24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
Ne prislonätísä, Dobro požalovatí, Na sebä, Produkty, Beregisí avtomobilä Sojuz Sovetskih Socialističeskih Respublik Liberalíno-Demokratičeskaja Partija Rossii
>>104789 Можно не выебываться и создать алфавит без всяких ненужных букв, используя только алфавит английского языка. Yu - ю Ya - я Zh - ж Y - й, а в некоторых моментах ы Sch - щ Sh - ш Мягкий знак не нужен, должен быть понятен и так. Ya prishel domoy. Poel i poshel vygulivat sobaku.
В 1919 году Научный отдел Наркомпроса, не без участия наркома А. В. Луначарского, высказался «…о желательности введения латинского шрифта для всех народностей, населяющих территорию Республики … что является логическим шагом по тому пути, на который Россия уже вступила, приняв новый календарный стиль и метрическую систему мер и весов», что явилось бы завершением азбучной реформы, в своё время выполненной Петром I, и стояло бы в связи с последней орфографической реформой. Из протокола заседания комиссии от 14/I 1930: «Переход в ближайшее время русских на единый интернациональный алфавит на латинской основе — неизбежен».
Ja líčno tak vížu latínícu. Uže sto raz etí tredi sozdavalí, poetomu né budu líšnij raz objasnáć v čem čom suć. Prosto skažu, čto v osnové léžit palatalízacija, jeje jejo v prédostatočno, a značit jeje nado brać, kak osnovopologajušúju -ščuju, -šyuju
Né príslonáćsá, dobro požalovać, na sébá, produkti, bérégísy avtomobílá, Sojuz Sovétskich Socialístíčeskich Réspublík. Líbéralyno-Démokratíčeskaja partíja Rossíji
Otveču na očevidnye voprosy "začem eto nado?" Vo-pervuh, ne gože čto krupnejšaja nacija Europy polízyersä nečitaemym alfavitom. Vo-vtoryh, eto začita russkoj kulíturu ot koproslavnogo i aziatskogo mrakobesija, garantija svetskoj Rossii. Eto escö i reakcija na trend izoläcionizma. Takoj russkij legče budet pronikatí v drugie kulítury. Ja, naprimer, orientirovalsä na češskij i švedskiï, v itoge, polučilosí bliže k estonskomu jazyku. K tomu že, školínikam budet legče učití i bliže vosprinimatí drugie europejskie
>>104858 >Skaži-ka, dádá, vedy né darom >Moskva, spaléónnaja požarom >Bila francuzu otdana Skaži-ka, dådå, ved ne darom Moskva, spalёnnaå požarom Byla françúzú otdana
>>104879 >Какое отношение русский имеет к финно-угорским? А ну-ка, давай-ка[b/], плясать выходи! Какая няшная киса! У меня есть шняга! Вместо "я имею шнягу". Дроф нарубить, ф поле. Вместо "дроw нарубить, w поле". Ну и т.д.
Лучше бы перелопатили все восточнотюркские племена, создал единый национальный пласт, как с казахами. Но нет, давайте поедим немного каргокультистского говна.
Вот поясните мне необразованному, какие преимущества у латиницы над кириллицей, за исключением "стильно, модно, молодёжно"? Она ж едва-едва соответствует фонетике родным для неё романским языкам (в чём больше проблема самих языков), говоря уже о том же английском сталкиваемся с отсутствием символов для межзубных, ретрофлексных, заднеязычного назального, пёс с ним - костылим диграфами ("Щ" при транслитирации так вообще 3-4 символа) и это говоря только о согласных. В совсем уж неродственных языках типа вьетнамского так и вовсе приобритает совсем уж ближневосточный вид с диакритиками вместо огласовок. Кириллица ж созданная славянами для себя, всё ж гораздо лучше отображает фонетику русского: отдельные символы для йотированных, аффрикативных. Оп приводит конкретную схему, совершенно не аргументируя необходимость её использования, возможно это и не было его целью, впрочем. Хотелось бы услышать аргументацию именно сторонников латинизации, тем более что даже коммунисты в свое время отказались от этой пагубной затеи, а они реформаторы хоть куда были.
ОП, всё придумано до тебя: http://tapemark.narod.ru/rus-latinica-1930.html. И поверь, продумано намного лучше. Диакритика — лютое говно и не нужно, а если бы ты выглянул за пределы русско-английского мирка, и посмотрел, к примеру, на сербский, то узнал бы, что j можно использовать и как й, и как ь.
>>105120 Глобализация: не нужно учить отдельный алфавит для каждого языка. > тем более что даже коммунисты в свое время отказались от этой пагубной затеи, а они реформаторы хоть куда были Отказались потому, что у большевиков случился Сталин. Точно так же, как отказались от идеи мировой революции.
ITT: áéó-пердолинье vs. shchsz-петушение. Гиблое это дело, кириллица как раз и заточена под русский. Я понимаю, китайцам нереально свои 2000 употребительных иероглифов на клаву захуярить, вот они и ебутся со своей диакритикой, но нам-то это нахуя? Чтобы сделать русский более читаемым? Кто не знает язык, всё равно нихуя не поймёт, а на случай чего всегда есть транскрипция.
Вариант для раскладки без надстрочных знаков нужен. Предлагаю палатализацию передавать через i перед гласной и ' на конце слова. И диграфы для шипящих. Primierno vot tak. Zaodno i bratjam slavianam budiet czutoczku poniatniej
>>104793 >Yu - ю >Ya - я >Y - й >Мягкий знак не нужен, должен быть понятен и так. >Ya prishel domoy Это же пиздец. Просто гори в аду с такой транслитерацией, профан ебучий, нахуй блджать.
>>105398 >Xх - Xх Ужасно. X в латинице передаёт либо [ks] (в большинстве языков), либо и близкие к нему, тот же [ɕ], как в пиньине, или [ʃ], как в португальском, но никак не [h].
>>105423 В испанском есть Texas, México, Oaxaca, да и в IPA для обозначения этого звука используется X и его производные. Есть ещё вариант с диграфом Ch, но в пизду диграфы.
>>105435 >В испанском есть Texas, México, Oaxaca, да и в IPA для обозначения этого звука используется X и его производные. Есть ещё вариант с диграфом Ch, но в пизду диграфы. уже никто не использует X в испанском (кроме каталанцев) таким образом. Это очень архаичное написание. сейчас везде J. Например: Don Quijote
>>106965 >č Ugu, vo vsex äzykax, v kotoryx ona estj, èta grafema peredaet /ч/, i toljko u nas pustj budet /ц/, da? >ƶ Ƶƶ ploxo otrisovany, da i esli my už načali üzatj gačeki, to začem ploditj lišnüü diakritiku? >S-cedilla Uže ispoljzuetsä dlä peredači Щщ. Kstati da, kakogo xuä ona v spam-liste? >ё вместо ö? Čeredovaniä e/ё.
>>106975 > Ugu, vo vsex äzykax, v kotoryx ona estj, èta grafema peredaet /ч/, i toljko u nas pustj budet /ц/, da? Prosto vozmi ç vmesto č dlya [ts]. Cem menşe diakritiki, osobenno nadstrocnoj, tem lucşe. C slişkom castaja bukva, ctoby zamusorivatj jejo diakritikoj. > da i esli my už načali üzatj gačeki, to začem ploditj lišnüü diakritiku? Nu moȥno vzätj ȥ, co. > Čeredovaniä e/ё. Moȥet uȥe xvatit tascit obratnuju sovmestimostj s e? Ni k cemu xoroşemu ona vsö ravno ne privodit.
>>106986 Самый охуенный вариант треда. ALLO, IOBA, ETO TH?
Bozdvx
Nad moriem tiemnhm ⅎlacodatnhm Nosilsia bozdvx nieoⅎyiatnhi, On sinim korↄvnom lietal, On molqa noqi iad clotal. I dvmal bozdvx: bsie proxodit, Iedba bisit procnibↄii plod. Zbiezda kak son na nieⅎie bsxodit, Pqiela ⅎiessmiertnaia poiet. Pvsty qielobiek kak smierty i kamieny Ⅎiezmolbno smotrit na piesok. Tsbietok toskviet liepiestkami I mhsly nisxodit na tsbietok. (a bozdvx morie podmietal kak ⅎvdto morie iesty mietall). On ponimaiet b etot qas I lies i nieⅎo i almaz. Tsbietok on sboloqy, on dvⅎraba, Mh smotrim na nieco naprabo, Pokvda mh ieↄqie gibiem mh sostrigiem ieco nogom. ( a bozdvx morie podmietal kak ⅎvdto morie iesty mietall). On qielobieka stal mvdrieie, On prosit imia daty iemv. Tsbietok mh stali zbaty andrieiem, On nam robiesnik po vmv. Bokrvc nieco gvki i ptaↄki Stonali kak liesnhie qaↄki, Bokrvc nieco rieka ⅎiegala Sboie bhsobhbaia galo, I ⅎaⅎoqki i mvrabyi Nad nim zbieniat kolokolami, Priiatno plaqvt solobyi, Lietaia niegno nad poliami. A bozdvx morie podmietal, Kak ⅎvdto morie iesty mietall.
>>106991 >osobenno nadstrocnoj Blädj, nu ty sam vidišj, kak xuёvo smoträtsä vse èti sedili v tvoem poste. Priznajsä, u tebä prosto predubeždenie protiv gačekov. >ȥ Ta že xujnä, čto i s ƶ. Nu i opätj — kak zapisyvatj щ, esli vezde üzatj sedili? Èto ne ukrainskij s belorusskim, gde možno bezboleznenno pisatj šč. >Moȥet uȥe xvatit tascit obratnuju sovmestimostj s e A čto togda, menätj stroj äzyka?
>>106999 Да ничего, вот только основная плюшка перехода на латинский алфавит — глобализация — херится к чертям, потому что я с ходу не назову ни одного языка, тем более славянского, где c читается как /ɡ/. А антисигма и дигамма — это вообще пушка, все дизайнеры тебя с дерьмом сожрут за такие выкрутасы.
>>107007 > Priznajsä, u tebä prosto predubeždenie protiv gačekov Vozmoƶno, no vsö-taki „ч” dolƶno bytj bez diakritiki. > Èto ne ukrainskij s belorusskim, gde možno bezboleznenno pisatj šč. V samom dele, pocemu by prosto ne pisatj „sc” ili „şc”? Ne viƶu osobyx problem s etim. > A čto togda, menätj stroj äzyka? Zacem? V russkom jazyke voobsce mnogo ceredovanij, naprimer „k” i „c”, no nikto osobo iz-za etogo ne refleksiruet, i ne pytaetsä izobrazitj rodstvo pisjmenno. To ƶe samoje i s ö.
>>107016 >а в остальных случаях - ye Ты наверно хотел сказать ie >предлагаю писать дифтонги с y после гласных Мне кажется лучше оставить так, иначе придется менять и в начале слов, а то получится какая то херня.
>>107015 >„ч” dolƶno bytj bez diakritiki. Bldžad, sledi za rukami: svistäşaä s — šipäşaä š, svistäşaä z — šipäşaä ž, svistäşaä c — šipäşaä č. >pocemu by prosto ne pisatj Potomu čto v russkom äzyke ètot variant proiznošeniä sčitaetsä ustarevšim. Da i v pizdu digrafy. >To že samoe Nu xuj znaet, upotreblenie ë mne kažetsä bolee logičnym.
>>107023 Окей, окей! Глобализация, значит. Тогда нахуя весь этот выпендреж, когда можно использовать банальные zh. sh, shch, ch и так далее?
Кстати, давайте лучше свой язык создадим. Это гораздо полезнее, чем делать очередной поехавший вариант латиницы для русского. Я все-равно уже это несколько раз делал.
>>107025 >нахуя весь этот выпендреж, когда можно использовать банальные zh. sh, shch, ch и так далее? Posmotri na poljskij — pojmëšj. >давайте лучше свой язык создадим. Vperëd. V drugom trede. Tut vsë-taki mutät latinizirovannuü azbuku s soxraneniem grafemo-fonematičeskix sootvetstvij.
>>107024 > Bldžad, sledi za rukami: svistäşaä s — šipäşaä š, svistäşaä z — šipäşaä ž, svistäşaä c — šipäşaä č. Smotri süda: http://spectator.ru/images/freq.gif. Nuƶno dumatj ne toljko ob udvoletvorenii autizma, no i o citaemosti i ergonomike.
>>107027 Ну раз не хотите по хорошему, так будет по плохому:
a - а ą - я b - б c - ц č - ч d - д e - э ę - е f - ф g - г h - ы i - и j - й/ъ k - к l - л m - м n - н o - о p - п q -щ r - р s - с š - ш t - т u - ю ů - шва (оче средний звук, как например в слове молоко) v - у w - в x - х y - ь z - з ž - ж
>>107036 >Ne stoit. Počemu? Častota upotrebleniä ч nenamnogo boljše, čem onaä u ц. Voobşe, äşitaü èto nenužnym racionalizatorststvom v uşerb logike. >Ox už eta diakritika Da net nikakix problem s čitaemostjü diakritiki, vy prosto nenavidite vsë češskoe.
>>107037 >ą - я >ę - е 1. Začem ispoljzovatj ogonèk dlä oboznačeniä jotirovaniä? 2. Ее v russkom vstrečaetsä GORAZDO čaşe čem Ээ, no ty vybral bolee složnyj dlä pisjma/čteniä simvol. Počemu? >h - ы Why.jpg >j - й/ъ Why2.jpg Počemu by ne ispoljzovatj apostrof? >q - щ Why3.jpg >ů - шва Vsё-taki ä by ne toropilsä davatj otdeljnye grafemy allofonam. >u - ю Počemu ty tak ne lübišj umlauty?
>>107053 >A počęmv nęt? Oxuennyj otvet. Navernoe potomu čto ogonèk vezde ispoljzuetsä dlä oboznačeniä nazalizacii? Inb4: mne poxuj; da, no vedj estj kuda bolee vmenäemye varianty s umlautami/cirkumfleksami. >Dvę bvkwh tam - dvę bvkwh tvt Ploxoj primer. Po častote upotreblenia, Цц — 28-ä, Чч — 23-ä; sravni s Ее — 3-ä i Ээ — 31-ä. Feel the difference. Kstati, >v kak u Kak tam dela v Srednevekovje? >Why_not.jpg Potomu čto èto nelogično i uxudšaet čitaemostj? Grafemoj Hh vsё-taki prinäto oboznačatj soglasnyj zvuk. Nu i tebe vyše uže skazali za globalizaciü, no ty uporno prodolžaešj nastupatj na grabli. Delo tvoё, vpročem. >Why_not3.jpg Opätj nelogičnaä xujnä, i opätj otvet "Because I can". >Na krautčan, bhdlo. Ggg. A nu, spizdani eşё čonitj, ebanjko.
Nv xorošo, priznau, zdesy ja pogorečilsja. No wse-taki, ne poxvj li? Jesli th takoj grammar naci, to možet srazv i svpin načaty ispolyzovaty? A čo, zato gramotno!
>Kak tam dela v Srednevekovje?
Pše-pše? Pše-pše-pše-pše? Pše?
>Opätj nelogičnaä xujnä, i opätj otvet "Because I can".
Oj, oj, kakie mh vmnhe tvt stali! Ogonek emv - tak, widite-li, nosowhe - eto iz drvgogo jazika, a vmlavth (kotorhe, kstati, tože dlja drvgoj funkcii nužnh) - eto objazatelyno.
>>107069 >Pše? Idiot, tebe eşe raz povtoritj za globalizaciü, ili ty i daljše budešj lepitj xaotičnuü xujnü, potakaä kakim-to sobstvennym tarakanam v golove? >nahvja ona togda eqe nužna? Dlä napisaniä slov inostrannogo proisxoždeniä, očevidno že. Ili ty sobraslä pisatj "Kvin", "Kvisling", "Njü-Jork", etc? >Oj, oj Blädj, duračok, tebe pomogaüt privesti tvoü nedolatinku v bolee-menee udobovarimyj vid, a ty vyёbyvaešjä.
A nu-ka, zaxuärj otryvok iz kakoj-nibudj literaturki, posmotrim na čitaemostj.
>>107028 Я считаю, что вместо ä должна быть историческая лигатура ГА, la. Надеюсь, идею поняли. С ü тоже хорошо бы это проделать. что-то типа такого. |-U
>>107108 Потому что всякие тiнь и свiтло. У ляхов соответственно swiatlo и т.д. Не, тут ирония в том, чтобы провести реакционную реформу под видом прогрессивной)
>>107102 >>107103 Да хуйня это всё, я просто развил довёл до абсурда идею с лигатурами. При латинизации плодить новые символы не нужно, я считаю, лучше использовать диакритику для согласных, а с гласными j- (или бесточечное ı-: и выглядит опрятнее, и отсылка к тем самым древним лигатурам).
Wnęwer ajm elon wiz u U mejk mi fil lajk ajm houm egen Wnęwer ajm elon wiz u U mejk mi fil lajk ajm wxol egen Wnęwer ajm elon wiz u U mejk mi fil lajk ajm jong egen Wnęwer ajm elon wiz u U mejk mi fil lajk ajm fan egen
Xowęwęr far ewej aj will olwejs lav u. Xowęwęr long aj stej aj will olwejs lav u. Wotęwęr words aj sej aj will olwejs lav u. Aj will olwejs lav u.
Wnęwer ajm elon wiz u U mejk mi fil lajk ajm fri egen Wnęwer ajm elon wiz u U mejk mi fil lajk ajm Klin egen
Xowęwęr far ewej aj will olwejs lav u. Xowęwęr long aj stej aj will olwejs lav u. Wotęwęr words aj sej aj will olwejs lav u. Aj will olwejs lav u.
Wnęwer ajm elovn wiz u U mejk mi fil lajk ajm wxol egęn Wnęwer ajm elovn wiz u U mejk mi fil lajk ajm jong egęn Wnęwer ajm elovn wiz u U mejk mi fil lajk ajm fan egęn
Xowęwęr far ewej aj will olwęjs lav u. Xowęwęr long aj stej aj will olwęjs lav u. Wotęwęr words aj sej aj will olwęjs lav u. Aj will olwęjs lav u.
>>107180 ИМХО, тут должно быть ð. И что это за любовь к j? Не нужно стремиться к максимальному соответствию произношения и правописания, лучше следовать некоторому компромиссу.
>>107219 Думаю, непроизносимую r можно и нужно оставить. Она полезна в словах вроде more (mor в подобной орфографии). Звук [о] там более глубокий и продолжительный, чем обычно, с mo не спутать:
>>107340 Потому что есть rtothic varieties of English. И собственно на них говорит большинство носителей. Существующая орфография потому и держится, что объединяет англоговорящих от киви и южноафриканцев до кокни и техаса с аляской.
А в том, чтобы один подход использовался везде одинаково. Условился обозначать смыслоразличающую долготу удвоением буквы - делай так всюду. С этим в английском полный пиздец. То ch означает [ч], то [к], то [ш].
С диакритикой неудобно, потому что в стандартной английской раскладке ее нет, а значит - сразу проблемы с наименованиями в электронном виде. Поэтому не выёбуйтесь и пилите вообще без диакритики. А - a Б - b В - v Г - g Д - d Е - ie\je Ё - io\jo Ж - zs З - z И - i Й - j К - k Л - l М - m Н - n О - o П - p Р - r С - s Т - t У - u Ф - f Х - ch Ц - c Ч - cz\cs Ш - sz Щ - szcz\scz Ъ - j (только перед гласными) Ы - y Ь - j (только перед гласными) Э - e Ю - iu\ju Я - ia\ja
>>107317 >Хотя не, не так круто выглядит как русский на латинице. Меньше прошло времени от расхождения с польским, поэтому выглядит более похоже. Ты огонэком (ę,ą) юсы обозначил как в польском, я правильно понимаю?
Посоны, а никто не думал запилить русскую ХАНГЫЛицу? Ведь у корейцев написание согласных прямо зависит от положения языка, фрикативного или взрывного характера звука, наличия или отсутствия придыхания и так далее. То есть можно, руководствуясь той же логикой создать начертания для звуков, отсутствующих в корейском языке, просто прибавляя к хангыльской букве черточки, свидетельствующие об особенностях артикуляции.
>>107398 Альзо: >ie, io, iu, ia Доверие, Ио, биология, Адриан. >zs Абхазский, французский. >ch Оверкилл, у тебя же больше нигде не используется Hh. >Ъ - j (только перед гласными) Podjjezd?
>>107398 Точно нет, ты слишком нагрузил алфавит сочетаниями букв. Я ставил вопрос о том, чтобы сделать "ая" одной буквой, а у тебя даже ш/щ не получили отдельных символов. По сути это транслит, бро.
>>107423 В основном я руководствовался эргономікој: написать апостроф, І, Ј і Ѵ от рукі легче, чем соответствующіе буквѵ нѵнешнего алфавіта. Написаніе Ө также можно сделатј неотрѵвнѵм: сначала пишем Е, потом описѵваем вокруг неө О. Точкі над буквамі сделают почерк более разборчівѵм.
Ізбѵточностј буквѵ Ь отмечалосј ещө в XVI веке. Да і некошерно как-то ісполјзоватј Ь і Ъ сејчас, после паденія редуцірованнѵх.
>>107411 Неудобно использовать в IT. Так уж сложилось, что языком этой отрасли стал английский, уже давно использующий только стандартный латинский алфавит. >>107412 >Доверие, Там явно произносится [й]: dovierije > Ио, биология, Адриан. Можно ввести знак для гортанной смычки (дифтонгов-то нет): I'o, bi'ologija, Adri'an Или просто ничего с этим не делать как поляки: >Io (Jowisz I) – trzeci co do wielkości księżyc Jowisza, z grupy księżyców galileuszowych i czwarty co do wielkości satelita w Układzie Słonecznym. Charakteryzuje się niezwykle silną aktywnością wulkaniczną. >Абхазский, французский Таких слов оче мало. Можно и запомнить. А, со временем, потомки станут под влиянием письма читать "абхажкий, францужкий", лол >Оверкилл, у тебя же больше нигде не используется Hh. В русском есть фрикативное "h", например, в слове "Бог" перед гласными (Бога, Богу, о Боге). Плюс славяне не поймут, если ch будет значить не [х] >Podjjezd? podjezd >>107424 >По сути это транслит, бро. Почти угадал. Если есть задача сделать простой и универсальный алфавит, то его есть смысл делать именно транслитом. Я лишь вместо уёбищного англосаксонского YOBA ETO TI? предлагаю симпатичное славянское JOBA ETO TY? Чтобы было понятно славянам, но при этом умещалось в английскую раскладку.
>>107445 >Неудобно использовать в IT. Tebe šašečki ili exatj? >dovierije T. e., do kuči perepilivaem pravopisanie? >I'o, bi'ologija, Adri'an Iz'ëbstvo, na moj vzgläd. >оче мало No oni estj. >фрикативное "h" Üzaj Xx togda. >podjezd Подезд? Подъэзд?
>>107452 >T. e., do kuči perepilivaem pravopisanie? Niemnozseczko, na polsziszeczki. >Iz'ëbstvo, na moj vzgläd. Vierno. Mozsno prosto zapisat бля, что с мягкими знаками на конце делать? все-таки, чую, придется вставлять немного диакритики v iskliuczenija. >Üzaj Xx togda. Slavianie juzajut "ch". Puskaj im budiet poniatneje. >Подезд? Подъэзд? Kirillicej bylo by "подйэзд". >NE BUDJ PSZCZEKOM @ VYKINJ NAXUJ DIGRAFY Подумал над твоими словами. Тут можно на компромисс пойти: например, использовать диакритику как у чехов как основной вариант, но с допусканием использования диграфов там, где диакритика неудобна. Например, в книгах и газетах писать koroče, или даже "koročě," а в названии сайта, папки на компьютере или вордовского документа с курсачом писать korocze\koroczie
>>107460 В хангыле нет обозначения для звонкости/глухости - она определяется только позицией. Поэтому, для любого языка, где важно различение звонких, придется придумывать новые элементы букв или наслаждаться тысячами омонимов!!!
Ладно, от слов - к делу. Усиленных согласных в русском нет, поэтому обозначаем буквами для них звонкие. Для ряда звуков используем устаревшие знаки. А - ㅏ Б - ㅃ В - ㅹ Г - ㄲ Д - ㄸ Е - ㆎ Ё - ㅛ Ж - ㅊ З - ㅆ И - ㅣ Й - ㅿ К - ㄱ Л - ㄹ М - ㅁ Н - ㄴ О - ㅗ П - ㅂ Р - ㄹ С - ㅅ Т - ㄷ У - ㅜ Ф - ㆄ Х - ㅋ Ц - c Ч - ㅈ Ш - ㅊ Щ - ㅉ Ы - ㅡ Э - ㆍ Ю - ㅠ Я - ㅑ
Velykyj stil. Na stoli stoätj mysky z bacyloü. Za stolom sydätj Sawka i Axvanasij i naäbuütj bacylu.
Sawka (z nabytym rotom, do Axvanasiä). Ä söhodni Anželu viїbu, blä budu. Ty w ce dilo ne mišajsä, bo ä tobi zalupu vidrižu i natähnu na їbaljnyka, blä budu. Pojnäw? Axvanasij. Pojnäw. Sawka. Kurva budu. (Sawka hydko splövuё šmatkom bacyly na pidlohu. Do Axvanasiä.) Pidbery, synok xuїw.
Axvanasij poxapcem pidbyra z pola neapetytni šmatky bacyly.
Sawka. Їž, šakal öbanyj!
Axvanasij poxapcem z'їda bacylu.
Sawka. Komu spasibo nado skazatj? Axvanasij (z nabytym rotom). Dädi Sawci. Sawka. Wčyty vas, synkiw, treba, işo nixuä služby ne pojnäly.
Sawka vytyra masni huby piđakom i lübowno hräskaё Axvanasiä po lobi tak, şo toj hepaёtjsä na zaplövanu Sawkoü pidlohu.
Sawka (zadovoleno). Šo ne äsno, öb tvoü w dardanely matj?
Axvanasij mowčytj, nyzjko opustywšy malenjkoho loba i raz-po-raz lübowno zyrkaё na Sawku manünimy očenätamy.
Sawka. Šo stoїš, äk isusyk? Babu їbaw? Axvanasij. Hy-y. Sawka. A xočetjsä! Axvanasij. Hy-y. Sawka. Xe, öbanyj čerepok.
DIÄ DRUHA.
Kvartyra Solomona z velykymy bra, konsolämy, kaminamy, i kandeläbramy. W kvartyri Anžela, Žanna i Veronika. Vony bawlatjsä riznymy cackamy, şo їx tak bahato w kvartyri Solomona. Wxodytj Solomon, prosto i zi smakom odähnutyj w domašnöho fartuška.
Solomon. Diwčata, xto bude čaj pytj, a xto koxve? Anžela. Ä koxve budu. Žanna i Veronika. My tež koxve budemo.
Whodytj Mytrodora Pylypiwna, wže požyla, ale harna kurva.
Mytrodora Pylypiwna. Ä şaz bula na dysputi, šo takoё şastä. Ničoho, kuljturno pobazarili. Prawda, lёktor buw äkijsj prypezdänyj. Anžela. Ä tak dumaü, šo şastä kožnyj po-svoёmu ponimaё. Vot u mёnä byl odin pacančik, my z nim stričalysj, tak on mnё vsö vrёmä svoj haraktёr pokazuvaw.
Raptom vidčinäütjsä dveri i w kimnatu wvalüütjsä Sawka i Axvanasij. Vony w rozxrystanyx tulupax, soputj i dyko zyrkaütj po storonax nalytymy krow'ü očenätamy.
Mytrodora Pylypiwna (sama do sebe). A harnyj pacančyk, їbatj mene w dyšlo… Sawka (hrizno). Anžela, tёbё dvё minuty na razmyšlёniä. Naäbuüj koxve i pyzduj za mnoj. Axvanasij (dyvytjsä na Sawku nižnym pohlädom). Hy-y. Anžela. Ty posmotri, kakoj on bystryj. Sawka. Xaroš pizdёtj. Solomon. A xto Vy takoj, prišli, matükaёtesj tut, šo takoё? Sawka. Ta öb tvoü matj, žydok, ä tebe raz pereїbu, w tebe zalupa otvalytjsä. Axvanasij. Sawka, ta wpyzdj öho, šob ne bazaryw.
Sawka pyzdytj Solomona, Solomon vidrazu ž pada.
Mytrodora Pylypiwna (sama do sebe). Ot eto udar. Sawka. Šo, nravica? Na!
Sawka pyzdytj Mytrodoru Pylypiwnu. Mytrodora Pylypiwna pada äk mišok z hawnom.
Axvanasij. Tak їx, dädä Sawka!
Sawka (ahresyvno harčytj). Sičas w ihru poihraёm. Celj ihry — vyjti žyvym iz boä. Wsim statj k stёnё! Axvanasij. Ha-ha-ha-ha! (Rehoče.) Veronika. Sawka, ne pyzdj, ä ne vynesu. Sawka. Vyneseš.
Sawka pyzdytj Anželu, Veroniku i Žannu. W rezultati, na polu ležatj p'ätj til bez oznak žyttä. Sawka (čuxa potylycü). Pizdёc, naxuj. Axvanasij. A teper šo robytj budem? Sawka (šutkuё). A budem xuёm hruši zbyvatj! Axvanasij. Ot pohuläly my söhodni! Osobenno ä їržaw, koly vy tölok pyzdyly. Ot pizdёc! Sawka (mёtko poditožuё). W etoj žyzni tak, Xvanä: xto umnёё, tot i prav! Axvanasij. Hy-y.
Всегда хохотал с тех, кому в заду свербило кириллицу на латиницу поменять. Для славянских языков у латиницы НЕТ ЗАДАЧ. Приходится пилить убогие костыли, типа всяких непотребностей над буквами и буквосочетаний.
>>107650 У латиницы, кроме нескольких романских языков, вообще нет задач. В том же английском звуков в разы больше, чем букв. А уж про латиницу для языков Азии и Америки я вообще охуеваю: Oĩ 2976 mba'e hai kuéra avañe'ẽme ko'ag̃agua. (это гуарани) На деле, тот же Хангыль мог бы сослужить намного лучшую службу человечеству своей логичной и последовательной структурой. Но, волею судеб, весь мир под себя подмяла Европа, а не Корея, поэтому довольствуемся латиницей.
>>107724 За тем, что там очень бедная фонетика относительно славянских языков. Да и не смотря на это всё равно встречаются костыли - гаевица не полностю соответствует фонетике, ей нельзя записать полностью фонематическую запись, как это можно сделать вуковицей.
>>107746 Нихуюшеньки себе. Это вот эти «джь» «дж» и «тш» «чь» «нь» это бедная фонетика? Ты вообще с предметом разговора-то знаком? > ей нельзя записать полностью фонематическую запись, как это можно сделать вуковицей. Пример в студию. Алсо, так для справки, сербы пишут на латинице без диакритики в большинстве случаев.
Котаны, давайте лучше иероглифы запилим в русский язык! Чтобы нескучно было. Неизменяемые основы записываем иероглифами, как в японском, например: читать - 読ть, пить - ,飲ть и т.д. Вот это будет действительно интересно, не то что ваша нудная латиница.
>>108013 Ä sdelal, tolíko ne ponäl kak pravilíno menätí raskladku na nej, tam problemmy, možeší poprobovatí A ä prosto udalil standartnuü russkuü raskladku na vremä
>>108009 > Тогда уж и окончания хираганой писать для консистенции Хирагана совершенно не подходит к русской фонетике. Да и зачем, если есть собственная кириллица? И то, и то - фонетические азбуки. А вот иероглифы - это принципиально новая сущность для языка, на мой взгляд, это был бы очень интересный эксперимент.
Перед тем, как все уйдут в иероглифы, покажу нормальную латинизацию. Всё стандартное стандартно, х - h ц - с я, ю, е, ё - ja, ju, je, jo всегда ч, ш, ж - č, š, ž щ - šč, возможно, sč будет более удачно. Мне нравится первый вариант из-за аналогии с мовой. ы - y и только y. ь - j при смягчении, апостроф при разделении ъ - всегда апостроф. Для лучшей фонетичности, возможно, имеет смысл запретить писать j после шипящих и c(ц), ибо там и так всё понятно. Там где i смягчает - тоже не писать, ибо тоже всё понятно. Редкие типа бульон писать "по фонетике" - bulj`jon S mojej točki zrjenija - eto zolotaja sjerjedina, lučšeje, čego možno dobitjsja. Плюс для мовы - всё то же самое, только спецбукву ґ передать, например, с помощью ǵ. Получается вроде и читать нормально, и переводить обратно в русский, и текст не слишком длинный, и диакритики не слишком много и для иностранца правила чтения не очень сложные. Для русского такую в интернете уже видел где-то, а для украинского все существующие варианты в чём-то, да уёбищны.
>>108040 >Плюс для мовы - всё то же самое, только спецбукву ґ передать, например, с помощью ǵ. Зачем? Ґґ специально придумали для передачи [g]. И украинский звук [ɦ] во всех языках, где он есть (чешский, словацкий, силезский, нидерландский) передаётся графемой Hh. Так что Гг — Hh, Ґґ — Gg, Хх — Xx. Ну и не согласен с йотированными из гаевицы и диграфом для Щщ.
>>108042 >Vot klava s tvoimi nastrojkami na vsjakij slučaj Лол, мог бы не изобретать велосипед, т. к. все эти графемы есть в хорватской раскладке.
>>108286 А с 接頭辞ами-то 何 не так? 接頭辞ы будут за書ваться кириллицей. И в 公判 на 私 出訴вать вроде бы не за что. >>108285 Так 語根 же как раз и 込нут в 漢字, разве нет?
>>108300 Чтобы а) 住民и 他их 国 с 漢字ической 文тью 出来гли 分ть 露西亜語 хотя бы 部分ично. б) это 面白о и 楽о! На самом деле я имел ввиду немного не то, чем мы сейчас занимаемся. Речь идет о подмене корней на соответствующие иероглифы без смены корней в слове, т.е. руководителя сделать 手回телем.
Составил, ориентируясь на существующие латиницы славянских языков. А а - A a Б б - B b В в - V v Г г - G g Д д - D d Е е - E e Ё ё - Ö ö Встречается буква достаточно редко, так что смысла бороться с умлаутом над ней нет. А Ö ö встречается в намного большем числе языков, чем Ё ё. Ö ö - буква немецкого, шведского, венгерского, финского, эстонского, турецкого, азербайджанского, старого норвежского и некоторых других алфавитов. Ё ё - 7-я буква русского и белорусского алфавитов и 9-я буква русинского алфавита Ж ж - Ƶ ƶ Удобнее при написании от руки, чем Ž ž, более явное отличие от Z z З з - Z z И и - I i Й й - J j К к - K k Л л - L l М м - M m Н н - N n О о - O o П п - P p Р р - R r С с - S s Т т - T t У у - U u Ф ф - F f Х х - H h Ц ц - C c Ч ч - Č č Ш ш - Š š Щ щ - SČ sč Можно составить устойчивую лигатуру и на письме от руки писать её, а при печати нажатие на клавишу с лигатурой напечатает SČ Ъ ъ - ' Ы ы - Y y Ь ь - я в раздумьях; либо обозначить апострофом, а твёрдый знак двойным апострофом, либо заменить на Q q - но это затруднит понимание текста иностранцем. Так же можно обозначать Ъ апострофом, а Ь - . Но применять астериск в этих целях - очень нестандартное решение. Э э - Æ æ понятно иностранцам и придаёт языку благородный вид. Альтернативным решением было поставить Ё ё, но от него я уже отказался, да и от руки его писать труднее Ю ю - Ü ü Я я - Ä ä но терзают сомнения - не лучше ли Å å? Да, я люблю группу Åквариум - но кроме того, ставить одну точку вместо двух проще, а на печати выглядит красивее
Умлауты выбирал вместо огонэков, как более читаемые и распространённые знаки. Бояться того, что с ними тяжелее писать, не надо - современный человек очень мало пишет от руки и с годами будет писать от руки всё меньше, а на компьютере не так важна лёгкость в написании, как читаемость и разборчивость знака. То же касается и гачеков. Впрочем, гачеки и умлауты при письме от руки в частном порядке в целях удобства можно заменять кратками и акутами, впрочем, как сегодня и происходит в кириллице с написанием буквы Й й - большинство просто рисуют над ней черту непонятной формы.
>>108659 Dva.č - ætо sistema forumov, gde moƶno obsčat'så bystro i svobodno, gde lübaå točka zreniå imeet pravo na ƶizn'. Zdes' net registracii i podpisyvatså ne nuƶno, hotå æto ne izbavlået vas ot neobhodimosti sobludat' pravila. Vse forumy (krome /B/reda), a ih spisok nahoditså snizu, imeüt sobstvennuü čötko ograničennuü tematiku. Slovom, vsö, čto ne zapresčeno pravilami otdel'no vzåtogo foruma i otnositså k ego tematike, na ætоm forume razrešeno.
>>108666 Dva.č - ёtо sistema forumov, gde moƶno obsčat'sä bystro i svobodno, gde lübaä točka zreniä imeet pravo na ƶiznq. Zdesq net registracii i podpisyvatsä ne nuƶno, hotä ёto ne izbavläet vas ot neobhodimosti sobludatq pravila. Vse forumy (krome /B/reda), a ih spisok nahoditsä snizu, imeüt sobstvennuü čötko ograničennuü tematiku. Slovom, vsö, čto ne zapresčeno pravilami otdelqno vzätogo foruma i otnositsä k ego tematike, na ёtоm forume razrešeno.
>>108668 Dva.č - ætо sistema forumov, gde moƶno obsčat'sä bystro i svobodno, gde lübaä točka zreniä imeet pravo na ƶizn'. Zdes' net registracii i podpisyvatsä ne nuƶno, hotä æto ne izbavläet vas ot neobhodimosti sobludat' pravila. Vse forumy (krome /B/reda), a ih spisok nahoditsä snizu, imeüt sobstvennuü čötko ograničennuü tematiku. Slovom, vsö, čto ne zapresčeno pravilami otdel'no vzätogo foruma i otnositsä k ego tematike, na ætоm forume razrešeno.
>>108670 Лол, против варианта со звёздочкой запротестовала макаба. Ещё, кстати, я нашёл знак Ʉ ʉ, который используется в нескольких африканских языках. Но слишком уж необычен, лучше всё же юзать умлаут, наверное.
>>108682 Lučše, konečno ƶe, rastägivat' tekst i primenät' kuchu diftongov. Also, esli by ä byl germanoebom, ä by oboznačil В в kak W w. Akuty ƶe moƶno legko sputat' s udareniem. >ć mesto t Pizdec.
>>108693 А чо тут голосовать. И так всё понятно с "я". Ё оставить как есть, я в виде лигетуры, ю тоже, а вот что делать с е, я не знаю. Ведь наиболее частотен йотированный вариант. С другой стороны привычно - е, и более минималистично... Думаю, э надо оставить. Вот. Никто от этого не умрёт.
Ребят, вы понимаете, что профита не будет? Раскладку клавиатуры всё равно надо будет всё время переключать, если захочется писать на английском. Даже в немецком, таком близком английскому языке, приходится переключать. Плюс сомнительный профит клавиш на разном месте. Потому что вам просто придётся сделать так, что на месте английской клавиши x, допустим, будет какая нибудь ç. Понимаете? ПРОФИТОВ НЕТ Кроме несколько более лёгкого начального изучения иностранных языков и восприятия иноязычного текста, что, строго говоря, вообще для языка губительно, см. немецкий и голландский.
В общем я думаю я на досуге сделаю нормальную клаву, но профитов всё равно не будет. Так как если даже делать всё в соответствии с расположенеим английских буков, то всё равно остаются знаки препинания английской раскладки. В той же немецкой раскладке на месте русских хжэ находятся äöü. В английской же там [;' Feel the difference. >>108703 Причины простые, если ты привык к английской раскладке, ты этим пиздецом нормально не сможешь пользоваться. Ну да, признаю, если бы я сразу привык к немецкой, я бы на ней и шпарил. Но в случае с русским это означает, что нам придётся для чего-то использовать убогую x и w между прочим тоже. Но для чего? По сути они будут занимать место этой вашей гачекопараши.
>>108706 Ты на знаки препинания посмотри. В общем я в итоге пользуюсь международной английской раскладкой и вбиваю эти символы через сочетание "и буков, над которыми должен быть умлаут, а ß через правый альт и S.
>>108707 А что с ними не так? Точка и запятая на месте, скобки на месте, кавычки там же, где и в русской. Двоеточие и точка с запятой практически не нужны. Дефис так вообще даже удобней расположен. Разве что апостроф далеко убрали, и знак вопроса не айс. Программистам только не подойдет, а так заебок.
Ja uže davno vsé prídumal, moja laćinica ídéalyna, vaši že apostrofi ubogí , APOSTROF ETO NÉ BUKVA, kak voobšé možno íspolyzovač "ä" v kačestvé "я"? Eto bèsvkusno kak mínímum
>>108040 >>108042 >>108045 >>108089 Nakatil tut vinca, ponjal, čto e -> je budet hujovo. (pjerjerjezal - pzdc). Popravočka: e posle glasnyh i apostrofa budet je e posle soglasnyh budet e э posle glasnyh i apostrofa budet e э posle soglasnyh budet, naprimer, é. Eho, koefficient, perebeg, mér. Vrode norm. ja, jo, ju ostavitj, tak kak oni kak raz redkije i ničego na etom vygadatj ne polučitsja.
Я считаю, что латиница должна быть проще кириллицы в плане орфографии, чтобы выиграть возможную конкуренцию (далеко гляжу, да), в связи с чем: 1. Стремление к "одна буква - одна фонема". 2. Стремление к правилам чтения без исключений. Отсюда я выводил следующие следствия: Буквы я, ю, е, ё должны умереть. Разделительный мягкий и твердый знаки должны обозначаться одним символом (апостроф). Спецсимволы для ж, ч, ш. (Для щ вопрос открыт, скорее нет, славянская аналогия тоже желательна). Куча твёрдо-мягких пар должна обозначаться каким-нибудь спецсимволом (а то диакритики не напасёшься). Выбрал j и его же для й как в гаевице. Где-то так. Латиница с гачиками и (почти) без диакритики над гласными - кун
>>108089 Ну h и что-то похожее на х передаёт в других языках. А х - это ну совсем не х. По-любому совсем красиво не получается. И там и там вылазит хуйня. Честно говоря, хотелось, чтобы было похоже на русский. Латинизироваться, так всем вместе, лол.
>>108726 V azérbajžanskom, k príméru, X upotréblájetsá dlá russkogo zvuka X. A zvuk h liš dlá russkogo pochož na x, na délé že u ních raznaja schéma obrazovaníja.
Prédlogaju dlá oboznačeníja x íspolyzovać ch, a dlá ukraínskogo г - gh
>>108729 Да хорошая идея, я по "е" и "э" раньше тебя об этом писал в: >>108696
Кстати, подумай над моим предложением. Авось и остальное понравится. Будет реально удобно и красиво. Ё нам реально нужна, её нельзя убирать, это чередование. Это как аблаут (u-ü, a-ä, o-ö) в немецком. Лигатура ia смотрится латинизировано, и при этом гораздо адекватнее умлаутной версии, и проще для перехода.
>>108731 В русском языке не нужно украинское г, потому что оно встречается только в устаревших даже по меркам русского церковнославянского произношениях блаho и Боha. Ch использовать для х это преступление. Давайте тогда ещё щ записывать, как немцы - schtsch. А что, так по-европейски смотрится! Уёбок.
>>108723 По щ можно использовать диграф šč, но тогда намучаешься со словами типа zaščiščjajuščijesja защищающиеся zawiwjajuwijesja Ну вроде получше, но тоже говно. как и вся ваша затея Нет серьёзно, что это за ад? Сам посмотри и одумайся, лол.
>>108740 Это чит, фонемы-то разные. >>108739 То есть ты предлагаешь ch потому что так красиво, (потому что ты видимо привык к немецкой транскрипции) хотя при этом без дела остаются две буквы латинского алфавита, и это не решает никаких проблем? И как с таким наркоманом нормально общаться, лол? Я согласен что x смотрится дёшево, а h нарушает традицию славянских языков с фрикативным х или просто выдохом [h], но в русском нет фонемы [h], а [x] 1) звучит похоже на h для русских 2)записывается в транскрипциях как h 3)транскрипция звука по мфа [x] выглядит как латинская буква икс.
В общем аргумент про пошлость можно отбивать с помощью МФА. Правда, остаётся проблема неиспользованной h. Ну можно туда как раз s с гачеком влепить. 2)
>>108659 >sč Щитать? >Ƶƶ Uže skoljko raz pisali v ètom trede, čto glif nixuä ne otrisovan i lučše ispoljzovatj Žž. >обозначить апострофом, а твёрдый знак двойным апострофом Vot naxuä vyёbyvatjsä: mägkij znak i j slivaütsä v odnu grafemu absolütno bezboleznenno, net ni odnogo primera, gde oni stoäli by v odinakovoj pozicii, i nužno bylo dumatj, mägkij znak èto ili j.
>>108727 >>108728 Х не хочется использовать. В славянских латиницах о такой букве не слышали. >>108731 Диграф для х - табу. Лишиться английской раскладки, чтобы не писать диграфы на шипящие и потом так смалодушничать - "плив, плив, а на березі всрався" >>108734 Каждая изюминка типа умляутов - жестокий удар по понятности, а с ней и так не блестяще. Лигатуры - то же самое. Нужно стремиться к максимальной простоте. Правда, нужно не переборщить, ибо если слова удлиннятся раза в 2 - нахуй такую простоту. И плюс надо учитывать набор этого добра на клаве. Должна быть какая-то золотая середина. >>108735 По сути согласен, а по форме - уёбок здесь ты. >>108737 При моей версии и другие пиздецы есть (zdorovj'je). Вопрос в количестве, плюс ещё много других факторов надо учитывать (чтение, написание, удобство набора и т. д.) Сам склоняюсь к šč. Вот если произносить их подряд и пытаться слитно - стандартный щ получится? А то из Харькова кажется, что да, а вдруг нет?
>>108812 Неправильно кажется, разве что отдалённо похоже выйдет... Щ - это долгая мягкая ш, грубо говоря. Единственная условно долгая согласная фонема русского языка. Вот в литературном, я ещё раз подчёркиваю, ЛИТЕРАТУРНОМ украинском да, шч. >>108812 >а по форме Ну накипело, не могу такого бессмысленного надругательства видеть.
Zaščiščatsä Dlinnošeee Obezjänka Čičiči nalila nam vsem moči Doƶdj Ƶopa Huj Blädj
«Nam nasratj na nizšie suščestva!» — razdalsä pronziteljnyj golos so storony paraši.
No pacany, kak vsegda, ne obratili vnimaniä na ёto vizglivoe kukarekanje. Pustj kukarekaet, čto s nego vzätj?
Petuh — ne čelovek, i segodnä emu predstoit ochenj trudnaä nočj. U nego uƶe v tečenie polutora let kaƶdaä nočj byla očenj trudnoj, i teperj ego anus byl razrabotan nastoljko, čto on bez truda mog sprätatj v nöm banku sguščenki.
>>108739 >>108743 Вот специально залез в википедию посмотреть, какие звуки как передают в славянских языках. \ґ\ передают g вообще везде. \г\ передают h везде, где он есть. \х\ передают h там, где нет \г\, и соотв. ch там, где он есть. Отсюда сделал следующий вывод: g узнаваема только в качестве \ґ\. Придётся, видимо, туда её и направить. Хотя использоваться будет она раз в пятилетку. x ни с одним из этих звуков ассоциироваться не будет. А вот h будет сразу с двумя. Поэтому возникла мысль на один звук её и направить, а на другой - её же с какой-нибудь диакритикой. Набирать придётся всё равно двумя клавишами, но хоть читать одним символом. Из того, что когда-либо использовалось - только циркумфлекс в эсперанто. Но это вообще пиздец и никакая стандартная клавиатура этого не потянет. И плюс ещё одна де-факто неиспользуемая клавиша в основном слое. Вообще на h диакритика как-то не очень цепляется. Предыдущий вариант был h g ǵ соответственно. Короче, блин, и так херово, и так. Как менее херово, хер его знает. Может вообще x h g. А тогда на русский непохоже, а я хочу, чтобы было похоже. В самом русском делать x g при живой h не вижу смысла.
>>108816 Это да. Но cч плохое сочетание, к тому же тогда размоется разница на письме между счастьем и щавелем, такими вещами. Я утрирую, но суть думаю ясна. В общем это небрежный подход.
>>108818 >не вижу смысла. Тогда надо что-то делать с q и x. Во имя унификации с англом, как с раскладкой, так и с языком, надо их оставить. но как использовать? Или пидорнуть и влепить туда эту вашу гачекохуету...
Когда обсуждаете украинский, обсуждайте на мове же, чтобы было понятно, о чём речь. А то читаешь, что вы ебётесь с фрикативами, и думаешь, что вы пизданулись.
>>108830 Нее, хуй тебе, я за этимологический признак. Мне не жалко школьников, а своё я уже отмучался, уча всё это. Это хорошо тем, что потом легче другие славянские учить и понимать, и читать классиков и исторические источники.
>>108828 И ещё w. Пидорить низя, иначе зачем была латиница нужна. Гачеки, если потесниться, можно тоже засунуть на первый слой. Тогда получится что-то типа хорватской раскладки.
>>108837 В принципе, на клаве места много, если уж мы отказываемся от стандартной. Можно вхуярить и s-седиль, тогда нужно всего 2 нажимать, плюс ещё ближе к "одна фонема - одна графема". Тем более что звук, возможно, из тюркских языков и пришёл (в славянских его вроде нет).
«Lacio» vyšel na matč protiv «Romy» v futbolkah s nadpisjü «Je suis Charlie» 11.01.2015, 18:36 | «Gazeta.Ru» Italjänskij futboljnyj klub «Lacio» vyšel na matč protiv «Romy» v futbolkah, na kotoryh napisano «Je suis Charlie», soobščaet izdanie Corriere dello Sport.
«Ёto rimskoe derbi projdet v pamätj o teh, kto pogib vo vremä terakta vo Francii. «Lacio» protiv vseh form terrorizma», — soobščil direktor «Lacio» Stefano De Martino.
Oznakomitjsä s drugimi materialami, novostämi i statistikoj moƶno na stranice italjänskogo futbola.
Аноны, вопрос от мимо-проходила - а нахуй вообще русскому латиница? Не, я понял бы для прикола, но вы здесь столько накатали серьёзный постов, будто бы завтра понесёте все это в госдуму. Вообще какой-то русофобский тред.
>>108869 Я просто не пойму нахуя божественную кириллицу с охуительными буквами типа Ш и Ф менять на говнолатиницу. Я бы наоборот инглиш и иже с ними перевёл бы на кириллицу.
>>108870 Это специальная ежегодная олимпиада /fl/. Надеюсь, ты не из тех, кто здесь спрашивает, нахуя учить мёртвые языки? Кстати, тебя не смущает, что для кириллицы есть общепринятые системы транслитерации?
>>108877 У нас нет ни одного живого треда мёртвых языков. По большому счёту живут только английский тред, и время от времени японский, ну и где-то там немецкий.
>>108691 Sliškom složno. Jesli simvola net v Times New Roman, lučše jego ne ispoljzovatj. V ideale simvol bylo by horošo, jesli by simvol byl na kakoj-nibudj standartnoj raskladke.
A voobšče ne ponimaju, nahuja deržatjsja za е, ё, я, ю. Oni že ne peredajut nikakih osobyh zvukov.
Oprosik 3.5 tusujuščihsja zdesj anonov. Kakoj sposob peredači /щ/ samyj normaljnyj? 1. šč (po-slavjanski) 2. sč (unifikacija so slovami sčot i t. d.) 3. s-sedilj, makaba ne puskajet simvol. (foneme - svoju grafemu) 4. Ili voobšče sj (zdesj pridjotsja poheritj grammatičeskij mjagkij znak, t. je. dumaješ, pustoš i t. d.) 5. Ili ješčo kak-nibudj?
>>109010 Ty razve čto na klyčka smožešj prinätj, ebanaška. >ć >í Esli sudišj drugix i grexi sosčitatj ix berešjsä, So svoix že načni, do čužix ty edva doberešjsä.
>>104855 A možno popodrobneje? 1. й -> ? 2. Razdeliteljnyje ь, ъ -> ? 3. Počemu ть - isključenije? 4. Posle ж ш ч щ ц kak - s palatalizacijej ili bez? Zato vrode pravila čtenija prostyje.
Пришло время для глубокого поста. Задача латиницы передать характерные фонетические особенности русского языка средствами латинского алфавита по возможности экономично (чтение, набор на клаве, запись) и не вырвиглазно. И плюс надо поглядывать на кириллическую норму, чтобы носителям было удобно на латиницу перейти. Также желательны простые правила чтения и записи. Одна графема - одна фонема было бы вообще идеально. И между всем этим надо как-то пропетлять. Собственно черты, как я их вижу: 1. Звук ц (тут всё понятно) 2. Звук ы 3. Шипящие 4. Твёрдо-мягкие (15 пар!) 5. Разделение (семья, подъезд и пр.) (6). Некоторые считают, что ещё и звук х (7). я ю е ё - не проблема, но при передаче их звуков могут быть разногласия.
Предлагаю всем анонам ответить на вопросы и кидтаться дальше друг в друга говном в этих терминах.
>>109037 1) c 2) mi - мы , mí - ми 3) ša - ша, šá - ща 5) sémyja, podjezd. 6) ch - smíríćesy, vo mnogich jazikach tak í zatrudnénij ne vizivajet. Líbo Qq 7) ja, jo, ju, ná, nó, nú ня, нё, ню
>>109037 Собственно, мой вариант: 1. с 2. у 3. Гачики, щ - šč 4. Палатализация обозн. последующим j (ь и й), i (и) и е (е и э). Там, где после согласного перед е палатализации нет, диакритику какую-нибудь ебануть (акут - самое простое), или забить и выучить немного исключений. 5. ' (семья - semj'ja, приходится чем-то жертвовать) 6. Ну тут уж h 7. Убить. Нет смысла корячиться, всё равно одной клавишей их не набрать, не хватит места на основном слое. я - ja ё - jo ю - ju С е сложнее. Уж очень её дохуя после согласных (см. 4). Поэтому, как я уже писал: e, там где два звука - je e, там где есть палатализация - e e/э, там где палатализации нет - é (или забить и тоже е).
>>109040 Logičeski soveršennaja sistema, ne pojmu toljko počemu ть - ć?!! + tebe samomu neudobno nabiratj ы и + mnogovato diakritiki na častotnymi fonemami, a na osnovnom sloje mesta uže net - gačiki vsjo zanjali.
V daḷnej uraḷskoj derevne peli russkije devuṡ̇̇̇̇̇̇̇ki. Odna iz nich pela vyṡ̇̇̇̇̇e i zaduṡ̇̇̇̇̇evneje vsech, i sḷozy tekli po jejo licu, no ona prodolż̇̇̇̇̇ala peṭ, ṡ̇̇̇̇toby ne otstaṭ ot svoich podrug i ṡ̇̇toby oni ne zametili jejo goṛa i peċ̇̇̇ali.
>>109133 Ploho. Neodnoznačnostj vverhu i dve (sic!) bukvy dlja ь vnizu. Variantov, po mojemu mneniju, 2: 1. Zapretitj y á ó í é ú posle š. Reforma pravopisanija, da. K tomu ze koe-gde i tak nado zapretitj. (шёлк, шёпот, чащоба, щёлка, шорох, ...) 2. Svoja bukva dlja щ.>>109021
Edhar (pobožno). Velykyj Sakjamuni, blahorodnyj Hihant kaminnyj dolbojobovydnyj Pro dao slovo nam spyzdiv sviaščenne. Ja pamjataju včytelia-kytajcia, Staroho impotenta. Vin kuana Nam zahadav. «De pravda?» — zapytav vin I pyzdyv učniv drynom po zalupach, Ščob dumaly chutčiš, i rehotavsia, I slynoju charkavsia, jak skaženyj. Todi odyn iz nas skazav: «V narodi!». Učytelj nakazav jomu liahaty, I šyroko vidkryty pašču. Potim, stavšy U pozu ritualjnu, prosto v rota Sensej posciav jantarnoju močeju. Sviaščenni bryzhy kapnuly na struny Rudoho siamisena (my robyly Iz škir kotiv ti bliadsjki kontrabasy, A struny — z jichnich teljbuchiv). Učytelj Udruhe hrizno nas zapytuje… «U serci!» — chtosj zduru pyzdonuv. Todi, chutčiš niž krolyk vzdročytj, Naš didusj syvenjkyj pryjomamy kunchvu Vyjmaje serce v poca iz hrudej I, pokazavšy, šo pravdy tam nemaje, Zasmijavsia ščaslyvym smichom dobroji dytyny I požburyv u fortočku dobyču. Edmund. A šo take kunchvu? Edhar. Borjba sadystiv. Tož, vtretie naš učytelj vyklykaje: «De pravda, jobani kretyny, imbecyly, Olihofreny i mikrocefaly, Jibaty v žopu vas kalenym chujem!» Tut nače šosj mene vpered štovchnulo: «U žopi!» — zavolav ja vidčajdušno. Dyvliusj — didusj vsmichnuvsia lahidnenjko: «Ne možete, šakaly, bez pidkazky!» Ne zhledivsia, jak diduhaniv falos Vže tanciuvav mazurku starovynnu V mojemu anusi…
>>109156 >>109156 >Sakjamuni Sak'jamuni. >dolbojobovydnyj "Dovbojobovydnyj". >sviaščenne. >ia Соцялістичний, варянт, матерял? Ne vyäbujtesä, bowdury. >ritualjnu Rytualjnu. >jichnich >8 liter Duže smiäwsj. Wzahali, zvidkilä u vas taka prystrastj do dihrafiw?
Для славянских языков латинизация неудобна - кириллица же специально под церковнославянский создавалась. Да и сравнивая сербохорватский идентичный текст на латинице и кириллице - в кириллическом тексте нет возни с диакритикой и мягкими фонетическими сочетаниями. Ещё и культурный фактор - тысячелетняя книжная кириллическая традиция в Восточной Европе и на Балканах, при том что греки, армяне и грузины от своих письменностей отказываться не хотят. Зато латинизация алтайских, уральских и кавказских языков малых народов РФ (что в своё время осуществили большевики) вполне может взлететь. Что касается финно-угорских - для них ещё можно с чердака достать абур-стефаницу, благо в прошлом году она была введена в Юникод.
>>109244 Не согласен. Кириллица удобна, но латиница тоже удобна. Принцип-то тот же - фонематическое письмо, консонантно-слоговое. 42 фонемы, во многих европейских языках даже побольше. Можно вполне подобрать расширенную латиницу по примеру многих славянских языков, не хуже кириллицы будет.
Dumaju, pervyje dva punkta jestestvenny i poṇatny, prinimaja vnimanije, ṡto i v drugich slaṿanskich jazykach zapiṣ takaja że, drugogo varianta ne ostajotṣa
3. [щ] kak "ṩ" [ч] kak "ċ" [ш] kak "ṡ" [ж] kak "ż" Ta że gajevica/ċeṡskij alfavit, no toḷko s godnymi nacionaḷnymi TOĊKAMI.
4. Ṃagkosṭ pokazyvajetṣa (v ṭech że mestach, v kotorych ona pokazyvajetṣa v kirillice, ṃagkim znakom ili "ṃagkim" glasnym) s pomoṩju toċki snizu. V sluċaje "g", u kotoroj vynosnoj element napravlen vniz, toċku możno sdelaṭ i sverchu: "ġaur".
Если поразмышлять, то любую латинизацию русского языка нужно оценивать по 4 критериям: 1. Экономичность набора на клавиатуре. В гораздо меньшей степени экономичность записи от руки. 2. Простые правила чтения 3. Простые правила записи 4. Схожесть правил записи с русским языком (чтобы рука "сама писала") Быть использованной кем-то кроме автора имеет шанс только письменность, которая набирает дохуя очков в таком многоборье. Вот например: >>109338 1. Пиздец. Тут не просто ебаться, некоторых символов из использованных даже в Times New Roman нет. Такой вариант мертворождённый 100%. 2. Идеально. 3. Идеально. Остаётся совсем немного пороков русской орфографии (здорового /здаровава/ и пр.). Но если их убрать, с кириллицы хуй кто перешёл бы. 4. В связи с упразднением мягкого знака и я ю е ё (и, как я понимаю, категории грамматического мягкого знака (мышь, рожь, прячь, хуячь)) довольно паршивенько. Но главное, придётся перестраиваться носителям на обозначение палатализации не постфактум, а в том же символе. Автор сам пару раз стратил в коротком посте.
>>109438 >3. Идеально. Немного погорячился. Использовать диграф там, где можно один символ - вряд ли целесообразно. Тем более, что далеко не все славяне его используют. Почти идеально.
Сейчас попробую запилить "эргономичный" вариант латницы Великого и Могучего.
Основная цель: отказаться от излишнего количества редких букв (хоть они и прикольные), и при этом не свести все к транслиту. Траснлит это жесть.
В оргинальном русском 33 буквы. В моей версии их 27. Что я предлагаю: букв "я", "ч", "ш", "щ" - больше нет. ПОТРАЧЕНО. Вместо них сочетания букв ja, ch, sh, šh. Это удобно. Можно было бы замутить и с э/е подобное (e/je), но это непривычно. А вот ja и ch очень даже привычно. Мы все к этому привыкли.
Дискасс.
Образец текста: Tý horoshij i predannýj dryg. Ja rad, chto mý znakomý. Spasibo za pomosh' v neprosýh sityacijah.
1) a - а ja - я - не является буквой 2) b - б 3) c - ц ch - ч - не является буквой 4) d - д 5) ě - э 6) e - е 7) f - ф 8) g - г 9) q - ъ 10) i - и 11) j - й 12) k - к 13) l - л 14) m - м 15) n - н 16) o - о 17) p - п šh - щ - не является буквой 18) r - р 19) s - с sh - ш - не является буквой 20) t - т 21) u - ю ' - ь - не является буквой 22) v - в 23) h - х 24) y - у 25) ý - ы 26) z - з 27) ž - ж
>>109338 Выглядит симпатично, но слова слишком длинные. А [ё] как jo это вообще пушка. Я как ja - думаю тут никто не будет спорить. Но остальное это уже не в тему.
Ja vkátyvajuś v tred vmêśtě s mojêj božêstvěnnoj sistêmoj. Éto dážě jeŝó lúčŝe, čem vjetnámskij, popróbuj, jeŝó zachóčeš. Grěki otměčájut udarênije v káždom slově, a my čem chúže?
А - ɑ Б - b В - w Г - ɠ Д - đ Е - ýȅ̳/ȅ̳ Ё - wsȅ̳ɠdɑch "jo" Ж - ǯ З - z И - i, ýȅ̳sⓁich ýȅ̳stj sɔɠlɑsnɑýɑch, sḳąɠttʃɑýʋṧɑýɑṣąch pȅ̳rrhȅ̳đ "i", tɔch ɔnɑch zɑqluttʃaýȅ̳thx$ąch w qrrhʋǯɔttʃȅ̳q "◯". Й - ý К - q Л - l М - WNȄ̳Z∀PNƆ "k" Н - n О - ɔ П - p Р - rrh С - s Т - t У - "ʋ" iⓁi "v" w zɑⓋiⓈikɔsⓉich ɔt prrhȅ̳đpɔttʃtȅ̳nỹ Ф - ph Х - x Ц - t¢z Ч - ttʃ Ш - ʃ Щ - ṧ Ъ - "ý" Ы - eu Ь - w qɔnt¢zȅ̳ch slɔwɑch qɑq "j", w sȅ̳rrhȅ̳(đ)inȅ̳ch slɔwɑch dɔbɑwḷąýȅ̳m đwȅ̳ch tɔttʃⓀich swȅ̳rrhxʋch ich sⓃizʋch. Э - ȅ Ю - ýu/u Я - wsȅ̳ɠdɑch "ą", ýȅ̳sⓁi sḳąɠttʃɑýȅ̳t ɔɠlɑsnʋýʋch, tɔch ɔnɑch pɔlʋttʃɑýȅ̳t tɔttʃqʋch sⓃizʋch.
>>109469 Ta zhe hujnja. Nositelj ohujejet tak pisatj. >>109470 I u gospodina ploho. Nuzhno ne vyjobyvatjsja, a delatj tak, chtoby nositelju intuitivno ponjatno bilo. >>109472 Slishkom dlinnyje? Da tam dohuja slov koroche, chem v latinice. >>109474 Osnovu nado bratj iz FONEM. I eti 42 fonemy peredavatj na pisjme. >>109471 Da, bezuslovno. >>109481 ы - y y - u ю - ju, ili ü, ú ili jescho kak-nibudj. Hotj ponjatno, gde chto pri chtenii.
>>109499 Я научился писать по варианту того господина за час-полтора. С компа тяжело, а вот с андроида очень легко, могу ща зайти с телефона и продемонстрировать.
Tut nado vsego liṡ sdelat raskladku, kotoraja budet otliċatṣa ot standartnoj anglijskoj toḷko dvuṃa dobavlennymi knopkami dḷa dobavlenija toċek sverchu/snizu. Oba simvola uże jesṭ v unikode, pusṭ oni i ne podderżivajutṣa vsemi ṡriftami.
>>109517 Spornhj wopros. "Я"wpolne možno zapishvaty kak "ja", a "ą" ispolyzovaty kak "ая". Čto kasaętsą drvgix sočetanij - v nas nę romanskij ązhk čtobh tak dęlaty. V nas žę ęsty swoi sočętaniª, to žę "ая" i drvgię.
>>109507 >Я научился писать по варианту того господина за час-полтора. >час-полтора A nado, chtob za minutu-poltory mog osvoitj. V ideale - chtob za 30 sek pravila prochital i oshibok ne delal. >>109516 1.Vsju etu krasotu pridjotsja nabiratj dvumja klavishami. A tam ochenj chastyje jestj. 2. Times New Roman - eto pochti standart. U mnogih i mnogih ljudej ne budet otobrazhatijsja. A znachit - dlja standarta ploho. (Dlja tebja i menja - norm, a dlja boljshego chisla ljudej ne podojdjot)
Ну что ж, итоги подведём. За весь тред я насчитал 4 (три кроме моей) попытки пойти от фонетики, а именно: - я (гачеки без умляутов, набор "гласных букв" - a o u i e y é) - господин ы - i и - í - господин с умляутами, он же ТС?. - господин с верхними и нижними точками. Все остальные, такое ощущение, - школотроны, которые в школе фонетику ещё не прошли.
Вот ещё вопросик. Как передать на письме звуки ж ш ч щ, если стоит задача использовать только основной латинский алфавит? Очень неплох вариант ж zh ш sh ч ch щ sch Есть варианты получше?
>>109546 >щ sch Считать/щитать. Можно shh сделать, но как-то ебануто. Это если исходить из того, что h используется как модификатор предыдущей буквы, а х соответствует x.
>>109547 Считать/щитать - как раз удачно, оно так и произносится. Причём всё очень даже ничего и при x - h. В голову приходят только схрон и схимник. Но может есть ещё более удачные диграфы?
A vot vam zdorovyj kusok teksta. Eto bylo pri deduške miroške, kogda deneg bylo troški. Za tri vešči ne ruchajsja: za časy, za lošadj da za ženu. Na brjuhe šolk, a v brjuhe-to ščolk. Bož’ja korovka, leti za Volgu: tam tjoplenjko, zdesj holodnenjko. Kuda čort ne pospejet, tuda babu pošljot. Nyne Tita – mnogo pito; zavtra Karpa – net ni kapli. Bog ne Nikitka – povylomajet lytki. Žili slavoj, a umerli – čužoj savan. Budi imja Gospodne blagoslovenno otnyne i na veka! Bogatyj – čto byk rogatyj: v tesnyje vorota ne vlezet. Čto ni stupiš, to kopejka; perestupiš – drugaja; a staneš semenitj, i rubljom ne pokrytj. U Fomuški denežki – Fomuška Foma; u Fomuški ni denežki – Fomka Foma. Skažeš – ne vorotiš; napišeš – ne sotrjoš; otrubiš – ne pristaviš. Kakov Martyn, takov u nego i altyn. Davno lj ne vidalisj? – Da kak rasstalisj. Byvajet poroju, čto tečot voda goroju. Palka o dvuh koncah: libo ty menja, libo ja tebja. Šla baba iz zamorj’ja, nesla kuzov zdorovj’ja, tomu semu kusoček, tebe vesj kuzovoček. Ne tužila, ne plakala – pošla Marfa za Jakova. V mnogoslovii ne bez pustoslovija. Mir vam, i ja k vam! Čoh na veter, škuru na šest, a mjaso sobakam s’jestj. I kruta gora, da zabyvčiva, i liha beda, da sbyvčiva. Teperj tak, da posle-to kak? Vmesto sorokousta možno razdatj niščim sorok jaic. Mirskaja molva – morskaja volna. Palka o dvuh koncah: libo ty menja, libo ja tebja. Mužik lišj pivo zavaril, a už čort s vedrom. Veru peremenitj – ne rubašku pereodetj. Byvajet poroju, čto tečot voda goroju. Gde slyšno, čtob medvedj letal? Odin pošol – poltinu našol; semero pojdut – mnogo li najdut? Posmotrim, skazal slepoj, kak budet pljasatj hromoj. Vsjakaja soroka ot svojego jazyka pogibajet. Ne grubi malomu, ne popomnit staryj! Plačjte oči: sami videli, čto pokupali. Po žiljcu kvartira, po goršku i pokryška. Kabak na ohotnika: kto hočet – bredjot, a kto ne hočet – mimo idjot. Eto čelovek masterovoj: zaugoljničajet po postojalym dvoram. Na čužoj rot pugovicu ne našitj. Skazal krasno – po izbam pošlo; a smolčitsja – sebe prigoditsja.
>rešil perepilitj pravopisanie Da, poslednjaja versija izmemenenij takaja: - posle ž š č (šč) c pered a o u i e ’ j ne pišetsja (šolk); grammatičeskij mjagkij znak http://orthographia.ru/orfografia.php?sid=26#pp26 ostajotsja (napišešj).
Ja interesnogo prinjos. Žalj, čto toljko rangi našol. Horošo vidno, počemu gospodinu ы – i и – í pridjotsja eto samoje í raspolagatj na pervom sloje. ФОНЕМА ДАННЫЕ ЛГУ ДАННЫЕ ИМ а 1 1 i 2 2 t 3 4 o 4 6 n 5 3 j 6 5 s 7 7 u 8 9 r 9 8 k 10 11 v 11 10 l 12 18 e 13 12 n' 14 16 ö 15 20 p 16 14 m 17 15 l' 18 13 d 19 21 t' 20 17 r' 21 22 z 22 23 s' 23 19 c( 24 25 b 25 24 s( 26 32 g 27 28 f 28 29 z( 29 33 d' 30 27 v' 31 30 x 32 31 m' 33 26 c 34 34 s(': 35 37 k' 36 36 p' 37 35 b' 38 39 z' 39 38 g' 40 40 f' 41 41 x' 42 42
Beru svoi slova nazad. Kombinirujuščuju točku možno nabiratj posle soglasnoj bukvy. Krome togo, v osnovnyh šriftah net toljko verhney točki nad s. Poetomu pri zameme verhnih toček na gačeki ili acuty, ili druguju diakritiku eta problema isčezajet. Krome togo, х dolžen peredavatjsja grafemoj h (pod ch daže točku normaljno ne postavitj, krome pročego). Takže neobhodima reforma pravopisanija. Grammatičeskij mjagkij znak http://orthographia.ru/orfografia.php?sid=26#pp26 dolžen bytj uprazdnjon. Pri takih izmenenijah poluchajetsja očenj horošij variant. Interesno, naskoljko udobno jego nabiratj.
>>109702 Da normaljnoj dliny slova. Vo francuzskom ih boljše prosto. Pili srazu slogovoje pisjmo, nahuj polumery. A my posmotrim i pokritikujem. To, čto u tebja sejčas, nikomu ne ponravitsja.
Ребята, нам нужно поступить так, как в свое время поступили финикийцы, а именно: каждая буква - пиктограмма. Я уже сделал эскизы для согласных. С гласными я предлагаю поступить также, как в иврите.
>>109793 Не понял з н р х ш щ В русском можно без гласных обойтись, инфа сотка. З я понял, но значок щитаю неудачным, неочевидно, закат это или восход.
Копать однозначно надо в сторону сокращения окончаний. Тут я прав и вы меня никак не разубедите в этом. Введите хоть 20 новых букв, пока вы "ая", "ой", "ий" "ый" не скомпонуете в одну букву, русская латиница тупо будет бессмысленный. А вот эти новые буквы это + к эргономике.
>>109915 A nabiratj ih? Ergonomika i iz etogo sostoit. Raskladku v studiju! Also, m. b. jestj bolee rasprostranjonnyje pary, kotoryje celesoobraznee zamenitj odnoj bukvoj. Rekvestuju častotnostj par bukv i obosnovanije, počemu na odin simvol zamenjeny imenno eti pary. Also, kakogo hera я - ụ? я dolžna krutitjsja vokrug a.
>>104789 тред не читал. все эти транслитерации славянских языков хуйня полная, выглядит страшно, уж лучше на иероглифы перейти и каллиграфию сношать.
наличие годных латинских шрифтов, которые приводят как аргумент говнодизайнеры, вообще не аргумент, современные латинские шрифты нормально смотрятся только с английским.
>>110062 У венгров 40 букв, причем из них 4 варианта a и 4 вариант u, и никто не кукарекает на тему того, что это хуево. Блджад, хотите эргономичную русскую латиницу - искусственно превращайте его в аналитический язык.
Kosh est slihskom pushisty i ja dolzh ubirat volosys.
>>110132 Можно, но это огромная работа. По сложности даже серьезнее, чем запил языка с нуля. И язык будет выглядеть как ломанная речь иностранца, но профиты, возможно, тоже будут.
Ya soglasen s yoboy, sleduet zhestko i obil'no obssykat' digrafoheyterov. Klassicheskiy translit s digrafami, osnovannyi na traditsionnoy latinice uzhe suschestvuet hui znaet skol'ko vremeni, ne vyzivet problem pri napisanii i pri chtenii. Net, blyad', davayte pridumaem ocherednoy elfiyskiy tsircoscript, chtoby vse ohuely kakie my lingvisty.
S'yesh esche yetih myagkih frantsuzskih bulok, da vypey zhe chayu.
>>110130 >У венгров 40 букв, причем из них 4 варианта a и 4 вариант u Kak čto-to xorošee. Bldžad, vy eşe dlä každogo allofona pridumajte po grafeme. >искусственно превращайте его в аналитический язык. No zadača — zapilitj latinicu pod äzyk, a ne naoborot.
>>110152 >ne vyzivet problem pri napisanii i pri chtenii Spasibo, posmeälsä.
Ogoń vśo jarče, stranici žizni v ńom goŕat. Čto budet daĺše - ob ètom znaju toĺko ja. Voprosov boĺše net. V otvet ne slišno kraśivoj lži. Meńa v beskonečnosť unośit Potok staĺnih mašin.
Drugaja žizń - ne son. Ja bil dĺa nejo rožďon. I v čas nočnih dorog Ja ne oďinok.
Mi veŕim, čto esť svoboda Poka živa mečta Veŕim v cvoju svobodu I buďet tak vsegda.
Ja v'ižu ĺica. Na ńih pečať vośḿi vetrov. Komu moĺitśa, čto b nam v puťi vsegda vezlo. A tot, kogo vibrala smerť, Druǵih ej ne otdast. On teńju skolźit ŕadom s naḿi I ohrańaet nas.
Drugaja žizń - ne son. Vśo bĺiže goŕizont. I v čas nočnih dorog Ńikto ne oďinok.
Mi veŕim, čto esť svoboda Poka živa mečta Veŕim v cvoju svobodu I buďet tak vsegda.
>>110286 Ty opätj vyxodišj na sväzj, mudilo? Skoljko raz tebe, blädj, nu skoljko raz tebe govoritj, dolboёbina ty velikovozrastnaä, blädj, nu čto tebe, snätj kedy i po ebaljniku datj? Ä s velikim udovoljstviem, ä tebe skazal, èto sdelaü. Nu neuželi ty ne ponimaešj, čto ty, suka, krugom pod kolpakom, i ty eşe vylazišj, a? Sučonok ebučij.
>>109793 Что такое Б? Барбарис? Что ты там накалякал для Р, я так и не смог разгадать. Я ещё могу понять, почему П - птеродактиль, но почему С - пуховик? "с капюшоном", что ли? Д, Т, Щ и, в меньшей степени В, получились удобными, остальные нужно упростить.
Есть давно известная тема, тут пара анонов ходила вокруг да около.
За основу берётся польская система записи (она славится фонематичностью, а фонематика русского и польского очень между собой близки), но шипящие обозначаются не диграфами, а классическими žšč, щ, соответственно, расценивается как šč. Для кириллической х лучше использовать латинскую x. Смягчённость согласной передаётся, как и в польском, вставкой нечитаемого i перед гласной. Перед согласной же и на конце слова работает j: понять - poniatj. C, ž, š несмягчаемы; č считается смягчённой по умолчанию. Как в европейских языках обозначают отсутствие диграфа? Тремой. Читаемая i перед гласной пишется как ï: период - pierïod; перёд - pieriod. Хитрое правило для разгрузки вырвиглазных сочетаний - две j подряд пишутся как одна: стулья - stulja, бульон - buljon. Самое спорное правило: если исторически g читается не как взрывной звук, используйте h: легко - liehko, большого - boljšoho. Алфавит укладывается, самое большое, в 28 букв.
Вообще говоря, можно убрать смягчение перед e и подразумевать его, но тогда (1) прочтение будет очень непредсказуемо (metr, test, ser, rep...), (2) придётся орфоэпически позволить смягчать там, где традиционно не смягчается, например, узаконить произношения [s'eks], [t'eg] и все прочие.
>>110388 > esli by ne kosäk s Ее Его невозможно решить компактно, не перекроив орфоэпичиские нормы либо орфографические правила, а также правила заимствования слов через письменность. Ещё раз: можно сделать конверсию в латиницу "без потерь", но немного громоздкости это добавит. А šč читается верно, ассимилируясь по обычным правилам (так же, например, как st(i)), так что плодить ещё одну сущность тут абсолютно бессмысленно.
Кстати, нашёл замену французским булкам для этой системы: gdie že najti v moj skieč boljšoho efïopa, v cyrkie? xz.
>>110386 Očenj horošaja sistema. Pozvoljajet obojtisj bez razdeliteljnyh znakov. Čto ne ponravilosj: - redukcija jj do j, terjajetsja raznica meždu pod’jezd i semj’ja. Ne znaju, naskoljko eto serjozno; - /x/ kak x, nu eto vkusovščina; - г kak g i h, ja iz Ukrainy, hotj ja i gramotnyj, ne uveren, čto ne nadelaju ošibok, kak i mnogije drugije.
Smjagčenije pered e nado podrazumevatj, jego dohuja. Ja predlagal te mesta, gde jego net, oboznačatj akutom. (Da i mest-to takih štuk 10-15 na vesj jazyk).
Nu i interesno, kakoj variant bystreje nabiratj – moj >>109041 ili etot.
>>110390 >šč читается верно Daj pjatj, a to mne tut vtirali, čto nihuja, a u menja vsjo polučajetsja, potomu čto ja hohol. (A vot sč u menja reducirujetsja kuda nado s ogromnym skripom.)
>>110424 Kstati, interesnaja ideja. Sdelatj alfavit po analogii s tjurkskimi latinicami. Tam budet i s-sedilj, i i bez točki, i mnogo drugoj vsjakoj herni. Nado budet na dosuge zapilitj.
>>110386 >Для кириллической х лучше использовать латинскую x. >если исторически g читается не как взрывной звук, используйте h: легко - liehko, большого - boljšoho. http://youtu.be/4jCtGRPNDtM
>>110450 > использование šč спровоцирует изменение произношения с /ɕɕ/ на /ʃtʃ/. Схуяли ж это? Вот параллельный пример. Сочетание 'сть' в русском языке читается не как угодно: /sʲtʲ/, /sʲtsʲ/ и даже /sʲ/ (mmmaximum наш случай) - но не /stʲ/, как можно подумать из записи. Почему думаешь, что šč рассудку вопреки, наперекор стихиями начнут читать по иным правилам?
Может, лучше sč? Есть прецедент в кириллице веснушчатый, мужчина, счастье, извозчик, жёстче, звёздчатый, дождь, счётчик, расчёска, рассказчик, счёты, и диакритика не перегружает.
>>110386>>110475>>110518 Dva.č - eto sistiema forumov, gdie možno obsčatjsia bystro i svobodno, gdie liubaja točka zrienija imiejet pravo na žiznj. Zdiesj niet riegistracii i podpisyvatjsia nie nužno, hotia eto nie izbavliaet vas ot nieobhodimosti sobliudatj pravila. Vsie forumy (kromie /b/rieda), a ih spisok nahoditsia snizu, imiejut sobstviennuju čotko ograničennuju tiematiku. Slovom, vsio, čto nie zapresčeno pravilami otdieljno vziatogo foruma i otnositsia k jego tiematikie, na etom forumie pazriešeno.
Smiagčenïe pieried E nie ukazyvaetsia tam, gdie jego niet.
А что, если спиздить всегда смягчённую L, раз уж мы тут пшекоёбствуем?
Dva.č - eto sistiema forumov, gdie možno obsčatjsia bystro i svobodno, gdie lubaja točka zrienija imiejet pravo na žiznj. Zdiesj niet riegistracii i podpisyvatjsia nie nužno, hotia eto nie izbavlaet vas ot nieobhodimosti sobludatj praviła. Vsie forumy (kromie /b/rieda), a ih spisok nahoditsia snizu, imiejut sobstviennuju čotko ograničennuju tiematiku. Słovom, vsio, čto nie zapresčeno praviłami otdielno vziatogo foruma i otnositsia k jego tiematikie, na etom forumie pazriešeno.
>>111064 >Ёж Bgg, èta ebanaška ne vidit raznicu meždu Ëž i Èj. Poliruj rtom zalupku, obossanaä kurica i ne sujsä so svoim zamazannym govnom klüvom k civilizovannym lüdäm. Usëk?
>>111042 Шо то хуйня, шо это хуйня, ебло. Нахуй латиница не нужна для русского языка, она слишком убога. Или вы хотите как пшеки или немчура писать pzschzheee?
Перевести русский язык на латиницу хотят только те, кто ненавидят русский язык. То есть чурки и нерусь всех сортов, жиды, шабесгои, ксенопатриоты и коммунисты.
>>110780 A podrazumevatj čem ploho? Čitaj sjuda, naprimer >>109041 (častj pro e, é, je). >>110783 Dva čaja gospodinu >>110808. >>110908 Ty na sutj smotri, a ne na ošibki. Gdie - tam tak i nado, kstati. >>111212 >>111110 V principe ь y ješčo kuda ni šlo. A vot začem sohranjatj ь i ъ v ih nynešnem vide vot eto nelogično.
>>111220 Кроме троллинга, вот нихуя. Письменность на основе латиницы запиливается элементарно. И можно придумать гораздо более удобную, чем нинешняя кириллическая. Правда, экономического смысла переходить на сегодняшний день нет.
Половина славянских языков использует латиницу, почему же тут ебутся уже 500 постов и не могут выродить вариант? Не так уж сильно мы от того же чешкского/польского отличаемся?
>>111263 Именно в плане фонетики - сильно. У нас значительно больше фонем, чем у них, поскольку мы сохранили и сильно развили противопоставление твёрдых и мягких согласных друг другу. Подобная фонетика есть у поляков, но лучше уж пользоваться китайскими иероглифами, чем той письменностью, что присутствует в польском. Просто как сравнение:
Фонемы русского языка: гласные и полугласные - [а] [о] [э] [у] [и] [ы] [й] согласные - [п] [пь] [б] [бь] [ф] [фь] [в] [вь] [т] [ть] [д] [дь] [с] [сь] [з] [зь] [ш] [щ] [ж] [жь] [к] [кь] [г] [гь] [х] [хь] [м] [мь] [н] [нь] [л] [ль] [р] [рь] [ц] [ч] + ещё [дз] и [дж], которые выступают либо в качестве аллофонов, либо диграфов. Итого: 43+2
Фонемы польского языка: гласные и полугласные - [а] [о] [э] [у] [и] [ы] [ѧ] [ѫ] [й] [ў] согласные - [п] [пь] [б] [бь] [ф] [фь] [в] [вь] [т] [д] [с] [сь] [з] [зь] [ш] [ж] [к] [кь] [г] [гь] [х] [хь] [м] [мь] [н] [нь] [л] [ль] [р] [ц] [ць] [ч] [дз] [дзь] [дж] Итого: 45, однако противопоставления мягких твёрдым всё равно значительно менее богатое, чем в русском - в русском нет пары только у [ц] и [ч], в польском же у [т], [д], [ш], [ж], [р], [ч] и [дж].
>>111283 Я от себя добавлю, что в одном из основных для сербского иекавском произношении все эти pjesma, sjecanje, proljece произносятся с J - пйесма, съйечане, пролйече. Поэтому такое написание там полносьтю оправдано.
>>111263 Uže rodili neskoljko očenj horoših variantov (lučše sootv. standarta ISO). Toljko vmesto togo, čtoby obsuždatj, kakaja sistema lučše, tupo perebrasyvajemsja govnom. >>111283 Ja dumal, čto v drugih slavjanskih jazykah poboljše palatalizacii. >[жь] Čto-to novenjkoje. Kogda ja v škole učilsja, ne bylo jego. Primer v studiju. A b obščem variantov peredatj palatalizaciju bylo predloženo neskoljko: - diakritika nad soglasnoj (1); - diakritika nad posledujuščej glasnoj (a jesli jejo net specsimvol posle soglasnoj) (2); - specsimvol posle soglasnoj vsegda (3); - (ty? predlagal) dva raznyh specsimvola (i pered glasnymi, j v drugih mestah) (3a). Ja storonnik 3 varianta, hotja 1 tože interesnyj. 2 ne nravitsja nejedinoobraznostjju. Nu i vozmožny vsjakije mutacii. Interesnyj vopros kak udobneje vsego nabiratj i počemu. Diskass.
>>111309 > Toljko vmesto togo, čtoby obsuždatj, kakaja sistema lučše, tupo perebrasyvajemsja govnom. Zapilite perekat s kratkim izlozheniem narabotannyh ITT sistem. Ya nedavno vkatilsya, hochu pouchastvovatj v diskasse, skrollü tred, no u menia glaza razbegaiutsya.
>>111331 > Da vy zaebali so svoej zdes prochel spokojno, no so sledujuchego slova nachinaetsa ad nechitaemij. eti tochki i apostrofy - svidetelstvo neponimania alphavita kak struktury.
Aa Bb Vv Gg Dd Žz-(ж) Zz Ii Jj-(й) Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Tt Uu-(у) Ff Hh Cc Čč—(ч) Šš—(ш) Yy—(ы) Ee—(э) ü—(ю) ä—(я) ö—(ё)
í—(ь)
Щ—sc
Ъ—j и гласная после теряет умлаут (две точки)
В начале слов и перед гласными е, ё, я, ю пишется как je, jo, ja, ju соответственно
Skažika dädä vetí ne darom
Moskva spalönnaja požarom
Francuzu otdana
Sješí že esco etih mjagkih francuzskih buloc, da vypej čaü
Ŝirokaja elektrifikacija južnyh gubernij dast moscnyj tolčok podjomu selískogo hozäjstva
Šustraja buraja lisica prygaet čerez lenivogo psa
Ne prislonätísä, Dobro požalovatí, Na sebä, Produkty, Beregisí avtomobilä
Sojuz Sovetskih Socialističeskih Respublik
Liberalíno-Demokratičeskaja Partija Rossii