24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

А ты сможешь без гугла правильно перевести Blade Runner?

 Аноним 25/07/19 Чтв 02:28:49 #1 №200628011 
изображение.png
А ты сможешь без гугла правильно перевести Blade Runner?
Аноним 25/07/19 Чтв 02:30:08 #2 №200628054 
>>200628011 (OP)
Лезвие-бегунец.
Аноним 25/07/19 Чтв 02:30:52 #3 №200628069 
Мечь бегит
Аноним 25/07/19 Чтв 02:31:17 #4 №200628084 
>>200628011 (OP)
Экстремист?
Аноним 25/07/19 Чтв 02:31:29 #5 №200628091 
>>200628011 (OP)
Бегущий по лезвию.
Аноним 25/07/19 Чтв 02:31:34 #6 №200628093 
>>200628069
Рада, что спермобаки наконец-то осознали, что мечь женского рода!
Аноним 25/07/19 Чтв 02:32:15 #7 №200628111 
Могу нахуй послать бро,с Гуглом и без
Аноним 25/07/19 Чтв 02:32:32 #8 №200628122 
Навальный пытается снова
2049
Аноним 25/07/19 Чтв 02:33:56 #9 №200628163 
>>200628111
на завод ко скольки?
Аноним 25/07/19 Чтв 02:34:13 #10 №200628170 
Вот вам хинт Gun runner
Аноним 25/07/19 Чтв 02:34:29 #11 №200628177 
Кстати, часто встречается вариант Бегущий по лезвию бритвы. Откуда там бритва взялась, я так и не понял.
Аноним 25/07/19 Чтв 02:35:07 #12 №200628202 
гослинг, ты?
а нахуя ты сдох в лезвие бегун 2049?
Аноним 25/07/19 Чтв 02:35:24 #13 №200628210 
>>200628177
Зритель тупой и не пойдет на фильм, если не будет знать, по какому лезвию бежит главный герой.
Поэтому предлагаю новое название "Главный герой бежит по лезвию бритвы"
Аноним 25/07/19 Чтв 02:36:02 #14 №200628233 
>>200628202
chtoby ti sprosil, uyobok
Аноним 25/07/19 Чтв 02:36:34 #15 №200628249 
>>200628210
Так, это официальный вариант?
Аноним 25/07/19 Чтв 02:37:37 #16 №200628282 
>>200628249
Официальный вариант - это "Главный герой бежал по лезвию бритвы, а единорог кагбе намекал на то, что он репликант"
Аноним 25/07/19 Чтв 02:41:13 #17 №200628382 
>>200628122
>пук
+15
Аноним 25/07/19 Чтв 02:48:53 #18 №200628576 
>>200628011 (OP)
Смогу.
Аноним 25/07/19 Чтв 02:49:52 #19 №200628603 
>>200628576
Покажи сиськи
Аноним 25/07/19 Чтв 02:50:38 #20 №200628629 
bladerunnerfinalcutkeyart.jpg
>>200628011 (OP)
Что за хуебень на оппике?
Аноним 25/07/19 Чтв 02:52:19 #21 №200628684 
>>200628011 (OP)
В данном контексте, "Забойщик 2049"
Аноним 25/07/19 Чтв 02:53:52 #22 №200628727 
15638745345480-dvach-b-200515855.jpg
>>200628122
Аноним 25/07/19 Чтв 02:54:39 #23 №200628742 
>>200628629
Батя, ты?
Аноним 25/07/19 Чтв 03:16:01 #24 №200629352 
image.png
>>200628011 (OP)
Вампир беженец 2049.
Аноним 25/07/19 Чтв 03:16:57 #25 №200629375 
>>200628011 (OP)
Лезвием по бегуну
Аноним 25/07/19 Чтв 03:17:47 #26 №200629401 
бляде раннер 2049
Аноним 25/07/19 Чтв 03:19:52 #27 №200629453 
>>200628093
Ай, красиво ты его!
Аноним 25/07/19 Чтв 03:21:33 #28 №200629489 
Бреющийся на бегу
Аноним 25/07/19 Чтв 03:24:37 #29 №200629560 
Блядь, побегун!
Аноним 25/07/19 Чтв 04:05:40 #30 №200630462 
изображение.png
изображение.png
>>200628011 (OP)
Аноним 25/07/19 Чтв 04:11:15 #31 №200630581 
>>200628011 (OP)
Ножами бегает.
Аноним 25/07/19 Чтв 04:12:57 #32 №200630623 
81uf9K-e4BL.SX425.jpg
>>200628011 (OP)
КЛИНКОБЕЖЕЦ
Аноним 25/07/19 Чтв 04:30:15 #33 №200630961 
>>200628011 (OP)
ЛЕЗВИЙНАЯ БРАТВА
Аноним 25/07/19 Чтв 04:31:46 #34 №200630985 
>>200628011 (OP)
"Бегущий по тонкому льду"
Аноним 25/07/19 Чтв 04:31:51 #35 №200630986 
>>200628011 (OP)
Слезы под дождем
Аноним 25/07/19 Чтв 04:33:08 #36 №200631005 
>>200628093
Блядина может в юмор? Не верю
Аноним 25/07/19 Чтв 04:34:31 #37 №200631022 
>>200630961
Проиграл
Аноним 25/07/19 Чтв 04:34:42 #38 №200631027 
>>200628011 (OP)
исполнитель, пристав, экзикуционер,ликвидатор очевидно же
Аноним 25/07/19 Чтв 04:35:03 #39 №200631033 
>>200630961
вообще в цвет
Аноним 25/07/19 Чтв 04:41:32 #40 №200631115 
>>200631027
Петух полуграмотный, в английском языке слово "runner", стоящее после существительного, означает подпольного торговца (торговца с черного рынка): rum runner - бутлегер, gun runner - торговец оружием и т.д.

Фильм явно назван от пизды, потому что ни о какой подпольной торговле некими заостренными предметами речи нетхоть в прямом, хоть в переносном смысле, хотя спгс-шизики легко за уши притянут некий смысл.
Аноним 25/07/19 Чтв 04:44:11 #41 №200631146 
>>200628177
>>200628210
так называли агентов убивающих роботов. это сленг. ranner это бегун, бегунок, разносчик, доставщик, дилер а не "бегущий"
разносчик лезвий - это агент по устранению роботов-шмоботов.
Аноним 25/07/19 Чтв 04:45:44 #42 №200631161 
>>200631115
>Петух полуграмотный,

ты просто очарователен
Аноним 25/07/19 Чтв 04:47:09 #43 №200631175 
Смертоносный
Аноним 25/07/19 Чтв 04:47:19 #44 №200631178 
image.png
МЕЧ-БЕГУНЕЦ
Аноним 25/07/19 Чтв 04:48:31 #45 №200631195 
>>200628011 (OP)
Блейд бегунок
Аноним 25/07/19 Чтв 04:48:53 #46 №200631199 
>>200631178
МЕЧОК-БЕГУНОК
Аноним 25/07/19 Чтв 04:51:24 #47 №200631224 
>>200628282
Снятся ли андроидам электроовцы
Аноним 25/07/19 Чтв 04:52:57 #48 №200631243 
>>200628093
женского рода это ножь, а мечем бабе пользоваться опасно.
Аноним 25/07/19 Чтв 04:56:04 #49 №200631281 
>>200628011 (OP)
блэд, ты все заруинил
Аноним 25/07/19 Чтв 04:57:28 #50 №200631290 
>>200631224
Самый дурацкий перевод эвер
Аноним 25/07/19 Чтв 04:59:40 #51 №200631316 
>>200631224
Мечтают ли андроиды об электоовцах
Пофиксил тебя
Аноним 25/07/19 Чтв 05:00:42 #52 №200631322 
>>200631316
тебе с нами не по пути, грязный овцеёб
Аноним 25/07/19 Чтв 05:02:37 #53 №200631344 
>>200628011 (OP)
ну фактически "бегущий с клинком", но российский язык не нужен - нелогичный и кривой. Лучше не переводить.
Аноним 25/07/19 Чтв 05:06:32 #54 №200631395 
>>200631344
забежал своим клинком тебе в рот
Аноним 25/07/19 Чтв 05:10:06 #55 №200631440 
15638165525940.webm
>>200631395
ух, как вспотел, на, освежись
Аноним 25/07/19 Чтв 05:17:06 #56 №200631530 
>>200628011 (OP)
Протыкатель
Аноним 25/07/19 Чтв 05:17:43 #57 №200631537 
>>200628011 (OP)
если серьезно то я бы учитывал вариант бегущий лезвием, т. е. тот кто им живёт и работает, так же как ган раннер это тот кто делает жизнь оружием, продажей или использованием, так и блейд раннер, почему нет
Аноним 25/07/19 Чтв 05:19:50 #58 №200631560 
>>200628170
о кстати не один я >>200631537 так думаю
Аноним 25/07/19 Чтв 05:21:00 #59 №200631581 
бегун по лезвию- идеально
Аноним 25/07/19 Чтв 05:22:05 #60 №200631592 
Бритва побежала
Аноним 25/07/19 Чтв 05:25:57 #61 №200631645 
>>200628011 (OP)

направляющая для лезвия, нэ?
Аноним 25/07/19 Чтв 05:27:40 #62 №200631672 
>>200628011 (OP)
>перевести с языка белых людей на свинячьи визги
как?
Аноним 25/07/19 Чтв 05:36:35 #63 №200631780 
>>200631115
Ну вообще, есть же ещё из вестернов эта хуйня, не помню точный вариант, но что-то вроде "торговать гробами" в смысле хуярить людей конвейерным способом. Тут тоже самое. Правда рили ниясна при чём тут лезвия. Разве что подбирать по подобию, типа торговец наркотой - наркоторговец, торговец гробами (в переносном смысле) - гробовщик. Ну а "blade runner" это тогда какой-нибудь СКОРНЯК или подобная хуйня.
Одно я знаю точно, что это не "бегущий по лезвию", потому что этом случае используется либо "edge", либо "razror edge".
Аноним 25/07/19 Чтв 05:47:55 #64 №200631934 
Меч бегунец
Аноним 25/07/19 Чтв 05:49:44 #65 №200631960 
>>200628011 (OP)
Блять Раннер
Аноним 25/07/19 Чтв 05:51:38 #66 №200631988 
15169000438940.jpg
Дорожка остриев.
Дорожку читай, как - рабочее колесо, бегунок или ротор.
Аноним 25/07/19 Чтв 05:54:16 #67 №200632033 
клинок забегает
sage[mailto:sage] Аноним 25/07/19 Чтв 05:56:18 #68 №200632060 
>>200628011 (OP)
бегун с лезвием
Аноним 25/07/19 Чтв 06:34:21 #69 №200632749 
>>200631322
В конце овцу и зарезали
ибо нехуй грешной перед Аллахом ходить
Аноним 25/07/19 Чтв 06:37:41 #70 №200632808 
chrome2019-07-2510-36-21.png
chrome2019-07-2510-37-13.png
тред официально обосрался

>>200631780 для тебя пик 2
Аноним 25/07/19 Чтв 06:44:45 #71 №200632941 
>>200631780
Я тебе еще раз говорю - слово runner, стоящее после существительного, в английском языке означает подпольного торговца товаром, который обозначен существительным, стоящим перед этим самым runner.

Торговать гробами - это глагол, действие. А фраза целиком - чистый жаргонизм и вообще из другой оперы. Так что хуйню не неси, мань, приплетая некорректные "аналогии".
Аноним 25/07/19 Чтв 06:53:45 #72 №200633090 
14171819766468.jpg
>>200628011 (OP)
Что то сразу вспомнилось, как название на английском прочитал.
Аноним 25/07/19 Чтв 07:06:53 #73 №200633322 
>>200629352
ФРООООСТ!!!!111
Аноним 25/07/19 Чтв 07:07:40 #74 №200633336 
Забойщик
Аноним 25/07/19 Чтв 07:14:21 #75 №200633471 
>>200628011 (OP)
ОПАСНАЯ ПРОФЕССИЯ
Аноним 25/07/19 Чтв 07:15:35 #76 №200633497 
>>200628011 (OP)
Кстати, у нас при переводе действительно появляются другие смыслы. В английском лезвие(блайд) это именно что лезвие, а у на когда говорят "лезвие" имеют в виду скорее кромку(эдж), хотя я не лингвист нихуя, может я и не прав.
Фильм кстати охуенный, правда лучше смотреть в оригинале, мне не понравился дубляж Харрисона Форда например, из за него сама его игра сильно смазывается.
Аноним 25/07/19 Чтв 07:33:03 #77 №200633828 
>>200628011 (OP)
Вообще, самый корректный перевод это что-то вроде НА ГРАНИ РИСКА
Аноним 25/07/19 Чтв 07:34:38 #78 №200633857 
>>200628629
Хуебень на 3 часа у тебя на пике, которую смотреть невозможно. С Гослингом неплохой на удивление, хоть он и бесит везде почти. Не строй из себя псевдоилитку, маня
Аноним 25/07/19 Чтв 07:35:55 #79 №200633881 
>>200628011 (OP)
Бегущий высекатель. Типа быстрый киллер.
Аноним 25/07/19 Чтв 07:37:42 #80 №200633913 
>>200633828
а блейд раннер разве это идиома?
Аноним 25/07/19 Чтв 07:37:45 #81 №200633914 
>>200633881
Бля пойду переименуюсь, буду в доте с таким ником нагибать лол, высекатель нахой
Аноним 25/07/19 Чтв 07:38:33 #82 №200633926 
>>200628011 (OP)
Побег Заточки
Аноним 25/07/19 Чтв 07:39:11 #83 №200633935 
15635686040573.jpg
Аноним 25/07/19 Чтв 07:39:48 #84 №200633944 
>>200633935
Заточная братва
Аноним 25/07/19 Чтв 07:41:39 #85 №200633983 
Я хуею сколько итт полуграмотных пидерашек, и это в век интернета и повального, как оказывается, "знания" английского.
Аноним 25/07/19 Чтв 07:42:22 #86 №200633995 
>>200633983
Хз зачем им вообще перевод понадобился, смотришь на английсом и все, тоже проиграл с быдла
Аноним 25/07/19 Чтв 07:42:28 #87 №200633999 
>>200631243
Говно высрал.
Аноним 25/07/19 Чтв 07:44:17 #88 №200634036 
>>200633983
Я вообще французский учил, мне похуй на твой ангельский. Я - настоящий образцовый аристократ, а ты и есть полуграмотная пидорашка. Лесе томбе дэ филес, виви?
Аноним 25/07/19 Чтв 07:45:10 #89 №200634055 
>>200634036
Ну приезжай в европу, поговори там на французском своем, посмотрим сколько человек из 100 тебя поймет не во франции
Аноним 25/07/19 Чтв 07:45:30 #90 №200634063 
>>200633913
Ну БЕГУЩИЙ ПО ЛЕЗВИЮ БРИТВЫ или БЕГУН С НОЖОМ как-то не звучит, как по мне. Тем более что в переводах разных фразеологизмов важен смысл в первую очередь, а не дословность.
Аноним 25/07/19 Чтв 07:46:54 #91 №200634090 
Назвали бы как книгу, никто б эту парашу даже смотреть не стал. Специально выбрали ЭКШОНОВОЕ название, чтоб привлечь быдло.
Аноним 25/07/19 Чтв 07:46:54 #92 №200634092 
>>200632033
вот, вот это, двачую адеквата

на самом деле пидорахи не могут понять что такое идиома что в мире состоящем из пупырышек не существует катышек
Аноним 25/07/19 Чтв 07:49:19 #93 №200634125 
Мечтают ли ножи о бегущих?
Аноним 25/07/19 Чтв 07:49:46 #94 №200634135 
>>200633999
ну так вытрись, не маленький уже, я так полагаю?
Аноним 25/07/19 Чтв 07:54:01 #95 №200634212 
>>200633857
Быдло, плес. Не можешь в охуенную режиссуру и операторскую работу - иди тогда на хуй, лол.
Аноним 25/07/19 Чтв 07:54:27 #96 №200634222 
Поясняю петуханам. Это название не переводимо. Оно даже в оригинале для носителя инглиша звучит как для нас "торт кирпичный". Тут надо не в перевод, а в многозначный смысл вдаваться.
Аноним 25/07/19 Чтв 07:56:51 #97 №200634278 
>>200634212
>это не гавно это вы быдла
ясно, ну дальше считай себя илиткой, чмоня
Аноним 25/07/19 Чтв 07:57:38 #98 №200634293 
CHasti-tela.jpg
>>200634222
>Это название не переводимо
Всё переводимо. Любую фразу можно перевести и донести её смысл, только получится, скорее всего, не так кратко, потому что это т.н. фразеологизмы.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:00:19 #99 №200634357 
image.png
Аноним 25/07/19 Чтв 08:00:43 #100 №200634364 
>>200628011 (OP)
>Blade Runner
Лопасть Гонец.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:01:49 #101 №200634392 
Охотник на вампиров бегущий 2049.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:02:48 #102 №200634414 
>>200628011 (OP)
Оп а чем тебя бегущий по лезвию не устраивает? Без троллинга вопрос
Аноним 25/07/19 Чтв 08:03:04 #103 №200634422 
iphone36034549.jpg
Бегомеч сорокдев
не знаю, зачем я это высрал
Аноним 25/07/19 Чтв 08:03:22 #104 №200634430 
>>200628011 (OP)
Блядо бегун
Аноним 25/07/19 Чтв 08:03:55 #105 №200634442 
>>200628011 (OP)
Посыльный травинки.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:04:12 #106 №200634459 
А что с бегущим по лезвию не так?
Аноним 25/07/19 Чтв 08:05:51 #107 №200634498 
>>200634459
Первый - очень хорош.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:08:09 #108 №200634538 
>>200628011 (OP)
Лезвие Бегун.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:08:56 #109 №200634552 
>>200633913
кайнд оф
Аноним 25/07/19 Чтв 08:10:12 #110 №200634574 
>>200628093
Я глупый и не понел, объясните
Аноним 25/07/19 Чтв 08:10:42 #111 №200634584 
>>200633828
а разве в пидорашеском нет такого выражения как бегущий по лезвию?
Аноним 25/07/19 Чтв 08:11:31 #112 №200634596 
>>200628011 (OP)
Лезвие бегун
Аноним 25/07/19 Чтв 08:11:45 #113 №200634602 
>>200631537
чё за бред
Аноним 25/07/19 Чтв 08:12:18 #114 №200634616 
>>200634574
Тут, кажется, шутка в склонении. Существительные мужского рода не имеют мягкого знака в окончании.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:12:29 #115 №200634620 
>>200634063
бегун с ножом ты рофлишь чтоли
sage[mailto:sage] Аноним 25/07/19 Чтв 08:12:44 #116 №200634626 
>>200628011 (OP)
Бегущий по лезвию.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:12:53 #117 №200634635 
test
Аноним 25/07/19 Чтв 08:13:26 #118 №200634648 
Запускатель лопастей
Аноним 25/07/19 Чтв 08:13:48 #119 №200634654 
>>200628011 (OP)
Блядь Рано
Аноним 25/07/19 Чтв 08:13:59 #120 №200634658 
>>200628011 (OP)
Клинок-бегунок.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:14:15 #121 №200634663 
>>200634278
Блядь, да иди ты на хуй. Небось не увидел в фильме ни конфликта ницшеанского Сверхчеловека с Богом, ни пророчества развития капиталистического социума, а взялся пиздеть. Ты не с Тупичка? Там обычно быдланы гордятся тем, что не поняли смысл фильма ПАТАМУШТА ЯЖ НЕ ПСЕВДАИЛИТКА ЁБТА! .
Аноним 25/07/19 Чтв 08:14:22 #122 №200634666 
>>200634620
да
Аноним 25/07/19 Чтв 08:14:52 #123 №200634678 
>>200628011 (OP)
Блэд Навальный 2018
Аноним 25/07/19 Чтв 08:15:16 #124 №200634688 
>>200634222
Чем тебе бегущий по лезвию не устраивает?
Аноним 25/07/19 Чтв 08:16:09 #125 №200634709 
>>200634688
Нормальное название.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:16:52 #126 №200634727 
>>200628011 (OP)
Резать-бегать 2045
Аноним 25/07/19 Чтв 08:17:19 #127 №200634736 
>>200634584
С такими вопросами - в /po
Аноним 25/07/19 Чтв 08:17:22 #128 №200634739 
>>200634063
Так бегущий по лезвию смысл передает достаточно точно. Это человек который рискует
Аноним 25/07/19 Чтв 08:17:34 #129 №200634743 
>>200628011 (OP)
Бегающий меч
Аноним 25/07/19 Чтв 08:18:14 #130 №200634758 
>>200634736
ну в русском если тебя оскорбляет слово пидораха в 2к19
Аноним 25/07/19 Чтв 08:18:18 #131 №200634761 
>>200634739
>человек который рискует
Вот это передает смысл достаточно точно, а бегущий по лезвию звучит коряво и неочевидно.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:18:44 #132 №200634769 
ослина.png
>>200634727

Сорок пять, сорок пять, резать бегать нам опять.

Аноним 25/07/19 Чтв 08:18:53 #133 №200634777 
>>200628093
Это глагол
как тебе такое?
Аноним 25/07/19 Чтв 08:19:01 #134 №200634783 
>>200634709
Так пачиму тада пишешь не переводимо((
Аноним 25/07/19 Чтв 08:19:13 #135 №200634789 
>>200628011 (OP)
Бегущий по лезвию
Аноним 25/07/19 Чтв 08:20:25 #136 №200634817 
>>200634036
Галка, гляди! Высрался, тут на сосаке АРИСТОКРАТ, видите ли, еб твою мать! Голубых кровей, блядь, еб твоб мать, небось!

Как поживает ваше величество? Ваша маменька вам до сих пор попку подтирает после сна али уже сами научились?
Аноним 25/07/19 Чтв 08:20:26 #137 №200634818 
>>200634758
Мне просто не нравятся промытые дурачки.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:21:36 #138 №200634843 
>>200634777
Ну, у Есенина же в "СН" есть "Бечь".

В плече моём ныть и течь.
Я притворился мёртвым и понял, что надо бечь.

Как-то так там вроде.
Эпизод с поездом и проёбанными слитками.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:22:05 #139 №200634859 
>>200634818
А промытые дырочки?
Аноним 25/07/19 Чтв 08:22:22 #140 №200634866 
>>200634761
Ну так бегущий по лезвию это крылатое выражение чи не
Аноним 25/07/19 Чтв 08:22:54 #141 №200634876 
>>200634817
Гальк, смотри! Видишь ли, Ли, еб твою мат! Крыжовники, кровавые, еб твоб мать, небось!

Как твое вуду? Что ты делаешь со своей папиной поп-песней после того, как ты еще жив?
Аноним 25/07/19 Чтв 08:23:07 #142 №200634885 
>>200634843
Ладно, признаю, ты меня уел
Аноним 25/07/19 Чтв 08:23:25 #143 №200634894 
>>200633914
Пояснить в скобках не забудь "типа быстрый киллер"
Аноним 25/07/19 Чтв 08:24:01 #144 №200634906 
БЕГУЩИЙ ПО САЛУ
Аноним 25/07/19 Чтв 08:24:43 #145 №200634921 
>>200634906
Эй, свинтура!
Аноним 25/07/19 Чтв 08:25:01 #146 №200634933 
>>200628011 (OP)
Лучше давай обсудим что слово dinner некоторые переводят как обед (даже гугл). Вот с этого НЕРЕАЛЬНО БОМБИТ
Аноним 25/07/19 Чтв 08:25:51 #147 №200634952 
G6Z58r2QF1Y.jpg
>>200630462
Этот перевёл в формат для незрячих, закрывайте тред
Аноним 25/07/19 Чтв 08:26:21 #148 №200634964 
>>200634818
ну для меня слово пидораха прост синоним слово русский. Даже не несет никакой смысловой нагрузки (отрицательной и тд). Эволюция слова Рашка
Аноним 25/07/19 Чтв 08:27:32 #149 №200634994 
>>200634866
Терминатор - такое же крылатое выражение, как и бегущий по лезвию.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:28:38 #150 №200635034 
>>200634994
Абсолютно не согласен
Аноним 25/07/19 Чтв 08:28:41 #151 №200635037 
>>200634616
Склонения у глаголов. Существительные тверды как камень и несклонимы. У них спряжения есть
Аноним 25/07/19 Чтв 08:28:54 #152 №200635042 
>>200634964
Ясно, свинья. Конец связи.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:29:42 #153 №200635069 
>>200635034
Держи в курсе
Аноним 25/07/19 Чтв 08:29:56 #154 №200635080 
>>200634964
Хочешь ты этого или нет, но пидораха это в любом случае пренебрежительное по отношению к русским. Это как азиатов именовать чин чонгами в английском языке.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:30:22 #155 №200635095 
>>200628011 (OP)
Лезвийный бегун 2049
Аноним 25/07/19 Чтв 08:30:23 #156 №200635098 
>>200635042
да я русский что обиделся сразу(
Аноним 25/07/19 Чтв 08:31:15 #157 №200635124 
>>200634933
Так а в чем, собственно, проблема?
Аноним 25/07/19 Чтв 08:31:27 #158 №200635128 
>>200635069
Хочешь поговорить об этом?
Аноним 25/07/19 Чтв 08:31:36 #159 №200635133 
>>200628011 (OP)
БЛЯ ТАМ МУЖИК С НОЖОМ БЕЖИТ
Аноним 25/07/19 Чтв 08:32:12 #160 №200635156 
>>200635095
Можешь не высирать свои смешные оригинальные названия. Лучше лезвийной бритвы в треде не было и не будет. Науй пошел
Аноним 25/07/19 Чтв 08:32:24 #161 №200635162 
>>200628011 (OP)
Бегущий по лезвию. В этом плане локализаторы перевели правильно.
Если ты думаешь что раз лезвие стоит первым значит оно и в русском надо писать первым то ты тупой
Аноним 25/07/19 Чтв 08:32:26 #162 №200635163 
>>200635133
ПАЦАНЫ БЕГИТЕ У НЕГО НОЖ!
Аноним 25/07/19 Чтв 08:33:43 #163 №200635206 
>>200635156
нет
Аноним 25/07/19 Чтв 08:33:49 #164 №200635212 
Ножный бегун
Аноним 25/07/19 Чтв 08:34:13 #165 №200635229 
>>200635124
Так у них вобще нет такого понятия как обед лол. Просто нет такого слова. Есть ланч, бранч но обеда нет хех.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:34:15 #166 №200635231 
Бегун на ножах
Аноним 25/07/19 Чтв 08:34:16 #167 №200635232 
>>200635128
Тред об этом, еси что. Мы сейчас в нём общаемся.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:34:18 #168 №200635233 
>>200634906
> бегать по саду
Ты шо салохульник?
Аноним 25/07/19 Чтв 08:35:11 #169 №200635257 
Бежатель ножом
Аноним 25/07/19 Чтв 08:35:22 #170 №200635263 
>>200634906
БЛЯДЬ РАШКЕР
Аноним 25/07/19 Чтв 08:36:18 #171 №200635281 
>>200628011 (OP)
а
Аноним 25/07/19 Чтв 08:36:38 #172 №200635291 
>>200635263
блатной пыня
Аноним 25/07/19 Чтв 08:36:52 #173 №200635298 
>>200635232
Я думал о blade runner. Ну лан а какой ты вобще тогда вкладываешь смысл в выражение терминатор? Для начала разберемся с этим
Аноним 25/07/19 Чтв 08:36:52 #174 №200635299 
>>200628011 (OP)
Кавказ Сила 2049
Аноним 25/07/19 Чтв 08:37:48 #175 №200635322 
97.jpeg
>>200628011 (OP)
>Blade Runner
Аноним 25/07/19 Чтв 08:37:55 #176 №200635325 
>>200635229
Если уж переводить dinner на русский то как ужин
Аноним 25/07/19 Чтв 08:37:59 #177 №200635329 
Ножами набигун
Аноним 25/07/19 Чтв 08:38:27 #178 №200635340 
>>200628011 (OP)
БЛЯДЬ, БЕЖИМ В 20:49
Аноним 25/07/19 Чтв 08:38:40 #179 №200635345 
image.png
>>200628011 (OP)
Аноним 25/07/19 Чтв 08:39:07 #180 №200635358 
Тот, кто бреется на бегу
Аноним 25/07/19 Чтв 08:39:26 #181 №200635370 
>>200628011 (OP)
клинок-бегунок
Аноним 25/07/19 Чтв 08:39:50 #182 №200635384 
>>200628629
Ой не пизди, второй фильм охуенный получился тоже.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:40:00 #183 №200635389 
Блудит уретру
Аноним 25/07/19 Чтв 08:42:35 #184 №200635483 
>>200635298
Значение терминатора по словарю отличается от его бытового применения. По словарю терминатор это научный термин, обозначающий границу между темной и светлой стороной Луны. Однако, в быту никто не использует его оригинальное значение. Например фраза "Этот парень - настоящий терминатор!", в которой парня савнивают с героем одноименного фильма со Шварцнеггером, и никак не с границей света и тьмы на Луне.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:42:46 #185 №200635490 
>>200635037

Если честно, вот я бы лучше склонялся куда-нибудь ,чем спрягался с чем-нибудь.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:43:58 #186 №200635537 
>>200634212

Если ты хейтишь один, и любишь другой. То ни в том, ни в другом не сечёшь, дурачина. Режиссура, работа с камерой и с визуалом в целом в обоих лентах просто божественная.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:44:39 #187 №200635563 
>>200632941
Уроки уже сделал, мамкин англичанин? Переведи мне base runner.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:44:51 #188 №200635572 
>>200635537
Двачую этого.
Думал что 2049 фигней будет, а он оказался ничем не хуже оригинала.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:45:18 #189 №200635592 
>>200635563
Бегущий по лезвию базы.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:45:59 #190 №200635620 
>>200635483

Ну кстати нынешний тренд на хотя бы видимость научности в фантастике (в т.ч. играх и фильмах), так что благодаря тому же Масс Эффекту исконное значение термина "терминатор" достаточно известно.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:46:16 #191 №200635633 
>>200635229
>>200635325
Ты же нихуя не знаешь, об английском, так ведь?

> Dinner usually refers to the largest and most formal meal of the day, which today for most people is eaten in the evening. Historically the largest meal used to be eaten around noon, and called dinner. In Western cultures, especially among the elite, it gradually migrated later in the day over the 16th to 19th centuries. However, the word "dinner" can have different meanings depending on culture, and may mean a meal of any size eaten at any time of day. In particular it is still sometimes used for a meal at noon or in the early afternoon on special occasions, such as a Christmas dinner. In very hot climates people have always tended to eat the main meal in the evening, after the temperature has fallen.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:47:41 #192 №200635681 
>>200635572

Ну, они разные (только общий стиль один - созерцательность и закисленность на длинных планах), но оба выглядят потрясающе (каждый на свой лад), и оба божественно срежиссированы.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:47:55 #193 №200635688 
>>200628093
Назхуй иди, дыра тупая.
Что делать? - МЕЧЬ.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:49:54 #194 №200635756 
>>200628011 (OP)
1
Аноним 25/07/19 Чтв 08:50:51 #195 №200635788 
>>200628093
Ору. Но скоро каникулы кончатся и МД не так сильно будут доставлять.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:51:53 #196 №200635817 
>>200635681
Не помер, а прилег полежать.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:52:33 #197 №200635842 
>>200635483
Про границу первый раз слышу если ты не рофлишь хех
Я про использование в быту. Прост насколько я понимаю смысл фразы в русском этот парень терминатор и английском разнится. Я сейчас про крылатое выражение говорю. Понятно что дословное значение в английском терминатор от terminate завершать положить конец и тд. Фразу that guy is terminator используют в качестве сравнения с героем фильма все верно. НО имеется ввиду что этого парня хуй убьешь завалишь и так далее, а не то что он может все разрушить уничтожить. В русском насколько я слышал как раз значение фразы этот парень настоящий терминатор = парень нихуёвый убийца блять.
Аноним 25/07/19 Чтв 08:52:44 #198 №200635851 
Меч-бегунок
Аноним 25/07/19 Чтв 08:52:52 #199 №200635855 
Бегун по имени Блэйд
Аноним 25/07/19 Чтв 08:54:52 #200 №200635928 
>>200635633
Ты не знаешь похоже dinner идет после ланча бранча. Main meal of the day. Ну и скажи мне что это не ужин ммммм?
Аноним 25/07/19 Чтв 08:55:06 #201 №200635935 
>>200635842
Пхех да, типа того, кек
Аноним 25/07/19 Чтв 08:55:34 #202 №200635949 
>>200628093
а, девчуль, подъебала спермобак))
Аноним 25/07/19 Чтв 08:59:29 #203 №200636087 
>>200635928
У меня meal of the day это бранч
Я могу спокойно называть его dinner
У многих русских людей главный прием пищи именно обед, а не ужин
А я, например, вообще не ужинаю почти, для меня ужин это максимум snack, но никак не dinner
Аноним 25/07/19 Чтв 09:00:38 #204 №200636133 
>>200635233
САЛО ОБЕТОВАННОЕ
Аноним 25/07/19 Чтв 09:02:29 #205 №200636206 
>>200634933
У слова dinner нет привязки ко времени
Аноним 25/07/19 Чтв 09:03:36 #206 №200636241 
>>200636087
Толсто
Бранч это бранч
Диннер это ужин если переводить
Обед не переводится на английский так как у них нет такого понятия
потому что нет совкового 3 разового питания в день
Аноним 25/07/19 Чтв 09:08:09 #207 №200636411 
>>200636241
Ты долбоеб?
Dinner переводится как "главный прием пищи дня". Дословно. Завтрак - breakfast, обед - lunch, ужин - supper. Dinner можно назвать любой из них.
Аноним 25/07/19 Чтв 09:08:36 #208 №200636430 
>>200635935
изначальный вопрос
>Терминатор - такое же крылатое выражение, как и бегущий по лезвию
как мы выяснили терминатор появился вследствие успеха фильма. А бегущий по лезвию присутствовало всегда как человек который рискует
Аноним 25/07/19 Чтв 09:10:34 #209 №200636502 
>>200635229
Ланч и есть, в принципе, аналог обеда. В районе полудня.
Аноним 25/07/19 Чтв 09:10:43 #210 №200636508 
Если правильно, то смысл в том что лезвие загоняется во что-то, так что примерный смысл втыкатель лезвия. Просто на русский нормально не перевести это.
Аноним 25/07/19 Чтв 09:13:00 #211 №200636590 
>>200636430
>бегущий по лезвию присутствовало всегда как человек который рискует
Нет, такого выражения никогда не было
https://books.google.com/ngrams/graph?content=бегущий+по+лезвию&year_start=1800&year_end=2000&corpus=12&smoothing=3
Аноним 25/07/19 Чтв 09:14:05 #212 №200636633 
>>200635537
Чего? Я второй не смотрел вообще, меня от петуха Гослинга блевать тянет ещё с фильма "Фанатик".
Аноним 25/07/19 Чтв 09:16:20 #213 №200636713 
>>200628011 (OP)
Меч бегун.
Аноним 25/07/19 Чтв 09:18:06 #214 №200636772 
>>200636633

А, ну начался разговор-то с того, что 2049 хуйня, а вот старый - годнота.

Кстати погляди. Визуально этот фильм просто нечто запредельное. И там есть лучшая сексуальная сцена в кино (со времён Малхолланд драйв, по крайней мере).
Аноним 25/07/19 Чтв 09:20:14 #215 №200636847 
>>200628011 (OP)
Бегущий по лезвию ссыт всем зумерам и школотронам сверху на голову. Прогорите с борды
Аноним 25/07/19 Чтв 09:20:49 #216 №200636872 
>>200636772
>там есть лучшая сексуальная сцена в кино
Там есь сексуальные сцены?
sage[mailto:sage] Аноним 25/07/19 Чтв 09:22:34 #217 №200636930 
>>200635842
>Про границу первый раз слышу если ты не рофлишь хех
И это существо собралось о чем-то дискутировать.
Аноним 25/07/19 Чтв 09:22:50 #218 №200636939 
>>200628011 (OP)
Бегун по клинкам/клинковый бегун.
Аноним 25/07/19 Чтв 09:23:28 #219 №200636960 
>>200636411
А может быть ты долбоеб. Dinner это прием пищи после ланча. Если ты 1 раз в день на breakfast поешь то это по твоему можно назвать dinner? Dinner это ужин. Про supper вобще слышал ласт тайм в школьных учебниках по английскому. Еда после ужина
Повторюсь проблема привязать к совковому 3х разовому питанию это пиздец рак
Аноним 25/07/19 Чтв 09:24:40 #220 №200637004 
>>200635483
Причем тут луна? линия светораздела только на луне есть что ли?
Аноним 25/07/19 Чтв 09:24:41 #221 №200637006 
>>200636930

Интересно, что с ним будет, если он узнает, что термин ещё и в биологии применим, как сигнал к прекращению синтеза РНК молекулы, и кажется в электронике, что-то про конец цепочки транзисторов, кажется.
Аноним 25/07/19 Чтв 09:25:20 #222 №200637031 
>>200628011 (OP)
>Blade Runner
Бегущее лезвие
Аноним 25/07/19 Чтв 09:25:37 #223 №200637044 
>>200636590
Ну лан я прост не в курсе если честн всегда думал что есть а что в русском тогда используют в качестве человек который рискует?
Аноним 25/07/19 Чтв 09:25:48 #224 №200637049 
>>200637031
Дебил, сразу видно.
sage[mailto:sage] Аноним 25/07/19 Чтв 09:27:15 #225 №200637083 
>>200628011 (OP)
Лезвебег.
Клинкобег.
Бритвобег.
Бегонож.
Аноним 25/07/19 Чтв 09:27:26 #226 №200637086 
Меч бегун
sage[mailto:sage] Аноним 25/07/19 Чтв 09:28:04 #227 №200637109 
>>200628093
>рада
Уебывай обратно в свою зохляндию.
Аноним 25/07/19 Чтв 09:28:07 #228 №200637110 
>>200636502
Ланч аналог обеда согласен но никак не dinner
Аноним 25/07/19 Чтв 09:28:42 #229 №200637130 
Лезвие бегущий
Аноним 25/07/19 Чтв 09:32:00 #230 №200637240 
>>200637006
> в электронике, что-то про конец цепочки транзисторов
Хех так то везде применимо где можно применить производную от глагола terminate
sage[mailto:sage] Аноним 25/07/19 Чтв 09:32:03 #231 №200637245 
>>200637110
Ага. Еще бы, блядь, supper вспомнили.
Аноним 25/07/19 Чтв 09:34:54 #232 №200637324 
>>200637240

Нет, не везде. Это специфический термин, который можно применить только в названных областях (по крайней мере в научной дискуссии или статье, нам-то с тобой никто не запретит его применять где угодно).
Аноним 25/07/19 Чтв 09:34:58 #233 №200637328 
каколдов полон трет.пиздец какой
Аноним 25/07/19 Чтв 09:35:45 #234 №200637356 
Лезвиевый бегун
Аноним 25/07/19 Чтв 09:36:05 #235 №200637368 
>>200637049
Я и так сразу понял что ты дебил, мог бы и не писать.
Аноним 25/07/19 Чтв 09:37:17 #236 №200637420 
>>200628011 (OP)
КОНЬКОБЕЖЕЦ
Аноним 25/07/19 Чтв 09:39:21 #237 №200637495 
>>200637044
Вы ходите по очень тонкому льду
Аноним 25/07/19 Чтв 09:40:05 #238 №200637527 
>>200628011 (OP)
Кровавый беженец
Аноним 25/07/19 Чтв 09:40:30 #239 №200637544 
>>200637324
Ну так появится новая сфера деятельности где необходимо будет использовать производную от глагола terminate и будут применять терминатор в научной дискуссии или статье. Дальше то чё
Аноним 25/07/19 Чтв 09:42:37 #240 №200637608 
>>200637495
чёт даже тут русский < английского
у англичан и про лед и про лезвие и про огонь есть
Аноним 25/07/19 Чтв 09:42:49 #241 №200637615 
ui-52b927da8e2a41.91095641.jpeg
>>200628011 (OP)
Художественный фильм ОТПИЗДИЛИ
Аноним 25/07/19 Чтв 09:45:05 #242 №200637707 
15177513970560.png
>>200637109
>>200628093
>>200628069
Аноним 25/07/19 Чтв 09:45:39 #243 №200637727 
>>200637615
Абу?
Аноним 25/07/19 Чтв 09:47:28 #244 №200637784 
>>200637608
У нас своих куча, и безо всяких лезвий. Например - ВИСЯЩИЙ НА ВОЛОСКЕ
Аноним 25/07/19 Чтв 09:49:29 #245 №200637866 
>>200637544

Ну как появится, так и поговорим. А пока вот тебе три области, где применяется термин.
Аноним 25/07/19 Чтв 09:50:47 #246 №200637913 
>>200637784
Бля чуть не сблеванул с волоска
Аноним 25/07/19 Чтв 09:51:12 #247 №200637932 
>>200637784

Висящий на волоске всё же подразумевает человека зависящего от обстоятельств безвольно. А вот ходящий по тонкому льду, как раз тот кто охуенно рискует осознанно.
Аноним 25/07/19 Чтв 09:51:34 #248 №200637944 
>>200637866
Держи в курсе
Аноним 25/07/19 Чтв 09:51:46 #249 №200637956 
>>200637727
Риал хумана
Аноним 25/07/19 Чтв 09:53:29 #250 №200638011 
>>200637784
>>200637932
Интересна история появления висящего на волоске. Шот рвотные позывы рли от этого мерзкого волоска
Аноним 25/07/19 Чтв 09:55:21 #251 №200638087 
>>200638011

>Восходит к древнегреческому мифу. Царь Дионисий Старший посадил завистника Дамокла во время пира на свое место. Среди веселья Дамокл вдруг заметил, что прямо над его головой на конском волосе висит острием вниз тяжелый меч, готовый сорваться в любой момент. Тогда он понял, что счастливая жизнь властителей всегда сопряжена со смертельной опасностью

Две секунды в гугле.
Аноним 25/07/19 Чтв 09:56:25 #252 №200638131 
>>200638087
И тут не свое чтоли?
Аноним 25/07/19 Чтв 09:59:46 #253 №200638252 
>>200638131
А у кого своё?
Аноним 25/07/19 Чтв 10:01:07 #254 №200638300 
>>200635037
Толсто
Аноним 25/07/19 Чтв 10:02:54 #255 №200638365 
>>200636411
тупой шоли?
главный прием пищи дня это не перевод а значение
Аноним 25/07/19 Чтв 10:04:19 #256 №200638421 
>>200638252
У англичан blade runner = своё
Аноним 25/07/19 Чтв 10:06:01 #257 №200638499 
>>200638421
Найди мне достоверный источник в доказательстве этого.
Аноним 25/07/19 Чтв 10:07:39 #258 №200638567 
>>200628011 (OP)
ШНЫРЬ С ПИКОЙ
Аноним 25/07/19 Чтв 10:09:41 #259 №200638642 
>>200628011 (OP)
Острый Бежатель
Аноним 25/07/19 Чтв 10:12:27 #260 №200638752 
>>200638131

Ну, греческое - почти родное, через братушек византийцев.
Аноним 25/07/19 Чтв 10:12:34 #261 №200638757 
Стремящаяся быть людьми братва
Аноним 25/07/19 Чтв 10:16:03 #262 №200638921 
>>200638499
фраза на английском
истории применения в других языках до появления на английском нет
ДЕЛО ЗАКРЫТО
Аноним 25/07/19 Чтв 10:18:40 #263 №200639039 
>>200638752
Византийцы такие же греки как русские = американцы
Аноним 25/07/19 Чтв 10:19:44 #264 №200639078 
Клинский бегунец.
Аноним 25/07/19 Чтв 10:21:12 #265 №200639143 
hqdefault.jpg
>>200639078
Бегун за клинским
Аноним 25/07/19 Чтв 10:22:32 #266 №200639205 
>>200639039

Наследники культуры, по их собственному заверению. Через римлян. Посредством христианства. Ну да, греки уровня б.
Аноним 25/07/19 Чтв 10:26:17 #267 №200639372 
>>200639205
>наследники эллинской культуры посредством христианства
шот шизофрения на уровне православных коммунистов
Аноним 25/07/19 Чтв 10:30:18 #268 №200639576 
Блядь бегущая.
Аноним 25/07/19 Чтв 10:36:17 #269 №200639871 
>>200628011 (OP)
https://youtu.be/jxW717Orfk8
Аноним 25/07/19 Чтв 11:37:21 #270 №200642898 
>>200628011 (OP)
Бегущее лезвие.
Аноним 25/07/19 Чтв 11:42:41 #271 №200643166 
>>200628011 (OP)
"Блядь, ранен!"
Аноним 25/07/19 Чтв 12:54:45 #272 №200646923 
БЕГУЩИЙ ХОХОЛ
Аноним 25/07/19 Чтв 13:07:19 #273 №200647625 
Лезвяющий по бегуну
Аноним 25/07/19 Чтв 13:08:50 #274 №200647704 
>>200628011 (OP)
бегун по блядям.
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения