰ], [rʰ]
- VENTVS, VIR как [wentus], [wir]
- PROICERE как [pro:jjicere]
- VI как [wi]
- Y как [y]
- TI как [ti]
- E — [ɛ:]/[e], I — [i:]/[ɪ], O — [ɔ:]/, U — [u:]/[ʊ] (сначала звук для долгой гласной, потом для краткой)
- Синалойфа, т. е. слияние если встречаются гласная на конце одного слова и гласная в начале другого
А будет ли страшно, если я забью на долготу?
Собственно, на земле не осталось людей, которым такая недолатынь будет резать слух, опустив долгие/краткие никакой крупицы смысла ты в 99,99% не потеряешь. Но игнорируя макроны ты упускаешь часть языка, если тебя это устраивает (e. g. нет цели учить латынь прям уж так глубоко), то пожалуйста.