Сохранен 498
https://2ch.hk/fl/res/312981.html
24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Беларускай мовы трэд #5

 Аноним 20/10/17 Птн 09:10:26 #1 №312981 
mova1.jpg
a25c8ea88.jpg
182369db05b2a50156616043e6183c42.jpg
Belaruskaya-mova.jpg
Вывучэння беларускай мовы як замежнай i як роднай трэд №5.
Cлоўнікі - http://slounik.orghttp://skarnik.by
Астатнія спасылкі у першым каментарыі.
Аноним 20/10/17 Птн 09:10:56 #2 №312982 
Архіў папярэдніх трэдаў:

= https://arhivach.org/thread/265962/ – #1 (>>94354 (OP))
= https://arhivach.org/thread/267543/ – #2 (>>283798 (OP))
= http://arhivach.org/thread/281416/ – #3 (>>285575 (OP) (OP))
= https://arhivach.org/thread/290413/ - #4 (>>301588 (OP) (OP))
Аноним 20/10/17 Птн 15:22:53 #3 №313008 
матуркэр мыдаламз.webm
Гэта зноў я, ляснуты на слуханні песень задам наперад :3

ма-а-а-атурп мывазорабь
матурп мывазорабь
о-о-о, укўэзьдь
о-о-о, ісьтям
о-о-о, алыбь
матурп мывазорабь
о-о-о, укўэзьдь
о-о-о, ісьтям
о-о-о, алыбь
алыбь, алыбазэнь, алыбісьтяб алыдыбь, ажоб-ажоб
укўэзьдь, укўэзьдь
ісьтям, ісьтям
алыбь, алыбь
матурп мывазорабь
укўэзьдь, укўэзьдь
ісьтям, ісьтям
алыбь, алыбь
матурп мывазорабь ісьтям укўэзьдь алыбь
матуркэр мыдаламз алаяцэнь акўэзьдь бак
матуркэр мыдаламз алаяцэнь акўэзьдь бак
матурп мывазорабь ісьтям укўэзьдь алыбь

атуркэр огату акножы алыбоб
атукап рэпясьтя, сьцядар ыстўэзьдь алыб
ыровх ыбжулсада, ырокс кавэзьдяд ўыб
ырокс кавэзьдяд ўыб туркэр ікьнезьдялам

матурп мывазорабь
матурп мывазорабь ісьтям укўэзьд алыбь
матуркэр мыдаламз алаяцэнь акўэзьдь бак
матуркэр мыдаламз алаяцэнь акўэзьдь бак
матурп мывазорабь ісьтям укўэзьдь алыбь

ілерагзынай пак, яшорг абэртань ман
ілерагзынай пак, яшорг абэртань ман
ілерцус ўобуль ым - акўэзьдь алазакта
яшорг эямань ной, ытах эямань ной
яшорг эямань ной, ытах эямань ной
ышорах ной ажмышт - алазакыд алыбь

матурп мывазорабь
матурп мывазорабь ісьтям укўэзьдь алыбь
матуркэр мыдаламз алаяцэнь акўэзьдь бак
матуркэр мыдаламз алаяцэнь акўэзьдь бак
матурп мывазорабь ысьтям укўэзьдь алыбь

ілепірксаз ырэвьзьдь - ісьтям алушту об, ё
ілепірксаз ырэвьзьдь - ісьтям алушту об
ілепьсяпэнь ыштхэбьзь іляяцыная
матуркэр мыдаламз алаяцэнь акўэзьдь бак
матуркэр мыдаламз алаяцэнь акўэзьдь бак
матурп мывазорабь ісьтям укўэзьдь алыбь
Аноним 20/10/17 Птн 22:29:25 #4 №313083 
>>313008
Ледзь чытаю гэта. кат атэг ьцавсіпаз ен б умаЧ?
Аноним 20/10/17 Птн 23:59:53 #5 №313091 
>>313083
> кат атэг ьцавсіпаз ен б умаЧ?
[тш а м У п нь э з а пь Ы с в а дьзь г Э т а т а к]
кат атЭг зьдьавсЫпьазэнь пумашт
кат атэг зьдявсыпязэнь пумашт
спачатку хацеў бязь мяккіх знакаў і тарашкевіцы, але ж няхай будзе, тым больш размова пра фанэтыку і яны будуць дапамагаць
Бо гукі наадварот != літары. Гэта я зразумеў яшчэ ў 10 гадоў, калі аж на касэтным магнітафоне "Беларусь" галоўку скручваў, каб папсу і свой голас наадварот паслухаць. :3 Усё па-расейску, вядома ж. Але ж так разварочваць можна любую славянскую мову! Чаму б не паспрабаваць так і са сваёй роднай? Да гэтага часу рагачу над некаторымі песьнямі і захоўваю іх у такім выглядзе, калі знайду сьмешны трэк. Трэба ўлічваць афрыкаты, азванчэньні-аглушэньні, выбуховыя, што мяккія зычныя застаюцца мяккімі, а пры разгортваньні пераўтвараць назад у гукавую форму. Прыйшлося нават увесьці гукі [д'] [т'] для лепшай дакладнасьці. Хаця можна і "зьдавсыпязэнь". Галоўнае, што можна вымавіць гэтую бязглузьдзіцу ў мікрафон, разьвярнуць запіс і атрымаць арыгінальны беларускі тэкст зь нейкім дзіўным акцэнтам)0

галОўнайэ, штомОжна вЫмавьытьсь гЭтуйу бьазглУзьдьзьытсуў мьыкрафОн, разьвьарнУтьсь зАпіс і атрымАтьсь арыгьынАльны бьэларУскьы тЭкст зьньЭйкьым дьзьЫўным актсЭнтам
матнЭстка мынўЫзьдь мыкьйЭньзь тскЭт ыкьсУралэбь ынльАныгьыра сьтьАмырта і сыпьАз сьтьУнравьзьар, нОфаркымь ўустызьдьзьУлгзабь утЭг сьтьывьамЫв анжОмотш, эйанўОлаг
матнэстка мынўізьдь мыкьеньзь цкэт ікьсуралэбь ынляныгіра сьтямырта і сыпяз сьтюнравьзяр, нофаркымь ўустызьдзюлгзабь утэг сьтівямыв анжомотш, эянўолаг
цікава, я адзін такі вар'ят?
Аноним 21/10/17 Суб 15:17:19 #6 №313140 
> цікава, я адзін такі вар'ят?
Не магу знайсцi вiдэа на замежнай мове, здаецца што на расейскай, з 70-х гадоў - "Фитиль" цi "Ералаш", здаецца што Юрый Уладзіміравіч Нікулін гуляў галоўную ролю у кароткiм гумарыстычным фiльме.
Гуляў ён такога лiнгвiста-аматёра, якiй лiчыў лiтары у тэкстах. На прыклад, у «Вайне і пакою міры» пралiчыў колькi была лiтар. Як у новай арфаграфii так i ў арыгiнале з дарэвалюцыйнымi яцямi (з Ѣ-мi была больш лiтар) - пралiчываў ўсё. У фiльме была прадстаўлена інтэрв'ю з нiм. I на канцы быў такi дiялёг:

Семён Семёныч: А вот у меня древнейшие свитки на неизвестном науке языке, которые доверили мне учёные-архелоги. Их пока никто в мире не может прочитать!
Карэспандэнт: И вы смогли их прочитать?!
Семён Семёныч: Нет, я их не прочитал, я их просчитал! Там * букв!
sageАноним 21/10/17 Суб 17:50:00 #7 №313146 
>>313091
Ты шізафренік чы гэта такі тролінґ?
Аноним 21/10/17 Суб 18:21:01 #8 №313150 
golik.webm
>>313146
!асесьтьЯндай, нЫярк хысь ўікінЕрфазыш
)))0)xD
Аноним 21/10/17 Суб 18:39:48 #9 №313154 
>>313146
А хто тады тут на цэлы трэд замежнай мовы патроліў? >>226150 (OP)
жах проста
Аноним 21/10/17 Суб 20:05:46 #10 №313161 
>>313150
Шызафрэнікэр фун але лэндэр, фарайніхт зіх!
Аноним 21/10/17 Суб 20:55:54 #11 №313168 
алапуК.webm
Аноним 21/10/17 Суб 21:08:45 #12 №313171 
>>313168
https://youtu.be/0XP2PqGtzvI?t=25
Аноним 27/10/17 Птн 21:36:00 #13 №314006 
Слухаю Песняроў, цiкава..
Аноним 27/10/17 Птн 22:17:01 #14 №314014 
14985878002760.jpg
>>314006
Аноним 27/10/17 Птн 22:46:33 #15 №314020 
>>314006
A ci ty słuchaŭ "Ŭorańśep"?
Аноним 27/10/17 Птн 22:50:35 #16 №314021 
>>314020
> Ŭorańśep
))
>>311499
>>311858
Аноним 28/10/17 Суб 09:27:27 #17 №314059 
>>314020
Не разумею!
Аноним 29/10/17 Вск 20:35:35 #18 №314274 
V mene bulo şços’ shoje. Vlaştuvavs’a na robotu, ale kаrtku ne dаlı - skаzаlı ytı do bаnku y sаmomu robıtı. Ya zvіsno probаklаnıv mіs’aţ’ і pіşov robıtı kartku u den’ zаrplаtnі - zrobıtı zvіsno ne vstığ, dzvonıt’ menі buhğаlter і kаje - mı pererаhuvаlı tobі ğroşі nа tımçаsovıy rаhunok, bo tvoya kаrtkа şçe ne bulа aktıvna. Shodı do bаnku (Prıvаt) tа skаjı şçob yih perekınulı nа tvіy zarplаtnіy rahunok. Nasprаvdі ţe robıt’sя v Prıvаt24 zа 1 hvılınu - аle buhğаlter, shoje, ţ’oğo ne znаlа. Аle j vidperаtor banku mаye ţe znаtı! Nі, vіdstoy çerğu, potіm vonа tobі skаje - oy ya ne znаyu, zvertаytes’ u kasu, pіdı vіdstіy çerğu nа kasі, nа kаsі skаjut’ - nіçoğo ne znayu, zvertays’ do vіddіlu robotı z kartkаmı. Vіdstіy tret'u çerğu tаm, і lışe pіsl’a ţ’oğo vidperator vіdkrıye tvіy Prıvаt24 (ya y ne znаv şço vonı tаk mojut’) і pokаje yak mojnа bulo vse ţe zrobıtı samomu zа hvılınu.
Аноним 29/10/17 Вск 20:58:30 #19 №314279 
>>314274
Далікатны тролінг хахлоў?
sageАноним 29/10/17 Вск 21:10:06 #20 №314282 
>>314274
Ţudownaya laţinka, mojna aziyatami zarabiţţa! Us’o jyţ’ţ’o marıw pra takuyu. Navoşta nam yaşçe ğetıya zahodniya çeska-pol’skiya vıkabrıki, kali mojna razam z bratami-ukrainţami z tureţkimi bratuşkami pas’abravaţ’? Faynaya ideya, mayeş raţıyu!
)))0)xD
Аноним 29/10/17 Вск 21:17:22 #21 №314288 
>>314282
Навошта? Навошта цюркалацінка, калі ёсць цудоўная арабіца?
Аноним 30/10/17 Пнд 08:52:24 #22 №314343 
Я смотрю, тред совсем пробил дно, так что даже регулярные напоминания не требуются.

напоминатель
Аноним 30/10/17 Пнд 13:12:06 #23 №314398 
>>314343
Из твоей фразы можно вывести, что регулярные напоминания как раз приближали упадок и всяческие донья.
Аноним 30/10/17 Пнд 14:48:46 #24 №314403 
>>314343
А я напомню, что с москальской стороны спора кто-то там до сих пор неделю думает над китабами из второго треда (https://arhivach.org/thread/267543/#283959) и проводит исследования, чтобы «не подкопаться» (https://arhivach.org/thread/267543/#284356).

напоминатель-2
Аноним 30/10/17 Пнд 17:01:48 #25 №314410 
Tumblrn1wf8hUVYf1qg4gkko4250.gif
>>314403
>>314343
Аноним 30/10/17 Пнд 20:58:01 #26 №314436 
>>314403
Это я москаль и я по-прежнему в немосковском треде. Я в Москве хожу по сабжевому городу Москве, по Подколокольному переулку города Москвы и думаю о немоскальских белорусских китабах. Что-то не так?

Действительно, не так, как же это оказалось, что единственными свидетельствами, которыми белорусы пытаются защитить свой сепаратизм, оказались стремные квитки, записанные арабицей (!) никому не ведомыми литовскими татарами, которые ну совсем не караимы. Советую белорусам приготовится к дискуссии так:
- выучить западнорусский и узнать, чем он отличается от белорусского
- выучить арабскую азбуку
- узнать, кто такие литовские татары
- узнать, на каком языке разговаривали евреи в черте оседлости. На каком языке пели нигуны любавичские хасиды в том числе и в Умани.
Аноним 30/10/17 Пнд 20:58:43 #27 №314438 
image.jpg
>>314436
Московская картинка отклеилась.
Аноним 30/10/17 Пнд 23:28:17 #28 №314460 
>>314436
>единственными свидетельствами
Лол. Понятно. Это такой спрыг с ветки о Посольском приказе? Слабовато.
>стремные квитки, записанные арабицей
«Стрёмные квитки, записанные арабицей», примечательны тем, что выносят мову за границы срача «абы як/абы не як у москалей» на абсолютно нейтральную территорию. Мы уже видели аргументы ирландкошизика в духе «да это всё совки» и «да это всё польские сепаратисты». К татарам в этом плане не доебёшься.
Выбор неоправданно уничижительных эпитетов оставляю на твоей москальской совести.
Аноним 31/10/17 Втр 23:16:59 #29 №314561 
На самом деле язык объективно нуждается в рекодификации. Писать -цца на конце - это носенс. Даже в западнорусском такого уже и не было.
Аноним 31/10/17 Втр 23:18:03 #30 №314562 
>>314460
"Польским сепаратистам" было бы проще насаждать польский, тем более какие-никакие моральные основания на это есть бо белорусы-славяне вроде как имеют западнославянское происхождение (кривичи).
Аноним 31/10/17 Втр 23:57:47 #31 №314564 
>>314562
>"Польским сепаратистам" было бы проще насаждать польский
Да. А русские в Финляндии насаждали именно русский, австрийцы в украинских Карпатах именно немецкий, нутыпонел (я в том смысле, что необязательно насаждать именно свой язык: https://ru.wikipedia.org/wiki/Фенномания). Про "основания для насаждения" непонятно, лучше умерьте националистический пыл.
Аноним 01/11/17 Срд 13:03:18 #32 №314617 
>>314564
Основания для насаждения польского на Беларуси:
1) огромное количество контента по сравнению с мовой;
2) общая история - Речь Посполита;
3) генетически по ряду мнений белорусы представляют собой западных славян, не восточных;
4) экономическая мощь Польши, у Беларуси ВВП 80 миллиардов, у Польши 400;
5) отсутствие единого стандарта у мовы.

Просто у белорусов будет свой диалект, вот и всё
Аноним 02/11/17 Чтв 22:58:27 #33 №314891 
А как вы относитесь к латинице? Просто интересно. Лично считаю, что кириллица ПРОЩЕ для мовы.
Аноним 03/11/17 Птн 12:00:17 #34 №314971 
>>314617
>отсутствие единого стандарта у мовы.
Хуйню пизданул.
Аноним 03/11/17 Птн 12:05:50 #35 №314975 
>>314891
Нормально отношусь. Пользую до сих пор на айосном девайсе, где нет белорусской раскладки и нельзя обновиться на 11 ось, где она есть.
>Лично считаю, что кириллица ПРОЩЕ
Да один хуй, на самом деле, дело привычки. Единственное, что мне видится проблемой – половина гласных в латинице становятся диграфами, что на старте становится основной причиной очепяток, но потом привыкаешь.
Аноним 03/11/17 Птн 12:12:32 #36 №314976 
>>314975
> половина гласных в латинице становятся диграфами
i - это вспомогательный символ, поэтому это не диграфы.
ирландец
Аноним 03/11/17 Птн 12:17:50 #37 №314977 
>>314617
Но польский язык - говно, и Польша - говно, и поляки - говно.
Аноним 03/11/17 Птн 12:41:17 #38 №314982 
>>314561
Правильно, нужно переходить на этимологическую орфографию.
Аноним 03/11/17 Птн 13:13:19 #39 №314987 
>>314982
Этимологическую до какой степени? До древнерусского достаточно будет? Можно попробовать до праславянского с достаточной точностью. Или уж не мелочиться и сразу к праиндоевропейскому этимологизовать?
Аноним 03/11/17 Птн 13:24:47 #40 №314988 
>>314987
Этимологическую до самого старого языка-предка, от которого остались памятники, очевидно же.
Аноним 03/11/17 Птн 21:56:01 #41 №315139 
>>314987
Ты забыўся на настратычную
Барэйскай, відавочна, не было
Аноним 03/11/17 Птн 22:06:07 #42 №315141 
>>314988
То есть, в теории, если когда-нибудь Зализняк или кто-нибудь ещё откопает более старый вариант древнерусского языка, то нужно будет переделывать белорусскую орфографию?
Аноним 03/11/17 Птн 22:09:27 #43 №315145 
>>315141
Зализняк может откопать что угодно, даже первую кириллическую запись гиперборейского, т. к. берёстки заведомо подложные.
Аноним 03/11/17 Птн 22:46:44 #44 №315158 
>>315145
Кто так считает из лингвистов?
Аноним 04/11/17 Суб 01:42:08 #45 №315201 
123
Аноним 04/11/17 Суб 18:16:18 #46 №315345 
catdog26687-37229-45.jpeg
>>314562
>>314617
Они его и так насадили, что в Украине, что в Беларуси. Это очень хорошо видно по неславянским заимствованиям в современном языке - их очень-очень много именно из польского, то есть немецки, в основном, слова заимствовались не напрямую, а через польский. Например, дах, блакитный, жолнер, адьюкация и тд
Аноним 04/11/17 Суб 18:52:10 #47 №315351 
>>315345
> немецки
> адьюкация
Аноним 04/11/17 Суб 18:52:43 #48 №315353 
>>315345
> немецки
а чому не из жидиша?
Аноним 04/11/17 Суб 19:05:01 #49 №315354 
>>315351
не все польские заимствования взяты из немецкого, естественно. Но даже из общеупотребительных очень-очень много. Например, винт - шруба от schraube. А подвал - склеп.

В русском технические термины взяты напрямую из немецкого, точнее, из немецкого и голландского.

>>315353
Накидай примеров. Про идиш особо не знаю ничего, кроме того, что там тоже довольно много немецких слов.

Но евреи не были для предков белоруссов нацией господарей, а поляки были.
Аноним 04/11/17 Суб 19:07:06 #50 №315355 
>>315354
>кроме того, что там тоже довольно много немецких слов.
вообще-то идиш это и есть немецкий диалект в основе.
Аноним 04/11/17 Суб 19:16:02 #51 №315356 
Опять культурной лексике кости перемываете, окаянные?
Аноним 04/11/17 Суб 20:34:59 #52 №315366 
>>315356
А чем ещё заниматься в отсутствие Змагара, который бы срался с шизиком?
Аноним 04/11/17 Суб 21:06:18 #53 №315369 
>>315366
Вывучáць роднаю мову.
Аноним 04/11/17 Суб 21:15:12 #54 №315370 
>>315369
Дык вывучай.
Аноним 05/11/17 Вск 08:15:51 #55 №315403 
>>315145
То есть, белорусский надо этимологизовать до самого старого языка-предка, от которого оставились памятники, в подлинность которых верит лично анон, да?
Аноним 05/11/17 Вск 17:47:22 #56 №315451 
>>312981 (OP)
Почему в белорусском есть "й", но нет "и"?
Почему "у краткое", а не "в краткое" или "л краткое"? Она же на месте "в" и "л" в западнорусском пишется.
В общем, почему в белорусском языке нет преемственности?
Аноним 05/11/17 Вск 18:18:42 #57 №315454 
>>315451
А чым табе "і" не спадабалася? Нармальная кірылічная літара, якая заўсёды была ў кірыліцы, а "й" - адзіная кірылічная літара на Беларусі за ўсі часы. Наконт "Ў" я табе не падкажу, бо яе, вядома стварылі ўжо ў новы час як і прапанаваныя табою "в" і "л" "кароткія", але з нашай кірыліцай усё нармальна.
Аноним 05/11/17 Вск 18:19:38 #58 №315455 
>>315454
"й" - адзіная дзеля адпаведнага гуку
hutkafix*
Аноним 05/11/17 Вск 19:04:56 #59 №315461 
>>315455
>chutkafiks
Пофиксил тебя, не благодари
Аноним 05/11/17 Вск 19:24:06 #60 №315464 
>>315461
Kali b ja pisaŭ łacinkaj, ja b mienavita tak i napisaŭ, ale... hutkafix
Аноним 06/11/17 Пнд 07:57:52 #61 №315517 
>>315141
Вряд ли новгородский диалект был прямым предком белорусского, я имел ввиду древнерусский язык.
Аноним 06/11/17 Пнд 08:16:10 #62 №315519 
>>315517
Q:
>То есть, в теории, если когда-нибудь Зализняк или кто-нибудь ещё откопает более старый вариант древнерусского языка, то нужно будет переделывать белорусскую орфографию?
A:
>Вряд ли новгородский диалект был прямым предком белорусского, я имел ввиду древнерусский язык.

Вопрошалось про древнерусский язык, а ты имел ввиду древнерусский язык.
Аноним 07/11/17 Втр 10:45:02 #63 №315700 
>>315519
Я не поняла в чём твой вопрос, если честно.
Аноним 07/11/17 Втр 11:00:07 #64 №315707 
>>315700
Изначально было заявлено, что белорусскую орфографию надо этимологизовать до "самого старого языка-предка, от которого остались памятники". Допустим, мы определили самый старый язык-предок белорусской мовы, анон >>315145 посмотрел на эти памятники и авторитетно заявил, что это не подделка, и после этого этимологизовали орфографию согласно этим памятникам. Предположим гипотетически, что нашли новые письменные памятники, заявили, что это более древние памятники языка-предка белорусской мовы, анон >>315145 признал их правоту. Что делать в такой гипотетической ситуации? Согласно мнению анона >>314988 , надо переделывать орфографию.
Аноним 07/11/17 Втр 11:51:51 #65 №315712 
>>315707
Вряд ли в даже более древних памятниках будут какие-то существенные отличия от того, что уже известно.
Аноним 07/11/17 Втр 12:04:28 #66 №315714 
>>315712
Но даже если будут несущественные, то согласно мнению анона >>314988 , их надо будет учитывать, иначе получится, что белорусская орфография основана не на самом древнем варианте языка-предка.
Аноним 07/11/17 Втр 12:19:07 #67 №315718 
>>315714
Их не надо будет учитывать, так как они не дадут ничего нового для этимологической орфографии же.
Аноним 07/11/17 Втр 12:50:19 #68 №315721 
>>315718
Ты не можешь утверждать наперёд. Вполне можно предположить, что могут быть найдены памятники настолько древнего языка-предка белорусской мовы, что в них ещё не будет отражено некое изменение языка, произошедшее позже. Следовательно, это надо будет учитывать. Я согласен, что эта ситуация довольно маловероятна, но абсолютно невозможной её нельзя называть. Поэтому мнение анона >>314988 имеет заметный недостаток: оно безосновательно подразумевает невозможность нахождения памятников языка-предка белорусской мовы, в которых содержалась бы существенная информация для разработки этимологической орфографии. То есть, по сути, этот подход искусственно ограничивает этимологизацию белорусского языка тем объемом письменных памятников, что найден на момент 3 ноября 2017 года.
Аноним 07/11/17 Втр 13:19:06 #69 №315724 
>>315721
Ну ты всерьёз предполагаешь, что могут найти древние славяно-арийские руны, которыми будет записан настолько древний язык, что придётся корректировать орфографию. Можно ещё предложить рассмотреть орфографию велесовой книги.
На самом деле это не возможно, даже гипотетически непонятно какие такие отличия можно найти, всё уже более-менее известно.
Аноним 07/11/17 Втр 13:38:28 #70 №315732 
>>315724
Я тебе прямым текстом написал, я не думаю, что это вероятная ситуация. Но когда мы рассуждаем о концепции этимологизации белорусского языка, эту ситуацию надо оговаривать. Точно так же нельзя оставить без внимания мнение анона >>315145 , который не верит в подлинность даже существующих памятников древнего языка-предка белорусской мовы. Пока мы не получим его личное одобрение, мы не сможем использовать ни один письменный памятник.
Аноним 07/11/17 Втр 15:23:04 #71 №315747 
>>315732
Давай глянем з іншага боку. Вось я карыстаюся беларускай мовай, а вы яе абмяркоўваеце. Гэтак часта бывае. Але ці ты ўпэўнены, што калі Залізняк, Акадэмія Навук або сам Аллах скажа, што вось у чацьвёртым стагоддзі пісалі іначай - беларускамоўнуя пачнуць так пісаць?
Калі падобная рэформа адбудзецца, яна канчаткова заб'е беларушчыну. Канчаткова і беззваротна.
Аноним 07/11/17 Втр 15:28:39 #72 №315751 
>>315747
Я ничего не абмярковываю. Это анон >>314982 внёс предложение перейти на этимологическую орфографию. Всё, что я дальше делаю - это пытаюсь уточнить у него критерии создания таковой орфографии.

> Вось я карыстаюся беларускай мовай
Кстати, это уже довольно веское заявление. В каких случаях ты карыстаешся мовой, а в каких русским, английским или другим иностранным языкóм? Карыстаешься ли ты белорусской мовой в устном виде или только в письменном? Отвечают ли тебе тоже по-белорусски или на иностранном языке?
Аноним 07/11/17 Втр 15:59:51 #73 №315762 
>>315751
Ну, глядзі. Паколькі мая родная мова - трасянка, а тое, што ты зараз бачыш - вынік свядомага самаўдасканалення, я не магу назваць рускую замежнай. Гэта было б папросту несумленна. На рускай я гуглю і звяртаюся да жыхароў РФ.
Карыстаюся я беларускай дома і ў сеткавых размовах, ва ўніверы пішу на ёй лекцыі, і звяртаюся да людзей навакол сябе па-беларуску. Адказваюць ІРЛ мне амаль заўсёды на рускай. Ёсць невялікае колца беларускамоўных, але яно таму і невялікае, што ўсе людзі розныя і, калі вас лучыць толькі беларуская мова... ну, сам разумееш
Аноним 07/11/17 Втр 16:04:09 #74 №315764 
Прідлагаю рускаму ізыку пірійті нафанітічіскую арфаграфію. Буква "йо" упразняіца, астаеца толька е. Дляыканоміі места ірашшыренія ряда нацтрочных знакаф буква "и" заміняіца на "і" і фсе прідлогі/саюзы/чістіцы пішуца вместі саследующімі славамі, так могут сліваца дажэ нескалька слоф. Напаівляющююся аманімію насрать. Слова можыт начінаца на"ы", пунктуацыя праізвольная інтуітівная. Фсе азванченія іаглушэнія запісываюца. Главнае условіе - какможна боліе точьнае саатвецтвіе ріальнаму праізнашэнію. Зато патіряіца панятіе граматнасті кактакавое - какслышыца такыпіщыца, панятна фсем ыатабражаід жывую речь. Каждый будіт пісать каггаваріт. Укавота езь дзеканье, укавота стіжэніе гласных, укавота яканье, фсе пріемліма. Кстаті, многіі пыталісь очінь пахожэ пісаць гаду этак ф2005м...))0)
Аноним 07/11/17 Втр 16:08:35 #75 №315765 
>>315762
>ІРЛ
ЎСЖ
Ў Сапраўднам Жыцці.
Аноним 07/11/17 Втр 16:12:41 #76 №315767 
>>315764
Предлагаю тебе перекатить тред орфографий ===> >>294096 (OP) . Здесь тред белорусского языка.
Аноним 07/11/17 Втр 16:48:38 #77 №315774 
>>315765
>ЎСЖ
ІРЛ
Ін Рыал Лайф
бо іначай толькі па кантэксце гадаць, пмсм
Аноним 07/11/17 Втр 16:57:21 #78 №315776 
>>315764
>Буква "йо" упразняіца, астаеца толька е.
Астайоца

>Дляыканоміі
Дляіканоміі

>Напаівляющююся аманімію насрать
Напаівліющіюся аманімію насрать

>точьнае
пліз іксплэйн йосэлф
Аноним 07/11/17 Втр 17:26:24 #79 №315781 
>>315776
> пісать каггаваріт
> фсе пріемліма
Ды хоць тотьщнаъ.
Аноним 08/11/17 Срд 09:39:13 #80 №315901 
4011131.jpg
Крынiца кантэнту:
Наш расейскі Падарожнiк.
https://bel.sputnik.by/ Наша спадчына: https://bel.sputnik.by/heritage/
Аноним 15/11/17 Срд 21:53:23 #81 №317356 
>>315901
spadarožnik
Аноним 18/11/17 Суб 19:38:37 #82 №318013 
42726-1.jpg
1061718.jpg
kitab11.jpg
collage-1.jpg
https://jewishfreedom.jimdo.com/татарскi-след-у-назвах-зямлi-беларускай/
https://be.wikipedia.org/wiki/Беларускія_татары ( https://ru.wikipedia.org/wiki/Польско-литовские_татары )
Аноним 18/11/17 Суб 21:42:03 #83 №318033 
>>318013
Калі шызік гэта пабачыць, ён знойдзе што напісаць.
Аноним 18/11/17 Суб 21:43:34 #84 №318034 
Почнму белорусы повернуты на каких-то "шизиках"? Это национальный феномен?
Аноним 18/11/17 Суб 22:10:10 #85 №318036 
>>318033
То не мае жоднага значэння, ці знойдзе, ці не. Гэта беларускай мовы стужка.
Аноним 18/11/17 Суб 22:19:21 #86 №318039 
large-1270155-1.jpg
>>318034
Бо Ірданжкашызік - гэта мянушка. Яна нададзена галаўнейшаму ворагу нашага Змагара у дадзеным выпадку таксама мянушка.

>>318036
>żadny
Палякі ў трэдзе, усі ў касцёл
Аноним 18/11/17 Суб 22:21:14 #87 №318040 
>>318039
Іралдкашызік
хуткафікс
Аноним 18/11/17 Суб 22:22:17 #88 №318042 
>>318040
ІРЛАНДКАШЫЗІК
вось
канчатковы фікс
Аноним 19/11/17 Вск 22:33:58 #89 №318233 
Существование белорусского литературного микроязыка есть прямой результат политики большевизма. Самоназвание деревенских белорусов — "поляки". Китабы написаны на белорусском диалекте русского языка. Белорусскоязычная культура — ноль с дырочкой без контента, хуже эсперанто. Между деревенскими белорусами и великорусами есть четко выраженная граница, проходящая по Смоленской, Тверской и Псковской областям РФ. Белорусский литературный микроязык меняют в приказном порядке с периодичностью в пять лет. Белорусским литературным микроязыком можно объяснить материал 1-9 классов советской школы, дальше никак.

Можно годами додумываться до этих очевиднейших фактов, а можно просто прочитать их в белорусском треде на лингваче.
Аноним 19/11/17 Вск 23:08:41 #90 №318248 
dale.jpg
>>318233
>Самоназвание деревенских белорусов — "поляки"
Ну, прынамсі мае родзічы варожа ставяцца да палякаў і называюць сябе беларусамі.

>культура - ноль с дырочкой без контента
Ісландская, эстонская, славенская - ня надта багацейшыя кантэнтам.

>материал 1-9 классов
Пішу лекцыі на беларускай. Пруфы на стол, так?

Цябе што, у дзяцінстве гвалціў беларускі зарабітчанін? Скуль такая варожасць?
Аноним 20/11/17 Пнд 00:08:24 #91 №318272 
>>318248
>Ну, прынамсі мае родзічы варожа ставяцца да палякаў і называюць сябе беларусамі.
А твои родственники - деревенские белорусы?

>Ісландская, эстонская, славенская - ня надта багацейшыя кантэнтам.
Не поспоришь.

>Пішу лекцыі на беларускай. Пруфы на стол, так?
С этим, скорее всего, в тред искусственных языков. Иначе, спрашивается, зачем потребовался целый тред белорусского, чтобы перевести "любой конформный автоморфизм..."?

>Цябе што, у дзяцінстве гвалціў беларускі зарабітчанін? Скуль такая варожасць?
Нет, никогда не имел плохой экспериенции с белорусами, очень даже наоборот. Более чем наоборот. Никакой ворожости нет, я просто делюсь фактами в рамках мейнстримной политики постеров /fl/ "доставляй контентом и информацией".
Аноним 20/11/17 Пнд 08:11:29 #92 №318320 
О, новый виток дискуссии. Значит, пора напомнить то, чего мы добились в предыдущих четырёх тредах.

1) Было заявлено, что доказательством использования народного (не литературного) белорусского языка белорусами (не татарами) являются письма крестьян в "Нiву", но змагар слился, не доставив контента. Китабов тоже не завезли.
2) Iванко молодец, что доставил шикарные записи своего полесского деда, но это такой себе белорусский язык, скорее переходный к украинскому диалект. Сам Иванко уверяет, что говорит с "гарадзким" произношением, которое не москализовано, но пруфов в виде хороших и продолжительных аудиозаписей своей речи пока не предоставил.
3) другие аноны никаких годных аудиоматериалов не предоставляли уже давненько
4) >>309607-кун не смог дать ссылки ни на один полноценный белорусский ресурс, хотя уверяет, что где-то есть белорусский чятик
Аноним 20/11/17 Пнд 08:27:05 #93 №318325 
>>318320
>аудиозаписей своей речи
Ці ты ўпэўнены, што пытанне майго вымаўлення вартае дадання ў твой спіс?

>>318272
>деревенские белорусы?
Нягож!

Аноним 20/11/17 Пнд 08:37:40 #94 №318328 
>>318320
Опять же, ждём более внятных мыслей по китабам ( https://arhivach.org/thread/267543/#283959 ) и неподкопное исследование ( https://arhivach.org/thread/267543/#284356 ).
Ссылка на белорусский чятик (телеграмный на 300 душ) уже был. Белчан aka белорусская борда последнее время лежит. Есть ещё baravik.org, торрент-трекер. Это из того, что я знаю.

Что касается «««нового витка дискуссии»»», то разговаривать, на самом деле, не о чём – снова какие-то оторванные от реальности крайностные политические категории с плохими большевиками. Единственное, что меня в самом деле заинтересовало – это термин «микроязык», который, видимо, тут что-то вроде обидного ярлычка. Насколько правомерно его использование? По каким количественным показателям исчисляется «микро-»? Сразу могу сказать, что это не лексика – «Слоўнік беларускай мовы НАН Беларусі» имеет 150 тысяч слов, в чём сопоставим с «Большим академическим словарём русского языка». При том «Слоўнік» ещё достаточно скромен – энтузиаст Фёдор Пискунов в одиночку составил словарь, в который входит 223 тысячи слов. Оценки же малоизученного диалектного лексического пространства – самые скромные – декларируют около миллиона слов.

>Между деревенскими белорусами и великорусами есть четко выраженная граница, проходящая по Смоленской, Тверской и Псковской областям РФ.
Это пиздёж. И каждый, кто читал хотя бы Карского, знает, что это пиздёж. Извините, но с людьми, делающими такие заявления, разговаривать не о чем.

Ну, погнали в бамплимит.
Аноним 20/11/17 Пнд 10:11:49 #95 №318347 
>>318328
> Единственное, что меня в самом деле заинтересовало – это термин «микроязык», который, видимо, тут что-то вроде обидного ярлычка. Насколько правомерно его использование?
Точнее, «литературный микроязык», по определению >>318233-куна (соус: >>318233), такой лингвистический термин был употреблён. Годно определил анон. Осталось только определиться по категории определённости этого литературного микроязыка.
Аноним 20/11/17 Пнд 10:31:00 #96 №318350 
>>318347
>лингвистический термин
Ещё раз, если ты не понял: принеси его в студию. Я хочу узнать, куда нужно приложить линейку, чтобы сказать «этот идиом – микроязык», и узнать об этом из авторитетного источника. Литературный, баснописьменный, многоприятный – неважно.
>Годно определил анон. Осталось только определиться по категории определённости
Забавляет меня то, что с вами даже сраться особо не надо, вы и сами в состоянии самодискредитироваться своей же шизофазией. «На самоподдуве», если на вашем арго.
Аноним 20/11/17 Пнд 10:45:17 #97 №318352 
>>318325
> Ці ты ўпэўнены, што пытанне майго вымаўлення вартае дадання ў твой спіс?
Я не помню, чтоб ИТТ хоть кто-то ещё признавался в хотя бы минимальном умении говорить по-белорусски.
Аноним 20/11/17 Пнд 10:46:55 #98 №318353 
>>318352
У тебя проблемы с памятью.
Аноним 20/11/17 Пнд 10:47:42 #99 №318354 
>>318328
> Ссылка на белорусский чятик (телеграмный на 300 душ) уже был. Белчан aka белорусская борда последнее время лежит.
Ну что и требовалось доказать - полноценных ресурсов нет.

Что же касается выраженной границы - то удвою, что пиздёж. Что по ту сторону, что по другую, люди говорят преимущественно на обычном русском языке, разве что с некоторыми фонетическими особенностями.
Аноним 20/11/17 Пнд 10:48:45 #100 №318355 
>>318353
Тогда аудиоматериалы в студию. Я ж всегда говорю - я только "за", если здесь появится что-то интересное. А особенно интересны мне не записи 102-летнего деда с манясубтитрами, а реальные записи на диктофон реальной разговорной речи.
Аноним 20/11/17 Пнд 10:50:36 #101 №318356 
>>318354
>полноценных
Критерии полноценности в студию. Пока что я вижу только очередное двигание ворот.

>люди говорят преимущественно на обычном русском языке
ИТТ мы уже рассматривали аудиозаписи, которые опровергают этот твой тезис. Я пока не могу понять, водишь ли ты дискуссию по кругу из желания «патролить)))» или просто потому, что ты дурачок. Очень надеюсь, что не второе, честно.
Аноним 20/11/17 Пнд 10:53:59 #102 №318359 
LіtarynkaKlas1(Barbushina5-eizdanie)Image.png
Adlitarydalitary2klas(Prapushnjak)Image.png
Adlitarydalitary3klas(Propushnjak)Image.png
unnamed.jpg
>>318350
>Литературный, баснописьменный, многоприятный
Эти термины анон тоже присовокупить в копилочку лингвистических терминов /fl/.

Каб два разы не ўставаць запытаю аб беларускай лiтары «і» https://be.wikipedia.org/wiki/І - цi з'яўляецца гэтая літара лацінскай, прэстыжнай i маладзёжнай як, на прыклад, літара «j»?
(аб чым напiсаў >>318229-сябра)

https://be.wikipedia.org/wiki/Беларускі_алфавіт
Аноним 20/11/17 Пнд 10:56:23 #103 №318362 
>>318355
>А особенно интересны мне не записи 102-летнего деда с манясубтитрами
Ну, по крайней мере ты переобуваешься не так быстро, как ирладкошизик, можно говорить о твоей вменяемости.

Мы уже обсуждали и то, что любая попытка участников треда записать отрывок белорусской речи не будет выполнять нескольких задач, в отличие от записи 102-летнего деда и сколько-ей-там-летней бабули: она будет ненатуральна просто потому, что будет записываться по чьей-то просьбе. С тем же успехом можно попросить любого диктора Первого канала белорусского радио зачитать отрывок из Короткевича.

ВП:ПОКРУГУ, отправляю заявку в Арбитражный комитет, как сказал бы любой уважающий себя википидор.
Аноним 20/11/17 Пнд 10:59:55 #104 №318364 
>>318359
>лацінскай
Улічваючы тое, што яна ўжывалася ў 3/3 усходнеславянскіх алфавітах літаратурных моў (ужываецца у 2/3 – пасля рэформы рускае мовы) – трэба прыдумляць тэрмін у скарбоначку /fl/ для літар, якія ёсць і ў лацінцы, і ў кірыліцы.
>прэстыжнай і маладзёжнай
А ці ё’ азначэнне прэстыжнасці і маладзёжнасці?
Аноним 20/11/17 Пнд 11:05:22 #105 №318367 
>>318356
> Критерии полноценности в студию.
О-о, я вижу, что ты делаешь. Ты хочешь заставить меня признать справедливость твоего личного критерия о том, что чатик на 300 душ является полноценным белорусским ресурсом. То есть, сдвинуть ворота в свою сторону.

> ИТТ мы уже рассматривали аудиозаписи, которые опровергают этот твой тезис.
Да. Две этих аудиозаписи доставил я сам, и они датированы 1989 и 1956 годами соответственно, то есть, люди, чьи голоса там звучат, с большой вероятностью уже мертвы. Нет, я сам прекрасно знаю, что если очень упорно искать, то в некоторых деревнях можно найти бабок, ещё помнящих родной диалект. Таковые записи несомненно представляют интерес, и если ты их предоставишь (датированные 2010-ми годами), то это будет несомненно весомый вклад в ИТТ. Я неспроста добавил слово "преимущественно", потому что молодое поколение редко перенимает диалект и чаще стремится выучить литературный русский язык, хотя есть и исключения.
Аноним 20/11/17 Пнд 11:09:01 #106 №318369 
>>318362
> она будет ненатуральна просто потому, что будет записываться по чьей-то просьбе
Почему? ИТТ были аноны, утверждавшие, что регулярно общаются по-белорусски с сябрами. Нет ничего проще, чем встретиться с сябром, открыть пиво и включить диктофон на часок. За это время сябар вполне может расслабиться и начать говорить непринуждённо. Именно так и работают полевые диалектологи и этнографы. Странно, что приходится объяснять очевидные вещи. Напомню, что Иванко-кун доставил отличные аудиозаписи своего деда в непринуждённой обстановке, за что ему огромная благодарность, ИТТ это было, пожалуй, самое интересное за все пять тредов.
Аноним 20/11/17 Пнд 11:12:49 #107 №318372 
>>318367
>О-о, я вижу, что ты делаешь. Ты хочешь заставить меня признать справедливость твоего личного критерия о том, что чатик на 300 душ является полноценным белорусским ресурсом.
Нет, ты ошибся. Я хочу услышать критерии полноценности. Учитывая то, что:
>ресурсов нет!! ссылок нет!!
>[ссылки и ресурсы]
>это всё неполноценное!! низачот!!
– пока что даже непонятно, где они, эти легендарные гордые москальские ворота с реющим над ними триколором, настолько активно мои уважаемые оппоненты двигают их из угла в угол.

>>318369
>Нет ничего проще, чем встретиться с сябром, открыть пиво и включить диктофон на часок.
Я думаю, ты осведомлён о многочисленных исследованиях, которые прямо констатируют: больше всего люди напрягаются после просьбы максимально расслабиться. Это справедливо и для языковой сферы: сильнее всего свою речь люди зажимают после просьбы говорить максимально свободно.

Аноним 20/11/17 Пнд 11:23:07 #108 №318374 
>>318372
> Я хочу услышать критерии полноценности.
С какой целью? Я вижу только одну цель - чтобы доказать, будто упомянутый чатик - полноценный ресурс. Просвяти меня, анон, какой ещё цели может послужить формулировка критерия полноценности ресурса в данном контексте?

> больше всего люди напрягаются после просьбы максимально расслабиться.
Ты совсем невнимательно читаешь. Где я предлагал прямыми словами просить сябра расслабиться? Может быть потрудишься процитировать моё сообщение? Ах, не можешь? Ну так думать головой же надо.
Аноним 20/11/17 Пнд 12:08:14 #109 №318389 
>>318374
>освяти меня, анон, какой ещё цели может послужить формулировка критерия полноценности ресурса в данном контексте?
Для практического определения полноценности рассматриваемого иноязычного ресурса. Очевидно же.
Аноним 20/11/17 Пнд 12:11:40 #110 №318390 
>>318364
>А ці ё’ азначэнне прэстыжнасці і маладзёжнасці?
Аб гэтым, мянавiта, трэба запытаць >>318229-сябра.
Аноним 20/11/17 Пнд 12:32:35 #111 №318393 
>>318389
Слушай, анон, я не занимаюсь наукой ради науки, я предпочитаю прикладные методы. В рамках описанной выше задачи выбор критерия полноценности ресурса не существенен.
Аноним 20/11/17 Пнд 13:31:51 #112 №318394 
>>318393
> В рамках описанной выше задачи выбор критерия полноценности ресурса не существенен.
Критерий простой: если мимопроходил соблаговолит признать иностранного ресурс полноценным, то значит ресурс полноценный, а если мимопроходил не соблаговолит - то никакие заранее оговоренные критерии не помогут. #Яскозал рулит.
Аноним 20/11/17 Пнд 13:44:30 #113 №318395 
>>318374
>доказать, будто упомянутый чатик - полноценный ресурс.
Не поверишь, но да. Когда меня просят подогнать ИТТ ссылок на полноценные ресурсы – я должен хотя бы знать, чего от меня хотят. Пока что получается, что любую ссылку можно обозвать неполноценной.

Мой критерий полноценности – собственно наличие ресурса в общей доступности и присутствие там чуть более, чем двух участников. По этому критерию чятик является а) полноценным, б) белорусским, в) ресурсом. Готов спорить?

>Где я предлагал прямыми словами просить сябра расслабиться?
Начинай опять сначала. Ты сам и говорил, что очень важно получить сферический диалог в вакууме. Потому что если не сферический и не в вакууме, то тебе уже неинтересно, и по этому критерию пролетает "вакающий" в окончаниях гей и даже уже готовится пролететь дед с манясубтитрами, которого ты изначально засчитывал за пруф.
А любой диалог, который планируется как наглядное пособие для участников срача в /fl/, уже не вакуумен и не сферичен.
Аноним 20/11/17 Пнд 13:51:52 #114 №318396 
>>318395
> Мой критерий полноценности – собственно наличие ресурса в общей доступности и присутствие там чуть более, чем двух участников. По этому критерию
Не вопрос. Действительно, если ресурсом пользуются три сотни человек в стране с населением в почти десять миллионов - то это полноценный ресурс, согласно твоему критерию. Ни сколечки не спорю. Так и запишу в свои напоминалки.

> Ты сам и говорил, что очень важно получить сферический диалог в вакууме.
Цитату.

> Потому что если не сферический и не в вакууме, то тебе уже неинтересно
Цитату.

Анон, тебе надо протереть очки или другие зрительные приспособления, которые ты используешь для чтения этого ИТТ. Ещё раз задаю вопрос:
>Где я предлагал прямыми словами просить сябра расслабиться?
> прямыми словами
?

Я ж ещё раз говорю, записи деда Иванки с Полесья - это лучшее, что было ИТТ за все пять тредов. В чём проблема? Зачем ты устраиваешь демагогию на ровном месте?
Аноним 20/11/17 Пнд 14:00:20 #115 №318398 
>>318396
>если ресурсом пользуются три сотни человек в стране с населением в почти десять миллионов - то это полноценный ресурс
Не вижу противоречий, на которые ты изо всех сил пытаешься намекнуть.

>Цитату
Ну давай:
http://arhivach.org/thread/281416/#293008
>Полевых материалов
На это нужно обратить внимание, прежде чем мы продолжим – материалы должны быть «полевыми». Потому что аудиозапись с речью гея Алексы не подходит, ведь http://arhivach.org/thread/281416/#293019 – «Это не полевые».

http://arhivach.org/thread/281416/#293022
>>"Запись белорусского языка" должна соответствовать десяткам критериев, прежде чем о ней можно было бы дискутировать ИТТ.
>Разумеется.

>ценность [записей, которые не соответствуют этим критериям] сомнительна.

>...их язык не отражает реальные закономерности развития белорусского языка. В частности, выбор лексики - никогда не знаешь, то ли человек выбрал это слово из словаря белорусского языка, а то ли из русского языка, а то ли вообще неправильно его употребил и придумал - привет сижным стрельцам.

Продолжать?
Аноним 20/11/17 Пнд 14:09:46 #116 №318401 
>>318398
> Не вижу противоречий, на которые ты изо всех сил пытаешься намекнуть.
А я на что-то пытаюсь намекнуть? По-моему, я всё, что хотел, сказал прямым текстом.

> куча цитат
И где в этих цитатах написано про сферичность в вакууме? Зачем ты меня обманываешь, анон? Почему вместо пустопорожних споров ты не купишь две бутылки лидского, не позовёшь сябра в гости и не поговоришь с ним по-белорусски часок на интересные вам темы под запись? Я уж молчу про запись сельских жителей - тут надо иметь родственников, что не каждому дано. Окей, я уже понял, что анонов, у которых белорусский - родной и первый язык - ИТТ нет, поэтому даже материал от тех, кто выучил белорусский язык в школе, был бы интересен.
Аноним 20/11/17 Пнд 14:16:40 #117 №318403 
>>318398
> никогда не знаешь, то ли человек выбрал это слово из словаря белорусского языка, а то ли из русского языка, а то ли вообще неправильно его употребил и придумал...
Можэ гэта якаясь мешаная мова? Неакрэсленая.
Аноним 20/11/17 Пнд 14:20:18 #118 №318406 
>>318401
>сферичность в вакууме
Ну а што табе трэба? Запісаць, як Лявон з жонкай Марысяй на кухні лаецца, ня ведаючы аб дыктафоне? Прыкладна такога ты і патрабуеш. inb4 скажу, што цытат ня будзе
Аноним 20/11/17 Пнд 14:20:55 #119 №318407 
>>318403
Скорей всего так и есть.
Аноним 20/11/17 Пнд 14:22:32 #120 №318409 
>>318406
А почему бы нет? Главное чтоб речь не была подготовленной, чтоб не читали по бумажке - и чтоб разговор был хоть сколько-то продолжительным, чтоб можно было оценить фонетику, выбор лексики и т.п. Ты вообще в курсе, как диалектологи работают?
Аноним 20/11/17 Пнд 17:25:08 #121 №318440 
>>318248
>Ну, прынамсі мае родзічы варожа ставяцца да палякаў і называюць сябе беларусамі.
Спагадаю табе, анон. Маю надзею, што іх дзяцінстве не гвалціў польскі сусед? Скуль такая варожасць?
Аноним 20/11/17 Пнд 17:30:44 #122 №318441 
>>318440
Гм. Ну, прабабак хіба што.
Аноним 20/11/17 Пнд 21:02:58 #123 №318471 
>>318328
Вообще, в википедии есть достаточно подробная статья:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Славянские_микроязыки

Я думаю, многие согласятся с моим оригинальным определением литературного микроязыка: это литературный язык, который лишь ограниченно влияет на деревенскую речь, на основе которой он разрабатывался. Например, не всякий резьянец примет название общерезьянской газеты «Ta-pud Ćanïnowo sinco», потому что в трех из четырех резьянских деревень предлогу «pud» соответствует «pod» и едва ли какая-то из форм общерезьянского литературного микроязыка повлияет на их собственный выговор — они этого "всеобщего" литературного микроязыка просто не слышат.

Никогда эта полещукская женщина не станет говорить с центрально-русским выговором интервьювера:
https://youtube.com/watch?v=YskO3wwYy0U.
Никогда деревенская белорусская речь не освоит слова "начэпнік" — потому что деревенскую белорусскую речь окружает не белорусский литературный микроязык, а русский.
...
И так далее.
Аноним 20/11/17 Пнд 22:09:23 #124 №318476 
7.png
8.png
4.png
1.png
Доставляю контентом по белорусско-великорусской границе в Брянской, Смоленской и Псковской областях. Белорусско-великорусская граница, анон!
Аноним 20/11/17 Пнд 22:09:57 #125 №318477 
2.png
3.png
5.png
6.png
Аноним 20/11/17 Пнд 22:10:26 #126 №318478 
9.png
10.png
Аноним 20/11/17 Пнд 22:17:55 #127 №318480 
>>318476
Сейчас бы только доставлять диалектологические атласы, созданные по материалам середины 20 века.
Аноним 20/11/17 Пнд 22:26:44 #128 №318483 
>>318480
Так хорошо вообще 19 брать
Аноним 20/11/17 Пнд 22:35:00 #129 №318485 
>>318476
>>318477
>>318478

Что-то я не могу по этим картам понять где и какого языка страна.

Аноним 20/11/17 Пнд 22:36:21 #130 №318486 
>>318471
>литературный язык, который лишь ограниченно влияет на деревенскую речь, на основе которой он разрабатывался
Ещё раз:
>>318350
>узнать, куда нужно приложить линейку, чтобы сказать «этот идиом – микроязык», и узнать об этом из авторитетного источника
«Ограниченное влияние» – это что-то вроде маняфантазий ирландкошизика на тему «««взаимопонятности диалектов»»». Не пощупать и не измерить.
Пробуй ещё раз.

>>318476
>>318477
>>318478
Так а заявленная чоткая граница-то где? На половине карт есть зона с переходной штриховочкой.
Аноним 20/11/17 Пнд 22:51:46 #131 №318490 
>>318486
При чём тут штриховочка? Вдоль реки Парана тоже есть штриховочка, там разговаривают на мешаном языке "портуньоле", но это не значит, что португальский Бразилии и испанский Коно Сур и Боливии не обособляются друг от друга четко и выражено по бразильско-боливийской, бразильско-аргентинской и бразильско-уругвайской границам.
Аноним 21/11/17 Втр 10:05:13 #132 №318568 
>>318490
Сейчас бы сравнивать колонии, заселённые в 18-19 веках, с странами-языка традиционного распространения языка. Для тупеньких: диалектный континуум появляется только когда народ-языка на протяжении веков плавно расселяется по стране-языка, и их диалекты плавно начинают расходиться. Если взять один народ-языка и другой народ-языка и расселить их по обе стороны условно проведённой границы стран-языка, то никакого диалектного континуума не появится, что мы и наблюдаем в Боливии и Бразилии.
Аноним 21/11/17 Втр 10:15:48 #133 №318571 
.jpg
.jpg
.jpg
.jpg
Москаль, можешь убирать один пункт из напоминалочки.
Аноним 21/11/17 Втр 10:16:06 #134 №318572 
.jpg
>>318571
И ещё фоточка на латинке.
Аноним 21/11/17 Втр 12:31:04 #135 №318581 
>>318571
> так пиханула кочергой в живот, что он праз два дни Богу душу отдал. Паулину, за "умелое фехтование кочергой" отослали в Ошмяну на казённый хлеб.
А теперь попробуйте перевести это на литературный белорусский язык.
Аноним 21/11/17 Втр 12:48:56 #136 №318586 
>>318581
...так піханула качаргой у жывот, што ён праз два дні Богу душу аддаў. Паўліну, за «умелае фехтаванне качаргой», адаслалі ў Ашмяны на казённы хлеб.

В чём проблема?
Аноним 21/11/17 Втр 12:54:22 #137 №318587 
Лучше вот переведите мне на русский, если мы снова срач в поле «абы як/абы не як у москалей» переносим:

>Жычу Вам, нашы пісьменнікі, публіцысты і паэты Беларускіе, дачэкацца таго часу калі мова наша займе сваё мейсцо ў школі, цэркві і касьцёлі, калі народ увесь прачнецца, калі Вы, за Вашу ідэйную працу будзеця радавацца душой, бо сеўба Ваша закаласіцца ядрэнным, залацістым плёнам.
Аноним 21/11/17 Втр 12:57:28 #138 №318589 
>>318586
Это литаратурный?
Аноним 21/11/17 Втр 12:59:02 #139 №318590 
>>318589
С точки зрения литературной нормы предложение построено правильно и лексических ошибок не содержит.
Аноним 21/11/17 Втр 12:59:26 #140 №318591 
>>318589
Йеп. Жарганізмаў ды мацюкоў няма, лексіка слоўнікавая.
Другі анон
Аноним 21/11/17 Втр 13:00:02 #141 №318592 
>>318571
В письме Юлии Янулайтис есть москальское слово "заграницай". Как это по белорусской литературной норме будет?
Аноним 21/11/17 Втр 13:01:59 #142 №318593 
>>318592
Гэтак жа і будзе. Можна сінонім "за мяжой"
http://www.slounik.org/search?dict=&search=%D0%B7%D0%B0+%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%96%D1%86%D0%B0%D0%B9&x=0&y=0
Аноним 21/11/17 Втр 13:03:11 #143 №318594 
>>318592
Толькі і хочаш прысабечыць нашыя беларускія словы, маскаль.
Аноним 21/11/17 Втр 13:03:32 #144 №318595 
>>318592
>москальское
Что нужно перестать делать москалям – это приватизировать общевосточнославянский пласт лексики как «наш, ру$$кий». Учитывая то, что слово присутствует и в южнославянских языках.

Этот анон меня опередил → >>318593
«Мяжа» – понятие чуть более широкое и объемлющее, чем «граніца», строго касающееся именно границы государственной.
Аноним 21/11/17 Втр 13:08:32 #145 №318596 
>>318595
Так как правильней сказать - загранiчныя мовы или замежныя мовы?
Аноним 21/11/17 Втр 13:11:22 #146 №318597 
>>318596
Я б сказаў чужаземныя мовы
Аноним 21/11/17 Втр 13:13:13 #147 №318598 
>>318592
За мяжой.
http://indonesia.mfa.gov.by/ru/otechestvo/
С 1913 года произошло много изменений во многих языках и сабжевый литературный микроязык не является каким-то особенным исключением.
Аноним 21/11/17 Втр 13:13:27 #148 №318599 
Zamegn mova032017-228x334.jpg
>>318597
Кажется, с тобой не согласны.
Аноним 21/11/17 Втр 13:14:56 #149 №318602 
>>318587
>мейсцо
> На ваш запыт мейсцо знойдзены 0 артыкулаў
Оправдывайтесь.
Аноним 21/11/17 Втр 13:16:32 #150 №318604 
DSC09788-1000x1000.jpg
>>318596
> загранiчныя мовы или замежныя мовы
Читни шапку.
Аноним 21/11/17 Втр 13:16:53 #151 №318605 
>>318596
«Замежныя», т.к. границы языка привязаны не к государственной границе.
Ещё раз: «граніца» – это высачэзны плот и шныряющие вкруг него пагранічнікі, мытня и пашпартны кантроль. «Мяжа» – это всё остальное. Отсюда «абмежаваць», «бязмежжа», «перамяжоўваць» и «замежныя мовы».

>>318602
Сперва, милсдарь, извольте оправдаться за флуктуаціи въ нарѣчіи великорусскомъ за тотъ же столѣтній періодъ.
Аноним 21/11/17 Втр 13:17:20 #152 №318606 
images.jpg
>>318598
Пик отклеился.
Аноним 21/11/17 Втр 13:18:33 #153 №318607 
>>318604
И из двух синонимов на практике, естественно, выбирается наименее похожий на москальскую норму.
> Народу было шмат: да нас завіталі нашыя добрыя сябры з Лепельшчыны; прыйшлі ў госці замежныя студэнты
> Ніткі швейныя, oбщиe звесткі · Айчынныя і замежныя вытворцы швейных нітак ·
> Асноўныя аўтакампаненты, якія заменяць замежныя аналагі, — гэта, напрыклад, шыны і выхлапныя сістэмы
Аноним 21/11/17 Втр 13:19:24 #154 №318608 
>>318605
> извольте оправдаться за флуктуаціи въ нарѣчіи великорусскомъ
Они были. Великорусский, как любой живой язык, изменяется со временем.
Аноним 21/11/17 Втр 13:19:32 #155 №318609 
>>318599
Иностранный, , иноземный, чужеземный, забугорный, заморский. Якія з пералічаных словаў рускія, а якія - запазычэнні з беларускай?
Аноним 21/11/17 Втр 13:21:01 #156 №318610 
>>318607
>выбирается наименее похожий на москальскую норму.
Уууу, клятые белорусы! Да как они посмели!

>>318608
Молодец. Теперь перечитай собственный пост ещё раз – и оправдания к >>318602 у тебя уже есть. Замени "велико-" на "бело-" разве что.
Аноним 21/11/17 Втр 13:21:20 #157 №318611 
>>318609
> Якія з пералічаных словаў рускія
Анон, вопросы про этот замежный язык задаются в замежном треде: =====> https://2ch.hk/fl/res/307708.html
Аноним 21/11/17 Втр 13:21:46 #158 №318612 
>>318610
И куда делось слово "мейсцо"?
Аноним 21/11/17 Втр 13:22:33 #159 №318613 
>>318612
Флуктуировало в "ме(й)сца".
Аноним 21/11/17 Втр 13:22:53 #160 №318614 
>>318607
Потому, что мова замежная, а не загранічная. Так же как и на иностранном языке доска /fl/ не называется «Заграничные языки». Тоже, чтоб не как у москалей.
Аноним 21/11/17 Втр 13:23:25 #161 №318615 
>>318613
В качестве пруфов:
http://slounik.org/search?dict=&search=%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%86%D0%B0&x=0&y=0
http://slounik.org/search?dict=&search=%D0%BC%D0%B5%D0%B9%D1%81%D1%86%D0%B0&x=0&y=0
Аноним 21/11/17 Втр 13:24:28 #162 №318616 
>>318614
А почему Юлия Янулайтис практиковала заграницей, а не за мяжой?
Аноним 21/11/17 Втр 13:25:06 #163 №318617 
>>318613
Ударение сместилось что ли?
Аноним 21/11/17 Втр 13:25:54 #164 №318618 
>>318608
> Они были. Великорусский, как любой живой язык, изменяется со временем.
А неопределённым литературным микроязыкам языкам вы дозволите флуктуировать?
Аноним 21/11/17 Втр 13:26:19 #165 №318620 
>>318617
Не, у тыя часы литара О не была заўсёды націскной.
Аноним 21/11/17 Втр 13:27:21 #166 №318621 
>>318620
А по какому правилу она тогда писалась?
Аноним 21/11/17 Втр 13:28:47 #167 №318622 
>>318621
Да тарашкевіцы не было ўсеагульных правілаў.
Аноним 21/11/17 Втр 13:29:43 #168 №318623 
>>318621
>тогда
Если мы конкретно о выпусках «Нашай Нівы» за 1912-1913 года, то по желанию левой пятки пишущего – систематизированная грамматика Бронислава Тарашкевича увидит свет только через пять лет.
Аноним 21/11/17 Втр 13:31:16 #169 №318624 
>>318622
У носителей не было правил?
Аноним 21/11/17 Втр 13:34:30 #170 №318626 
>>318624
По факту да. Этим и объясняются многие флуктуации – литературная норма привела под один знаменатель пёстрое разнообразие различных региональных диалектов, в каждом из которых одно определённое слово имело свою вариацию. Этим же объясняется змагарская тенденция записывать некоторые проявления диалектизмов в трасянку, потому что не по школьной норме.

Но примечательно при этом то, что даже при отсутствии правил язык уже являл собой достаточно однородную структуру, на которой можно было даже выпускать в печать газеты и сборники поэзии/прозы.
Аноним 21/11/17 Втр 13:35:00 #171 №318627 
>>318616
> А почему Юлия Янулайтис практиковала заграницей, а не за мяжой?
Сейчас трудно достоверно разобраться в баблосоконтенте >100 лет давности, но навскидку могу предположить, что она работала не за какой-то мяжою (границею), а за пределами государственной границы. Ты ещё доебись, что у замужней женщины мужская фамилия «Янулайтис», а не женская-замужняя Янулайтене как положено.
Аноним 21/11/17 Втр 13:35:46 #172 №318628 
>>318624
Што круцісся, уюн? Ці ты намагаесся давесці нешта накшталт таго, што яны прыдумлялі новую мову і не маглі усе разам вызначыцца, дзе большы схіл да польскай, а дзе да рускай рабіць?
Аноним 21/11/17 Втр 13:36:39 #173 №318629 
????.jpg
>>318624
> У носителей не было правил?
Ну, да. Не было. А разве для носителя могут быть какие-нибудь правила?
Аноним 21/11/17 Втр 13:37:52 #174 №318630 
>>318629
>А разве для носителя могут быть какие-нибудь правила?
Ух, сейчас, кажется, начнётся срач о метафизике языка.
Аноним 21/11/17 Втр 13:38:41 #175 №318631 
>>318627
Эй, не увиливай. "Практиковать за границей" это тот же самый контекст, что и в >>318607 - подразумевается не какая-то любая заграница, а та, что добавляет панне Янулайтис большего статуса как зубному врачу, равно как и студентам, ниткам и автозапчастям из моих примеров.
Аноним 21/11/17 Втр 13:40:41 #176 №318632 
>>318628
> не маглі усе разам вызначыцца, дзе большы схіл да польскай, а дзе да рускай рабіць?
Гэта якаясь неакрэсленая мова. Мешаная.
Аноним 21/11/17 Втр 13:41:06 #177 №318633 
>>318629
> даже при отсутствии правил язык уже являл собой достаточно однородную структуру
А есть примеры, когда язык без отсутствия своего аналога Розенталя превращался в разнородную структуру?
Аноним 21/11/17 Втр 13:42:31 #178 №318634 
>>318633
Само явление диалектов в любом языке является таким примером.
Аноним 21/11/17 Втр 13:43:01 #179 №318635 
>>318632
Хороший форс, мне нравится. Продолжай.
Аноним 21/11/17 Втр 15:10:45 #180 №318656 
>>318568
А с чего вы взяли, что белорусский и великорусский составляют единый диалектный континуум? И что в случае великорусского и белорусского справедлива ситуация "народ-языка плавно расселяется по стране-языка"? Я приблизительно понимаю, что этим пытаются сказать, но вообще это что, введение дихотомии плавное/неплавное расселение? Вот финны плавно расселялись? А ятвяги, итальянцы, румыны? Анон, какаой народ-языка плавно расселялся, а какой нет? Я ещё могу въехать в определенность/неопределенность языков, но для разделения народов на плавнорасселенные/неплавнорасселенные потребуются дополнительные объяснения.
Аноним 21/11/17 Втр 15:11:55 #181 №318657 
>>318571
Хорошо. 1913 год. Уже лучше, чем у восточных украинцев. Записал себе в журнал белорусского мониторинга.
Аноним 21/11/17 Втр 15:50:07 #182 №318662 
>>318605
>Сперва, милсдарь, извольте оправдаться за флуктуаціи въ нарѣчіи великорусскомъ за тотъ же столѣтній періодъ.
Как-как? Какие флуктуации? Анон, ты вообще хоть раз читал русскую литературу за сабжевый период или покривляться решил?
Аноним 21/11/17 Втр 15:56:18 #183 №318665 
>>318662
Что сказать-то хотел?
Аноним 21/11/17 Втр 15:58:28 #184 №318666 
EVR3O0LQ.jpg
>>318657
> Записал себе в журнал белорусского мониторинга.
Уважаемый Мониторщик-кун, позвольте у вас поинтересоваться, будете ли что-то делать с данными бел-лингвомониторинга?
Аноним 21/11/17 Втр 16:32:30 #185 №318678 
>>318656
> А с чего вы взяли, что белорусский и великорусский составляют единый диалектный континуум?
С диалектного атласа.
Аноним 21/11/17 Втр 21:12:06 #186 №318743 
>>318678
С какого *диалектологического атласа? Диалектологического атласа белорусского языка? Но он даже не покрывает белорусский язык.

Доставляю ДАБЯ(ДАБМ):
https://yadi.sk/d/FVCVUZs6812HI
Аноним 21/11/17 Втр 21:22:52 #187 №318746 
>>318743
Вот это подгон!
Аноним 21/11/17 Втр 23:50:23 #188 №318766 
>>318325
>>деревенские белорусы?
>Нягож!
Надо же. И какая у них вымова? Ближе к португальской вымове полещуцкой бабки https://www.youtube.com/watch?v=YskO3wwYy0U или к великорусской вымове интервьювера?
Аноним 22/11/17 Срд 00:03:01 #189 №318771 
>>318766
Можаш праслухаць на запісах, якія недзе ў пачатку мінулага трэду.
Аноним 22/11/17 Срд 00:09:16 #190 №318773 
>>318666
Буду использовать при обосновании концепции неозападнорусизма или неолитвинизма. Я не спешу, расчетный срок обработки данных по "ниве" и "китабам" — сорок лет.
Аноним 22/11/17 Срд 00:14:56 #191 №318774 
>>318773
Ліцьвінізм - сучасная з'ява, таму нэа- тут недарэчы.
Аноним 22/11/17 Срд 00:16:47 #192 №318775 
>>318774
Откуда ты знаешь, что будет современным через сорок лет?
Аноним 23/11/17 Чтв 10:15:42 #193 №319027 
>1913
Jość i starejšaje.
Аноним 23/11/17 Чтв 10:16:33 #194 №319029 
image.jpg
>>319027
Vyjaŭka advaliłasia.
Аноним 23/11/17 Чтв 11:02:41 #195 №319039 
Дарэчы, ёсць яшчэ канал у Тэлеграме, у якім шмат PDF-сканаў газетак тых часоў.
https://t.me/bnr1918
Аноним 23/11/17 Чтв 21:57:34 #196 №319162 
Кітаб19.gif
Кітаб.jpg
1064220.gif
1062778.jpg
По многочисленным реквестам читалей доски доставляю китабами:

Китабы (от араб. كتاب‎ kitāb «книга») — книги, написанные на белорусском языке арабским письмом. Они создавались с XVI века татарами, поселившимися в Белоруссии и Литве в XIV—XV веках и постепенно сменившими язык. Считается, что китабы начали создаваться не позже ХVІ века, но самые древние из известных датируются серединой ХVІІ века. Содержание китабов — тексты, поясняющие Коран, описания мусульманских ритуалов и основных мусульманских обязанностей, цитаты из Корана и высказывания пророка Мухаммеда (хадисы), восточные сказки, приключенческие повести. Часто встречаются религиозные легенды и рассказы, например, о смерти Марьям — матери Иисуса, восточная легенда Мирадж — рассказ про ночное путешествие Мухаммеда в Иерусалим, а позже к Божьему трону, морально-этические поучения для молодёжи (о почитании родителей, гостей, бедных, сирот, соседей), гадание по буквам Корана, разгадка снов. Кроме китабов выделяют написанные арабицей тафсиры, таджвиды, хамаилы. Китабы написаны и читаются справа налево, текст начинается там, где в славянских книгах заканчивается. В библиотеках Вильнюса и Минска хранятся китабы объёмом от 70 до 1000 страниц. Строка в таких рукописях цельная, нет раздела на слова, знаков препинания и написаний с большой буквы. Новое произведение (раздел) начинается словом «баб» (раздел) или «хикайет» (повесть, рассказ), в ином случае на полях выписаны начальные слова (первое предложение) раздела.

В китабах отражены быт, обычаи, традиции татар-переселенцев, потому их тексты — ценный материал для лингвистов, этнографов, литературоведов, историков.
https://be.wikipedia.org/wiki/Кітабы
Аноним 23/11/17 Чтв 22:34:00 #197 №319164 
>>319162
Китабы, а не китабами
Аноним 23/11/17 Чтв 22:47:11 #198 №319165 
>>319162
Гусь, реквесты были не просто доставить описание китабов. Змагар в первом треде с этим уже справился. Он обещал пойти в библиотеку и сделать более полные сканы. Так что из напоминалки пока не уберу.
напоминатель
Аноним 23/11/17 Чтв 23:06:02 #199 №319168 
>>319165
>Он обещал пойти в библиотеку и сделать более полные сканы.
Дык ему не дадут сканировать китабы, они же ценные. Ты что-то напутал, наверное. Можно книжечку за китабы почитать: http://www.twirpx.com/file/1931282/ (с регистрацией)
Аноним 23/11/17 Чтв 23:20:29 #200 №319170 
>>319165
http://knihi.com/Anton_Antanovic/Bielaruskija_teksty,_pisanyja_arabskim_pismom.html#1
Аноним 23/11/17 Чтв 23:25:14 #201 №319171 
>>319168
А, ну тогда и говорить не о чем. Настолько ценные экземпляры, что даже ознакомиться с ними нельзя.
Аноним 23/11/17 Чтв 23:29:58 #202 №319172 
>>319168
Отправляю во второй тред, где есть следующее сообщение:
> 02/06/17 Птн 20:16:53 #277 №284466
> Могу вместе с факсимильными изданиями Нашей Нівы порыться на тему китабов. Есть вероятность, что отроем хотя бы сканы чего-то постарше того китаба.
> Но это только в понедельник случится, и то не точно (возможно, мне будет лень ехать на другой конец города).
Как мы видим, понедельник прошёл уже почти полтора года назад, а ни полноценных сканов "Нашей Нивы", ни китабов мы так и не увидели.
Аноним 23/11/17 Чтв 23:32:21 #203 №319173 
>>319172
> полгода
фикс
Аноним 23/11/17 Чтв 23:33:27 #204 №319174 
>>319172
>полноценных сканов
Только полноценные сканы вами акцептируются?
Аноним 24/11/17 Птн 00:57:14 #205 №319184 
>>319172
Критерии полноценных сканов назови.
Аноним 24/11/17 Птн 17:51:41 #206 №319271 
>>319184
Ну очевидно полноценный скан - это разборчивый скан всех страниц издания, а не куска страницы в разрешении 120х90
Аноним 24/11/17 Птн 17:57:54 #207 №319273 
>>319271
> очевидно полноценный
За очевидно полноценный ресурс тоже хотелось бы узнать. Чтоб Напоминатель-куну два раза не вставать.
Аноним 24/11/17 Птн 18:02:06 #208 №319275 
>>319273
По-моему этот вопрос уже был закрыт вот тут >>318396 . С какой целью пан Гусь его вновь поднимает?
напоминатель
Аноним 30/11/17 Чтв 21:46:38 #209 №320120 
>>314006
ЦЯПЕР МАМА ПРЫЗНАЮСЯ
ШТО З РАМАНАМ ТРАХАЮСЯ))0
Аноним 01/12/17 Птн 21:20:21 #210 №320207 
>>320120
>РАМАН
Скірмунтам або Сангушкам?
Аноним 04/12/17 Пнд 17:49:41 #211 №320548 
Укротред так и не нашёл, поэтому спрошу тут, ибо к белорусскому вопрос тоже относится.
Есть ли у вышеназванных какие-то отличия от русского кроме, собственно, слов?
Аноним 04/12/17 Пнд 17:51:46 #212 №320550 
Я не знаю, можно ли ответить на верхний вопрос.
Но знаю, что можно описать фонетическую систему белорусского. Сколько в белорусском гласных? Есть ли диаграмма "подъем-ряд"?
Аноним 04/12/17 Пнд 18:22:51 #213 №320556 
>>320548
ньэт, эта фсьо дзьыальэкты рускава
Аноним 04/12/17 Пнд 20:02:52 #214 №320574 
>>320548
>Укротред так и не нашёл
Вот он ==> >>276298 (OP)
Аноним 04/12/17 Пнд 20:10:52 #215 №320581 
Зашел на Белсат, решил посмотреть, что такое правильные новости по версии националистических кругов.
@
Почти половина новостей и обзоров посвящены упорству каких-то фриков создать белорусскоязычные классы в провинциальных школ/обсуждение того, почему правильно уголовно наказывать за "оскорбление языка"
@
Почти никто из собеседников не говорят по-белорусски правильно
@
Видно, как мучается человек, произнося и вспоминая каждое слово, даже если этот человек -- учитель белорусского языка
Аноним 04/12/17 Пнд 20:12:03 #216 №320582 
>>320581
в школах
не говорит

быстрофикс
Аноним 04/12/17 Пнд 20:17:11 #217 №320587 
>>320548
Грамматика практически полностью одинаковая, кроме мелких отличий. В украинском отличий больше. В основном языки отличаются лексикой.

>>320550
Она такая же, как в русском.
Аноним 04/12/17 Пнд 20:18:04 #218 №320588 
>>320581
Похоже на ситуацию с верхне-среднесибирским языком.
Аноним 05/12/17 Втр 09:18:59 #219 №320648 
Понедельник был вчера, но интернет я подключил только сегодня, так что извините за опоздание. Итак, напоминаю, чего мы добились:

1) Были доставлены парочка сканов "Нашей Нiвы", из которых мы выяснили как минимум, что Юлия Янулайтис проходила заграничную, а не замежную практику. Не желает ли анон доставить больше сканов для более подробного анализа? Кстати, китабов так и не завезли, зато откопали обещание змагара >>319172
2) Iванко молодец, что доставил шикарные записи своего полесского деда, но это такой себе белорусский язык, скорее переходный к украинскому диалект. Сам Иванко уверяет, что говорит с "гарадзким" произношением, которое не москализовано, но пруфов в виде хороших и продолжительных аудиозаписей своей речи пока не предоставил.
3) другие аноны никаких годных аудиоматериалов не предоставляли уже давненько. Произошёл некоторый дискусс о ценности аудиоматериалов, который, в общем-то, ничего нового не принёс.
4) Дискусс за полноценные ресурсы (см. >>309607) привёл к тому, что нынче полноценным белорусскоязычным ресурсом считается тот, где есть хотя бы 2 человека. >>318395
Аноним 05/12/17 Втр 10:34:32 #220 №320651 
>>320648
Приветствую! Я просто мимо проходил и хочу разобраться. Проходя мимо я прочитал:
> Архіў папярэдніх трэдаў:
= https://arhivach.org/thread/265962/ – #1 (>>94354 (OP))
= https://arhivach.org/thread/267543/ – #2 (>>283798 (OP))
= http://arhivach.org/thread/281416/ – #3 (>>285575 (OP) (OP) (OP))
= https://arhivach.org/thread/290413/ - #4 (>>301588 (OP) (OP) (OP))
И обнаружил, как бы такой мотив перманентных вопросов от Напоминатель-куна. Напоминатель-кун спрашивает то за аудиозаписи, то за полноценные ресурсы, а в этом треде спросил даже за полноценные сканы. Вопросы эти, конечно же, строго по теме треда, так как реквестируется именно языковóй контент (аудиозаписи, тексты с полноценных ресурсов и полноценных сканов) и предполагается именно доставка лингвистическим матерьялом прямо по теме треда-стужки. Непонятной мимопроходящему анону остаётся мотивация вопросов Напоминатель-куна. Напоминатель-кун хочет выучить сабжевого языка? Напоминатель-кун хочет научиться белорусской арабице? Может быть Напоминатель-кун хочет этими вопросами абаснавать/подтвердить/опровергнуть какие-то тезисы? Какие? Нельзя пояснить за.

мимо проходил
Аноним 05/12/17 Втр 11:12:40 #221 №320654 
>>320651
Мне интересны аудиозаписи, преимущественно "полевые" (грубо говоря, сделанные в непринуждённой обстановке, но там чуть сложнее, выше это обсуждалось подробней), а так же другие материалы. Цель получения этих материалов - получить более реалистичную картину использования белорусского языка, чем существующие стереотипы, а так же узнать что-то новое и интересное, чего я раньше не знал.
напоминатель

P.S. Гусь, залогинься. Ты не мимо проходил, а сидел в этих тредах с самого первого.
Аноним 05/12/17 Втр 11:20:20 #222 №320655 
>>320654
> аудиозаписи, преимущественно "полевые" (грубо говоря, сделанные в непринуждённой обстановке, но там чуть сложнее, выше это обсуждалось подробней), а так же другие материалы. Цель получения этих материалов - получить более реалистичную картину использования белорусского языка, чем существующие стереотипы
А, ну так понятно. Даже мимопроходилу.
Аноним 05/12/17 Втр 16:17:08 #223 №320671 
>>320654
>
>P.S. Гусь, залогинься. Ты не мимо проходил, а сидел в этих тредах с самого первого.
Абсолютно неверно. Гуся не было на сайте до этого октября.
Аноним 05/12/17 Втр 16:30:26 #224 №320673 
>>320587
>Она такая же, как в русском.
Во всех мельчайших деталях? И фонема /ы/ в белорусском тоже уводится в задний ряд после сочетания muta cum liquida в ударном слоге? Тоже четыре [е]-подобных звука? /а/ разрешается чуть ли не в [ɒ] после темной [л]?
Аноним 05/12/17 Втр 16:55:41 #225 №320678 
>>320671
Так с октября он плотно заседает в каждом треде и создаёт свои треды с завидной частотой. Охуеть "мимопроходил".
Аноним 05/12/17 Втр 17:11:56 #226 №320679 
Ха-ха, нет, вы только смотрите, какую очаровательную новость нашел только что:

Планавалася, што на шыльдзе па-нямецку і па-беларуску будзе напісана: «Тадэвуш Касцюшка. 1746/02/04 – 1817/10/15. Выдатнаму сыну Беларусі ад удзячных суайчыннікаў. Беларускае аб’яднанне ў Швейцарыі».

У апошні момант надпіс змянілі.

«На жаль, намаганнямі польскага амбасадара ў Бэрне Якуба Кумаха з шыльды зніклі не толькі радкі «сыну Беларусі ад удзячных суайчыннікаў», але не стала і версіі, напісанай па-беларуску», – распавёў Алесь Сапега.

Как же я проиграл. Интересно, если бы нечто подобное свядомыя беларусы попытались сделать с "Кастусем Калиноуским", их бы тоже так осадили?
И ведь все так у потешных картофельных националистов.
Аноним 05/12/17 Втр 17:23:32 #227 №320682 
>>320673
Под ударением точно так же, как в русском. Единственное отличие от русского это яканье.
Аноним 05/12/17 Втр 18:08:18 #228 №320704 
>>320682
И неслоговое "у" и твёрдое "ч" - это тоже абсолютно как в русском?
Аноним 05/12/17 Втр 19:14:39 #229 №320711 
>>320704
Ты же про гласные спрашивал, не?
Аноним 06/12/17 Срд 00:37:58 #230 №320767 
>>320679
Ты вкладочкой ошибся, /по/раша не здесь.
Аноним 06/12/17 Срд 16:38:52 #231 №320868 
>>320767
Белорусский язык -- это уже само по себе максимально политизированное явление. На нем более-менее регулярно говорят только две категории населения: учительницы белмовы (редко) и политические активисты-лицвины (еще реже)
Аноним 06/12/17 Срд 16:57:59 #232 №320873 
>>320868
Так, вот мы и имеем один из типичных стереотипов о белорусском языке, живущий в умах людей, никогда в Беларуси не живших, не бывавших, и не проводивших исследований. Именно для того, чтобы разобраться, что в этих стереотипах правда, а что нет, и нужно больше материала от людей, живущих в Беларуси.
напоминатель
Аноним 06/12/17 Срд 19:10:23 #233 №320903 
>>320873
Но нём действительно мало говорят. Село ещё более-менее, а вот города русифицированы в доску, в Минске вообще печально. Учитывая процессы урбанизации, можно сказать, что всё больше людей будут переходить на русский.
В целом, это не новость, в Беларуси село и город с 15-16 века на разных языках говорят, просто в былые времена был больше польский и идиш, а не русский.
Спасти белорусский может тотальная гос. поддержка, смещение языкового баланса в официальной сфере на его сторону, в ином случае на нём реально лет через 50 будут говорить только те, про кого написал тот анон >>320868
Аноним 06/12/17 Срд 19:14:35 #234 №320905 
>>320903
> смещение языкового баланса в официальной сфере на его сторону
В стране чуть южнее это уже давно идёт, а толку чёт не заметно. А вообще ты выглядишь как ньюфаг. Всё, что ты написал, в этих тредах уже давно пережевали.

> Село ещё более-менее
Чем докажешь?
Аноним 06/12/17 Срд 19:18:32 #235 №320906 
>>320905
>а толку чёт не заметно
Тут нужно много времени, смена поколений. Направленная политика в этой сфере есть только последние лет 12, какой результат ты ожидаешь?
>Чем докажешь?
Статистика. Ну и более-менее на фоне городов, конечно, для языка титульного народа это всё равно позор.
Аноним 06/12/17 Срд 19:21:18 #236 №320907 
>>320903
> Село ещё более-менее...
Что за село, анон? Не можешь ли ты указать месторасположение этого конкретного села?
Ну, ссылку на Google-карты, например.
Аноним 06/12/17 Срд 19:24:48 #237 №320908 
>>320906
> для языка титульного народа это всё равно позор.
В смысле? Кому позор? Раскрой тему, анон. Кто субъект этого позора?
Аноним 06/12/17 Срд 19:29:24 #238 №320912 
>>320906
> Статистика
Хуистика. Она сам знаешь как составляется. Ты мне в село сгоняй с диктофоном и запиши как народ разговаривает, тогда и обсудим. А то уже пять тредов воду в ступе толокём, уже не интересно.
напоминатель
Аноним 06/12/17 Срд 19:30:43 #239 №320913 
375671654.png
>>320907
А Гусь-то в корень зрит!
Аноним 06/12/17 Срд 23:32:44 #240 №320948 
>>320903
Во-первых, Белоруссии, а не "Беларуси". Коль скоро ты пишешь на русском языке, изволь изъясняться на нем корректно. Именовать Белоруссию "Беларусью" по-русски это даже хуже, чем называть Германию Дойчландом, а Венгрию Мадьяроршагом. Дело, конечно, твое, но учти, что в более-менее образованных кругах отношение к человеку меняется, когда он говорит "ложить", "ихний" или "Беларусь".
Во-вторых, я в Белоруссии был, и неоднократно. Также я неплохо знаю историю этой страны -- вернее, того загадочного квазигосударства, созданного ублюдками-большевиками.

Можно сколько угодно обманывать себя,'но правда такова: отрекаясь от своего русского имени, белорусы обрекают себя на прозябание в огромной духовной пропасти. Собственно, я даже не знаю, какая из идентичностей хуже: идентичность "россиянина" или "беларуса".
Аноним 06/12/17 Срд 23:36:19 #241 №320949 
>>320948 ответ для >>320873
фикс
Аноним 06/12/17 Срд 23:47:02 #242 №320952 
>>320948
А Берег Слоновой Кости Кот-д'Ивуаром можно именовать?
Аноним 06/12/17 Срд 23:50:03 #243 №320953 
>>320873
Просто скажи, чего стоят "герои Беларуси", если любой польский бюрократ может вдруг решить, кого считать белорусским героем, а кого нет?
Аноним 06/12/17 Срд 23:53:16 #244 №320955 
>>320948
Но белорус — это нормальная индентичность. Идентичность — это просто набор кустомов, языковых перипфлегий, точечных калибраций, импринтинга лидским квасом и так далее. Идентичность разная бывает. У меня идентичность: с--с, совпадает с идентичностью определенного круга людей моего дистрикта.

Плохо когда это играет на руку мелкому провинциальному сепаратизму, конечно. Но в слове "белорус" ничего такого нет. "Белорус" не обязательно "сепараист".
Аноним 07/12/17 Чтв 00:02:36 #245 №320956 
>>320955
Возможно, но если это идентичность по нисходящей:
Кто я? Русский (белорус) житель Минска/Гомеля/Витебска.

Точно так же, как:
Русский (великорос) житель Петербурга/Сергиева Посада/Ярославля

Но когда человек на полном серьезе строит идентичность на неких полумифичечких дискурсах -- типа "ВКЛ - наша прародина", "Калиновский - беларус", "Ну и что, что я толком и не говорю по-беларуски, все равно это моя матчыная мова" -- это уже выглядит как какой-то косплей
Аноним 07/12/17 Чтв 00:08:50 #246 №320957 
>>320948
>Коль скоро ты пишешь на русском языке, изволь изъясняться на нем корректно. Именовать Белоруссию "Беларусью" по-русски это даже хуже, чем называть Германию Дойчландом, а Венгрию Мадьяроршагом
Смотри, сейчас я поставлю тебе мат в два хода (следите за руками!). Итак, согласен ли ты с этими двумя субъективными утверждениями:
1) Белоруссия является государством.
2) Русский язык имеет в этом государстве статус государственного языка.
Да-или-нет!
То есть согласен ли ты с нумерованными утверждениями? Не нужно их опровергать или доказывать, только скажи - согласен ли? Или нет?

Аноним 07/12/17 Чтв 00:16:41 #247 №320958 
>>320957
Да, и что? Ты сейчас будешь пытаться доказывать, что если русский язык один из двух официальных в РБ, то Белоруссия имеет право менять его нормы по своему усмотрению? К сожалению, есть только один институт, который волен менять/дополнять правила русского языка, он находится в Москве и в вопросе именования РБ его позицтя однозначна.
Аноним 07/12/17 Чтв 00:20:29 #248 №320959 
>>320958
>Да, и что?
И то, что ты подписался на то, что:
>1) Белоруссия является государством.
>2) Русский язык имеет в этом государстве статус государственного языка.
Ты подписался на это (а не я).
Теперь, если существует некое государство, и если существует государственный язык государства, то это государство имеет право дать себе название на своём государственном языке. Ну, так получается по твоей логике. Не на иностранном языке, а на государственном.
Аноним 07/12/17 Чтв 00:21:06 #249 №320960 
02belarusvsbelorussia.jpg
>>320958
>в вопросе именования РБ его позицтя однозначна
Двачую.
Аноним 07/12/17 Чтв 00:31:49 #250 №320961 
>>320948
По-моему, даже самая прорасейская вата внутри ебларуси aka Лукаморье называет свою кагбэ страну "беларусь" и удивляется и подохуевает от маскалёў с их "биларусией". Второе тупо ДЛИННО, ну и устарело как-то. Ну пишЫЦе как хаЦиЦе, упоротые лол. У вас свой рузке езыг, у нас свой. :3
Аноним 07/12/17 Чтв 00:33:00 #251 №320962 
>>320960
>>320959

Пфф, не удивлен. РФия как всегда в своем стиле: никогда не против подмахнуть хоть кому-то. Сегодня вскукареки про "и это имеет право на существование", завтра я не удивлюсь, если гордые грузины потребуют называть их "Сакартвело", а старые советские академики с радостью и это примут.
Что и требовалось доказать:'что РФ, что РБ --'одинаково искусственные антирусские образования, не имеющие ничего общего с культурой и историей России.
Аноним 07/12/17 Чтв 00:35:48 #252 №320963 
1054901789.jpg
AlexanderMoldovan.jpg
>>320960
О, кстати, парни, Молдован ушел в отставку. Теперь Каленчук.

Я не думаю, что на этой доске кто-то полагает, что заведение под названием "институт" русского языка им. В. В. Виноградова имеет хоть какой-то авторитет в создании современной нормы русского языка. В конце концов, название сего заведения даже на официальных бланках всегда отражается с грубейшими орфографическими ошибками.
Аноним 07/12/17 Чтв 00:37:24 #253 №320964 
>>320956
Тярэсна, а если бы у ымперашки получилось-таки кириллизировать поляков в XIX веке и не отпустить их, щас бы ты написал "Кто я? Русский (полякорус) житель Варшавы/Кракова/Белостока"?
Аноним 07/12/17 Чтв 00:40:23 #254 №320965 
>>320962
>Сакартвело
Для пидоров. Вон в японском пару лет назад из Гурудзии в Дзёдзию переобулись и заебись.
Аноним 07/12/17 Чтв 00:40:34 #255 №320966 
>>320959
>Теперь, если существует некое государство, и если существует государственный язык государства, то это государство имеет право дать себе название на своём государственном языке.
Неверное умозаключение. Такого следствия нету.
Аноним 07/12/17 Чтв 00:41:36 #256 №320968 
>>320965
>Гурудзии
Правда что ли? А не слишком ли русскоцентрично ли это?
Аноним 07/12/17 Чтв 00:42:06 #257 №320969 
Rossglogo.svg.png
>>320948
Поел душистого блинца? - Теперь читни договорцá!
в издании «Российская газета»
https://rg.ru/2008/05/26/dogovor-dok.html именующем себя как «официальный печатный орган Правительства Российской Федерации». Читни и этих заголовков:
https://rg.ru/org/international/soyuz/
Аноним 07/12/17 Чтв 00:42:54 #258 №320970 
>>320962
>грузины потребуют называть их "Сакартвело"
О! А как и когда Тифлис превратился в Тбилиси и чому пидорахи не возбухают по этому поводу?
Аноним 07/12/17 Чтв 00:45:51 #259 №320971 
>>320964

Ну а хочу повторить вопрос: чего стоят герои "незалэжной беларуси", если любой польский бюрократ вашему дипломату имеет право сказать -- э, слышь, пся крев, ты ври, ври, да не завирайся, ишь че удумал, "Костюшко -- сын Беларуси", а ваш дипломат только что-то пробубнит и все изменит, как ему сказано
Аноним 07/12/17 Чтв 00:47:18 #260 №320972 
А можно беларусов сравнить с ирландцами? Тоже своя мова в жопе, все говорят на ангельском, ну и БУЛЬБА
Аноним 07/12/17 Чтв 00:48:28 #261 №320973 
>>320963
> Я не думаю, что на этой доске кто-то полагает, что заведение под названием "институт" русского языка им. В. В. Виноградова имеет хоть какой-то авторитет в создании современной нормы русского языка.
Авторитетный институт может назвать >>320958-кун, который писал в одноимённом комментарии про какой-то там институт, находящийся в Москве.
Аноним 07/12/17 Чтв 00:50:54 #262 №320974 
>>320971
>Костюшко -- сын Беларуси
Лол, пендос им обоим скажет - ю славщит вайтнигаз, итс ауар нэшнш хироу))0
Аноним 07/12/17 Чтв 00:51:32 #263 №320976 
>>320971
> Ну а хочу повторить вопрос: чего стоят герои "незалэжной беларуси...",
Поищи-ка иную доску, для этого вопроса, дружок.
Где-то есть специальная бульбодоска для специальных олимпиад.
Аноним 07/12/17 Чтв 00:52:33 #264 №320977 
>>320976
Да-да, там как раз обсуждают картошечку и есть трид всея политоты.
Аноним 07/12/17 Чтв 00:56:40 #265 №320978 
image.jpeg
Классик белорусской литературы итт
Аноним 07/12/17 Чтв 00:58:50 #266 №320979 
>>320969
Может мне ещё "Менск" произносить, если об этом напишут в "Комсомольской правде"? Не коси под мудреца, попробуй-ка русского выговорцá! Я нейтив, вы нет!
Аноним 07/12/17 Чтв 01:00:29 #267 №320980 
>>320979
>Менск
Арктурус?
Аноним 07/12/17 Чтв 01:01:14 #268 №320981 
>>320972
И голодомор. И империя под боком. Католицизм, кстати. Ну, все так делают. В смысле, сравнивают с Ирландией. Поэтому белорусы так отчаянно борятся против ирландкошизиков.
Аноним 07/12/17 Чтв 01:05:55 #269 №320983 
>>320968
Но ето арабское название.
Аноним 07/12/17 Чтв 01:07:57 #270 №320984 
>>320978
https://be.wikipedia.org/wiki/Янка_Купала
Надо будет углубиться.
Аноним 07/12/17 Чтв 01:11:39 #271 №320985 
>>320983
Анон, по-арабски "Грузия" будет "جورجيا‏" как неизбывно сообщают нам словари, оно бишь "джурджийа".

Всё, что похоже на "-груз-" было заимствовано через русский.
Аноним 07/12/17 Чтв 01:11:47 #272 №320986 
>>320979
> Я нейтив, вы нет!
Какого же языка? Государственного языка Республики Беларусь? Или может быть сразу обоих государственных языков Республики Беларусь?
Аноним 07/12/17 Чтв 01:13:41 #273 №320987 
>>320979
>Менск
Столица Белорашки - Обменск – поражает своими гигантскими проспектами, неимоверно чистыми улицами и до слез смешными ценами.
Аноним 07/12/17 Чтв 01:14:43 #274 №320988 
>>320979
> Может мне ещё "Менск" произносить, если об этом напишут в "Комсомольской правде"?
А и произнесёшь, как произносил «Республика Молдова» и «Российская Федерация», так и «Менск» произнесёшь.
Аноним 07/12/17 Чтв 01:19:18 #275 №320989 
>>320986
>Какого же языка? Государственного языка Республики Беларусь? Или может быть сразу обоих государственных языков Республики Беларусь?
Я нейтив единственного государственного языка моей страны-языка - русского языка! А вот нейтивы ли этого языка некоторые посетители этого треда - большой вопрос. Соответственно, встаёт вопрос, а не придумывают ли они свою версию русского языка? Не лучше ли им спросить у нейтива и аккуратно списать слова?
Аноним 07/12/17 Чтв 01:20:32 #276 №320990 
>>320988
Нет, анон, я такого не произнесу! Разве что в порядке шутки.
Аноним 07/12/17 Чтв 08:08:44 #277 №320999 
>>320948
Анон, ты понимаешь, что ты в этом сообщении ничего нового не сказал насчёт белорусского языка?
Аноним 07/12/17 Чтв 09:40:44 #278 №321003 
>>320989
> Я нейтив единственного государственного языка моей страны-языка - русского языка!
Стесняюсь спросить, чтоб тебя не сдеанонить, но анону непонятен лингвистический смысл неологизма «страна-языка». Это вообще что? Это какая-то определённая страна, или же это что-то в метафорическом смысле, но не страна?
>Соответственно, встаёт вопрос, а не придумывают ли они свою версию русского языка?
Частично придумывают свою версию русского языка, и чуть более чем полностью пользуются своей версией русского языка, как и ты, анон. Или ты чужой версией русского языка пользуешься, а не своей?
>Не лучше ли им спросить у нейтива и аккуратно списать слова?
Ну, не все же такие розентали, как Дитмар Эльяшевич.
Аноним 07/12/17 Чтв 10:21:06 #279 №321005 
.jpg
>>320648
Напоминатель, зачем вот ты так кривишь душой?
>Юлия Янулайтис проходила заграничную, а не замежную практику.
Она проходила практику, цитирую, «заграніцай». «Замежныя» фигурировали, между делом, запчасти и студенты. Это очень важная деталь.
Больше сканов для подробного анализа предоставлялись: >>319039

Насчёт остального парада /по/рашников и истеричек, протёкших из журнала «Жирный опять ноет», даже и комментировать ничего особо не хочется. Как и Просвирнин, этот смешной кумпячок, которого хочется называть «пидорасом» не из злости, но хотя бы ради того, чтобы посмотреть, как забавно потряхивается его второй подбородочек, когда он начинает яростно брызгать слюной в ответ, читатели его загона и/или невольно сочувствующие, как, например, вот этот товарищ >>320948>>320956>>320962, демонстрируют те же уровни умственного развития, ту же тотальную неспособность вести нарратив без какого-либо побочного булькания, то же (никакое) фактологическое подкрепление своих слов и overall insecurity. И если мне в этой войне предложат «или-или» – ей-богу, я безо всякого стыда готов записываться в эльфо-лицьвины, поддерживать Монархическую Лигу ВКЛ и pisać kananicznaj łacinkaj biaz haczykaŭ. Насмехайтесь, высокомерничайте, я с гордостью понесу этот крест.

В свете всего этого особенно забавно, как вполне безобидный белорусский язык способен вызвать в жителях государства на восток от Беларуси неуёмное желание так активно разглагольствовать. Ведь не на кого больше, пардон, выебнуться бедному сородичу Просвирнина – неважно, такому же кумпячку или скелетоподобному очкарику – кроме как на проклятых большевиков, которые большей частью сегодня кормят червей, и на государство на запад от «своего», существующее в прямом смысле в параллельной реальности от уютного кресла в затхлой комнате. Все остальные объекты для выебонов грозят последствиями. А эти – вполне безопасные.
Аноним 07/12/17 Чтв 10:42:22 #280 №321006 
>>321005
Что за Просвирнин, о котором так много говорит ув. смогарь? Это патриарх проекта "независимая Белоруссия"?
Аноним 07/12/17 Чтв 10:43:59 #281 №321008 
>>321006
Нет, уважаемый ирландкошизик, вы перепутали.
Аноним 07/12/17 Чтв 10:46:39 #282 №321009 
>>321008
А откуда такая информация? Нет, в самом деле? Может, он патриарх проекта "независимая Белоруссия", а ув. смогарь не знает.
Аноним 07/12/17 Чтв 10:46:48 #283 №321010 
>>321005
> Она проходила практику, цитирую, «заграніцай». «Замежныя» фигурировали, между делом, запчасти и студенты.
Осло, не вижу ничего плохого в смысловой дифференциации загранічны/замежны - я не знаю, существует ли она сейчас в белорусском литературном микроязыке или же в трасянке, есть она или нет, но и во другом «государственном языке Республики Беларусь» она тоже есть: заграничный/зарубежный , и ещё и иностранный! Существование трёх таких прилагательных в этом «государственном языке Республики Беларусь» это баг, или это фича? А в другом «государственном языке Республики Беларусь» есть пара загранічны/замежны - тот же вопрос, это баг, или же это фича? Или для одного из «государственных языков Республики Беларусь» разнообразие является багом, а для другого фичей?
Аноним 07/12/17 Чтв 10:49:10 #284 №321011 
>>321010
Про смысловую дифференциацию уже говорили. Ты бы хотя бы, взяв на себя функцию напоминателя, повнимательнее читал бы тред. Спасибо.
Аноним 07/12/17 Чтв 10:51:41 #285 №321012 
>>321005
>Кумпячок
Опять в этом треде происходит настойчивое выдумывание отечественного языка. Может лучше перед постингом отправлять все тексты на экспертизу нейтивам, чтобы, так сказать, выйти на русский отечественный нарратив? Иначе, я боюсь, мы будем проваливать коммуникацию раз за разом.
Аноним 07/12/17 Чтв 10:53:23 #286 №321013 
Дарэчы, Нагадальніку, чаму ты ўчапіўся за "заграніцу"? Гэта ж агульнаславянская спадчына.

>>321012
Усхаваляванае пашалохванне кумпячком
Аноним 07/12/17 Чтв 10:57:38 #287 №321016 
>>321012
Извини, у меня с русским нейтивизмом немного того, я из другой страны-языка. Переведёшь мне кумпячок на ваш многоприятный-хря? А то у меня в голове образуются только описательные конструкции кшталту "копчёное свиное бедро", а хотелось бы всё-таки одним словом.
Аноним 07/12/17 Чтв 10:58:39 #288 №321017 
>>321012
> Может лучше перед постингом отправлять все тексты на экспертизу нейтивам, чтобы, так сказать, выйти на русский отечественный нарратив?
И снова с тебя спрошу:
1. Разрешаешь ли в Белоруссии использовать русский язык? Ну, разрешаешь ли ты в пределах административных границ БССР вывешивать вывески на русском языке, писать на русском языке, говорить по-русски на кухнях?
2. Считаешь ли ты Белоруссию государством?

То есть, разрешаешь ли ты в Белоруссии использовать вообще русский язык?
Считаешь ли ты Белоруссию государством?
Аноним 07/12/17 Чтв 10:59:26 #289 №321018 
>>321005
> «Замежныя» фигурировали, между делом, запчасти и студенты.
Именно так, но это были цитаты из современных текстов. В "Нiве" я не нашёл слова "замежны". Поэтому нужно больше сканов.

> Больше сканов для подробного анализа предоставлялись: >>319039
> телеграм
Ну так достань их оттуда и выложи на всеобщее обозрение. Я что, по-твоему, должен регаться на этом говне?
Аноним 07/12/17 Чтв 10:59:56 #290 №321020 
>>321018
>Я что, по-твоему, должен регаться на этом говне?
Да.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:01:00 #291 №321022 
>>321011
Ну так мне никто не ответил на этот пост: >>318631
Аноним 07/12/17 Чтв 11:01:29 #292 №321023 
>>321020
Пизда
Сам регайся, выцепи оттуда сканы и принеси всему честному народу на изучение.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:01:29 #293 №321024 
HOMAN: biełaruskaja wilenskaja czasopiś
№ 98. Wilnia, 7 śniežnia 1917 h.
https://elibrary.mab.lt/bitstream/handle/1/2102/5152-1917-98B.pdf

Ровно сто лет номеру.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:02:28 #294 №321025 
>>321016
> то у меня в голове образуются только описательные конструкции кшталту "копчёное свиное бедро", а хотелось бы всё-таки одним словом.
Не верю! Не верю, что таком великом и богатом языке как русский нет аналога слова «кумпячок» одним словом!
[Станіслаўскі.jgp]
Аноним 07/12/17 Чтв 11:03:55 #295 №321026 
>>321018
> Поэтому нужно больше сканов.
Причём только полноценных!
Аноним 07/12/17 Чтв 11:05:39 #296 №321027 
>>321025
Тут на самом деле можно и попроще набросить. Какие-нибудь «краскі» или «рала».
Аноним 07/12/17 Чтв 11:05:49 #297 №321028 
>>321026
Неполноценные сканы - для неполноценных людей.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:08:22 #298 №321029 
>>320964
Какие проблемы с этим? Этническая граница между поляками и ядром руссих весьма призрачна. Поляки — это гораздо ближе, чем бойки и лемки, например. Подумай: языковая разница куда меньше, чем между некоторыми германскими и китайскими диалектами, генетического расстояния, считай, нет, культурная дистанция сводима к нулю. Интегрировались бы в русский народ за милую душу.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:11:58 #299 №321030 
>>321024
Там нет писем крестьян. То есть, этот номер ничего не доказывает, кроме того, что некая инициативная группа людей в Вильне создала редакцию газеты, где писали переводные новости и объявления.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:15:24 #300 №321032 
>>321029
> Интегрировались бы в русский народ за милую душу.
А ещё лучше во многонациональный народ Российской Федерации!
Аноним 07/12/17 Чтв 11:17:15 #301 №321033 
>>321030
> этот номер ничего не доказывает
Да. Этот номер газеты и издавался не для доказательства на Двачах в домене .hk
Аноним 07/12/17 Чтв 11:17:45 #302 №321034 
>>321030
Вангую: скинут с письмами, ты загринтекстишь слово
>рэдактор
и скажешь, что всё это хуйня и ничего не доказывает.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:19:07 #303 №321035 
>>321034
> всё это хуйня и ничего не доказывает.
Всё это хуйня и ничего не доказывает!
Аноним 07/12/17 Чтв 11:20:09 #304 №321036 
>>321030
Доказывает это то, что сто лет назад некая инициативная группа людей за год до грамматики Тарашкевича и за пять лет до образования СССР с его кровавой политикой насильственной белорусизации писала на идиоме, подозрительно похожем на современный белорусский язык. Dixi.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:20:35 #305 №321037 
>>321016
Хорошо, анон. Переведу на свой родной отечественный язык правах нейтива/натива ( https://ru.wikipedia.org/wiki/Натив ):

"Напоминатель, зачем вот ты так кривишь душой?
>Юлия Янулайтис проходила заграничную, а не замежную практику.
Она проходила практику, цитирую, «заграніцай». «Замежныя» фигурировали, между делом, запчасти и студенты. Это очень важная деталь.
Ознакомиться с другими сканами для подробного анализа можно здесь: >>319039

Насчёт остального парада /по/рашников и истеричек, протёкших из журнала «Жирный опять ноет», даже и комментировать ничего особо не хочется. Как и Просвирнин, это — смешной свинопотам, которого хочется называть «уёбком» не из злости, но хотя бы ради того, чтобы посмотреть, как забавно потряхивается его второй подбородочек, когда он начинает яростно брызгать слюной в ответ. Читатели его загона и/или невольно сочувствующие, как, например, вот этот товарищ >>320948>>320956>>320962, демонстрируют те же уровни умственного развития, ту же тотальную неспособность вести нарратив без какого-либо побочного булькания, то же (никакое) фактологическое подкрепление своих слов и overall insecurity. И если мне в этой войне предложат «или-или» – ей-богу, я безо всякого стыда готов записываться в эльфо-лицьвины, поддерживать Монархическую Лигу ВКЛ и pisać kananicznaj łacinkaj biaz haczykaŭ. Насмехайтесь, высокомерничайте, я с гордостью понесу этот крест.

В свете всего этого особенно забавно, как вполне безобидный белорусский язык способен вызвать в жителях государства на восток от Беларуси неуёмное желание так активно разглагольствовать. Ведь не на кого больше, пардон, выебнуться бедному сородичу Просвирнина – неважно, такому же свинопотами или скелетоподобному очкарику – кроме как на проклятых большевиков, которые большей частью сегодня кормят червей, и на государство на запад от «своего», существующее в прямом смысле в параллельной реальности от уютного кресла в затхлой комнате. Все остальные объекты для выебонов грозят последствиями. А эти – вполне безопасные".
Аноним 07/12/17 Чтв 11:21:35 #306 №321038 
>>321032
Они уже интегрированы, перепись можно посмотреть на сайте.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:22:16 #307 №321039 
>>321037
Спасибо большое. Перевод не совсем точный, но стилистически выдержан хорошо, смысл передан правильно. Ты давно работаешь переводчиком?
Аноним 07/12/17 Чтв 11:22:35 #308 №321040 
Напоминание Напоминателю-куну:
1) Разрешает ли Напоминатель-кун использовать русский язык в Белоруссии?
2) Считает ли Напоминатель-кун Белоруссию страной?
Аноним 07/12/17 Чтв 11:23:13 #309 №321041 
>>321037
Ты опять проигнорировал меня: >>321022
Аноним 07/12/17 Чтв 11:24:32 #310 №321042 
>>321034
> Вангую: скинут с письмами, ты загринтекстишь слово
>рэдактор
Разумеется. Ведь если письма были отрэдактированы, то всё это хуйня и ничего не доказывает. У тебя другое мнение?
Аноним 07/12/17 Чтв 11:25:41 #311 №321043 
>>321040
Ты совершенно невнимательно меня читаешь. Я вообще не касаюсь политических вопросов в этих тредах. А вопросы, которые задаёшь ты, являются однозначно политическими и никак не относятся к лингвистике.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:26:07 #312 №321044 
>>321017
Нет, такие вопросы в свой адрес я слышу в первый раз. Мои ответы:
1. Да, разумеется. Никто ни при каких обстоятельствах не должен быть лишен права использовать любой язык в случаях, если это не наносит серьезного вреда окружающим,
2. Да, конечно, хотя у Белоруссии не все гладко с бумагами, но все признаки государства у Белоруссии есть.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:26:33 #313 №321045 
>>321042
>Ведь если письма были отрэдактированы, то всё это хуйня и ничего не доказывает.
Таким образом мы только что подвесили чуть менее, чем всю русскоязычную литературу и публицистику в состояние «это всё хуйня и ничего не доказывает», потому что у каждого текста в этих множествах есть редактор. Ой-ой, опасно.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:28:24 #314 №321046 
>>321041
> Ты опять проигнорировал меня
Ты кто и кто я?
Прошу сформулировать/скопипастить заданный тобою ответ.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:28:48 #315 №321047 
>>321045
Одну минутку. Ты зачем сюда литературу приплёл? Мы говорим о письмах крестьян, которые не являются литературным жанром.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:31:59 #316 №321048 
>>321047
> не являются литературным жанром.
Тут ты ошибаешься. Письма и подражание письмам в литературе имеют свой собственный жанр, называемый эпистолярным.

Тем не менее литература и публицистика у нас всё ещё висят. Я могу поподвешивать и другие л.- и п.-языка, но мне пока лень, разберёмся со Святой Русью™.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:32:10 #317 №321049 
>>321024
Ну, в этом треде мы видали дату и получше. ОСРАМ!
Аноним 07/12/17 Чтв 11:32:44 #318 №321050 
>>321046
Бло, ты читать разучился?
Мы говорили о смысловой дифференциации понятий "заграничны" и "замежны" (пардон за орфографию, лень переключаться). Про практику Юлии Янулайтис было сказано:
>>318627
> но навскидку могу предположить, что она работала не за какой-то мяжою (границею), а за пределами государственной границы.
Я на это ответил: >>318631, что смысл слов "практика за границей" в объявлении панны Янулайтис был не в том, что она работала за пределами государственной границы, а в том, что она практиковала там, где всё считается круче, чем "у нас". Именно такой же смысл вкладывается нынче в слово "замежны" (см. примеры >>318607
Объясняй, почему Юлия Янулайтис практиковала за границей, а не за межой?
Аноним 07/12/17 Чтв 11:33:48 #319 №321051 
>>321039
Я не работаю переводчиком, но часто перевожу тексты для /fl/, для знакомых, для сайта lyricstranslate.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:34:18 #320 №321052 
>>321048
Письма крестьян являются наиболее честным отражением народных языков и диалектов, в противовес нормированному литературному языку. За недостатком аудиозаписей того времени, это единственный способ хотя бы примерно почувствовать, на каком языке говорили тогдашние крестьяне.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:34:57 #321 №321053 
>>321050
Почему ты использовал слово «круче», а не «лучше» в своём тексте? Почему ты видишь в словах панны Янулайтис какой-то смысл кроме того, что она практиковала в Париже, который находится за государственной границей тогдашней Российской империи?
Аноним 07/12/17 Чтв 11:36:35 #322 №321054 
>>321044
Ну, а раз ты утверждаешь, что по-русски говорить можно, а Белоруссия по-твоему государство, то выходит, что в этом «государстве» русский язык является «государственным» и «государство» это называется по-русски «Республика Беларусь». А кумпячок называется кумпячком (а не на иностранный манер хамоном).
Аноним 07/12/17 Чтв 11:38:07 #323 №321055 
>>321044
>в случаях, если это не наносит серьезного вреда окружающим
Немного оффтопа: можешь смоделировать пару случаев серьёзно-вредоносного использования языка? Мне правда интересно.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:40:39 #324 №321056 
>>321052
Возвращаемся в начало: >>321034
Письма крестьян в газетах также подвергаются редакции и приведению к какому-то единому стандарту, как и все остальные тексты, в силу того, что рафинированная литературная/общепринятая норма выполняет функцию коммуникации между огромным количеством людей, вариация языка у каждого из которых имеет свои собственные мутации.

Я серьёзно это всё, между прочим. Мне правда нужны полные критерии текстов, которые не будут хуйнёй и будут что-то доказывать.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:40:51 #325 №321057 
>>321053
> Почему ты использовал слово «круче»
Потому что понятие "заграница" издавна означало не просто "лучше", а "статусней", "престижней" и "круче".

> Почему ты видишь в словах панны Янулайтис какой-то смысл кроме того, что она практиковала в Париже
Потому что это объявление составлено с целью прорекламировать услуги панны Янулайтис, чтоб обосновать её превосходство над другими зубными врачами. При этом абсолютно не важно, в Париже или в Вене она практиковала.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:40:58 #326 №321058 
>>321050
> а в том, что она практиковала там, где всё считается круче, чем "у нас"
А вы кто? По доверенности от какого коллективного субъекта вы тут выступаете.
>Объясняй, почему Юлия Янулайтис практиковала за границей, а не за межой?
Потому что она была в заграничной командировке, а не в зарубежной.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:42:04 #327 №321059 
>>321057
> "статусней", "престижней"
Почему ты не использовал эти слова?
> абсолютно не важно, в Париже или в Вене она практиковала.
Но в тексте это упомянуто и смыслово подчёркнуто. Почему ты считаешь, что это не важно?
Аноним 07/12/17 Чтв 11:42:40 #328 №321060 
>>321055
Например, выпускать инструкции к лекарствам и промышленной технике на языке, которым большая часть населения владеет довольно слабо. Или отдавать команды на этом языке в условиях повышенной опасности, например, на железной дороге или в авиации, при условии, что сотрудники этих служб не проходили аттестацию по владению этим языком.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:44:17 #329 №321061 
>>321057
> Потому что понятие "заграница" издавна означало не просто "лучше", а "статусней", "престижней" и "круче".
Э... в какой это субкультуре было? У стиляг?
Аноним 07/12/17 Чтв 11:44:19 #330 №321062 
>>321058
> А вы кто?
Читатели газеты.

> Потому что она была в заграничной командировке, а не в зарубежной.
Нет, она проходила зарубежную практику, как, например, вот здесь https://www.rea.ru/ru/org/cathedries/ekpromkaf/Pages/zarpraktika.aspx
Аноним 07/12/17 Чтв 11:44:56 #331 №321063 
>>321054
>выходит
Нет, не выходит. Я не понимаю такого следствия. То есть, в своем региональном варианте вполне может быть любая вариацич, при этом этот региональный вариант не должен отвечать какой-то стране-языка. Но решиональный вариант - это-таки региональный вариань.

То есть, возможны словарные статьи:
>огнездиться
>глагол, 2-е спряж.
>Вост. Украина свить гнездо где-нибудь

>кумпячок
>сущ., м. р., 2-е скл.
>1. Центр. Белоруссия копченое свиное бедро.
>2. Центр. Белоруссия неуклюжий, глупый человек
Аноним 07/12/17 Чтв 11:45:43 #332 №321064 
>>321061
А ты в Минске давно был? Там до сих пор можно увидеть вывески: "Одежда из Европы", "Евроремонт", "Европейское качество", хотя никто не сомневается в том, что Беларусь - европейская страна. Это глубоко народный стереотип, общий для России и Беларуси - что всё отечественное - говно (кроме белорусской жрачки), а всё иностранное - "ваааау крутааа!"
Аноним 07/12/17 Чтв 11:46:02 #333 №321065 
>>321063
В каких ситуациях можно использовать региональные варианты?
Аноним 07/12/17 Чтв 11:47:18 #334 №321066 
>>320989
>страны-языка
Лицо-рука.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:47:27 #335 №321067 
>>321065
В регионе.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:48:13 #336 №321068 
>>321067
«Регион» – это не речевая ситуация, а меня интересовали всё-таки именно они.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:48:31 #337 №321069 
>>321055
> можешь смоделировать пару случаев серьёзно-вредоносного использования языка? Мне правда интересно.
Уже: https://youtube.com/watch?v=JnszgkE3O8g
The Dictator: Helicopter Scene (911).
Аноним 07/12/17 Чтв 11:50:21 #338 №321070 
>>321056
> редакции и приведению к какому-то единому стандарту, как и все остальные тексты,
Хотя бы тупо для того даже, чтобы перевести текст написанный пером на тип ООО графские символы годные для набора. Как минимум.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:53:04 #339 №321071 
>>321064
> хотя никто не сомневается в том, что Беларусь - европейская страна
Иностранцы сомневаются, многим из них внушено, что Белоруссия - страна.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:56:11 #340 №321073 
>>321056
А я что, спорю с этим? Ты абсолютно прав. Проблема тут только в том, что мы не знаем объема проведённой редакторской работы. Заключается ли она только в орфографических правках? Или же она работает аналогично манясубтитрам к речи того 102-летнего деда из телерепортажа, где неугодные редактору слова заменялись "истинно белорусскими"? Согласись, мы этого никак знать не можем. Это и есть то самое ограничение, которое мешает нам провести полноценный анализ. Но что поделать? Что имеем, то имеем. Присылай сканы, будем изучать и обсуждать.
Аноним 07/12/17 Чтв 11:56:28 #341 №321074 
>>321064
> Это глубоко народный стереотип, общий для России и Беларуси - что всё отечественное - говно (кроме белорусской жрачки), а всё иностранное - "ваааау крутааа!"
У которого из народов такой стереотип?
Аноним 07/12/17 Чтв 11:56:46 #342 №321075 
>>321068
Речевая ситуация: при общении с людьми, владеющими твоим региональным вариантом вне зависимости от региона. То есть, говоря в США на аргентинском варианте испанского и обращаясь на "pendejo" к ребенку, владеющим иным вариантом испанского, ты рискуешь быть неправильно понятым. Поэтому слово "pendejo" лучше использовать при вульгарном обращении к детям, владеющим аргентинским вариантом испанского. Ровно так же использовать слово "куропач" нужно, разговаривая с людьми, владеющими анапским (г. Анапа, Краснодарский край) вариантом русского. Иначе задача коммуникации будет провалена. Для не-нейтивов, конечно, действуют особые правила.

Выдержка из DRAE:
>pendejo, ja
>Del lat. *pectinicŭlus, de pecten, -ĭnis 'vello púbico'.
>1. adj. coloq. Tonto, estúpido. U. t. c. s.
>5. m. y f. vulg. Arg. y Ur. Muchacho, adolescente.

Аноним 07/12/17 Чтв 11:57:38 #343 №321076 
>>321071
Многие иностранцы вообще не подозревают о существовании такой страны. Я в Загребе приятелю рассказал что-то про Беларусь, он так задумался: "Беларусь, Беларусь... Это Украина что ли?"
Аноним 07/12/17 Чтв 11:58:09 #344 №321077 
>>321074
У значительной части населения обеих стран. Возможно, даже у твоих родителей.
Аноним 07/12/17 Чтв 12:02:08 #345 №321079 
>>321076
> Многие иностранцы вообще не подозревают о существовании такой страны.
А многие свято веруют в её существование.
Аноним 07/12/17 Чтв 12:03:48 #346 №321080 
Это что получается, некий мистер Гусь aka форсер коростемьской разбалачки и неологизмов из двух существительных - ымперский ватан? Ололо.
Аноним 07/12/17 Чтв 12:07:10 #347 №321081 
>>321075
Как моментально определить, каким вариантом языка владеет собеседник, до начала коммуникации?
Аноним 07/12/17 Чтв 12:08:38 #348 №321082 
>>321080
У вас каша в голове. Не то, чтобы это было плохо, разобрать ситуацию со всеми постерами /fl/ действительно сложно при полном отсутствии подписей и флагов стран, языков и стран-языков. Однако на то и /fl/ /fl/, а не /soc/, чтобы этим вообще стараться не заниматься.
Аноним 07/12/17 Чтв 12:09:42 #349 №321084 
>>321081
По внешнему виду.
Аноним 07/12/17 Чтв 12:11:17 #350 №321085 
>>321081
До установления, какими региональнвми вариантами владеет собеседник, нужно говорить на стандартом языке, избегая регионализмов. Если, конечно, есть цель "быть понятым".
Аноним 07/12/17 Чтв 12:13:02 #351 №321087 
>>321085
> говорить на стандартом языке
«Стандартный язык» - в копилку лингвистических терминов /fl/.
Аноним 07/12/17 Чтв 12:15:38 #352 №321088 
>>321087
https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_language
И сразу же:
>Monocentric languages, such as Russian and Japanese, have only one standardized version.[6]
>[6] Clyne, Michael G., ed. (1992). Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Contributions to the sociology of language. 62. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-012855-1. p. 3
Аноним 07/12/17 Чтв 12:15:42 #353 №321089 
>>321082
> и флагов стран, языков и стран-языков
«Флаг-языкá» в коллекцию лингвистических терминов /fl/.
Аноним 07/12/17 Чтв 12:16:05 #354 №321090 
>>321085
А как определить стандартный язык? Ведь очень много каких-то неопределённых языков. Мешаных.
Аноним 07/12/17 Чтв 12:21:48 #355 №321091 
>>321090
>А как оределить белое? Ведь очень много черных вещей, тёмных.
Аноним 07/12/17 Чтв 12:25:11 #356 №321093 
>>321091
> А как оределить белое?
И как тогда можно отличить одно белое от другого белого, если все белые белые и нету цветной дифференциации среди белых.
Аноним 07/12/17 Чтв 12:45:12 #357 №321096 
>>321093
Когда у общества нет цветовой дифференциации языков, то нет цели!
Аноним 08/12/17 Птн 03:46:31 #358 №321162 
Окей, можно сколько угодно катать ваньку, пытаться разговаривать "па беларуску" и так далее, но зачем, просто вот зачем переводить на "беларуский язык" книги русских классиков?
Это, блять, настолько абсурдное и абсолютно замкнутое в себе действо, что по степени своего отчуждения от реальной действительности принимает характер буддистской практики.

Даже если бы швейцарский диалект немецкого языка (который хотя бы объективно существует в качестве живой разговорной практики) вдруг объявили независимым швейцарским языком и перевели Гете, Манна и Рильке с заменой слов на диалектные, это и то не было бы так убого.
Аноним 08/12/17 Птн 06:42:27 #359 №321166 
>>321162
> но зачем, просто вот зачем переводить на "беларуский язык" книги русских классиков?
Вопрос мотивации письменных переводов часто выходит за пределы лингвистики. То есть причины исполнения этих переводов можно бы было назвать, но они окажутся за пределами рамок /fl/, точно так же как и категорический императив нотариального перевода на русский язык половинок (!) советских документов выданных в БССР (свидетельства о рождении, аттестаты, дипломы...), бессмысленный и беспощадный. Чем же наши русские классики хуже? Ответы на подобные вопросы уходят за рамки тематики /fl/.
Аноним 08/12/17 Птн 07:54:28 #360 №321168 
>>320972
Гораздо лучше сравнивать с валлонами. У тех тоже был(как бы и до сих пор есть, но на нём никто толком не разговаривает, из 3,5 млн населения Валлонии его знает только 0,6 млн) свой язык. Но в 19-20 веках он был вытеснен более престижным родственным французским языком.
Ещё можно вспомнить франкошвейцарцев. Они раньше разговаривали на франкопровансальском. Где сейчас франкопровансальский? Правильно, в глубокой жопе, а потомки его носителей говорят на французском.
И ведь прикол в том, что и те, и те находились за границами Франции. Но как-то не спасло. Так что Беларусь не уникальна.
Аноним 08/12/17 Птн 08:07:39 #361 №321171 
>>321168
А Беларусь находится за границами не только Франции, но даже и Бельгии и Швейцарии.
Аноним 08/12/17 Птн 09:57:45 #362 №321184 
>>321162
Тебя что интересует в данном вопросе? Зачем переводить вообще? Зачем переводить с русского на «аряяя разбалачка русек с диалектизмами!!! я кстати в /по/ сижу))»? Зачем переводить, если носители белорусского в большинстве хорошо владеют русским? Уточни свой вопрос.
Аноним 08/12/17 Птн 10:08:33 #363 №321186 
>>321184
>носители белорусского в большинстве хорошо владеют русским?
Поясни эту фразу. В отличие от вопроса про переводы, мой вопрос полностью относится к сабжу этого ИТТ треда. Какой процент носителей белорусского владеет русским? Какой процент из них владеет русским хорошо? Как ты оцениваешь владение русским? Считаешь ли ты владение трасянкой за владение белорусским или русским? Или же ты считаешь, что человек, владеющий только трасянкой, не владеет ни одним определённым несвободным языком? Ответь, анон, это всё очень важные вопросы, непосредственно касающиеся обсуждаемого иностранного языкá.
Аноним 08/12/17 Птн 10:22:52 #364 №321190 
>>321186
>Какой процент носителей белорусского владеет русским?
При переписи населения Беларуси 2009 года русский язык в качестве «второго языка, которым свободно владеют» указал 1 305 431 человек. Количество именно носителей (напомню – это люди, которые владеют языковыми нормами и разговаривают на нём) белорусского не подсчитывалось. Белорусский язык как родной указали 5 058 402 человек. Цифра носителей, в силу того, что белорусский язык входит в общеобразовательную программу, будет выше.
>Какой процент из них владеет русским хорошо?
Назови критерии «хорошо». Заочно скажу, что такие исследования скорее всего не проводились.
>Как ты оцениваешь владение русским?
На девяточку.
>Считаешь ли ты владение трасянкой за владение белорусским или русским?
Нет.
>Или же ты считаешь, что человек, владеющий только трасянкой, не владеет ни одним определённым несвободным языком?
Да.
Аноним 08/12/17 Птн 10:27:53 #365 №321191 
>>321190
> При переписи населения
Сам знаешь, как эта перепись происходит. Кроме того, эти факты, как ты сам верно оговорил, объективными не являются, а всего лишь являются той информацией, которую указали опрошенные граждане Беларуси.

> Назови критерии «хорошо»
Ты первый упомянул это слово в предложении "носители белорусского в большинстве хорошо владеют русским". Вот я и хочу узнать у тебя, что ты имел в виду.

> На девяточку.
Девяточка это "хорошо" или "не хорошо"? Ты сам входишь в "большинство носителей белорусского, хорошо владеющих русским"?

> Нет.
То есть, носителей трасянки ты не считаешь ни носителями белорусского, ни русского? Я просто уточняю твои слова, меня любой развёрнутый ответ устроит.
Аноним 08/12/17 Птн 10:38:35 #366 №321192 
>>321191
>Сам знаешь, как эта перепись происходит
Тем не менее это единственный источник релевантной информации по данному вопросу.
>Ты первый
Это был риторический вопрос, обращённый к тому пареньку, который начал эту нашу ветку. Читай: одно из предположений на тему того, что он имел в виду. Вот что я имел в виду.
>Девяточка это "хорошо" или "не хорошо"?
По десятибалльной системе – очень хорошо.
>Ты сам входишь в "большинство носителей белорусского, хорошо владеющих русским"?
Склонен согласиться.
>То есть, носителей трасянки ты не считаешь ни носителями белорусского, ни русского?
Если человек не способен синтезировать высказывания, которые будут полностью понятны – с точки зрения смысла – другим носителям языка – он не владеет языком. В случае трасянки у меня есть причины сомневаться, что синтезированные на трасянке высказывания будут полностью поняты носителями русского/белорусского. В этом свете сферический в вакууме носитель трасянки не владеет ни русским, ни белорусским языком. На практике, в силу несистемности трасянки, справедливость этого заявления может меняться.
Аноним 08/12/17 Птн 10:53:01 #367 №321195 
>>321192
> Если человек не способен синтезировать высказывания, которые будут полностью понятны – с точки зрения смысла – другим носителям языка – он не владеет языком.
В таком случае справедливо утверждение, что любой трасяноязычный владеет как минимум следующими языками:
польский, русский, украинский, коростемьский и сабжевый, так выучивший трасянку и овладевший ею в совершенстве способен синтезировать такие высказывания: «Кто там?», «Сто килограммов».
Аноним 08/12/17 Птн 10:57:48 #368 №321197 
>>321195
Ты что-то хотел уточнить?
Аноним 08/12/17 Птн 10:58:19 #369 №321198 
>>321192
> В случае трасянки у меня есть причины сомневаться, что синтезированные на трасянке высказывания будут полностью поняты носителями русского/белорусского.
Признаюсь, что синтезированные на русском/белорусском языке высказывания не всегда бывают понятны мне, хоть я и носитель русского языка. Что же получается? Носители русского языка не владеют русским языком (по гринтекстовому критерию).
Аноним 08/12/17 Птн 11:01:05 #370 №321199 
>>321197
> Ты что-то хотел уточнить?
Нет.
Утвердить.
Аноним 08/12/17 Птн 11:01:11 #371 №321200 
>>321192
> Это был риторический вопрос
Хорошо. Ты сам как считаешь, возможно ли получить обоснованный ответ на такой вопрос?

> которые будут полностью понятны – с точки зрения смысла
Существуют ли критерии понятности? Я считаю, что объективных критериев нет. Как я уже много раз отмечал, понятность зависит от огромного количества нелингвистических факторов, среди которых особо хочу отметить эрудированность собеседников, тематику разговора и желание понять друг друга (расположение и настроение). Поэтому одна и та же фраза на трасянке в исполнении одного и того же человека может быть как понята, так и не понята теми или иными носителями русского или белорусского языка в тех или иных ситуациях. Всё это я говорю к тому, что объективных оснований утверждать, будто носитель трасянки не владеет никаким языком - нет. С точки зрения лингвистики трасянку вполне можно рассматривать как смешение двух или большего числа языков/диалектов/идиомов восточнославянского диалектного континуума, а в зависимости от политического выбора такой человек вполне может считаться носителем того или иного языка. Например, у большинства людей, полагаю, не будет никакого сомнения, что человек, говорящий на смеси орловского диалекта русского языка и московской литературной нормы является носителем русского языка. Разграничение понятий язык/диалект не имеет значения для моего рассуждения, т.к. является нелингвистическим понятием. Всё это я привожу с той целью, чтоб показать, что носителей трасянки вполне можно рассматривать как носителей некого ненормированного (свободного неопределённого) восточнославянского языка.
Аноним 08/12/17 Птн 11:14:24 #372 №321203 
>>320972
Неа, ирландцы нихуя не памяркоўныя.
Аноним 08/12/17 Птн 11:14:35 #373 №321204 
>>321198
>>321199
Если вы хотите добавить к гринтексту какую-то временную или количественную характеристику – так и говорите, а не выёбывайтесь буквоедством и абсурдом. Спасибо.
>>321200
>Ты сам как считаешь, возможно ли получить обоснованный ответ на такой вопрос?
Вопрос был
>риторический
и ключевой фразой в том посте была
>Уточни свой вопрос.
Ещё вопросы?

>Я считаю, что объективных критериев нет.
Объективных – нет. Субъективно мы всегда можем сказать, когда человек говорит на русском, когда человек говорит на русском «хорошо» или «плохо», когда человек говорит на совсем другом языке.
Аноним 08/12/17 Птн 11:18:37 #374 №321206 
Эта была очэнь даўно, і эта сушчэственная праўда.
Аноним 08/12/17 Птн 13:21:17 #375 №321242 
Рейт штоле.

U mianie joś ideja - učyć biełaruskuju ci navat polskuju movy. Profity suć ačyvidny. I biełaruskaja joś navat bližaj da pałovy vialikarusskich dialektav.

Ci zrabić novuju na jaje asnovie. Discuss.

Не саму идею, а то как я написал.
Аноним 08/12/17 Птн 13:23:21 #376 №321243 
>>321242
>ačyvidny
vidavočny
>bližaj
bližejšaj

pa astatnim usio jak śled
Аноним 08/12/17 Птн 14:53:34 #377 №321255 
А ведь казалось бы, чего стоит идейным белорусскоязычным людям взять да и собраться где-нибудь под Гродно, замутив городок белорусскоязычных. Детишек бы воспитали, гутаря между собой па беларуску.
Но ведь причина в другом: все равно даже ребенок таких родителей рано или поздно попадет в русскоязычную среду, и неминуемо предпочтет ее белорусской. Просто в силу того, что русский язык больше во всех смыслах, а язык это прежде всего инструмент: можно, конечно, всю жизнь кататься на самокате, но зачем, если у тебя есть ключи от неплохой тачки? Не порш, конечно, но тоже вполне себе хендай.
Аноним 08/12/17 Птн 14:57:02 #378 №321256 
>>321255
>замутив городок белорусскоязычных
Городóк-языкá.
Аноним 08/12/17 Птн 14:57:18 #379 №321257 
Попутчiк любiў свайго сына i хацеў узгадаваць яго ў беларускiм духу, што было повадам частых сямейных непаразуменьняў, бо жонка лямантавала:
- Што робiш? Калечыш дзiцё! Я ня хочу, каб ён быў беларусам.
- Будзе гэткiм, як i ягоны бацька.
- О, ня дай Божа, каб падобны быў да бацькi! Крый Божа ад гэткага няшчасьця!
Аноним 08/12/17 Птн 15:06:20 #380 №321260 
>>321255
Причина в том, что для большинства населения Беларуси язык является средством, а не целью. Зачем преследовать цель говорить на белорусском языке, если гораздо важнее преследовать цель заработать денег, завести семью, найти хорошую работу, друзей и т.п., а для всех этих целей в сложившейся ситуации полезнее русский язык. И это причина вымирания многих других языков, а так же исчезновения диалектов.
Аноним 08/12/17 Птн 15:34:10 #381 №321271 
>>321260
> Зачем преследовать цель говорить на белорусском языке, если гораздо важнее преследовать цель заработать денег, завести семью...
А это вот спорное утверждение. Например, для сычей с лингводвача. Ну, не белорусский язык, конечно же важнее, а родной - да.
> , а для всех этих целей в сложившейся ситуации полезнее русский язык.
Я не знаток всех регионов и дистриктов локаций анонов, в некоторых регионах и дистриктах сложилась уже такая ситуация, что русский язык не только не полезнее для этих целей, но даже и вреднее. По нелингвистическим причинам никак не связанным с собственно с русским языком (что бы ни понимать под понятием «язык». То есть происходит довление нелингвистической природы на юзеров языка. В том числе и регионе локации немногочисленных белорусскоязычных юзеров.
Аноним 08/12/17 Птн 17:34:36 #382 №321303 
>>321255
Это уже фейл. В Гродно актуальнее польский. Мова это язык восточной Беларуси, не западной.
Аноним 08/12/17 Птн 18:02:25 #383 №321311 
>>321271
Ты совершенно невнимательно читаешь.

> для большинства
> для большинства
> для большинства
Понятное дело, что не для всех. Но сычи с лингводвача большинство не составляют.

> в некоторых регионах и дистриктах сложилась уже такая ситуация, что русский язык не только не полезнее для этих целей, но даже и вреднее.
В каких и почему? Я таких регионов не знаю.

> В том числе и регионе локации немногочисленных белорусскоязычных юзеров.
Какой это регион?
Аноним 08/12/17 Птн 22:16:13 #384 №321345 
>>321166
>категорический императив нотариального перевода на русский язык половинок (!) советских документов выданных в БССР (свидетельства о рождении, аттестаты, дипломы...), бессмысленный и беспощадный
Поясныть, добродию.
Аноним 08/12/17 Птн 23:24:45 #385 №321364 
Дыплом2.png
Дыплом.png
4ddeb3feea8bcda84bad8c617de54b3b.jpg
Пасвядчанне.png
>>321345
Терпила может обратиться эрефянское «посольство» (семантический смысл русского слова «посольство» я не могу объяснить в данном конкретном случае), и это вот «посольство» Эрефии может наложить на терпилу императив предоставления следующих документов: свидетельство о рождении, аттестат о среднем образовании, диплом. В случае если эти документы были выданы в РСФСР категорический императив перевода (пока) не возникает. А вот если эти документы были выданы в Республике Беларусь Белорусской ССР, то с эрефянской строны выдвигается категорический и неизбывный императив перевода половинки белорусско-русского двуязычного документа на русский язык (русскую половинку двуязычного документа эрефянское «посольство» пока что милостиво разрешает не переводить на русский (?) язык). Да не абы какого, а нотариально заверенного. В сабжевом случае - с белорусского языка на русский. А рассуждения о «смысле перевода», «разумности», а также о «диалекте русского», «исковерканном русском», Русском мире, славянском триединстве, «Да что же вы творите!» и, наконец, «взаимопонятности» можно оставить для срачей в/на /po/ и /fl/. Такая вот лингвистическая задача. Причём, гораздо более прикладная, чем перевод произведений Николая Васильевича Гоголя на белорусский языке.
Чтобы 2 раза не вставать, рекламная пауза: http://dipidi.ru/tseny-bel.php#x
Государственный диплом с надписью на русском языке эрефянам не годится, а волшебный нотариальный перевод белорусской половинки на русский, заверенный туземным нотариусом мастью старше русского текста двуязычного оригинала документа (это к вопросу о том, который из языков важнее и для кого).
Аноним 11/12/17 Пнд 09:03:01 #386 №321651 
Категорический императив ежепонедельничного напоминания.

1) Были доставлены парочка сканов "Нашей Нiвы", из которых мы выяснили как минимум, что Юлия Янулайтис проходила заграничную, а не замежную практику. Это привело к спору о семантике слова "замежный", который, впрочем, опять поставил белорусов в тупик, т.к. ответа на это сообщение >>321062 не последовало. Не желает ли анон доставить больше сканов для более подробного анализа? Появился анон >>321005, ссылающийся на какой-то чатик в телеграме, где, якобы, есть сканы, но почему-то ни одного скана оттуда так и не принёс. Произошёл спор о роли редакторов в публикации писем крестьян, результат которого сформулирован здесь >>321073 . Кстати, китабов так и не завезли, зато откопали обещание змагара >>319172 .
2) Iванко молодец, что доставил шикарные записи своего полесского деда, но это такой себе белорусский язык, скорее переходный к украинскому диалект. Сам Иванко уверяет, что говорит с "гарадзким" произношением, которое не москализовано, но пруфов в виде хороших и продолжительных аудиозаписей своей речи пока не предоставил.
3) другие аноны никаких годных аудиоматериалов не предоставляли уже давненько. Произошёл некоторый дискусс о ценности аудиоматериалов, который, в общем-то, ничего нового не принёс.
4) Дискусс за полноценные ресурсы (см. >>309607) привёл к тому, что нынче полноценным белорусскоязычным ресурсом считается тот, где есть хотя бы 2 человека. >>318395
5) Один анон упомянул регионы и дистрикты, в которых сложилась ситуация, "что русский язык не только не полезнее для целей [заработать денег, завести семью, найти хорошую работу, друзей и т.п.], но даже и вреднее" >>321271 . Там же упомянут некоторый регион локации белорусскоязычных юзеров. Анон не смог, однако, указать на конкретные районы и дистрикты и объяснить описанные явления, что не добавляет доверия к его словам. Верим ли мы ему на слово?
Аноним 11/12/17 Пнд 09:39:09 #387 №321653 
Доставляю в тред аудиозапись!
https://vocaroo.com/i/s1l9NnYorKNj
Аноним 11/12/17 Пнд 10:04:20 #388 №321659 
>>321311
>русский язык не только не полезнее для этих целей, но даже и вреднее.
>В каких и почему? Я таких регионов не знаю.
Дак как административную границу РСФСР переедешь - так сразу и начинаются. Например, работу преподавателя иностранного языка. Если экспериментатор знает русский язык - то шансы на её получения резко снижаются. Кроме того, в этом регионе распространено низкопоклонство перед иностранцами перед языками отличными от русского.
> регионе локации немногочисленных белорусскоязычных юзеров.
Я конкретно не могу указать этот конкретный регион, но знаю, что 1. Белорусскоязычые юзеры где-то существуют; 2. Откуда-то же они сюда пишут на сабжевом языке.

Вот выше давались какие-то карты:
>>318476
>>318477
>>318478
И я в части этих регионов даже бывал. И даже слыхал там белорусский язык: в/на концерте, на специальных занятиях.
Аноним 11/12/17 Пнд 10:09:20 #389 №321660 
>>321659
> Дак как административную границу РСФСР переедешь
Беларусь находится за пределами административных границ РСФСР по причине несуществовования РСФСР. Существуют ли такие регионы и дистрикты Беларуси, где знание русского языка вредит целям поиска работы, друзей, заведения семьи, получения знаний?

> Я конкретно не могу указать этот конкретный регион
Тогда откуда ты знаешь, что в этом регионе сложилась такая ситуация, "что русский язык не только не полезнее для целей [заработать денег, завести семью, найти хорошую работу, друзей и т.п.], но даже и вреднее"?
Аноним 11/12/17 Пнд 10:16:47 #390 №321663 
>>321660
>Тогда откуда ты знаешь, что в этом регионе
Это два разных региона, возможно не пересекающихся.
1. Регион вредности знания русского языка.
2. Регион местонахождения белорусскоязычных юзеров.

Например, Варшава и Белосток. Белорусскоязычные есть, и русский язык знать полезно и для поиска работы, и для поиска друзей. Волгоград или Вологда - белорусскоязычных мало, русский язык вреден. Махачкала, Грозный - русский язык необходим, белорусскоязычных мало. Ну, и так далее. Нужно бы было целую географическую карту составлять по этим двум показателям.
Аноним 11/12/17 Пнд 10:24:21 #391 №321665 
>>321663
Ты не назвал ни одного региона или дистрикта страны сабжевого языка.

> Это два разных региона, возможно не пересекающихся.
Ещё раз процитирую твоё сообщение >>321271
> в некоторых регионах и дистриктах сложилась уже такая ситуация, что русский язык не только не полезнее для этих целей [заработать денег, завести семью, найти хорошую работу, друзей и т.п.], но даже и вреднее
> В том числе и регионе локации немногочисленных белорусскоязычных юзеров.
В этом сообщении ты прямым текстом указываешь на то, что регион локации немногочисленных белорусских юзеров является в том числе регионом, где сложилась уже такая ситуация, что русский язык не только не полезнее для этих целей, но даже и вреднее. Таким образом, ты утверждаешь в этом сообщении, что эти регионы пересекаются, подчёркивая это словосочетанием "в том числе".
Аноним 12/12/17 Втр 09:28:41 #392 №321800 
>>321651
Покормлю ещё раз.

1) Сразу, без оговорок: разговор идёт о тексте столетней давности. Это какой-никакой, а промежуток времени. Тем более как раз в ту столетнюю давнину литературная норма белорусского языка ещё не устаканилась, и это в том числе касается словарных определений – в конце концов, пользователи литературной нормы в этом вопросе всегда обращаются к составленному людьми Тлумачальнаму слоўніку беларускай мовы, которого тогда попросту не было.
2) Напоминатель упорно игнорирует тот факт, что мы имеем дело не с прилагательным, а со словосочетанием из предлога (бел. прыназоўнік) и существительного (бел. назоўнік) в творительном падеже (бел. творны склон), пробел между которыми не наблюдается по одному Богу известным причинам. Тем не менее именно эта деталь ставит всё на свои места – панна Янулайтис напирает на то, что проходила практику в венских и парижских клиниках, за пределами государственной границы.
3) Почему студенты и запчасти в таком случае «замежныя»? Всё очень просто – студенты «загранічныя» в момент описания должны быть отгорожены от повествователя этой самой границей, это вытекает из самой семантики слова. Всё зарубежное, иностранное, іншаземнае і замежнае, в свою очередь, этой границей от повествователя может быть и не отделено.
Аноним 12/12/17 Втр 10:06:32 #393 №321802 
>>321800
1) а меня и не столь интересует литературная норма, меня интересует разговорный, народный язык, то есть, тот язык, на котором люди говорят безо всяких словников.
2) ещё раз повторюсь, с какой целью зубной врач в рекламном объявлении будет писать про заграничную практику? А только чтоб поднять свой престиж, показать свой уровень: не какой-то там доморощенный зубодёр, а прошедший практику заграницей. Нынче же, когда хотят показать эту статусность, пишут "замежны", как в примере с нитками и запчастями (но не со студентами).
Аноним 12/12/17 Втр 10:06:35 #394 №321803 
>>321665
>подчёркивая это словосочетанием "в том числе".
В том числе и преподавателем иностранного языка в Витебске легче быть принятым, если он не знает русского языка. А в Витебске наверняка можно найти пара-тройку сабжеязычных.
Аноним 12/12/17 Втр 10:19:32 #395 №321808 
>>321803
Если преподаватель иностранного языка живёт в Витебске и не знает русского, то не исключено, что он выполнит цель "найти работу", но вот цель "найти друзей" и "завести семью" с такими данными ему выполнить удастся с гораздо большим трудом, чем если б он знал русский язык. Так что в частностях ты прав, а в целом - нет. Ну и давай так, спрос на нерусскоязычных преподавателей в Витебске всё равно ограничен: ну 10 человек, ну 100, окей, но остальным 377 тысячам жителей этого города всё равно русский язык гораздо более полезен для достижения упомянутых жизненных целей.
Аноним 12/12/17 Втр 10:40:51 #396 №321809 
>>321808
>Если преподаватель иностранного языка живёт в Витебске и не знает русского, то не исключено, что он выполнит цель "найти работу", но вот цель "найти друзей" и "завести семью" с такими данными ему выполнить удастся с гораздо большим трудом, чем если б он знал русский язык.
https://www.youtube.com/watch?v=-gEm2bZaDwY
Аноним 12/12/17 Втр 10:47:18 #397 №321810 
>>321809
Чё сказать-то хотел?
Аноним 12/12/17 Втр 11:44:54 #398 №321817 
>>321810
Что знание русского языка может повредить карьере в некоторых регионах. В том числе и в регионах обитания некоторых сабжеязычных.
Аноним 12/12/17 Втр 11:51:39 #399 №321818 
>>321817
> Что знание русского языка в редких случаях может повредить карьере отдельных людей в некоторых регионах.
Поправил тебя, не благодари.
Аноним 12/12/17 Втр 12:17:40 #400 №321821 
>>321802
>разговорный, народный язык
>сканы СМИ
Pick one.
>показать статусность
Правильно ли я понял, что ты считаешь, что каждое слово должно выполнять только одну речевую задачу, а синонимические ряды надо запретить? Правильно ли я понял, что ты считаешь, что за сто лет этот ряд не мог эволюционировать и измениться, по итогам чего одно слово стало более распространённым, а другое – менее?

Из-за чего вообще весь сыр-бор, напомни? «Проклятые белорусы опять изобретают слова, дабы отмежеваться от москалей в лексическом плане»?

Для меня словосочетание «за граніцай» и слово «замежны» в принципе равнозначны, но несут чуть более тонкие оттенки смысла каждый по отдельности. ТСБМ, который тебя не столь интересует, тоже заявляет о синонимичности белорусских слов «граніца», «мяжа» и «рубеж», выделяя у «граніцы» первоочередное значение как: «прыродная або ўмоўная лінія, якая раздзяляе дзве адміністрацыйна-тэрытарыяльныя адзінкі і пад.», у «мяжы» – «прыродная або ўмоўная лінія падзелу паміж асобнымі ўчасткамі», у «рубяжа» – «граніца паміж чым-н., мяжа чаго-н.» (о как, бесполезное слово, получается).

Какие ещё проблемы с тем, что панна Янулайтис проходила практику заграніцай, а не за мяжой? Возможно, возникнут проблемы и с тем, что я написал «проходила практику», а не «практиковалась»? Хуйнёй занимаемся, честное слово.
Аноним 12/12/17 Втр 12:23:51 #401 №321822 
>>321821
>граніца паміж чым-н., мяжа чаго-н.
Словарь тем временем невольно дал подсказку для ещё более тонкого понимания дистинкции этих двух понятий. «Граніца» существует между двумя «чым-н.». «Межы» у «чаго-н.» есть по умолчанию, и второе «што-н.» для её вызначэння не требуется.
Аноним 12/12/17 Втр 12:35:33 #402 №321823 
>>321255
>чего стоит идейным белорусскоязычным людям взять да и собраться где-нибудь под Гродно
Чего стоит белорусскому государству поступить как Финляндия со шведским языком (который даже не язык титульной нации, а по пааанятиям можно было спокойно отправлять то незначительное меньшинство шведов за чемоданами, на вокзал и в их страну-языка) – утвердить его государственным и обеспечить государственной же поддержкой, закрепив обязательное двуязычие и реализуя его на всех уровнях. Государство же «Республика Беларусь» язык своей титульной нации (не) обеспечивает весьма сомнительной поддержкой. Однако это, как и озвученная тобой идея, уже вопросы плоскости доски /po/, к лингвистическому дискуссиону не имеющие отношения, за чем я их сворачиваю.
Аноним 12/12/17 Втр 12:36:08 #403 №321824 
>>321818
> Поправил тебя, не благодари.
Ну, понятно, что знание русского языка хоть и вредит, но не всем, не всегда и не в любом регионе.

Например, переводчикам с белорусского языка на русский.
Аноним 12/12/17 Втр 13:12:12 #404 №321837 
>>321821
> Pick one.
Блять, опять всё по-новому кругу объяснять? Сказал же, за неимением аудиозаписей и сканов самих писем, приходится довольствоваться хотя бы письмами в газеты, надеясь, что редактор не слишком усердствовал.

> по итогам чего одно слово стало более распространённым, а другое – менее?
Я именно это и пытался втолковать. Что по каким-то причинам, возможно, нелингвистическим, в течение 20-го века слово "замежны" потеснило слово "заграничны". Казалось бы, сходство последнего с москальским ни при чём? Как знать...

>>321824
Напомню, что исходная мысль звучала так:
> Причина в том, что для большинства населения Беларуси язык является средством, а не целью. Зачем преследовать цель говорить на белорусском языке, если гораздо важнее преследовать цель заработать денег, завести семью, найти хорошую работу, друзей и т.п., а для всех этих целей в сложившейся ситуации полезнее русский язык. И это причина вымирания многих других языков, а так же исчезновения диалектов.
и была написана здесь >>321260
То, что ты привёл пример гипотетической ситуации, в которой русский язык для упомянутых целей будет вредить, никак не противоречит моей основной мысли, т.к. в ней я подчеркиваю слова "для большинства населения Беларуси". Для меньшинства русский язык может и вредить, не спорю. Кому-то вообще всякий язык будет вредить, и им языки в древности отрезали.
Аноним 12/12/17 Втр 13:19:34 #405 №321839 
>>321837
> по каким-то причинам, возможно, нелингвистическим, в течение 20-го века слово "замежны" потеснило слово "заграничны".
А которое из слов легче выговорить нашему русскому человеку?
Аноним 12/12/17 Втр 13:26:06 #406 №321841 
>>321663
>Нужно бы было целую географическую карту составлять по этим двум показателям.
Я бы составил такую.
Аноним 12/12/17 Втр 13:28:09 #407 №321843 
Ничего не понял в споре про замежны/заграничны. Summarize for me.
Аноним 12/12/17 Втр 13:31:37 #408 №321844 
>>321839
Нашему или вашему?
Аноним 12/12/17 Втр 13:31:54 #409 №321846 
>>321843
А ты читал текст, из-за которого спор произошёл?
Аноним 12/12/17 Втр 13:33:32 #410 №321847 
ZR1977.jpg
65b92e559bc6916f53e5b3b92ec293a4d4c22a9c.jpg
7ba89d38744f40b83d4a997515278f5c54f7457e.jpg
??30-017.jpg
>>321837
> Что по каким-то причинам, возможно, нелингвистическим, в течение 20-го века слово "замежны" потеснило слово "заграничны". Казалось бы, сходство последнего с москальским ни при чём? Как знать...
В зарубежных изданиях тоже:
Аноним 12/12/17 Втр 13:34:16 #411 №321848 
>>321844
> Нашему или вашему?
Не нашему, а русскому.
Аноним 12/12/17 Втр 13:34:48 #412 №321849 
>>321846
Панну Януляйтис? Нет. Я и белорусского литературного микроязыка не знаю, чтобы судить о правильном употреблении лексики.
Аноним 12/12/17 Втр 13:36:54 #413 №321850 
>>321843
> Summarize for me.
Я тоже уже хотел спрашивать. Один нудный анон прицепился к наличию в сабжевом языке слова «загранічны». Спора нет, просто прицепился.
Аноним 12/12/17 Втр 13:44:24 #414 №321852 
>>321839
> нашему русскому
>>321848
> Не нашему, а русскому.
Анон, ты уж определись.
Аноним 12/12/17 Втр 19:56:40 #415 №321880 
>>321837
>нелингвистическим
Изменения в языке любого толка лингвистичны по определению.
Аноним 12/12/17 Втр 20:24:40 #416 №321883 
>>321880
> Изменения в языке любого толка лингвистичны по определению.
Причины языковых изменений могут быть внутриязыковыми или же внеязыковыми.
Аноним 12/12/17 Втр 22:58:06 #417 №321916 
image.jpg
Вдогонку к посту про некоторого г. Прохора Свиньина. Вы уверены, что у него нет планов на популяризацию сабжевого в стране-языка? А может есть, может же быть такое?
Аноним 20/12/17 Срд 21:51:12 #418 №323121 
бываетже1.jpg
>>318359
>сшытак
>не "натэтнік"
>и даже не "тэтрадзь"
Это что тут у нас получается, креатив с пуристическими замашками? Не ожидал, ей б-гу, не ожидал.
Аноним 24/12/17 Вск 03:28:58 #419 №323440 
>>294858
Плохой пост.
Очень плохой пост.
Форс "белорусский наследует рускому" - это хотелка белорусов и не больше. Не наследует. Так же как финский не наследует шведскому, литературный микроязык кимбунду не наследует португальскому, венгерский не наследует латыни и проч.
Аноним 24/12/17 Вск 12:17:06 #420 №323467 
>>323440
>Форс "белорусский наследует рускому" - это хотелка белорусов и не больше. Не наследует.
>яскозал!
Хорошо, спасибо, мы тебя поняли, можешь идти.
Аноним 25/12/17 Пнд 23:45:16 #421 №323728 
1514234679456.JPG
Бульбач, хочу от делать нехуй выучить белорусский, но не тот, что официальный, а классическую тарашкевицу. Подскажи годный словарь по сабжу, а то я сам пока не отличаю их. Те что в шапки, это какие?
Аноним 26/12/17 Втр 01:56:10 #422 №323748 
>>323728

Нет никаких толковых словарей и учебников. Тоже по-приколу смотрел, там одно говно а-ля 150 страниц табличек, которые предлагается учить.

Лол, не представляю, как вообще белорусское шкoлие это учит все для уроков и экзаменов.
Аноним 26/12/17 Втр 08:29:57 #423 №323762 
>>323728
>словарь
Тарашкевица – это правапіс, т.е. орфографическая система. Корневых лексических отличий от акадэмічнага правапісу в ней нет, а все, что есть – полонистические выебоны змагаров, не всегда чем-то подкреплённые.
Перейди в третий или четвёртый тред, первая ссылка в шапке (учебник на русском) как раз по тарашкевице.
Из словарей в шапке тебя будет больше интересовать slounik.org, на нём – словарь Байкова-Некрашевича и все словари БНТ.

>>323748
>я вопрос не читал но надо сказать что РЯЯЯЯ РАЗБАЛАЧКА!!!!
>по-приколу
>а-ля
Просто съеби.
Аноним 26/12/17 Втр 10:10:14 #424 №323769 
>>323762
Понял, спасибо.
Аноним 26/12/17 Втр 12:48:01 #425 №323791 
>>323762

Дурачок, а как еще может возникнуть идея учить белорусский язык, если не по-приколу? Ваш язык и ваше государство -- один большой прикол, который в постмодернистскую эпоху становится ну совсем не смешным.

Далее. Предметно возразить тебе нечего. Пропедевтический уровень того кала, который называется "учебниками белорусского языка" -- нулевой. Идиоты, которые сидят в вашем минобре, элементарно не понимают, что учить язык по схемам -- это уровень изучения иностранного языка в провинциальной советской школе.
Ох, точно. Ведь изучение белорусского языка в Белорусскии -- это и есть изучение иностранного языка в провинциальной советской школе.
Аноним 26/12/17 Втр 12:58:32 #426 №323794 
>>323791
> ваше государство -- один большой прикол
Применимо к половине государств, начиная с сев. Нигерии

>ваши учебники говно
Ну это правда, к сожалению. Но мы и русский учим по таким же скучнейшим учебникам со скучными схемами. В целом не понимаю, почему ты так подорвался.
Аноним 26/12/17 Втр 15:26:50 #427 №323936 
>>323791
>--
Приятно, что у долбоёбов с СиПа есть особенности развипочерка, и не нужно даже особо утруждаться, чтобы их сдетектить.

>дурачок
>кал
>идиоты
>провинциальной советской
>провинциальной советской
>Предметно возразить тебе нечего
Предметно возразил тебе за щеку, проверь. Заодно проверь, как и в каких случаях правильно употребляется дефис.
Аноним 26/12/17 Втр 15:57:30 #428 №323944 
>>323791
Ты, что, Галковского не читал?
Там черным по белому: с украинцами не разговаривать, просто бить.
Аноним 26/12/17 Втр 16:56:38 #429 №323951 
>>323936
Во, теперь еще отчетливее понятен примерный уровень человека, который обмазывается белорусской идентичностью.
Ты бы вместо того, чтоб на двачах капчевать, пошел бы и написал годный учебник белмовы.
Ну или бы хоть перевел великых беларуских письменникав змитера бядулю или янку купалу на киргизский.
Аноним 26/12/17 Втр 17:08:47 #430 №323952 
>>323951
>примерный уровень человека
Дальше можно было не продолжать. Человек, который оперирует такой терминологией, автоматически расписывается в собственной глубокой идиотии и вменяемым далее рассматриваться не может. Впрочем, насчёт тебя это вовсе не сюрприз.

Можешь спиздануть ещё что-нибудь в духе этих потных руSSких псевдоуберменшей, еблом больше смахивающих на противоположное деление шкалы. Я разрешаю. Это выглядит очень забавно.
Аноним 26/12/17 Втр 17:26:33 #431 №323953 
>>323952
Ты так смехотворен в своем стремлении доебаться то до того, что я якобы неправильно ставлю дефисы, то до "терминологии". Везде ли я расставил точки? Не пропустил ли где запятую ненароком?

А ведь я не написал ничего, что нельзя было бы элементарно проверить. Учебники белорусского языка -- дерьмо, и написаны они так, что человек по ним никогда не сможет выучить язык. Это очень легко проверить просто опытным путем.

Но нет, наш белорусский националист в гневе: кто-то оскорбил великую беларскую мову! Можешь пожаловаться в местный КГБ, идиот. Ведь это любимая ваша тактика.
Аноним 26/12/17 Втр 18:13:42 #432 №323955 
Нет, кроме шуток, названный в >>323952 критерий можно использовать даже в медицинском смысле.

Ведь мы имеем дело с клиническим дегенератом (в прямом смысле слова, без подъёбок!), который всерьёз заявляет, что можно «элементарно проверить», является ли какое-то множество книг (в данном случае – учебников белорусского языка) – «дерьмом». Опытным путём, уточняет наш пациент. Опытным.
>>323953

Назвать гневом то насмешливое сочувствие, которое я, гордый «белорусский националист», испытываю к этому бедному, обделённому какими-либо даже намёками на мозги созданию – явный комплимент для последнего. Я могу из вышеупомянутого сочувствия позволить ему так думать. Да, я страшно зол и вызваниваю лично Лукашенку, меня затролили на сосаче, ты подебил.
Аноним 26/12/17 Втр 18:15:58 #433 №323956 
>>323791
> это уровень изучения иностранного языка в провинциальной советской школе.
Ты так пишешь, как будто изучение иностранного языка в провинциальной советской школе - это что-то плохое.
Аноним 26/12/17 Втр 18:21:55 #434 №323957 
>>323953
> Учебники белорусского языка -- дерьмо, и написаны они так, что человек по ним никогда не сможет выучить язык. Это очень легко проверить просто опытным путем.
Ну, разные есть. Есть и такие тоже. И не только белорусского языка, но и английского, французского, русского, математики, химии. Бывает.
Если есть претензия по конкретному учебному пособию - давай обсудим. Только с тебя тогда полноценные сканы.

Аноним 26/12/17 Втр 18:53:02 #435 №323960 
>>323957

Учебник "говори со мной по-белорусски". Самый известный учебник, первый в гугле по запросу "белорусский язык", рекомендуется во всех группах. Первые 14 страниц -- просто перечисление рандомных бытовых локаций и предметов, из которых, видимо, по идее авторов, должна связаться единая картинка дома и улицы. Натурально перечисляют с картинками: "на перекрестке", "носки", "близнецы" "я холостяк", "кафе". Видимо, по мысли авторов, условная близость языков должна сформировать запоминание этих бессвязных сочитаний. Нет.

Далее идут страницы правил правописания. Алло, это самоучитель с нуля или справочник грамматики? Видимо, для авторов нет никакой разницы. И снова таблицы, таблицы, таблицы, на целые страницы, огромные, блять, таблицы. После тридцатой страницы уже нет никакого желания читать это.

Как устроен нормальный учебник языка: диалог, словарь новых слов, грамматическое правило с примерами и несколько упражнений после урока.
Аноним 26/12/17 Втр 18:54:59 #436 №323961 
>>323960
*сочетаний
Аноним 26/12/17 Втр 19:06:32 #437 №323962 
?-??????-????????-?????????-????????-???????-????-1655142.jpg
>>323960
Суть претензии понятна, и она может быть рассмотрена даже без предоставления полноценных сканов. Однако в феномене хуёвого учебника нет ничего имманентно-белорусского. Хуёвых учебников хватает и по математике и по химии. Чтобы не оффтопить можно поприкалываться с конкретных паўнацэных сканаў. Также примерный уровень человека, говорящего на белорусском языке может быть низок, это верно для любого другого языка, даже для цыганского и латинского.
Аноним 26/12/17 Втр 19:11:39 #438 №323963 
>>323962

У меня не получилось найти ни одного учебника белорусского языка, который хоть как-то отличался бы в положительную сторону. Все примерно одинаковое.
Аноним 26/12/17 Втр 22:15:04 #439 №323974 
Посоны, или все таки лучше не заморачиваться с тарашкевицей и учить стандартный, т.е. официальный? Тарашкевица вообще в ходу, какие у него перспективы?

>>323728 - кун
Аноним 26/12/17 Втр 23:53:10 #440 №323991 
>>323974
На самом деле разницы почти никакой. Единственное отличие, которое бросается в глаза – мякькіе знакі, которые академической нормой нещадно урезаны, остальное – едва заметные на практике тонкости.
Имхо лучше учить академический варик. Тарашкевица даёт +50 к выебонам и +10 к илитизму, но в последнее время идёт на серьёзный спад, хотя традиционно доминировала в интернете все нулевые напролёт.
>>323963
Все встреченные мной по жизни русские были руснявыми долбоёбами-алкоголиками. Других найти не получилось. Все примерно одинаковые.
Аноним 27/12/17 Срд 00:25:39 #441 №323996 
>>323974
Учебники, литература и состав конфеток на оффициальном, так что проще будет его.
Аноним 27/12/17 Срд 00:33:52 #442 №323998 
>>323991
>>323996
Понял, спасибо, начну с академического, а там видно будет.
Аноним 27/12/17 Срд 23:18:51 #443 №324082 
Котаны, есть какие-нибудь годные ютюбы на белорусише? Ну или ещё что-нибудь, чтобы поаудировать, а то имитировать речь по мозговыносящим фонетическим объяснениям из учебников вообще не гуд ни разу. Кароч, нужен аудио/видео контент, желательно, чтобы попроще для ньюфага.
Аноним 28/12/17 Чтв 10:33:19 #444 №324109 
>>324082
https://www.youtube.com/channel/UCR2ELOUMTRJVzzc0MD6lBPw
Это вот вспомнилось. Пожалуй, подходит под все твои запросы.
Аноним 28/12/17 Чтв 11:31:38 #445 №324114 
>>324109
>Найноўшы відос тры месяцы таму
Аноним 28/12/17 Чтв 11:39:52 #446 №324115 
>>324114
>Найноўшы відос тры месяцы таму
Где корреляция с
>что-нибудь, чтобы поаудировать
>желательно, чтобы попроще для ньюфага
?
(риторический вопрос)
Аноним 28/12/17 Чтв 11:51:14 #447 №324116 
>>324109
Благодарю.
Аноним 28/12/17 Чтв 11:58:41 #448 №324117 
>>324115
Канал зайшоўся, шкада яго. Увесь імпэт гэтых хлопцаў, якія спачатку хадзілі рабіць апытанкі на вуліцах, а потым нават рабілі інтэрв'ю з адносна вядомымі культурнымі дзеячамі, знік, калі яны сутыкнуліся з рэчаіснасцю - піццот праглядаў на відос калі ён не аб Вольскім.
Аноним 28/12/17 Чтв 12:56:46 #449 №324120 
>>324117
А, ты ў гэтым рэчышчы. Ну, то так, сапраўды. І на жаль. Рабілі няблага. Мне здаецца, што яны проста зарана ўліліся ў такі фармат – у нас яшчэ няма прыдатнай на тое аўдыторыі нават расейскамоўнай. Ютубчык збольшага глядзяць для ўсякіх рофлаў, а не сур’ёзных узважаных аглядаў™.
Аноним 28/12/17 Чтв 19:10:50 #450 №324150 
Кому интересно, таки есть один нормальный учебник белорусского языка, с текстами, словарём, правилами и упражнениями.
Кривицкий А.А., Подлужный А.И. – «Учебник белорусского языка»
Можно на торрентах найти.
Аноним 28/12/17 Чтв 19:35:13 #451 №324153 
>>324150
Он был в шапках двух предыдущих тредов. Доброе утро.
Аноним 28/12/17 Чтв 19:41:29 #452 №324154 
>>324153
Писавшие выше, кажется, не знают об этом.
Аноним 28/12/17 Чтв 19:53:13 #453 №324155 
>>324120
Толькі напісалі, і адразу новы відос. Вось як яно працуе!https://www.youtube.com/watch?v=bEWc1vS3UNQ
Мне ажно сэрца сціснула, калі прачытаў Багуслаў скончыў жыццё самагубствам
Аноним 14/01/18 Вск 14:09:53 #454 №326723 
Уверх
Аноним 14/01/18 Вск 14:50:38 #455 №326750 
>>326723
А чо уверх-то? Где полевые аудиозаписи носителей? Где сканы писем крестьян? Где хоть что-то достойное обсуждения?
Ещё не понедельник, но напоминателю уже приходится напоминать.
Аноним 14/01/18 Вск 15:51:33 #456 №326776 
китабы нива поле
Аноним 15/01/18 Пнд 09:25:32 #457 №326854 
сижные стрельцы
Аноним 15/01/18 Пнд 09:48:34 #458 №326855 
ирландкоумница
Аноним 18/01/18 Чтв 23:19:09 #459 №327354 
На просторах интернета не смог найти этимологических словарей белорусского языка, поэтому если у кого есть - буду очень благодарен.
Аноним 18/01/18 Чтв 23:21:04 #460 №327355 
Есть вопрос. Это прада, что в белорусском языке есть и слово "чай" и слово "гарбата"? Причём "гарбата" - обязательно травянной, т.е из мяты, ромашки, мелиссы и тд, а "чай" - это имнно из чайного куста? Если у кого есть словари - посмотрите и передайте. Спасибо.
Аноним 19/01/18 Птн 10:55:28 #461 №327426 
Гарбата.png
Гарбата Чай.png
>>327355
> Если у кого есть словари - посмотрите и передайте
Звяртайся з гэтым пытаннем да маючых Гугл.
https://by-mova.livejournal.com/881552.htmlhttps://be.wikipedia.org/wiki/Чай https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/Гарбата
Аноним 19/01/18 Птн 12:14:00 #462 №327431 
>>327355
А ЦЯПЕР ГАРБАТЫ! Я СКАЗАЎ, ГАРБАТЫ!
Аноним 19/01/18 Птн 13:02:51 #463 №327436 
sdfsdf.png
Что это за язык?
Аноним 19/01/18 Птн 21:40:52 #464 №327497 
>>327436
Нашъ до того самаа моманту, як таго прыдумали жыды. Вохъ и попрацовали нехрысци
Аноним 22/01/18 Пнд 10:55:11 #465 №327917 
Объясните мне, калi ласка, смысл изучения белорусского языка, если на нём даже сами белорусы не разговаривают?
Аноним 22/01/18 Пнд 11:07:55 #466 №327919 
>>327497
Ну так слова ахосэл я там не вижу. Значит, это совсем другой язык.
Аноним 22/01/18 Пнд 11:24:33 #467 №327920 
>>327919
Вроде уже договорились, что ахосэл - это слово из идиша.
Аноним 22/01/18 Пнд 11:25:18 #468 №327921 
>>327917
Это /fl/, здесь такие вопросы не приветствуются. Здесь люди изучают и обсуждают любые иностранные языки, вне зависимости от их практической ценности.
Аноним 22/01/18 Пнд 12:07:03 #469 №327924 
>>327917
>если на нём даже сами белорусы не разговаривают?
Тот же вопрос и латинскому языку.
Аноним 22/01/18 Пнд 20:24:09 #470 №327976 
>>327917
>на нём даже сами белорусы не разговаривают?
С абсолютизирующими мантрами сюда → http://2ch.hk/po
Аноним 24/01/18 Срд 23:26:29 #471 №328418 
>>327921
>>327976
Хорошо пусть будет "на котором большинство самих белорусов не разговаривает". Я не хотел как-то принизить сам язык и его носителей, просто интересно что вами движет?

Аноним 25/01/18 Чтв 00:40:22 #472 №328431 
У білоруській мові або діялектах є давноминулий час (плюсквамперфект)?
Аноним 25/01/18 Чтв 22:54:02 #473 №328580 
>>328431
Кшталту "быў чытаў кнігу"? Ёсць такі
Аноним 25/01/18 Чтв 22:58:26 #474 №328584 
>>328580
Наскільки вживана форма?
Аноним 05/02/18 Пнд 17:24:51 #475 №330505 
Уверх
Аноним 05/02/18 Пнд 23:03:24 #476 №330592 
>>330505
Хай тоне, тут няма нікога
Аноним 06/02/18 Втр 08:21:43 #477 №330633 
>>330592
Я бы сказал, тут няма нiчога. Китабов нет, писем крестьян нет, аудиозаписей нет, да даже новых вбросов нет, так что я даже не вижу смысла о чём-то напоминать.
Аноним 11/02/18 Вск 16:05:10 #478 №331547 
>>328580
А ці не павінна быць "быў чытаўшы"?
міма беларус, нарадзіўшыся не ў Беларусі і не вывучаўшы граматыку
Аноним 12/02/18 Пнд 00:06:41 #479 №331652 
>>331547
>нарадзіўшыся
Вось таму і робіш памылкі, што граматыкі не вучыў.
Аноним 12/02/18 Пнд 11:27:35 #480 №331698 
>>331652
Дык я насапраўды зусім і не супраць падцягнуць сваё валоданьне мовай.

Яна для мяне ўсё ж такі родная, але па-беларуску размаўляю толькі з бацькамі (а улічываючы тое, што зараз я знаходжуся досыць далёка ад іх, нават з імі ня вельмі часта атрымліваецца паразмаўляць) і таму не цяжка ўявіць, што ад гэтага мая мова мае быць выключна бытавой.

Цудоўна было б усё ж такі выправіць гэтую сітуацыю - вывучыць граматыку ды павялічыць свой слоўны запас.

Мабыць можаш нешта параіць? Падручнікі якія, ці яшчэ штосьці?
Аноним 12/02/18 Пнд 14:48:34 #481 №331723 
>>331547
Іншы анончык рапартуе.

>быў чытаўшы
Можна й так казаць. Але ў выпадку, калі ты хочаш перадаць момант пасярод працэсу чытання. То бок «быў чытаўшы кнігу, а раптам ЛЯСЬ на вуліцы нешта – я і падхапіўся!». А «быў чытаў» – гэта ўжо калі ты дачытаў кнігу і хочаш перадаць, што гэты працэс увогуле праходзіў. «Чытаў быў тую кніжку – здаецца і ніштаватая, але ані халеры не запомніў з яе».
Важная дэталь: па ўсіх канонах «быў» ужываецца ў тым выпадку, калі ў далейшым вынікі дзеяння нейкім чынам абвяргаюцца ці працэс перарываецца. «чытаў быў, але не запомніў», «быў чытаўшы, а тут лясь»

Што тычыцца дзеепрыметнікаў – беларускай мове яны не дужа ўласцівыя, звычайна пазбягаюцца праз апісальныя канструкцыі. «Беларус, які нарадзіўся не ў Беларусі і не вывучаў граматыку». Не ўсе дзеепрыметнікі мусяць такім чынам пазбягацца – да прыкладу, абсалютна нармальна гучыць дзеепрыметнік «збудаваны». Але калі ён мае постфікс «-ся» ці ўтвораны з дапамогай суфіксаў «-(а/ю)ч», «-(ў)ш» – то вось такіх лепей не ўжываць. Прычына простая: яны сугучныя з дзеепрыслоўямі («што робячы?»), якія ў мове больш пашыраныя.

>Мабыць можаш нешта параіць?
У цябе неблагі ўзровень, хоць і ё’ некаторыя хібы. Слоўны запас можна пашырыць чытаннем уласна слоўнікаў: да прыкладу, выпісваць цікавыя для сябе слоўцы з тлумачальнага на Скарніку (гл. шапку трэда).
З граматыкай дапаможа сайт «Мова Нанова»: http://www.movananova.by/zaniatki/ (абірай любы занятак, потым пстрыкай «Тэорыя і практыка мовы»). У мінулым трэдзе ў шапцы былі падручнікі, можаш падчапіць сабе нешта з іх.

А калі хочаш практыкаваць мову, дык можам неяк зкантактавацца.
Аноним 12/02/18 Пнд 14:58:06 #482 №331726 
>>328584
У школе такога не даведаешся. Так што «сярод аматараў тарашкевіцы» звычайна. Колькасна ацэньваць шэрагі вышэйзгаданых я не бяруся.
Аноним 13/02/18 Втр 13:39:09 #483 №331878 
>>331723
Дзякуй за спасылкі і за тлумачэньне.
Наогул формы падобная на тыя, што ўжываецца ў сёньняшняй літоўскай мове, але іх там здаецца нават яшчэ больш.

Так, насамрач было бы добра неяк зкантактавацца. Можа мне тэлеграм тут пакінуць?
Аноним 13/02/18 Втр 20:13:28 #484 №331944 
>>331878
Кідай на [email protected], а там потым спішамся.
Аноним 16/02/18 Птн 16:25:10 #485 №332301 
https://www.youtube.com/watch?v=SRbQDEzVG1w

А во матар’ялы падвезлі. Ад Лелікава — два кіламетры да ўкраінскай мяжы.
Аноним 17/02/18 Суб 09:13:27 #486 №332385 
>>332301
Примерно как дед Iванки говорит. Не, это , конечно, здорово, что хоть это вкидывается, но во-первых, напомню, что настоящий интерес представляют полевые записи, а не срежиссированный видеорепортаж. Вот Iванко молодец, его записи - шикарный материал, переслушиваю их и смакую речь деда. Но опять же, то не белорусский язык. Складывается впечатление, что кроме Полесья, все остальные говорят только по-русски.
Аноним 17/02/18 Суб 12:08:58 #487 №332421 
>>332385
Ну ты й скарадзь, божа мой.
Аноним 17/02/18 Суб 12:58:52 #488 №332423 
>>332421
Дык не завозят годного матерьяла!
Аноним 17/03/18 Суб 09:25:59 #489 №337982 
image.png
Чисто для срачика наброшу:
Аноним 17/03/18 Суб 09:45:47 #490 №337983 
>>337982
А смысл? Этот тред настолько же жив, насколько и белорусский язык. Я напоминал-напоминал, но только как-то нового ничего не происходило.
Аноним 17/03/18 Суб 15:47:07 #491 №338027 
>>337982
А если этот текст дать не расейцу, а беларусу, то многие ли разберутся? Этот стих же лингвистическая игра, автор специально сел и написал его так, чтоб максимально лексика не совпадала с русским.
Аноним 17/03/18 Суб 16:45:18 #492 №338039 
>>338027
Ты сначала найди белоруса с родным белорусским.
Аноним 17/03/18 Суб 17:03:50 #493 №338040 
>>338039
Ну так в том числе и в этом прикол. Почему-то мне кажется, что не так уж много белорусов смогут заценить это стихотворение.
Аноним 17/03/18 Суб 17:06:48 #494 №338044 
>>338040
Не, может и могут, но только им сначала надо несколько лет изучать белорусскую поэзию (написанную всё равно людьми, для кого белорусский не родной).
Аноним 17/03/18 Суб 20:32:44 #495 №338078 
>>337983
>настолько же жив, насколько и белорусский язык
Собсна, за такие эксцессы твои напоминания и вертят на хуях. Дискуссию с человеком, у которого есть какая-то религия, вести невозможно.
>>338027
Понимаю всё от первой до последней строчки, задавай ответы.
Аноним 17/03/18 Суб 20:39:35 #496 №338079 
>>338078
Ты понимаешь, что моё личное мнение никак не влияет на то, что в тред давно уже не доставляли годного матерьяла по белорусскому языку? Я напомню ещё раз, что единственный по-настоящему годный полевой материал доставил Иванко, но это материал по западнополесскому диалекту, который относится к белорусскому языку скорее по географическому признаку. Ни китабов, ни полноценных сканов газет, ни других ценных аудиоматериалов, ни даже записей речи самих анонов уже почти год как нет ИТТ. (Напомню так же, что критерии полноценности и ценности я также формулировал.) Откуда же мне взять основания для изменения своего мнения насчёт живости белорусского языка? Анон, я рассчитываю на тебя. Я не упираюсь, не впадаю в отрицание, я действительно ожидаю, что здесь появятся материалы, ознакомившись с которыми я осознаю, что белорусский язык действительно жив, что людей, для которых он является родным, по-настоящему много, что существуют населённые пункты, где белорусский язык (не трасянка) является основным разговорным и так далее. Прошу тебя, анон. Мне из подДСья тяжело оценивать обстановку с языком в другой стране.
Аноним 17/03/18 Суб 20:39:51 #497 №338080 
>>338078
>Понимаю всё от первой до последней строчки, задавай ответы.
Філалагічны факультэт БДУ?
Аноним 17/03/18 Суб 20:51:51 #498 №338085 
>>338078
>Дискуссию с человеком, у которого есть какая-то религия, вести невозможно.
Почему же это с пиндосами невозможно вести дискуссию? Я вот с ними дискутировал.
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения