24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д. Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко.
Ецубу не осилил, решил не выебываться и как все читать сказки. Таки когда-то давно спрашивал как епонцы воспринимают свои падежи - как частицы или как окончания - таки второй раз вижу, что как окончания. Из двух примеров, конечно же не следует делать выводы, но, может, кому-то тоже покажется интересным.
>>358582 Ебать ты америкооткрыватель, держи в курсе. Алсо, сказки никто не читал, мы же не давены. Мы читаем сначала учебник, а потом мурамасу. Оставь сказки реальным японским пиздюкам.
>>358583 >сказки никто не читал, мы же не давены Я читал. Мне нравятся сказки. >>358582 >спрашивал как епонцы воспринимают свои падежи - как частицы или как окончания - таки второй раз вижу, что как окончания. ТЫ ещё послушай, как они говорят.
>>358583 Мне в тот раз сказали, что фифтифифти, японцы сами не знают и им похуй. Тем более, что сейчас читаю Кима, а он разъясняет для англоязычной цп с их артиклями. Русские тоже пишут транслитерации с частицами, кто-то в прошлом треде пиздел, что заниматься можно только по английским материалам, видимо кто-то из этих. Так что насчет Америки ну не знаю, не знаю, просто мысли вслух.
>>358596 Всё же на картинке, ты довн? Типа как в руснявом "Головой красн(ый/ой/ую) рыбу съе(л/вший) кот." У них почти свободный порядок членов предложения и нихуя склонений, трактуй как хочешь.
>>358418 だ опускаем, частицу добавляем. Мы, нэйтивы, всегда так делаем, и это разговорная норма. Гайдзинам не понять, тебе как в школке сказали, что нужен глагол, так ты его и лепишь как обезьяна. И ещё нэйтивов учить лезешь.
>>358673 >知らぬこととて、ご迷惑をおかけして申し訳ございません。 こととて - грамматика, немного устаревшая. Если не понимаешь что тебе анон по ссылке кинул, спешиали фор ю - Фролова , Японская грамматика Словарь-справочник, страница 136, там даже этот же пример, как я посмотрю >ご迷惑をおかけして申し訳ございません Подобные грамматики имхо не советую разбирать по составляющим, это кейго, понимай полностью, но дело твоё, там анон тебе кинул что имеют в виду
>>358689 >не советую разбирать по составляющим Дичь, обычно они разбираются легко, как в этом примере или же просто являются огрызком большего предложения и могут модифицироваться, как тот же かけて вместо かけして тут может юзаться, пусть и редко.
>>358705 То есть ты хочешь от анонов с двача объяснение лучше чем а) На японском же сайте, б) В словаре-справочнике, составленном лингвистами? Как говорится - сосника-ка хуйца
>>358719 Да. Я дал ссылку на фролову, где точно такое же предложение в примерах. с переводом. Но сам-то японский не знаю, я только ссылки умею давать, на места, которые я в свободное время просматриваю, ну так, чтобы потом выебываться, и даже запоминаю, что там за примеры были
>>358729 Тогда я вообще ничего в этой жизни видимо не понимаю, извини, в таком случае, после прочтения правила задать вопрос >Почему とて и かけして? это просто сюрреализм какой-то. Удачи тебе, анончик
>>358905 >Как книга зовется-то? Да забей. Все эти сказки просто лютая параша, лучше уж пососать хуйцов читая мангу про трусы, чем навернуть этого дерьмица.
>>358942 >>358890 RTK1-то лучше закончить. На RTK3 можно забить или проходить его очеее медленно, по пять штук в день, там все равно кандзи более редкие.
>>358957 Что вообще в РТК3 входит? Где-то краем уха слышал, что в довесок к джо:ё: канджи надо ещё ~700 штук, использующихся в именах, выучить. Это оно?
Утра, тред. Я с дебильным вопросом, конечно, но с чего стоит начать изучение японского? Реквестирую всевозможных видеоматериалов для уровня от начинающего, и потом по нарастающей. Давно хотел попробовать выучить хотя бы азы японского, но всё не было времени, а сейчас вот уезжаю врачевать в деревню на три месяца, и хотел бы заранее скачать всё необходимое, чтобы с пользой проводить вечера. Спасибо!
>>358963 Видео-параша, тут никто так не учит, только по учебникам, закусывая анимой и вээнками. Если у тебя сети не будет, скочай или учебный сайт программой для скачки сайтов или накачай учебников, скачай пару электронных словарей для поисков в них козяблей и слов и скочай какую-то мурамасу почитать, чтобы практика была.
>>358793 Я, конечно, не хочу быть грубым, но ты жопой читаешь? В минне написано, что と ставится после каждого объекта в перечислении. В жизни все похуй и к последнему не лепится.
>>359024 А дай ка видосик, где пиздоглазик "ти" произносит. Си ещё хоть немного юзают, но ти-точно руснявое изобретение, чтобы пара для дзи была, ведь они в джи не могут.
>>359056 Берёшь такой слово менталитет. Записываешь ангельскими буквами, выходит mentality, записываешь японскими, выходит メンタリティー. Японский язык настолько лёгкий. >>359058
「マインドセット」とは、経験や教育、その時代の空気、生まれ持った性質などから形成されるものの見方や考え方を指す言葉です。信念や心構え、価値観、判断基準、あるいは暗黙の了解や無意識の思い込み、陥りやすい思考回路といったものもこれに含まれます。 Какая разница, бизнес или нет?
>>359059 >「マインドセット」とは、経験や教育、その時代の空気、生まれ持った性質などから形成されるものの見方や考え方を指す言葉です。信念や心構え、価値観、判断基準、あるいは暗黙の了解や無意識の思い込み、陥りやすい思考回路といったものもこれに含まれます。 И где тут про особенности мышления народа или хотя бы группы людей? > メンタリティー Опять же, ни в одном словаре не могу найти слова про мышление народа или группы людей.
Из-за того, что слишком много времени трачу на изучение японского вот уже в течении года, заметил, что английские слова в английском же тексте могу прочитать на японский манер, как если бы читал их по катакане. У кого также бывает?
>>359130 Если вернуться к изначальной теме, то чтоб быть учителем японского, надо, блять, уметь в японское произношение. Внезапно, да? И если учитель японского сикает и тикает, читая поливановку по правилам русского языка, то это учитель хуёвый, а не транслитерация, понимаешь?
>>359150 > то это учитель хуёвый, а не транслитерация, понимаешь? Я не понимаю, почему мартышкам так сложно понять назначение транслитерации. Это вроде не ракетная наука – всё просто и понятно. Но вот поди ж ты, концепция оказывается слишком сложной для масс-культуры.
1. 私達は会話の時間に発表を作ったり対話を作成したり教師の質問に答える。 1. На уроке по разговорной практике мы делаем сообщения, составляем диалоги, отвечаем на вопросы преподавателя. 2. 列車の車両に私達は食べたり窓から見たり話しました。 2. В вагоне поезда мы ели, смотрели в окно, разговаривали. 3. 日曜日には、彼は映画に行ったりテニスを遊んだ友達に会う。 3. В воскресенье он ходит в кино, играет в теннис, встречается с друзьями. Где ошибся ?
>>359185 >А где у тебя する после финального たり? Где у тебя вообще этот финальный たり? >私達は会話の時間に発表を作ったり対話を作成したり教師の質問に答えたりする。 Вот так нужно было ? >>359186 >из же, довен Как сказать "смотреть в окно" 窓を見る ?
>>358958 1 - то, что учат школьники в школе 3 - то, что для имен. 2 - то, что никто не рекомендует делать, т.к. там чтения. И это на самом деле не всё. потому что есть часто используемые кандзи, которые никуда не входят.
>>359193 Даже итт в древние времена помню, что кто-то либо толстил, либо нет, что его учёный репетитор учил читать по поливановке и что так правильно, а все итт долбятся в уши. Ты думаешь, почему си-срач в древней шапке вынесен отдельным пунктом? Если бы все были согласны, что так пишется, но не читается, никто бы не начинал.
Аноны, никто не натыкался на ответы ко 2 тому Нечаевой, на lang-8 или другом форуме. Сам всё время сверялся по lang-8, но увы посты юзера закончились на 23 главе 11 задании, пока что искал в гугле и безрезультатно. К сожалению сам не заводил аккаунт на lang-8.
>>359204 >Tanaka Corpus Ты надеюсь не серьёзно? >>359206 Встречается полтора раза, + если зайти в гугл картинки везде вариант с サッカーで遊ぶ. Если что-то реально используется, то целая куча примеров, например на пикриле например было бы
>>359209 4 картинки с サッカーを遊ぶ, отсутствующие примеры в словаре с таким юзанием, пару статей, из которых эти картинки и взяты vs бесконечность картинок и статей, где サッカーで遊ぶ. Если для тебя это критерий распространённости и использования - то валяй, юзай. Так или иначе решать чуваку, что задал вопрос, я высказал своё мнение.
>>359286 ну не заменилась у него さん на 山, когда писал, какая нафиг разница. >>359277 Тут это зависит от того, хочешь ли ты особо выделить 「ここから」, то есть можно и так и так, то есть ここからは富士山が見えますよ очень большой делается в итоге акцент на месте.
>>359321 тут не для выебона, тут типа в этой анимехе типа про отношач 4х отаку, потому это такая игра слов. женщины про себя иногда говорят わたく, а тут わ поменялось на を, чтобы было созвучно с "отаку", потому >>359309 Это тут читается "во"
>>359347 важно пиздец знать, как читается ヲ, за 2 года в стречал его от силы пару раз, и то один из них - это название аниме >>359345 зависит от личных способностей, но если ты хочешь средний ответ - полгода, если закатавши рукава заниматься.
>>359349 Я немного не так выразился, аутизм, что поделать. Полгода - это если пинаючи хуи учить, думаю месяца 3 и сдашь, у JLPT же пиздец какой низкий проходной всегда, можешь почти половину неправильно написать и всё равно пройдешь
>>359356 ну до декабря 5 месяцев, потому почитай шапку, и если усердно будешь учиться то нормально сдашь. Но Н5 - это обычно дно, я шёл сдавать сразу на Н3 и там в очереди на Н5 была тупо толпа "нестандартных личностей". Но это твоё дело разумеется.
>>359358 Не, ну кидать вована-жапана, чтобы выслушать его мнение, это такое. Но ваще в школы обычно идут по нескольким причинам - 1) ищут тусовку, где с такими же анимешниками любителями японии можно поучить язык и поделиться прочитанной мангой японской классической литературой, и 2) когда нету самодисциплины - это так или иначе завставляет тебя учить
>>359361 >Но ваще в школы обычно идут по нескольким причинам Поставить разговорный. Научиться делать доклады. Чекать ошибки сразу, а не когда на дваче ответит добрый анон. И многое другое.
>>359366 >Поставить разговорный На курсах не с носителем, да даже с носителем и в толпе народа - навряд ли, репетитор тогда уж лучше, тут просто потеря времени будет. >Чекать ошибки сразу, а не когда на дваче ответит добрый анон. Ну вот это похоже на правду, и опять же, если инструктор компетентный. Говорили бы мы про китайский - я бы сказу говорил идти, так как в основном их китайцы и ведут, китайцев у нас море, да и + целая куча народа уходит и остаётся человека 3, и уже намного приятней заниматься, а на японские курсы вечно прётся куча анимешников, и они обычно до конца курса сидят и не уходят, потому что для них это аниме пати
>>359324 >потому это такая игра слов. женщины про себя иногда говорят わたく, а тут わ поменялось на を, чтобы было созвучно с "отаку",
Это твои фантазии.
1. Написанию ヲタク, как термину для отаку - больше лет, чем этой анимешке. 2.1. Женщины не говорят о себе わたく, нет такого местоимения (есть сленг с совсем другим значением). Говорят わたくし, хотя я бы не сказал, что это особенно женское местоимение. 2.2. わたく совсем не похоже на ヲタク, особенно с точки зрения японцев, у которых нет привычки "акать".
>>359393 Какая разница, если ты всё равно через месяц забудешь? Проверь себя через пять лет, до того нету смысла, ведь ты сразу выучил, сразу проверил и сразу забыл.
>>359366 >Поставить разговорный. Научиться делать доклады Диктофон в руки и проверяй себя. > Чекать ошибки сразу, а не когда на дваче ответит добрый анон. Завлеки добрых анонов в единый чатик и сможешь круглосуточно от кого-то получать поддержку.
Вам тут лишь бы сраться из-за мелочей. Меня интересует, как в треде относятся к классическому японскому. С одной стороны, его в чистом виде в современных произведениях не встретишь, но с другой стороны, достаточно часто встречаю стилизацию под него, как в той же мурамасе. Да и в современном языке осталось очень много наследства от классического, особенно в разных пословицах и афоризмах, как, например, в 眠れる獅子.
>>359425 Здесь る - это определительная форма (連体形) суффикса длительного вида り, который присоединен к завершенной форме (已然形) глагола 眠る. В современном японском было бы 眠っている獅子.
>>359421 > Диктофон в руки и проверяй себя Ты наивный, как пятиклассница. Ясен хрен, что начиная с определённого порога услышать несоответствие японской речи он не сможет. И тем более не сможет понять, в чём ошибка.
>>359432 Это афоризм, буквально означающий "спящий лев", а фактически, из словаря, это すばらしい実力をもちながら,まだ十分に力を出しきっていない人や国をたとえていう. Точно так же, как "спящая красавица" будет 眠れる美女.
>>359440 Ты какой-то странный. Причем здесь эпоха Эдо? То есть в ту эпоху было 眠っている, а сейчас как-то иначе? Либо выражайся нормально, либо иди нахуй со своей претенциозностью.
>>359507 По моему опыту, ономатопею совершенно бесполезно зубрить через анки, она так нормально не запоминается. А твой пикрил вообще учить не надо, в каждом втором аниме звучит выражение ぎゅっと抱きしめる.
Чем отличаются эти слова? なんで どうして なぜ Гугл выдаёт какую-то хуйню, типо первые два взаимозаменяемые, но 2 ещё может быть "как" а не "почему", короче нихуя не понятно, надеюсь на анона.
>>359439 > 眠れる美女 Этого り довольно много в разговорном языке: 至れり尽くせり 生きとし生ける物 禍福は糾える縄の如し - отсюда, кстати, название внки アザナエル. 迷える子羊 さまよえるオランダ人 Еще есть в 死せる孔明生ける仲達を走らす, да и много где еще, но в основном в названиях книг, опер, пьес и прочего.
Грустно как-то в треде. Го перепись анонов. Сколько лет вы уже учите язык? не стесняйтесь - размер не имеет значения, имеет значение только то, как ты умеешь им пользоваться https://strawpoll.com/rg3r6w59
>>359618 > Сколько лет вы уже учите язык? Около 1 года. При этом всего лишь заканчиваю доучивать N4 грамматику. ебать я лох. До сих пор не могу прочитать ura k-on
>>359618 Страпон конечно кинул, но да ладно, го тут. Учу язык уже 2 года и месяц, сдал на Н3, потихоньку вкатываюсь в ранобки, но идёт довольно туго - кандзи и слова почти до Н1 задрочил, а грамматику нет, потому параллельно курю грамматику.
>>359682 >встают в очередь, чтобы ответить на простой вопрос, закидывают ссылками и докапываются до мышей >кидаешь пару вопросов, на которые гугл не находит ответа, посылают погуглить
>>359679 えらくはっきり - "понятно", "ясно-понятно"% 初回仕様のパッケ, это я думаю от 初回仕様パッケージ - Я если честно хз, как это перевести, но это короче версия чего-то, скажем игры или фильма, альбома там музыкального, в которую положены какие-то бонусы за предзаказ, постеры там, карточки и еще какой гиковский шмот. 字送り - это я не знал, но загуглил, типа расстояние между знаками. В каком тут смысле - хз, наверное, "Может, будет безопаснее спокойно подождать ввода? [то есть типа пользователя]" 流した - но ваще это значит "струиться", или "протекать", что тут хз, не охота вчитываться или потечь оууу маай
>>359691 Спасибо хоть, что пытался. У меня тоже есть мысли えらくはっきり - максимально отчетливо 初回仕様のパッケ - нетронутая упаковка для коллекции 字送り - согласен, но слово все равно непонятное 流した - имеется ввиду, что ее в чем-то проигнорировали, она сделала реплику боке, а ей ответили без реплики цуккоми
>>359691 Пик. Я думаю, глупым думать вредно, только хуже становится, особенно как тут: >>359693 >初回仕様のパッケ - нетронутая упаковка для коллекции Еблану даже разжевали подробно значение, но всё равно придумал отсебятину.
字送り это вывод текста на экран. На твоих картинках, ты тыкаешь на кнопку, чтобы вывелась новая порция текста, это и есть 字送り
>>359693 流した, кстати вполне возможно, это значит "прослезиться", типа она обиделась и прослезилась. Вроде вяжется >>359697 >Я думаю, глупым думать вредно Сукпздц нитралируй плз
>>359698 Специально ждал, пока откроет словарь, но похоже зря. Это не про тебя, но и у тебя те же симптомы. Прежде чем выдумывать, открой словарь, пидор!
>>359699 >Сукпздц нитралируй плз И кто тут траллирует? Что это за хуйня вообще? >У меня тоже есть мысли >えらくはっきり - максимально отчетливо Какие такие МЫСЛИ еще, блять? Чего ты там сука ДУМАЕШЬ, хомо-кретиниус? Два слова, прямо из словаря. Тут не нужно думать, пидор! Нужно протереть глаза от ссанины, СМОТРЕТЬ в словарь и СЛЕДОВАТЬ НАПИСАННОМУ, а вовсе не думать, блять! Первое слово - "круто" Второе слово - "отчетливо" ГДЕ ТУТ НУЖНО ДУМАТЬ??!! ЧТО ТУТ ВЫДУМЫВАТЬ, ДЕБИЛ! Всё написано прямо в словаре максимально ясно, просто ЧИТАЕШЬ НЕ ЖОПОЙ И ВСЁ, нет проблем.
>>359702 У тебя кретинизм видимо, потому что ты цитируешь в одном обращении двух разных людей. Теперь успокойся, выдыхай, спокойно перечитай ветку, 5 минут на подумать, расставить действующих лиц, вникнуть в сюжет, потом отдохнуть полчасика, чтобы голова не закружилась, потом вернить, нарисуй блок схему со всеми постерами, главным вопросом и ответвлениями, вникни в неё, ну а потом возвращайся сюда.
>>359702 Мань, "круто-отчетливо" - это бессмысленный набор слов, так что его "максимально отчетливо" куда лучше передает смысл сказанного. А твои переводы - это уровень гугл-транслейта.
Привет, анон. Как нужно учить кандзи? Типа обязательно ли прям дрочить порядок черт для каждого иероглифа в отдельности, или можно просто пользоваться общими правилами, обязательно ли запоминать все чтения сразу, или они постепенно приложаться уже потом, если так, то что вообще конкретно надо учить?
>>359682 >>359694 >>359697 >>359702 Ты бы хоть один коммент по делу написал. Может ты правда все знаешь и понимаешь, но то, что ты пишешь, это просто придирки и переиначивания.
>>359713 >посмотри в словарь, там все ответы >КОММЕНТ НЕ ПО ДЕЛУ! МНЕ НУЖНА С ЛОЖЕЧКИ ПЕРСОНАЛЬНО! Нахуй проследуй. Такое ленивое говно в принципе необучаемо, именно потому что нельзя язык выучить только вешаясь на шею другим. И, между прочим, момент который был неясен я показал >>359697 последний абзац. Но говно же читать не обучено, ни словарь, ни ответы.
>>359714 Ты у себя в голове решил уже за других, что им ясно а что не ясно. Это ложная предпосылка, из которой ты уже строишь свои теории, что кому-то что-то лень, кто-то на шею вещается. Я тоже начинаю думать, что ты просто устал и тебе надо отдохнуть. Завтра перечитаешь еще раз разговор и попробуешь написать нормальный ответ на изначальный вопрос, как ты его понимаешь. А уже дальше решим прав ты или нет.
>>359716 Лучше просто игнорь эту токсичную мартышку. Она все равно ничего дельного не скажет (двуязычный встроенный в рикай говнословарик в 2к18, серьезно? какие там могут быть знания, если он до сих пор не перешел на одноязычные словари?), только кидается говном и брызжет слюной.
>>359717 Я не исключаю, что он может и даже хочет поделиться ценной информацией, но не знает как это сделать правильно. Видимо, он считает, что эмоционального посыла достаточно, чтобы окружающие вдруг стали понимать то, что он имеет в виду. Мне тоже иногда неприятно говорить вещи, которые кажутся мне очевидными.
>>359716 В словаре ясные формулировки, там нет неоднозначности. ДА, ТАМ ВСЁ ЯСНО, уёбок тупорылый. А где не было ясно, я сказал. Проблемы? Только у тупорылых хуесосов, которым лень открыть словарь, а вместо этого сразу лезут на двач задавать охуительные вопросы. Обоссан.
>>359717 Я тож раньше вчитывался в переводы, но сча использую только чтобы напомнить себе чтение. Как туда встроить санседо или кожирин ХЗ. Прописал пути в настройках, но не работает. другой анон
>>359719 Вижу, что ты убедил себя, что тебе все ясно, но боишься написать что именно, так как окружающие начнут критиковать тебя. Это довольно частая ситуация для борд, да. Тебе хочется самоутвердится за счет знаний, но реальных знаний не хватает, так что ты решил действовать подобным образом. Хорошо, я тебя понял.
>>359718 Ну единственная якобы ценная от него информация элементарно ошибочна. Какой в пизду packaging, это значит "упаковывание", パッケ - это явно сокращение от package. А полностью сочетание 初回仕様のパッケ уже замечательно разобрал >>359691, без всякого кидания говном не по делу.
>>359712 >дрочить порядок черт для каждого иероглифа в отдельности Для радикалов выдрачиваешь, составные козябли из них состоят. >пользоваться общими правилами Их нету, есть какие-то общие принципы уровня "слева направо, сверху вниз", но это дичь, не угадаешь в конкретном козябле сперва надо сверху вниз писать или слева направо. И бывают совсем уж одинаковые козябли вроде 興 и 與, но в первом сначала пишется правый элемент, а во втором-средний. По поводу чтений, есть иероглифы где их 20 штук, у тебя мозг столько не вытащит, да ещё и наверняка останется ещё 20 штук, которые не включили в твой словарь и придётся их по мере встречания в тексте гуглить и заучивать. И то же с онами, их десять штук может быть, но в обычных словах используется один-два, а остальные встречаются по одному разу. Например, в религиозных текстах используется чтение то ли какой-то эпохи, то ли региона, не помню точно, как, например, чтение アン для 行, ты на это чтение кроме как в слове 行脚, паломничество, вряд ли вообще где-то наткнёшься. Так что просто выбирай самые популярные чтения и дрочи их. Или выписывай те, на которые натыкаешься.
>>359712 Читай трусы с фуриганой и набирай словарный запас. Потом можешь учить канжи. Переводные значения не важны. Кунное чтение и есть значение слова. Поэтому учишь он+кун+слово, если нет куна, то он+пару_слов. РТК шли на хуй, это тупой, долгий и неэффективный метод.
>>359721 Если бы что-то было неясно, так бы вопрос и звучал, а такого не было, значит в словарь и не смотрели. Но ошибаются все, я вот тоже легко могу забыть и затупить, но когда напоминают, я бью себя по лбу и исправляюсь. А что у нас тут творится? Имбецилу сказали открыть словарь, а он не только этого не делает, а еще и сопротивляется с спорит в ответ. Как бы имеем очевидный терминальный тупизм, необучаемость. Даже когда силком тыкают в ответ, пациент только противится. Как это по-твоему называется, ммм? Как видно, простая истина, а вовсе никакое не ко-ко-ко-личное мнение.
>>359729 Я уже писал, что у тебя неверная предпосылка, что кто-то не смотрел в словарь. Она основана на том, что ты убедил себя в понятности конструкций "круто отчетливо".
>>359730 Так просто, наверное, не прицепится. Может если заменить содержимое английского словаря в гугловском аддоне содерживым из скачанного, то что-нибудь и взлетит. Но я не пользователь хрома и не могу дать точного ответа. Тут можно скачать разные форматы словаря https://www.warodai.ru/download/ . Может получиться подключить к рикаю.
>>359732 >>359733 А, если ты про "думать не нужно", ну хорошо. Что в этих словах неясно? Первое - прилагательное, характеризует второе. Значения написаны. Где затруднения? Но суть даже не в этом. Там еще есть следующая фраза, полностью выдуманная из жопы, поэтому её даже комментировать нереально, вот я и выбрал более простую с теми же признаками выдумывания, вместо чтения что написано.
>>359613 Нахуй можно идти с кобуном. Здесь люди с основами-то не разобрались и многие вообще не знают, что какой-то кобун там где-то существовал. Как на простые вопросы, так откликаются, причем 十人十色, и общего мнения найти не могут, а как нормальный вопрос, так либо отвечают что-то вроде "говно из говен", либо игнорят. Среди слепых и одноглазый король, только тут и одноглазых-то, похоже, нет.
>>359733 >>359735 Ты все еще продолжаешь утверждать, что твое "круто отчетливо" имеет какой-то смысл для всех. Это неправда. Если я прочту предложение, где будет использовано это сочетание, мне потребуется уточнить у написавшего что он имеет в виду. Приведенное えらくはっきり же предположительно устойчивое сочетание, которое доступно для понимания всем, кто владеет японским языком. Если ты понимаешь его как "круто отчетливо", то мне все равно надо у тебя уточнить что же значит "круто отчетливо".
> В современном японском языке Я так понимаю, речь о 30 — 50-х годах? petrosyan.jpg
Честно говоря, никогда не обращал внимание. Всегда слышал сэнсэй. Но теперь, когда перечитал параграф, начинаю припоминать и что слышал сэнсеэ, может быть срабатывает ложная память, а может быть каждый говорит как умеет.
>>359742 >なくちゃ なくては(いけない・ならない) >Честно говоря, никогда не обращал внимание. Всегда слышал сэнсэй. Но теперь, когда перечитал параграф, начинаю припоминать и что слышал сэнсеэ, может быть срабатывает ложная память, а может быть каждый говорит как умеет. Как хотят, так и говорят, в половине диалектов отчётливо говорят эй, но в токийском по норме ээ.
Пробую перевести реплику Нептунии でも、それにしては自分だけえらくはっきりと立ち絵に栄光塗料使ってますくらい明るいよね? по методу >>359691>>359693 Получается что-то вроде: >Но все ж меня одну видно максимально отчетливо, будто бы изображенную флуоресцентной краской Теперь попробуем метод >>359697 - не думая, подставлять слова из словаря: >Но делая это меня только круто-отчетливо на стоящем рисунке использовать красящее вещество светящегося светлячка примерно светлый? Выводы каждый сделает для себя.
>>359746 Да, быть руснявым аутистом с адаптированной художественной выдумкой или пиздоглазым сверхчеловеком, могущим в пиздоглазый. Мы же тут язык учим, а не переводом занимаемся.
>>359747 Если ты не можешь передать нормальным русским языком написанное на японском - ты как минимум не можешь в русский, а скорее всего, и в японский тоже. Так что я лучше уж буду руснявым аутистом, но хоть крутых отчетливых светлячков плодить не буду, их и так наш доблестный фансаб плодит во множестве.
>>359749 Будто я не в курсе, что этим словом обозначается спрайт стоящей героини. Но ведь ты сам сказал смотреть в словарь, не включая голову. Я заглянул, нашел там слово 立つ и потом слово 絵. Все по твоему методу.
>>359756 Так у тебя получилось именно так с えらくはっきり. А все потому что в словаре этого нет, а самостоятельно додуматься, что 偉く может значить просто высокую степень чего-л. ты неспособен, ибо без своих словарей (не очень качественных, бтв) абсолютно беспомощен. Держи картиночку, болезный, может так дойдет, почему там никакого "круто" нет.
Господа, не знаете ли вы, где можно скачать все серии 日本人の知らない日本語, хочу снова пересмотреть в оригинале, но везде только на русском, а на ютубе их за авторское право пидорнули.
>>359766 Ну вот на ютубе есть с японскими и вьетнамскими субтитрами, главное, чтобы японские же были, вот и смотри. А есть версия без субтитров японских, но зато с английскими.
>>359803 Так как он был просто украшен, когда он был выпущен, пожалуйста, воздержитесь от участия в торгах тех, кто находится в хорошем состоянии, но вызывает беспокойство.
>>359804>>359806>>359806>>359807>>359808 Соси хуй, петросянское быдло. >>359803 Примерно так получается >Фигурку один раз доставали [из упаковки] и украшали ей [комнату/стол/что угодно], состояние у нее хорошее, поэтому если вас беспокоит [тот факт что она б/у], прошу вас воздержаться от покупки.
>>359812 > Примерно так получается Спасибо, братишка. От души. Я тоже первую половину фразы разобрал как "фигурку вскрывали/собирали/дрочили на нее один раз", а вот дальше залип.
>>359809 Я же говорил, что гуглил. На этом сайте тоже был, ничерта не понял.
>どうして[X] (Which way/manner of doing did X come to be?) Which is functionally equivalent to "why" since you indirectly ask for a cause of [X]. Also functions as a "how" since you ask for the way/manner of doing it. Вот здеся особенно не понял, написано, мол может и работать в смысле "как" и "зачем", но чем всё таки отличается?
>>359835 > 弟の光 Первое, что приходит на ум, так это пословица 親の七光り, в которой "родителей" часто заменяют на что-нибудь другое, в зависимости от обстоятельств. Но здесь, наверно, что-то другое, легко понятное из контекста, просто ты жопочтец.
>>359873 Ну ты и чмо. Такой же зашкварный вопрос как "как установить линукс?". Хипсторское говно на то и хипсторское, что сам должен знать, иначе ты никакой не хипстор, а жалкий позёр из рядового быдла. Сам себя отрицаешь собственным действием.
>>359884 ?? Да не, я просто мимо проходил. Без парсера вроде норм, по крайней мере пока что. Так что с переводом? (ах да, я же не сказал что мне нужен перевод, ну да я бака, problemes?)
>>359898 Он прав. Просто ты не понял. Ещё одно из той же области. Невозможно объяснить человеку то, чего он не знает. То есть, чтобы объяснить человеку что такое сфера, нужно чтобы принимающий информацию встретил сферу и понял её. Чтобы понять слово тебе нужно получить его применение, например, крикнул детеке и кто-то выбегает. Есть действие и есть результат, до этого все объяснения не проходят в его мозг. Иными словами, когда пытаешься что-то объяснить человеку, то комплектуешь, предположительно известные для цели, образы и абстракции таким образом, чтобы проаналиривова их цель пришла к тому же выводу, что и ты. Потому же говорят что-то типа вырастешь-поймёшь или не пытаются объяснить детям с малым накопленным опытом с ассоциациями, что-то сложнее складывание яблок и игры в кубики. Возвращаясь к слушанию, речь это просто разнотональное издавание звуков, чтобы вычленить оттуда слова нужно знать слова. Чтобы услышать какие там буквы произнесены нужно знать какие буквы можно произнести.
>>359901 Не будь в мире максималистов, мы бы всё еще в пещерах бы сидели и собирательством бы занимались. Без романтизма и максимализма не было бы ни исскусства, ни технологий, нифига, даже язык японский, что тут далеко ходить, многие начинают благодаря максимализму учить, были бы "взрослыми", давно бы плюнули, "а чё, ёпта, это же денег не приносит и бабы же не дают за это, лучше пойду пиваса бахну" - вот это по-взрослому
>>359907 Дополню, что смысл поста был, что чтобы слышать правильно нужно учить язык, тогда ты знаешь что должен услышать и как следствие слышишь. А не зная, ты не услышишь, потому что человек слушает не звуки, а слова, так же как читает не буквы, а тоже слова, то есть читает фактически не глядя толком, а придумывая. Со слухом та же история. А когда языка не знаешь нет материала для придумывания и слышишь рандомный мусор. тот постер
>>359873 >О великий император, чье имя не в силах произнести я, с трепетом к тебе обращаюсь! О тот, кому неподвластны лишь мир загробный да мир богов, долгие дни лежишь ты в недуге на одре своем, и даже храбрейшие воины боятся слово о сем вымолвить Примерно так, самым тяжелым было найти значение слова 月日佐麻弥く.
>>359921 >а как ты в итоге нашел 月日佐麻弥く Ну до меня дошло, что на скринчике фуригана неверная и читать надо ひさまねく. Дальше уже все просто. >雖恐 Это китаизм, на раз-два ищется на Байду и в словарях литературного китайского. Означает "бояться только чего-то [и ничего другого]".
>>359932 Было бы из-за чего бугуртить, вся "уберсложная" грамматика старояпонского описывается тоненькой книжечкой на ~200 страниц. Вместо очередной штампованной ВНки почитай как-нибудь и не будет у тебя обфурскации.
>>359922 > Это китаизм, на раз-два ищется на Байду и в словарях литературного китайского. К такому меня мама не готовила. У такого стиля письма есть какое-нибудь название? И кстати, вот здесь >>359648 я же правильно понимаю, что должно быть 求むる者, а не 求める者? >>359927 Тут скорее 病臥する, а точнее 病臥す, и 未然形 + り.
>>359946 >У такого стиля письма есть какое-нибудь название? Называется берёшь рандомную строчку из древней параши, меняешь половину слов-и ты уже пейсатель. 波奈大女 郎悲哀嘆 息白畏天 皇前曰敬 之雖恐懐 ばなの大女郎、悲哀(かなしび)嘆息(なげき)して白(もう)さく「畏(かしこ)き天皇が前に曰(い)いて敬(もう)すはこれ恐れありといえども、懐(おも)う
>>359946 >У такого стиля письма есть какое-нибудь название? Это стиль, которым пишут 祝詞, не уверен, есть ли у него особое название. >должно быть 求むる者, а не 求める者? В старояпонском - да, в современном - нет. Автору ничто не мешает смешивать их в любых пропорциях, так что ошибки там нет в любом случае. >Тут скорее 病臥する Сомневаюсь в этом, потому что тогда бы оно читалось びょうがする, тем более что правильная запись этого глагола - 病み臥す. Фуригана, кстати, в ВНке довольно сомнительная, потому что в 古事記 и в текстах 祝詞 этот глагол встречается дохуя раз и везде он читается как やみこやす. В этом случае す можно отделить как гоноративный суффикс (говорят-то об императорской особе!), но к современному する, который тупо лепят ко всем канго, он имеет весьма посредственное отношение.
>>359954>>359956 >в треде появилось что-то достойное обсуждения >набежавшим на каникулах шкальникам нипанятна >РРРРЯЯЯЯ уберите где мое обсуждение каны????
>>359957 Обсуждения может и стоит само по себе, но конкретно этот текст имеет контекст, в связи с которым так же достоин и обоссывания, как и читатель. Напомиинает мангу, которую недавно читал, с таким приколом: сама манга в официальном переводе на инглиш, но некоторые страницы и даже больше на китайском, а внизу приписка "автор сказал это не переводить". Круто, да? Японская манга на китайском и ебитесь сами как хотите.
>>359982 Антон, что означает СЛОВАРЬ? Контекст: я тупенький ничего не знаю ничего не делаю траллирую кек >>359983 >Есть идея Да, выпилиться - отличная идея, точнее никакого другого выхода и не существует в данной ситуации.
>>360011 >почему 括目 через 括? Ошибочное написание вместо 刮目, вот пруф: https://www.weblio.jp/content/括目 >что значит ギャップに萌えちゃえばいい? http://dic.nicovideo.jp/a/ギャップ萌え - если вкратце, это когда персонаж делает что-то необычное для его типажа и этим привлекает интерес читателей/зрителей >ドジも計算で Это хорошо рассчитанные падения моэ-персонажей сиськами/трусами на лицо. >что значит うるとらまてり Очевидно, "ультраматерия", некое магическое вещество. >>359969 Грамматическая основа во втором предложении 笑ったのが広がった, как ты вообще мог додуматься прицепить туда часть くすり, если она отделена запятой?
>>360024 Спасибо. >Ошибочное написание вместо 刮目, вот пруф Это я видел, но выглядит странно. >если она отделена запятой? Пока думаю, что запятые не влияют ни на что, кроме каких-то интонационных моментов.
Во многих случаях в словаре пишут бред, иногда смысл в словаре не соответствует реальному употреблению, поэтому я решил перепроверить. А тебе хуев за щеку и репорт.
>>360182 Это жирный траленк уровня наших передач, где на улице довнам спрашивают довенские вопросы, а они ответить не могут. Слова элементарные, любой иттшник полугодовалый ответит.
>>360182 За полтора года здесь ни разу не слышал, чтобы что-то тут заявлял или доказывал, что они знают. Это очевидно, что всё помнить нельзя. По-моему ты бредишь, сам же себе выдумал противников, и сам же их разоблачаешь, неплохое развлечение
>>360182 >Мимоходом поссал на всех, кто ИТТ заявлял, что каждый нихонжин знает все кандзи со всеми чтениями. Он просто вырезал самых отбитых, которые даже 戦闘 не знают. Если посмотреть внимательно то, нихуя не знают именно шкуры, куны то и дело на все отвечают. Тянки пишут постоянно рандомную пару иероглифов, типа думают, это наверное единственные кандзи, которые они знают, небось в фамилии или имени такие есть, иначе не запомнили бы.
>>360183 Для кого предназначен троллинг, в таком случае? Кого троллят, иностранцев, которые учат канжи штоле?
>>360189 >По-моему ты бредишь, сам же себе выдумал противников, и сам же их разоблачаешь, неплохое развлечение По-моему твоя мамка хуи сосет, но я же тебе ничего не говорю, ね。
>>360233 Куны отвечают, я так понял, только потому, что им эти слова часто встречаются (戦争 в играх, например, и т.п.). Я хз, до просмотра считал, что люди всё же более-менее грамотные.
>>360247 Ты вот тоже деградировал и по-русски писать разучился. Ошибки у тебя как лексикеские, так и граматические. Допустим, доебётся до тебя залётный японец, а ты ему херню напишешь. Прецедент ли, прецендент ли без гугла и не вспомнить.
>>360254 Так это один учебник и пассивное аутичное изучение. Как половина ангельский по дрочильням и кинцу учат, взяв за основу шкальный курс. На такое изучение действительно много лет нужно.
>>360254 Способность ответить на вопросы никак не связана с Н1, те, кто его сдают, зачастую пару слов связать сами не могут, а только пунктики в тесте расставлять, потому то его можно за 2 года взять, потому и подумывают вводить систему белых людей только с большими глазами с врайтингом и спикингом, вот тогда и у нас в треде появится определение "А2 дебич", а пока тут все сплошные господа
>>360258 А то, и народ на тесты будет ходить уже "стандартный", а не сплошные анимешники с крашенными волосами и которые в очереди обсуждают новый тайтл про трусы. Будет этакий клуб успешных людей, они будут собираться перед экзами в холле и под звуки сямисена обсуждать японскую литературу, попивая саке.
>>360264 Ты хороший аноним. Узнаю твой стиль. Именно ты поддерживаешь раздел своими сообщениями о стране-языка, сборе ссылок и всякому прочему. Спасибо тебе.
>>360256 Не понимаю, что ты хочешь сказать. Без "дрочилен и кинца" у тебя не будет фактического применения языка. В каких случаях говорят もらえる там или くれる, しだい или あと, 以後 или 以来. А посмотришь десяток (без сабов) фильмецов или пообщаешься в дрочильне и понимание начнёт приходить, да и запомнится лучше. Большую часть учебника стоит прочитать заранее, конечно же.
>>360304 を подчеркивает осознанность, намеренность, контролируемость совершенного действия. Там уже это выражено через わざわざ, а использование を вместо に это еще больше усиливает.
>>360320 Если уж ты что тебе анон написал не понял, то это финиш. を потому что усиливается значимость того, что все собрались, спасибо, господа, что в такое дальнее место припёрлись все, мне очень неловко, спасибо. Он усиливает значимость того, что это место на самом деле очень далёкое, и что его гости приложили очень много усилий, чтобы сюда придти, и что ему очень неловко за это.
Суп, японач. Как-то давно решить позадрачивать японский для лулзов. А во всех учебниках написано, что пока не выучишь кану, не возвращайся. Ну хули, я поставил на телефон приложеньку учить хирагану, ковыряю на протяжении года, пока в толчке сижу. Однажды применил знания, прочитав ありがと и おはよ, и почувствовал себя сверхчеловеком. Так вот. Собственно, применяя знания, я столкнулся с тем, что у меня в телефоне нарисовано одно, а на компьютере решительно другое. Пикрелейтед все примеры. Прошу объяснить, какое написание наиболее кошерное. И больше всего интересует потерявшийся штрих в ki и sa. Из-за этого лишнего штриха я их вообще не признал, потому что запоминал их как крестики, летающие над палочкой.
>>360329 Не знаю, мне кажется, что само по себе как-то очевидно, что тебе пришлось из дома приехать, чтобы на эту встречу попасть, и 遠いところ — это как бы твой дом и есть.
>>360339 Поддвачну этого. Более того, посоветую читать полное собрание сочинений 宮沢賢治, благо они не требуют знания известных в узком кругу отаку слов, выражений и мемчиков в дополнение к собственно знанию японского, как это делает почти вся ЛН/ВН индустрия. Это детский писатель, и писатель весьма известный, по значимости для Японии он сравним с нашим Маршаком или Чуковским.
>>360330 Слева рукописные буквы, справа печатные. Твоя проблема в том, что не писал, а только смотрел. Такое одностороннее знание сильно ограничено. Ты не знаешь "истинной формы" букв, от которой происходят другие варианты, поэтому вынужден запоминать каждый вариант отдельно, а не просто "видеть" в нём оригинал автоматически.
Так-то видно, что у さき такой же полукруг, просто ручка была оторвана от бумаги по пути, так удобнее писать. C れわ еще лучше видно как левая часть написана без отрыва, опять, так удобнее.
>>360349 А ты думаешь, литература берется из другой алиен-вселенной? Нет, всё что люди пишут происходит из реальной жизни. Больше информации просто взяться не от куда.
>>360347 >Так-то видно, что у さき такой же полукруг, просто ручка была оторвана от бумаги по пути Теперь-то мне видно, но на телефоне такая кана на самом деле выглядит как крестик над палочкой. Любопытно, что ち все-таки изображен без пропуска штриха. Видимо, чтобы не путать с さ.
>>360352 Просто погугли оригинальные формы, довнич. (На пике снизу ещё пару вариантов происхождения つ, например, и такое для многих козяблей есть, но всё таки самые общепринятые оригинальные формы-которые в табличке.) А потом сможешь и чуть другие написания угадывать, ведь очевидно же происхождение.
>>360366 > Что это за ромадзи ад? Кана не очень хорошо справляется с членением слов на морфемы из-за слоговой природы, поэтому автор выбрал латиницу как компромиссный вариант. Условные обозначения при парсинге приводились где-то ранее, на скрине их нет. Поэтому, наверно, так сразу непонятно, да.
>>360373 > Там いただく, а не каузатив. Там лексический каузатив 集まりいただく, на мой скромный взгляд. В японском языке такое часто бывает, хотя способ образования непродуктивен.
>>360369 Дякую тобi Боже, что хирагана так упростилась. Спасибо за картинку, она интересная. До этого было абсолютно непонятно, почему в хирагане нет никакой системы и почему похожие каны обозначают абсолютно разные слоги.
Всем доброй ночи. Надеюсь меня не закидают тут говном за мой вопрос: можете ли, аноны, подсказать, какой-нибудь ресурс, где можно было найти японские субтитры к аниме, которые в онгоинге?
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
Прошлый тред:
Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:
1. Идущий нахуй со временем Tae Kim и его не менее питушиный Guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
Тем, у кого недоступен, исользовать https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Опционально — подробный гайд от Иисуса Христа Спасителя Нашего
→ http://imabi.net/
2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко.
2.1. В процессе калибруемся по нативным 日本語文型辞典, どんな時どう使う или https://www.kokugobunpou.com/
Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/PRPAEyba