Сохранен 42
https://2ch.hk/bo/res/232414.html
24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Читать на английском

 Аноним Птн 25 Июл 2014 16:57:24  #1 №232414 
1406293044965.jpg

Вчера узнал, что вышла новая книга Аберкромби. Подумал, мол, как заебись, что я знаю английский - я действительно знаю, фильмы без субтитров смотрю, за границей жил год...
Я скачал... и охуел.
ОКАЗЫВАЕТСЯ, Я ВООБЩЕ НЕ ЗНАЮ АНГЛИЙСКИЙ, БЛЯДЬ!
Не было такого предложения, в котором бы обошлось без слвоаря.
Прочитав первую страницу, я закрыл книгу в раздумьях.
Я уже староват и моего уровня разговорного мне всегда хватало.
Как быть - лишить себя удовольствия от книги, но подтянуть язык, или признать себя быдлом и ждать перевода от ВасянаПроПеревод97?

Как быстро вообще подятгивается уровень при чтени оригинала, есть у кого опыт. Я только вчера понял, что есть разговорн6ый англйиский на 6 тысяч слов, и за пределы этого словаря не выходит ни один фильм в истории америсканского кино, и есть красивый литературный язык на овер 25000 слов, который мы, пидорашки, вообще не знаем.

Аноним Птн 25 Июл 2014 17:51:49  #2 №232429 

всё время так делаю, открываю книгу, страницу со словарём читаю и забиваю на пол года

Аноним Птн 25 Июл 2014 18:02:55  #3 №232434 

Та же фигня была, продирался сквозь текст со словарем и текущей из глаз кровью, потом полегче стало.

Аноним Птн 25 Июл 2014 18:08:55  #4 №232435 

>>232429
единственное что мне помогло, это покупать двойные книги, где одна половина книги на инглише, а вторая на русском, если не понимаешь что-то, то читаешь предложение и в контексте слова легче запоминаются.

Аноним Птн 25 Июл 2014 18:14:11  #5 №232436 

>>232435
http://www.franklang.ru

А вообще тебе в /fl/

Аноним Птн 25 Июл 2014 18:46:06  #6 №232443 

А я лично забил на словарь, стал так читать. О смысле слов по контексту догадывался. Вначале не очень удобно, но потом зашибись. Правда с языками теперь как бы рассинхрон: видишь известное слово на английском, но не можешь сходу сказать, что оно значит, проще описать смысл.

Аноним Птн 25 Июл 2014 18:49:02  #7 №232444 

>>232443
так и я могу, но так ничему не научишься

Аноним Птн 25 Июл 2014 18:56:27  #8 №232447 

>>232444
А чему ты хочешь научиться? Сейчас мне знакомо 99 % слов в любом нетехническом тексте. Я могу без проблем сказать, о чем в предложении говорится и в чем его смысл. А переводить - это уже не мое дело.

Аноним Птн 25 Июл 2014 19:26:38  #9 №232459 

>>232414
Адаптированная литература,-> сказки,-> подростковая литература - комиксы

Аноним Птн 25 Июл 2014 19:31:10  #10 №232460 

>>232459
Стивен Крашен the power of reading insight.

Аноним Птн 25 Июл 2014 20:15:49  #11 №232475 

>>232447
хочу научитсья читать с удовольствием на уровне нэйтива, не задумываясь о переводе, как смотрю фильмы

Аноним Птн 25 Июл 2014 20:22:36  #12 №232477 

>>232475
Это лет пять практики, разная литература, разные жанры, авторы, стили. И всё равно между чтением на инглише и чтением на русском вряд ли сможешь поставить знак равенства.

Аноним Птн 25 Июл 2014 20:24:20  #13 №232478 

>>232475
Только практика.
>>232460

Аноним Птн 25 Июл 2014 21:28:47  #14 №232486 

>>232414
Метода быстрее и удобней чем чтение на электронной читалке с тач-скрином и встроенным словарём я не знаю. Читаешь, тапаешь на незнакомое слово, смотришь перевод, читаешь дальше. Можно незнакомое слово в словарик свой отправить на той же читалке, чтобы потом потренировать.

Аноним Суб 26 Июл 2014 00:20:12  #15 №232507 

>>232414
У меня с одной книгой была диаметрально противоположенная ситуация.

Аноним Суб 26 Июл 2014 00:28:11  #16 №232508 
1406320091713.png

>>232414
>Не было такого предложения, в котором бы обошлось без словаря
Купи Мак. Там удобный словарь в любом приложении, можно хоть весь Лингво забить, но и по дефолту неплохо.

Аноним Суб 26 Июл 2014 12:47:32  #17 №232539 

>>232414
А у меня все наоборот. Если читаю книгу, понимаю все. А вот когда смотрю фильм или сериал, тогда нихуя. Меня это уже просто заебало - не могу уловить устную речь, хотя словарный запас у меня наверное богаче, чем у среднего америкоса.

Аноним Суб 26 Июл 2014 15:00:53  #18 №232548 

>>232539
> хотя словарный запас у меня наверное богаче, чем у среднего америкоса
Ох уж этот самообман.

Аноним Суб 26 Июл 2014 16:07:06  #19 №232554 

>>232548
Никакого самообмана. Говорю как есть.

Аноним Суб 26 Июл 2014 19:26:05  #20 №232579 
1406388365350.jpg

>>232508
> Купи Мак.

Аноним Суб 26 Июл 2014 23:11:57  #21 №232609 

>>232447
как давно ты начал читать книги на инглише?

Аноним Суб 26 Июл 2014 23:25:49  #22 №232611 

Если сириусли, то у меня такая же проблема, но с простой книгой по игре, лол.
Очень много непонятных мне слов и прочее. C фильмами и прочим проблем вот нет, а с книгами- есть.

Аноним Вск 27 Июл 2014 00:10:05  #23 №232621 

>>232579
Так все говорят. А ты купи Мак!

Аноним Вск 27 Июл 2014 00:21:24  #24 №232623 

>>232609
Лет пять назад. Через год стало нормально, через два - уже совсем заебок. До этого английский знал на уровне школы, игр и вылазок в иностранные интернеты.

Аноним Вск 27 Июл 2014 21:09:54  #25 №232717 

>>232443
Два чаю вот этому вот. Читая со словарем далеко не укатишь, он отвлекает и отбивает всякую охоту читать.

Аноним Вск 27 Июл 2014 22:53:55  #26 №232746 

>>232443
Всё правильно делаешь, молодца. Со словарём ты нихуя не запоминаешь, можно и пользоваться, но не желательно, лучше по контексту понимать смысл. Если не понял, то перечитать на русском, для себя. Первая книга у меня шла адски тяжело, вторая и третья тяжко, но уже не так. Сейчас спустя время могу читать нормально. На данный момент раздражает только то, что я знаю, читай я это же самое произведение на русском, прочёл бы его в 2 раза быстрее.

Аноним Вск 27 Июл 2014 22:57:26  #27 №232748 

>>232746
>На данный момент раздражает только то, что я знаю, читай я это же самое произведение на русском, прочёл бы его в 2 раза быстрее.
Это тоже пройдет через некоторое время.

Аноним Пнд 28 Июл 2014 00:24:41  #28 №232760 

Вы меня вдохновили. Достану с антресолей The Martian Chronicles. А то запылились уже. Дропнул в самом начале.

Аноним Пнд 28 Июл 2014 11:46:57  #29 №232802 

>>232539
поэкспериментируй с включением-выключением сабов в кинце, брат сам глуховат, но последние года два смотрит англоязычное кино только на инглише, с сабами/без, зависимость есть.
>>232746
можно еще какой-то Anki использовать, только туда не все слова незнакомые бездумно лепить(смысл?), а понравившиеся, которые хотелось бы использовать.
Мне понравился формат карточки типа:

Цитата с текста с пропущенным словом
объяснение слова

на обратной стороне слово

Аноним Пнд 28 Июл 2014 17:40:16  #30 №232852 

Может перечислите несколько примеров авторов/названий с неочень сложным английским?
Хемингуй, Гарри Поттер

Аноним Пнд 28 Июл 2014 18:00:58  #31 №232855 

>>232852
Воннегут.

Аноним Пнд 28 Июл 2014 18:33:32  #32 №232860 

>>232852
Nabokov

Аноним Пнд 28 Июл 2014 20:33:14  #33 №232883 

>>232748
Надеюсь, ты прав. Всё равно ту литературную базу что я прочёл на русском, я не скоро еще догоню на английском если вообще догоню. Хотелось бы побыстрее читать.
>>232802
Интересно, не пробовал. Читаю обычно в книжном варианте, когда только начинал, подчёркивал неизвестные слова, а когда дочитывал главу, искал через переводчик все подчёркнутые слова, ну и заносил их в словарик. После первой книги забил на это, но вначале очень помогло.

Аноним Пнд 28 Июл 2014 20:37:31  #34 №232884 
1406565451721.jpg

>>232852
World War Z. После просмотра фильма, узнал что он не занимает даже и 5-ти процентов от всей книги, интереса ради решил прочесть его. Там где я тогда жил в тот момент, книги не было в русском переводе, вот и начал читать на английском. Это не лёгкий английский, но далеко не сложный, как выучишь слова царапать/рвать/тянуться/гной/сочащийся, очень легко пойдёт книга.

Аноним Пнд 28 Июл 2014 22:41:56  #35 №232929 
1406572916221.jpg

Почти прочитал пикрелейтед. Первый роман, который читаю на английском, до этого на английском пробовал только пару рассказов. Весь сюжет понятен, в переводчик лезу за 3-5 словами на одной странице.

Аноним Пнд 28 Июл 2014 22:43:09  #36 №232930 

>>232929

Алсо, английский учил только в школе и знания соответствующие.

Аноним Пнд 28 Июл 2014 22:49:52  #37 №232932 

>>232929
О чем Шурочка пишет?

Аноним Пнд 28 Июл 2014 22:56:01  #38 №232935 

>>232932

О ебле. Тян, ведущая довольно обычную сексуальную жизнь, которая становится унылее, после знакомства с одной крутой шлюхой открывает для себя мир более разнообразной и задорной ебли.

Аноним Пнд 28 Июл 2014 23:06:03  #39 №232936 
1406574363971.jpg

>>232935
>Александра Серова
>О чем пишет?
>О ебле.

Аноним Втр 29 Июл 2014 10:07:22  #40 №233004 

>>232929
Какие рассказы читал?

Аноним Втр 29 Июл 2014 10:21:43  #41 №233005 
1406614903935.jpg

>>232414
Просто дальше читаешь (ну а как ещё ты фильмы "обучился" смотреть?). И начинаешь понемногу охреневать от того, что повествование складывается в цельную картину несмотря на незнание тобой половины слов.
Потом попадётся что-нибудь (фразеологизм, реплика персонажа), точное значение чего тебе железно будет нужно узнать, и ты это сделаешь. Так оно и происходит. Можно иногда взять страничку текста и досконально разобрать её на запчасти до последнего предлога - не для ленивых.
Ещё вариант, если слабо так сразу: читаешь адаптированное произведение, потом оригинал. С рассказами Рэймонда Брэдбери всегда взлетает.

Аноним Втр 29 Июл 2014 11:00:35  #42 №233009 

>>233004

Вирджинии Вулф, в билингва.

comments powered by Disqus

Отзывы и предложения