Сохранен 546
https://2ch.hk/fl/res/102381.html
24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Японский язык. Тред №13

 Аноним 22/10/14 Срд 09:07:49 #1 №102381 
14139544692530.jpg
В треде Японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русских блогеров аля Вованджапан и тому подобных.
Информация для любопытствующих и раздумывающих начать:
1) Статьи "Японский язык", "Японская письменность" в Википедии.
2) Лурк: http://lurkmore.to/Fl .

Полезные ссылки изучающему анону.
1) Список рекомендаций с форчана: http://pastebin.com/w0gRFM0c
2) Японо-русский словарь: http://warodai.ru, http://susi.ru/yarxi/
3) Онлайн-словари Ja-Ja, Ja-En, En-Ja: http://dic.yahoo.co.jp
4) Онлайн-словарь с порядком черт и написанием ручкой: http://jisho.org/kanji
5) Порядок черт в иероглифах: http://kakijun.jp, http://kanjidb.ru
6) Лёгкие тексты для начинающих: http://life.ou.edu/stories/
7) Японские видеоуроки и не только www.erin.ne.jp
8) "Лёгкие" новости: http://www3.nhk.or.jp/news/easy/ , http://mcha-easy.com/

Что-то типа FAQ
Q: Кто вы такие вообще?
A: Мы анимешники, профессиональные лингвисты, виабу и просто интересующиеся аноны. Мы рады всем, кроме троллей из /b.
Q: А у меня вместо иероглифов квадраты, что делать?
A: Скорее всего у вас Windows XP
http://www.hanline.ru/nofont_b.html
Q: С чего начать изучать язык?
A: С изучения слоговой азбуки(годзюон). Хирагане уделите большее внимание. Она встречается чаще.
Q: Подскажите наиболее быстрый способ освоения хираганы с катаканой.
A: Выжги их на сетчатке лазером.
Q: А я смогу? А у меня получится? А японский сложный?
A: Сможешь, получиться, сложный. А вообще мы мотивацией не занимаемся. Тут уж сам. Как говориться в самой встречающейся фразе в учебниках японского: 日本語は面白いですが、ちょっと難しいです。
Q: Какими учебниками лучше пользоваться?
A: ТанакаНечаева, минна но нихонго. Советуем для начала использовать всё Нечаеву, ведь мнн не очень удобен для самостоятельного обучения с нуля. Да и объяснений там в принципе нету. Так же не плохими вариантами являются Головнин, Стругов и Шефтелевич. Некоторые аноны утверждают, что англоязычные учебники лучше, но вы их не слушайте. Это фэнбои.
Q: Посоветуйте мангу. Уровень языка - низкий.
A: Ёцуба.


Как писать по-японски в браузере без дополнительного софта: http://translate.google.com
Выбрать японский язык, после чего, кликнув по иконке あ слева снизу, можно писать ромадзи либо рисовать символы мышкой.

Прошлый тред: >>99809
Аноним 22/10/14 Срд 09:16:50 #2 №102384 
>>102325
>Именно так.
Господи ты боже мой. Нет, не так.
Знаки хираганы — это иероглифы, написанные стилем 草書 с минимальными изменениями, это факт, хоть вы тресните. Если вы увидите эти иероглифы написанными в этом стиле кистью, то вы их не отличите от знаков хираганы.
>>102319
Не трогай катакану, ты и так уже вляпался по самое не хочу. Катакана — это части иероглифов.
>Katakana was developed in the 9th century[9] (during the early Heian period) by Buddhist monks by taking parts of man'yōgana characters as a form of shorthand, hence this kana is so-called kata (片?, ‘partial, fragmented’).
И, главное, シ и ツ происходят от разных иероглифов (之 и 川 соответственно).
>>102323
Очередной обсёр таекимодауна. Нет, это разные радикалы, они происходят из разных иероглифов и в иероглифах встречаются в разных позициях. Просто так получилось, что графически они идентичны. В случае со знаками хираганы совпадает как происхождение, так и графика, то есть твой аргумент — инвалид.
>>102325
>Дорожный знак "P" произошел от parking, но при этом является логограмой, а не словом английского языка.
Никто не будет отрицать, что на этом знаке нарисована буква P, в то время как местные таекимодауны пытаются отрицать, что あ это 安 в стиле 草書.
>>102335
>Извини,но чем плох Таеким?
Вообще, я ничего против этого учебника не имею, мне просто плевать, потому что я пользуюсь более, на мой взгляд, качественными пособиями по японскому языку на английском языке; однако по этому треду я вижу, что учатся по Тае Киму только дауны, которые не разбираются ни в иероглифике, ни в грамматике, ни в лексике.
Аноним 22/10/14 Срд 10:52:24 #3 №102386 
>>102384
>я пользуюсь более, на мой взгляд, качественными пособиями по японскому языку на английском языке
Какими же?
Аноним 22/10/14 Срд 13:32:24 #4 №102390 
Девушка с пика кстати наполовину филиппинка. По этому поводу у нее было немало хейтеров. Не любят японцы их.
Аноним 22/10/14 Срд 15:31:18 #5 №102400 
>>102390
А кого японцы любят, кроме японцев?
Аноним 22/10/14 Срд 15:41:51 #6 №102401 
>>102400
Мне кажется что никого. Хотя возможно мериканцев.
В конкурирующей группе одно время были две китаянки, у них конечно поклонники тоже были (которые даже после их ухода ездили к ним в китай), но в рейтингах они всегда в низу плелись.
Аноним 23/10/14 Чтв 00:25:59 #7 №102430 
>>102384
Ну ты какой-то тугой, правда. Вся эта дискуссия бессмысленна, т.к. я привел тебе ПРЯМОЕ доказательство - цитату из педивикии, которая ПРЯМО утверждает, что хирагана иероглифами НЕ ЯВЛЯЕТСЯ. Ты же приводил только косвенные "доказательства", подкрепленные собственными логическими выводами. Превосходство прямого доказательства очевидно и оспаривать его может только пидораха вроде тебя.
Аноним 23/10/14 Чтв 01:13:40 #8 №102434 
14140124207950.jpg
Реквестирую книжку\учебник\программу, по которой японских детей обучают катакане. И еще, если можно, сказочки какие-нибудь народные японские.
Аноним 23/10/14 Чтв 01:22:05 #9 №102435 
Пацаны, как отличить へ от ヘ?
Аноним 23/10/14 Чтв 01:23:44 #10 №102436 
>>102386
Двачую вопрос. Спали. А то я чувствую, что Нечаеву начинаю не осиливать из-за отсутствия возможности проверить себя в заданиях и малого количества текстов для примера.
Аноним 23/10/14 Чтв 01:47:11 #11 №102437 
>>102434
>катакане
Открываешь станицу на википедии, где приведена таблица со всеми 51 знаками и указан порядок черт, исписываешь 5 страничек — вуаля, выучил.
Аноним 23/10/14 Чтв 01:57:18 #12 №102438 
>>102435
Серьезно, блядь, как отличить катакану от хираганы?
Аноним 23/10/14 Чтв 01:59:21 #13 №102439 
14140151610320.png
14140151610431.png
14140151610572.png
14140151610753.png
В чем космический эффект? Я нихуя не понял.
Аноним 23/10/14 Чтв 02:05:08 #14 №102441 
>>102434
Качаешь колоду для анки и просто учишь. Попутно прописываешь.
>>102435
А зачем, если одно и то же?
>>102438
Выучить.

Как ты язык собрался учить, если у тебя уже такие проблемы?
Аноним 23/10/14 Чтв 02:05:48 #15 №102442 
>>102438
Зачем тебе определять хирагана это или катакана в отдельно взятом символе? Тем более, если читаются они одинаково. Да и знак там всего один такой.

>>102439
Ну так это, на последнем скрине же всё написао. Учитель нарисовал кружки чтобы ученики поняли, как должно выглядеть. Глупый ученик перерисовал 1-в-1 всё с доски.
Аноним 23/10/14 Чтв 06:23:46 #16 №102447 
>>102430
Таекимодаун, я привёл несколько прямых доказательств (некоторые даже из японских источников), которые прямо и неопровержимо доказывают, что графически знаки хираганы — это иероглифы, а знаки катаканы — иероглифы или их части, поэтому упирайся, не упирайся, но факты — упрямая вещь. Каждым своим постом ты позоришь себя ещё больше, пытаясь игнорировать истину ради удовлетворения своих таекимодаунских желаний.
Аноним 23/10/14 Чтв 06:43:31 #17 №102448 
>>102435
Вообще, практически никак, так как они происходят из одного и того же иероглифа, но знак катаканы, если присмотреться, имеет более прямые линии. У ХЭ в катакане правая наклонная линия — это прямая, а у ХЭ в хирагане — это такая чуть выпуклая дуга.
Открой эти две страницы http://kakijun.jp/etc/k5e.html http://kakijun.jp/etc/h5e.html и переключайся между вкладками — сразу заметишь разницу.
Аноним 23/10/14 Чтв 07:26:49 #18 №102449 
>>102447
> доказывают, что графически знаки хираганы — это иероглифы
Человек это обезьяна. Доказано научно. Открой любой учебник биологии.
Аноним 23/10/14 Чтв 07:36:31 #19 №102451 
>>102449
Даже лень опровергать, позволю тебе быть дебилом, так уж и быть.
Аноним 23/10/14 Чтв 08:06:27 #20 №102452 
>>102400
Японцы передергивают на немцев. Гораздо сильнее, чем на американцев.
Аноним 23/10/14 Чтв 08:11:03 #21 №102453 
Алсо, что взять для зубрежки каны на ведре - анки или obenkyo?
Аноним 23/10/14 Чтв 08:26:56 #22 №102455 
>>102453
Возьми лист бумаги и ручку.
Аноним 23/10/14 Чтв 08:33:16 #23 №102456 
>>102455
Для дома понятно, но в транспорте я же не буду сидеть с прописями.
Алсо, я же уточнил
>на ведре
Аноним 23/10/14 Чтв 08:38:45 #24 №102457 
>>102456
> но в транспорте я же не буду сидеть с прописями.
Не будешь, потому что учить кану в транспорте не нужно.
Аноним 23/10/14 Чтв 08:43:12 #25 №102458 
>>102457
Ага, рассказали теперь, как карточки на телефоне неудобны. Ну что цирк?
Аноним 23/10/14 Чтв 08:43:30 #26 №102459 
>>102458
>что за цирк
Аноним 23/10/14 Чтв 09:19:53 #27 №102460 
>>102458
>рассказали теперь
Пиздос, вот это я налажал. Все, ухожу.
Аноним 23/10/14 Чтв 09:23:37 #28 №102461 
>>102458
Ну, если тебе для запоминания 98 символов нужно обязательно использовать отдельное устройство, то фигово быть тобой. Как ты русский алфавит-то освоил?
Аноним 23/10/14 Чтв 09:34:47 #29 №102463 
>>102461
Я не учусь на лингвиста, и помимо японского языка мне нужно запоминать ещё много чего. Как минимум, тот же немецкий (b2) и английский (c1). Поэтому да, я использую анки. Кану еще не начал особо, поэтому и спрашиваю. Но вообщем-то все понятно, в треде я нарвался на илитку.
Аноним 23/10/14 Чтв 09:51:51 #30 №102464 
>>102463
Это не тред отыгрыша изучения японского. /бе в другой стороне, там и выебывайся.
Аноним 23/10/14 Чтв 10:20:22 #31 №102465 
>>102453
Честно, не ебу о чес ты, но я в транспорте играюсь вот в это.
http://www.nihongo.aikidoka.ru/memory.html
Аноним 23/10/14 Чтв 11:47:26 #32 №102470 
>>102453
Я думаю, что Obenkyo получше будет.
>>102463
> Но вообщем-то все понятно, в треде я нарвался на илитку.
Вот здесь >>101911 уже всё сказали про местную публику.

Да, кстати, только что случайно заметил обосрамс в шапке:
> Как говориться в самой встречающейся фразе в учебниках японского
Поправьте, кто там перекаты пилит, чтобы в следующем треде такой хуйни не было.
Аноним 23/10/14 Чтв 11:49:27 #33 №102471 
>>102447
> я привёл несколько прямых доказательств (некоторые даже из японских источников), которые прямо и неопровержимо доказывают, что графически знаки хираганы — это иероглифы, а знаки катаканы — иероглифы или их части
Ты привел несколько косвенных доказательств того, что хирагана и катакана происходят от иероглифов. Если в твоем манямирке происходит=является, это еще не значит, что в реальной жизни всё так же.
Аноним 23/10/14 Чтв 12:10:03 #34 №102474 
На самом деле кана - это буквы японского алфавита
Аноним 23/10/14 Чтв 12:10:51 #35 №102475 
14140518515210.jpg
>>102471
Нет, я привёл прямые доказательства того, что хирагана — это иероглифы в стиле сосё.
>реальной жизни всё так же.
Ты не разбираешься в иероглифике и не знаешь, как она используется в реальной жизни.
Вот изображение, на котором запечатлён китайский (!) текст, иероглифы которого написаны стилем 草書. В рядах справа сразу бросаются в глаза символы ふ, お, ゐ, но функционально — это, разумеется, иероглифы, которыми записывают слова, а не звуки, в отличие от знаков хираганы, которые кодируют только звуки. Ты можешь отрицать это сколько угодно, но рельность не изменится, и каждый раз, когда ты будешь писать あ, на самом деле ты напишешь 安.
Аноним 23/10/14 Чтв 12:18:41 #36 №102476 
>>102475
Ну сколько можно. Ты продемонстрировал, откуда взялась графическая форма хираганы. Я это и так знал. Хирагана - это принципиально новые сущности, взявшие у иероглифов графическую форму.
> каждый раз, когда ты будешь писать あ, на самом деле ты напишешь 安.
Каждый раз, когда я пишу あ я пишу あ и ничего более, потому что я подразумеваю звук "あ", а не смысл или даже чтение "安". То, что их графические формы совпадают, не доказывает ничего, так же как и совпадение графических форм радикалов ⻏ и ⻖.
Аноним 23/10/14 Чтв 12:26:50 #37 №102477 
>>102476
Ну, сколько можно? Я сто пятьдесят раз уже сказал, что графически знаки хираганы — это иероглифы, я не говорил, что знаки хираганы передают какой-то дополнительный смысл.
>То, что их графические формы совпадают, не доказывает ничего
Доказывает, что, пиша あ, ты пишешь 安 для записи звука /a/.
Аноним 23/10/14 Чтв 12:31:44 #38 №102478 
>>102476
> это принципиально новые сущности
Алсо, это тоже неверно, так как ничего принципиально нового там не было. Хирагана — это один из наборов иероглифов, который входил в манъёгану, и, пока его не утвердили, все выбирали знаки из манъёганы как хотели, поэтому у нас сейчас есть хэнтайгана.
Аноним 23/10/14 Чтв 15:17:59 #39 №102483 
>>102477
>графически знаки хираганы — это иероглифы
Нет. Графически знаки хираганы это палочки и закорючки, как все остальные знаки за всю историю человечества.
Аноним 23/10/14 Чтв 15:45:12 #40 №102484 
>>102483
Это смотря на каком уровне рассматривать.
Аноним 23/10/14 Чтв 16:07:36 #41 №102490 
>>102463
>Но вообщем-то все понятно, в треде я нарвался на илитку.
Я частично согласен с >>101911, конечно, но серьёзно, кана — это не словарный запас, где тысячи и тысячи слов нужно нибивать. Это 102 символа + два диакритических знака, которые выучиваются ммаксимум за неделю ленивейшей работы по 20 минут в день. Более отдельно каной заниматься нахуй не нужно, читай себе и научишься бегло читать.
Аноним 23/10/14 Чтв 16:30:28 #42 №102494 
>>102477
>Доказывает, что, пиша あ, ты пишешь 安 для записи звука /a/.
А значат ли твои рассуждения, что когда я пишу кириллические м или н, например, то я пишу, оказывается, греческим алфавитом?
Аноним 23/10/14 Чтв 18:29:15 #43 №102496 
>>102494
Если мы говорим о графике знаков, то да. Вас это удивляет? Некоторые надписи на греческом выглядят так, будто на русском написаны.
Только вот такие сравнения проводить бессмысленно, так как история происхождения кириллицы (которая не до конца изучена, между прочим) гораздо сложнее истории проихождения хираганы.
Хирагану создали простым выбором подмножества иероглифов манъёганы. Были знаки манъёганы, которые являются иероглифами, записывающими звуки, их записали курсивом и объявили азбукой. Всё. Я не вижу в такой истории рождения принципиально новых сущностей, поэтому отдельными знаками хирагана считается только номинально.
Аноним 23/10/14 Чтв 19:18:02 #44 №102500 
>>102496
>Если мы говорим о графике знаков, то да.
Так а вы же не о графике говорили, а о сути. Да и что ты понимаешь под "графикой"? Внешнюю схожесть? А греческий алфавит ведь тоже из чего-то произошёл, так что теперь, ставя символ "о", я, оказывается, вообще финикийский алфавит использую!

>Вас это удивляет?
Конечно удивляет, ведь я не идиот, чтобы русские слова писать греческим алфавитом. Это как вставлять латинские a, o, e, c и т.д. Да, выглядят одинаково, но это не важно, в кириллическом алфавите есть символы, внешне похожие на латинские, и пишу я именно кириллицей, каково бы ни было их происхождение. Если я купил б/у автомобиль, я езжу на своём, а не чужом. И вопрос "у тебя что, новая машина?" я отвечу "да", хотя сама по себе она не новая. Поэтому и пишем мы сейчас хираганой, а не манъёганой в стиле цаошу.

>Были знаки манъёганы, которые являются иероглифами, записывающими звуки, их записали курсивом и объявили азбукой.
Как я вижу это предложение: были иероглифы, из них сделали не иероглифы.
>поэтому отдельными знаками хирагана считается только номинально.
Так считается ведь.


В чём, по-твоему, вообще отличие между знаками алфавита (буквами) и иероглифами, которые передают отдельные звуки? К чему, например, вообще называть что-то буквой, если иероглиф, судя по всеми, более обширное понятие и включает в себя "букву"?
Аноним 23/10/14 Чтв 19:43:21 #45 №102502 
>>102500
>Так а вы же не о графике говорили, а о сути.
Нет, я гововорил только о графике с самого начала, если вы не умеете читать, это не моя проблема.
>А греческий алфавит ведь тоже из чего-то произошёл, так что теперь, ставя символ "о", я, оказывается, вообще финикийский алфавит использую!
Нет, с финикийским графическая схожесть полностью утрачена, поэтому зря ты это написал.
>Конечно удивляет, ведь я не идиот
Идиот полный.
>и пишу я именно кириллицей, каково бы ни было их происхождение.
В случае с хираганой такая логика не работает, потому что знак あ как был несколько веков назад иероглифом 安, записывающим звук /a/, так сейчас им и остаётся, а латинская, кирилическая и греческая А обозначают совсем разные звуки. Здесь совпадает только графика, а в японском совпадает всё.
>Поэтому и пишем мы сейчас хираганой, а не манъёганой в стиле цаошу.
Так же можно сказать, что всё ещё пишем упрощённой манъёганой в стиле цаошу, это факт. Ведь единственное отличие в том, что в хирагане только один иероглиф кодирует конкретный звук, а в манъёгане несколько. А катакана — это вообще части или сами иероглифы.
>К чему, например, вообще называть что-то буквой, если иероглиф, судя по всеми, более обширное понятие и включает в себя "букву"?
Спор это тебе выиграть не поможет. Объясняй тогда, чем записаны слова 露西亜, 亜細亜, 寿司. Иероглифами или буквами? Смысл эти знаки в этих словах не передают, только звуки. Стало быть, буквами? Или же всё таки иероглифами, которые использовали как буквы?
Аноним 23/10/14 Чтв 19:48:39 #46 №102503 
>>102502
> Нет, я гововорил только о графике с самого начала
Ты сказал, что хирагана - это иероглифы. Без какого-либо уточнения. По умолчанию это предполагает, что ты считаешь их иероглифами по сути, а не графически. По сути хирагана иероглифами не является. Ты неправ.
Аноним 23/10/14 Чтв 20:01:30 #47 №102504 
>>102503
Я абсолютно прав насчёт того, что в графическом плане она является иероглифами, а, пиша фразу без уточнений, я отвечал залётному дауну, который, не сверевшись с википедией и гуглом, решил спросить, почему, дескать, письменность у японцев не эволюционирует (а между прочим хирагана приняла свой окончательный вид только в 1900 году, а зародилась в VIII веке) и почему они не откажутся от иероглифов, да ещё с таким апломбом спросил, будто он серьёзно занимался японской письменностью и изучил её всю вдоль и поперёк.
Моё высказываение было, если хотите, своего рода гиперполой, целью которой было показать, что японцы никогда от них не откажутся, так как они отлично приспособили их под нужды своего языка. Я не виноват, что из обиды вы решили заниматься буквоедством и доказывать мне очевидные вещи.
Аноним 23/10/14 Чтв 20:12:01 #48 №102505 
14140807211280.jpg
>>102504
Обида здесь ни при чем это же борда, в конце концов, я даже не был уверен, кому я отвечаю. Я сагрился возможно, излишне резко на утверждение, которое, на мой взгляд, не соответствовало истине и при этом было сказано с видом "ну это же очевидно".
Вообще мне кажется, что ты слишком резко реагируешь на ньюфагов и мимокрокодилов, будь спокойнее, это же не /б, в конце-то концов.^_^
Аноним 23/10/14 Чтв 20:15:10 #49 №102507 
>>102505
Ну а кто виноват, что вопросы у ньюфагов и крокодилов уровня /b?
Такое ощущение, что либо тролли, либо забаненные в гугле в тред приходят.
мимокроколиск
Аноним 23/10/14 Чтв 20:18:58 #50 №102508 
>>102507
> мимокроколиск
А ты из Тернистой Долины или Шолазара?
Аноним 23/10/14 Чтв 20:38:59 #51 №102509 
>>102508
Тернистый.

Подскажите, как лучше повторять и запоминать грамматику? Скроллить учебник явно не самый лучший вариант.
Искать справочник с изложением краткими тезисами?
Клепать колоду под анки? Но как она выглядеть тогда должна?
Если ли правила какие для значений окончаний? Активно начал учить кандзи и прослеживается логика в глаголах, если знаешь значение иероглифа и видишь окончание в инфинитиве, то вполне реально догадаться о точном значении. Есть это где-то в причёсанном виде?
Аноним 23/10/14 Чтв 20:39:48 #52 №102510 
>>102502
>Нет, я гововорил только о графике с самого начала, если вы не умеете читать, это не моя проблема.
Начал ты просто с того, что хирагана — это иероглифы. И лишь потом добавил
>Является с этимологической и графической точек зрения.
Окей, с этих точек зрения, вероятно, является. А какие ещё точки зрения есть, с которых они иероглифами не являются? Ведь выделением именно "графики" ты как бы подчёркиваешь, что лишь в этом они "иероглиф". Получается, они лишь частично иероглифы даже по твоим словам?

>Нет, с финикийским графическая схожесть полностью утрачена, поэтому зря ты это написал.
define "схожесть", короче, ведь далеко не вся хирагана и катакана это 1-в-1 перерисовка манъёнганы в цаошу.

>В случае с хираганой такая логика не работает, потому что знак あ как был несколько веков назад иероглифом 安, записывающим звук /a/, так сейчас им и остаётся
А знаки "り" или "め" чем были несколько веков назад? Таких символов в манъёгане нет. А катакана так вообще лишь кусочки иероглифов манъёганы.

>латинская, кирилическая <...> обозначают совсем разные звуки.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0#.2Fa.2F_.28.2F.D0.B0.2F.29
>[ɑ] — raspberry |ˈrɑːzbəri|
>[æ] — map |mæp`|
>[ə] — mama |ˈmæmə|
Продолжать?
Про греческий прямо сейчас ничего не скажу, ведь тебе нужны буду аллофоны именно древегреческого, а не современного. Хотя, может они и не отличаются, я не в курсе.

>Здесь совпадает только графика, а в японском совпадает всё.
Вернёмся к вопросу — так ты только о графике говоришь, или-таки нет? Если нет, зачем постоянно упор на "я только о графике и говорю" делаешь?

>Ведь единственное отличие в том
Есть отличие и одно это уже даёт право потенциально назвать хирагану чем-то другим, раз оно чем-то другим может являться является.

>А катакана — это вообще части или сами иероглифы.
По-твоему, часть иероглифа = иероглифу?


>Спор это тебе выиграть не поможет.
Если тебя в споре самое главное исключительно победить — может больше не отвечать. И для кого я специально большой отступ перед этим вопросом сделал?

>Объясняй тогда, чем записаны слова 露西亜, 亜細亜, 寿司. Иероглифами или буквами?
Ни в одном источнике этим символам не присвоено звание "букв", так что — иероглифами. Покажу на примере:
А — кириллица, латиница, греческое письмо — нельзя однозначно указать, каким именно алфавитом этот символ записан.
АМЕРИКАНЕЦ — кириллица, так как в слове присутствут другие знаки, и общее их сочетание позволяет уверенно распознать это как слово, написанное кириллицей.
По тому же принципе, отдельно стоящий あ может оказаться и манъёганой, и хираганой. Тогда как ありがとう — однозначно хирагана. Ну а буквы это, слоги или иероглифы мы и пытаемся решить.
Вот только как это связано с моим вопросом тебе? Ведь я для того
>Стало быть, буквами? Или же всё таки иероглифами, которые использовали как буквы?
И спрашивал, чтобы узнать твоё мнение (независимо от хираганы) о том, на каких основаниях можно что-то более не считать иероглифами, а записать в слоговое письмо или алфавит.
Например, вернувшись к тому же финикийскому
>Первая группа склоняется к теории, что алфавитное письмо происходит от иероглифического письма. Вторая группа учёных склоняется к версии о происхождении алфавитного письма из иератического письма. (Второ по сути опять иероглифы, та же (то же?) цаошу)
Так вот, произошло = является?

Я, если что, только тут >>102494 подключился к беседе. И это, не пиши "пиша".
Аноним 23/10/14 Чтв 20:51:15 #53 №102511 
>>102510
>ありがとう
Натолкнуло на мысль. Ведь никакой диакритики в иероглифическом письме быть не может. Не является ли это доказательством того, что кана — не иероглифы?
Аноним 23/10/14 Чтв 21:03:41 #54 №102512 
>>102510
>Получается, они лишь частично иероглифы даже по твоим словам?
По моим словам она в графическом плане иероглифы. Хочешь — называй это «частично».
>А знаки "り" или "め" чем были несколько веков назад? Таких символов в манъёгане нет.
Есть. Фактическая ошибка в твоих рассуждениях. Откуда ты это взял вообще?
>А катакана так вообще лишь кусочки иероглифов манъёганы.
Вторая фактическая ошибка. Некоторые знаки катаканы — это целые иероглифы.
>Продолжать?
Спасибо за подтверждение моих слов, я и так знал, что они обозначают разные звуки.
>Вернёмся к вопросу — так ты только о графике говоришь, или-таки нет?
У тебя глаза на жопе или ты долго писал пост и не заметил, что я писал выше? Я говорю только о графике.
>Есть отличие и одно это уже даёт право потенциально назвать хирагану чем-то другим, раз оно чем-то другим может являться является.
Не спорю. Хирагану можно называть сразу несколькими терминами.
>Ни в одном источнике этим символам не присвоено звание "букв", так что — иероглифами.
Ну, тогда не надо задавать мне глупых вопросов. Я показал несколько источников, которые прямо говорят, что знаки хираганы — это знаки манъёганы. Показать ещё раз?
>По тому же принципе, отдельно стоящий あ может оказаться и манъёганой, и хираганой. Тогда как ありがとう — однозначно хирагана.
Не согласен.
>иероглифы мы и пытаемся решить.
Мы ничего не пытаемся решить. Иероглифы нередко в японском используются не как иероглифы, поэтому говорить, что хирагана — это прям, ну такая принципльно новая сущность — гнилое буквоедство.
>И это, не пиши "пиша".
Это допустимая форма, так что буду писать.
>Я, если что, только тут подключился к беседе.
Ну, вот тогда и перечитывай мои посты, я разъяснил свою позицию достаточно подробно, повторятся лень.
Аноним 23/10/14 Чтв 21:24:35 #55 №102514 
>>102512
>она в графическом плане иероглифы
Только?
>Хочешь — называй это «частично».
Ну, они либо являются иероглифами, либо являются чем-то, несущем некоторые характеристики иероглифов, либо не являются иероглифами вовсе. Ты за какой вариант?

>Есть.
Покажи. В точности такие же, до последней чёрточки.

>Некоторые знаки катаканы — это целые иероглифы.
А какие-то — нет. Вопрос в силе. Часть иероглифа = иероглифу?

>Аллофоны "а" в русском и английские слова, в которых "а" отвечает за такой же звук
>Спасибо за подтверждение моих слов, я и так знал, что они обозначают разные звуки.
Штоу?

>У тебя глаза на жопе или ты долго писал пост и не заметил, что я писал выше?
Ну то ты говоришь, что совпадает лишь графика, а то — всё. Или совпадает всё, но ты зачем-то хочешь только о графике говорить?

>Хирагану можно называть сразу несколькими терминами.
Ну так, лол, если ты согласен, что хирагану можно называть "не иероглифами", то о чём спор? В происхождении ведь никто не сомневается.

>Показать ещё раз?
Покажи. В них я видел лишь то, что хирагана произошла, а не является, от манъёганы.

>Не согласен.
Почему?

>у, вот тогда и перечитывай мои посты
Я читал все посты начиная с прошлого треда.


И это, на >>102511-то ответь.
Аноним 23/10/14 Чтв 21:26:04 #56 №102515 
>>102514
Или ты под "разными звуками" ты имел в виду что один и тот же символ внутри одного языка отвечает за несколько звуков, а не что между языками эти символы за различающиеся между собой звуки отвечают?
Аноним 23/10/14 Чтв 21:41:22 #57 №102516 
>>102514
В общем, понятно, что быть дебилом и слепым не запретишь, поэтому отвечу тебе кратенько.
>Покажи. В точности такие же, до последней чёрточки.
Сам посмотри в википедии и на http://moji.tekkai.com/ Кстати, если найдёшь немного отличающийся символ, помни, что стиль сосё — это не чёткие инструкции, а просто стиль, разные люди писали знаки по-разному в целом соблюдая стиль. Не роботы всё-таки.
>Ну так, лол, если ты согласен, что хирагану можно называть "не иероглифами", то о чём спор
О том, что можно назвать иероглифами, так как это они и есть родимые.
> В них я видел лишь то, что хирагана произошла, а не является, от манъёганы.
>Знаки хираганы — это запись манъёганы стилем цаошу китайской каллиграфии.
Обломись. https://ru.wikipedia.org/wiki/Хирагана
>на >>102511-то ответь.
Второй абзац >>102504
>>102515
Прежде всего я имею в виду то, что А русская и английская обозначают разные звуки, кроме того, одинаковый символ в IPA ещё не говорит о равенстве звуков в разных языка (ШОК!).
Аноним 23/10/14 Чтв 22:31:02 #58 №102522 
>>102510
>не знает как получается め
Сразу видно, что даже ни разу не писал от руки, а еще о письменности рассуждает. Шел бы ты отсюда.
Аноним 23/10/14 Чтв 23:04:32 #59 №102523 
>>102516
>Второй абзац >>102504
Ни слова о применении диакритики к иероглифам.

>одинаковый символ в IPA ещё не говорит о равенстве звуков в разных языка
И зачем тогда IPA нужна? Ну и это, какие ваши доказательства?

>Сам посмотри в википедии и на http://moji.tekkai.com/
>平仮名「り」の字形: 「利」の(全体の)草体
>http://moji.tekkai.com/zoom/%E5%88%A9/page.html
Что-то тут совсем он по-другому под 草書 выглядит.
С め、впрочем, я обосрался.

>ирагана произошла от манъёганы — системы письменности, возникшей в V веке н. э., в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами. Знаки хираганы — это запись манъёганы стилем цаошу китайской каллиграфии.
Как понимаю эти строки: знаки, то есть сами чёрточки, имеют вид иероглифов записанных курсивом, да. А сама хирагана, как отдельная составляющая языка, лишь имеет корни там, и за всё это время выродилась в нечто отдельное, имеющее при этом, и собственное курсивное написание. Ведь если кана = манъёган, зачем было бы одно и то же второй раз делать?



>Это допустимая форма, так что буду писать.
http://search.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%EF%E8%F8%E0&p=1
Ну фиг знает, 25 употреблений в литературе за весь 20-ый век как-то не тянет на "допустимую" форму. Ну да ладно.

В общем, спасибо, много чего узнал в процессе (особенно при поиске информации), подожду твой последний комментарий и, скорее всего, закончу, ибо спор исчерпал себя.



>>102522
Интересно, а почему тобой был выделен лишь один этот знак? Незнание получения り было бы норм?

Аноним 24/10/14 Птн 00:19:12 #60 №102528 
>>102523
>Незнание получения り было бы норм?
В данном случае уже не важно, ведь оно менее очевидно чем め. Если уж ты в め не смог, то куда уж там り. На счет письма от руки видимо я угадал.
Аноним 24/10/14 Птн 00:36:08 #61 №102529 
>>102528
Нет, не угадал. Я даже не представляю, как можно вообще не писать от руки при изучении чего угодно.

>ведь оно менее очевидно чем め
О каком "получении" (и его "очевидности") ты, кстати, вообще говоришь?
Аноним 24/10/14 Птн 07:24:13 #62 №102537 
>>102523
>И зачем тогда IPA нужна?
Чтобы чётко описать фонетический строй конкретного языка.
>Ну и это, какие ваши доказательства?
Поищи в словаре слово pan и послушай его произношение в американском и британском варианте. Оно будет отличаться, а транскрипция будет одинаковой.
>Ведь если кана = манъёган, зачем было бы одно и то же второй раз делать?
Потому что в манъёгане несколько иероглифов могли обозначать один и тот же звук и выбирать из них можно было какой хочешь. Не было однозначности, поэтому решили привести это дело в порядок.
>Ну фиг знает, 25 употреблений в литературе за весь 20-ый век как-то не тянет на "допустимую" форму.
Скорее всего, это из-за того, что эта форма не очень красиво звучит.
Аноним 24/10/14 Птн 09:51:25 #63 №102540 
Как читать 他の誰か ?

【ほか】other (esp. places and things)
【た】other (esp. people and abstract matters)
Т.е. я так понял что в случае с 誰か это た, но в то же время в тексте встретил ほかの誰か
Аноним 24/10/14 Птн 10:08:32 #64 №102542 
>>102529
トロールさん、一体何するの。やめてくれ。
Аноним 24/10/14 Птн 12:34:11 #65 №102545 
>>102540
В речи постоянно слышу ほかの誰か, сомневаюсь, что все ошибаются.
Аноним 24/10/14 Птн 16:17:22 #66 №102552 
>>102537
>Поищи в словаре слово pan и послушай его произношение в американском и британском варианте. Оно будет отличаться, а транскрипция будет одинаковой.
http://dictionary.reference.com/browse/pan?s=ts
Разные транскрипции указаны. Ладно, я всё, всё-равно ты опять самое главное игнорируешь.
Аноним 24/10/14 Птн 16:19:49 #67 №102554 
>>102552
Если где-то указана одинаковая — то это проблема словая же, а не ипы, что неправильно указывают звуки.
Аноним 24/10/14 Птн 17:33:00 #68 №102555 
>>102552
>самое главное игнорируешь
Мне кажется, что я уже на всё ответил и не один раз.
>Что-то тут совсем он по-другому под 草書 выглядит.
Это главное? Ну, я же сказал, что, если найдёшь непохожий знак, это значит, что в той базе нет образца нужного почерка. Например, здесь есть похожий, но не совсем. http://www.cidianwang.com/shufa/li5138_cs.htm http://www.cidianwang.com/file/shufa/caoshu/c00e7d8788797169.gif Почерков как видишь было много.
>Разные транскрипции указаны.
Для разных слов.
>>102554
Нет, это проблема того, что каждый язык имеет свой уникальный набор фонем.
Аноним 24/10/14 Птн 17:48:54 #69 №102556 
>>102555
Нет, главное в том посте — диакритика по отношению к "иероглифам". Ты это вообще никак не прокомментировал.
А по поводу り я в основном имел в виду то, что это лишь половина того иероглифа в курсиве. Но раз тебе этот аргумент по отношению к катакане (часть иероглифа = иероглиф? ты тоже не ответил) не нравится, то и тут то же самое.
Аноним 24/10/14 Птн 18:05:03 #70 №102557 
>>102556
>Нет, главное в том посте — диакритика по отношению к "иероглифам". Ты это вообще никак не прокомментировал.
Не вижу, как это опровергает хоть что-то из того, что я сказал. Я тебе дал ссылку на мой предыдущий пост, и ты уже должен был понять, что я не научную работу здесь пишу. Поэтому угомонись и перестать пытаться доказывать очевидные вещи. Кроме того, есть даже книга с таким названием http://www.amazon.co.jp/dp/B00JI1D7GQ
Алсо, никогда такого не видел, но раз в русской википедии написано, процитирую:
>В редких случаях, например в манге, для усиления экспрессии может писаться над кандзи или над знаками для отдельных гласных.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Дакутэн
Аноним 24/10/14 Птн 23:42:24 #71 №102565 
身体を起こしてはみたものの、総一には訳がわからなかった。

Поясните пожалуйста за предлоги здесь, какие к чему относятся.

Ну и если можете, переведите. Пытался сам с машиной, что-то белиберда выходит.
Аноним 25/10/14 Суб 16:56:28 #72 №102632 
>>102381
Почему-то проиграл с Нечаевой. Тут реально есть люди, выучившие японский по этому учебнику? Сколько лет учили? Как-то раз открыл и чуть не блеванул от беспорядочного, и поэтому непопонятного, изложения информации. Я, помнится, еще в школьные и студенческие годы ОДИННАДЦАТЬ лет учил немецкий. Реально учил, а не посещал. Ну и что я получил в итоге по прошествии стольких лет некоторые местные аноны получали за год. Мораль сей басни такова - учить язык по методикам каких-то лингвистов, которые сами учили совсем по другому - НЕЛЬЗЯ! Да, подача информации точная (хотя в той же Нечаевой не все так ровно), но ни один носитель языка не знает родной язык в идеале, за исключением престарелых лингвистов. Так зачем это надо нам? Почему я никогда не изучая целенаправленно английский понимаю на нем лучше, чем на немецком? Зачем тратить время и нервы, которые для меня очень ценны - не знаю как для вас, если можно пренебречь качеством и выиграть многократно во времени? Тем более на это уже многократно легче накатывать уже точные знания.
Аноним 25/10/14 Суб 17:01:59 #73 №102633 
>>102632
Чет кукаретиком повеяло. Могу с тобой согласиться разве что относительно некоторой беспорядочности подачи, а в остальном ты совершенно неправ. Пренебречь качеством и выиграть во времени? Это смотря зачем ты учишь язык. Если тебе нужно срочно выучить пару фраз перед поездкой, то тебе и разговорника достаточно, а если ты действительно хочешь ЗНАТЬ ЯЗЫК, разговаривать правильно и понимать, что ты говоришь и почему ты это говоришь, нужно браться за это основательно.
Мимотаэкимодаун
Аноним 25/10/14 Суб 17:10:45 #74 №102635 
>>102633
Качеством можно пренебрегать на начальных уровнях. Далее на это уже накладывается и упорядочивается более качественная информация. В итоге при одинаковом результате, мой вариант оказывается на много быстрее. Покукарекать я могу и в бэ, а тут я пишу на основе своего опыта. Нравится зубрить все подряд ночи на пролет - твое дело. Разводит холивары не собираюсь.
Аноним 25/10/14 Суб 17:18:17 #75 №102636 
>>102635
Видишь ли, учить по научным учебникам элитно же, ты как бы сам становишься ученым, а не каким-то школьником-Ямадой, который только балакает с друзяшками на переменках. То есть, даже если твое владение японского совершенно никакущее по сравнению с ним (что естественно, он же натив), ты всё равно намного выше него, ученый же, а не какое-то быдло.
Аноним 25/10/14 Суб 17:20:10 #76 №102637 
>>102565
>предлоги
мб послелоги?
は に - частицы, ものの - союз.
は перед て-формой усиливает её (классический пример - てはいけない).
Вот что у меня получилось: "Даже поднявшись, ничего не понял."
Аноним 25/10/14 Суб 17:23:41 #77 №102638 
>>102633
Еще приведу такую аналогию. Есть комната с большим количеством предметов в ней. Я захожу и не выделяя что-то одно, оглядываю всю комнату. Минута и вышел. Заходишь ты, и начинаешь с порога рассматривать ковер на стене. Минута и вышел. Во второй раз я повторяю тоже самое, а ты начинаешь разглядывать трусы на стуле. И так далее. А теперь скажи, кто быстрее сможет запомнить как выглядит комната? Я могу выделить наиболее важные для меня детали и подробнее рассмотреть, ты - нет. Я могу после первого захода вести разговор о комнате, ты - нет. Немного криво объяснил, но думаю суть ты уловил.
Аноним 25/10/14 Суб 17:26:25 #78 №102639 
Открою вам, ребята, страшную тайну..
Ни по одному учебнику выучить язык нельзя.
Аноним 25/10/14 Суб 17:32:39 #79 №102640 
>>102638
Повторюсь - это имеет смысл, если тебя вот сейчас через пять минут будут спрашивать, что ты видел в этой комнате. А если ты рассматриваешь эту комнату из академического интереса, ты будешь знать о ней больше, если сразу будешь рассматривать детально. Впрочем, на мой взгляд целесообразно пользоваться сразу несколькими учебниками - таким образом ты сможешь совместить их плюсы и нивелировать минусы.
Аноним 25/10/14 Суб 18:19:55 #80 №102646 
14142467955910.jpg
>>102381
Господа япономамо< s >ёбы< /s >веды, что означает надпись в левом верхнем углу?
Аноним 25/10/14 Суб 18:26:12 #81 №102647 
>>102646
Чет второй кандзи вообще не узнаю и гуглтранслейт тоже. Это какая-то устаревшая форма 楽 что ли?
Если да, то 快楽 (kairaku) - удовольствие.
Аноним 25/10/14 Суб 18:29:07 #82 №102648 
>>102647
Спасибо!
Но это также может быть надпись на китайском, или не вариант?
Аноним 25/10/14 Суб 18:33:43 #83 №102649 
>>102648
В принципе возможно, но на мои попытки отыскать слово, состоящее из этих же иероглифов, в китайском языке, гуглтранслейт ответил решительным бредом хотя я всё ещё не уверен относительно второго иероглифа.
Аноним 25/10/14 Суб 18:41:18 #84 №102650 
>>102637
>は перед て
>てはいけない
>перед
Аноним 25/10/14 Суб 18:43:27 #85 №102651 
>>102649
Аноним 25/10/14 Суб 18:45:47 #86 №102652 
>>102646
Это ты на фото?
Аноним 25/10/14 Суб 18:57:58 #87 №102654 
>>102637
>は перед て-формой усиливает её (классический пример - てはいけない).
Это еще что за новости?!
(「…てならない」の形で)そのことを禁じえないという意を表す。
(「…てはならない」の形で)禁止の意を表す。
Аноним 25/10/14 Суб 19:00:31 #88 №102655 
>>102652
Ох если бы.
Аноним 25/10/14 Суб 20:00:37 #89 №102661 
>>102654
Это частный случай, кот. закрепился как самостоятельный оборот, ではない из той же оперы.
Общее же правило такое, как я привел. 日本語文法辞典中級編 в помощь.
Аноним 25/10/14 Суб 20:28:19 #90 №102667 
>>102661
Зачем ты пишешь по-японски название английской книги?
Аноним 25/10/14 Суб 21:14:17 #91 №102673 
>>102632
Видел, что человек за 4 что-ли года апнул N2 на одной нечаевой.
Другое дело, что полно историй, когда люди учатся по нечаевой, а потом приезжают в Японию или сталкиваются с Настоящим Японским™ и понимают, что они учули какой-то другой язык.
Аутично язык учить не так плохо, но ведь хочется начать пользоваться языком как можно быстрее, а не через 5 лет.
А если хочется серьёзный учебник, то лучше того же Головина взять, а не Нечаеву?
А обычному человеку, не лингвисту академические учебники и вовсе не нужны. В первом уроке, грубо говоря, ты должен узнать, что японские предложения стоятся по принципу "Подлежащие, дополнение, сказуемое", は читается как ва, а в конце ставится です, который глагол-связка. И не нужно читать по три страницы про каждый элемент.
Да и для того же углублённого изучения есть специализированная литература.
Аноним 25/10/14 Суб 22:21:27 #92 №102679 
>>102673
>Другое дело, что полно историй, когда люди учатся по нечаевой, а потом приезжают в Японию или сталкиваются с Настоящим Японским™ и понимают, что они учули какой-то другой язык.
Ой, ну, это можно сказать про любой учебник, а лучше про любого человека, который учит язык, не находясь в стране, где его используют.
Аноним 25/10/14 Суб 22:33:36 #93 №102680 
>>102679
Так это к тому, что в Нечаевой это особенно сильно выражается.
Аноним 26/10/14 Вск 13:00:39 #94 №102707 
Поясните ньюфагу, как вообще учить кандзи. Просто кучу текста с ними перелопачивать?
Аноним 26/10/14 Вск 13:05:25 #95 №102708 
>>102707
Устанавливаешь Anki (или Obenkyo на ведроид) и учишь. Я сначала прошел те, которые N5 и N4, а потом начал по совету одного из местных анонов добавлять незнакомые кандзи по мере того, как я их встречаю.
Аноним 26/10/14 Вск 13:21:49 #96 №102709 
>>102708
> Anki
Видимо, то что нужно. Спасибо.
Аноним 27/10/14 Пнд 14:57:45 #97 №102768 
Можно немного урока истории? Как так получилось, что наравне с кандзи докучи придумали ещё две абсолютно одинаковых азбуки, которые различаются только написанием символов, и при этом до нашего времени дошли и те и другие? Разве не проще было оставить одну азбуку? 46 символов за глаза же хватает для составления слов.
Аноним 27/10/14 Пнд 15:47:15 #98 №102775 
>>102768
Ох лол. Читай всю ветку с прошлого треда, начиная с >>102295.
Аноним 27/10/14 Пнд 15:56:10 #99 №102778 
>>102775
Лел, какой я неоригинальный. В общем, из срача о происхождении каны я уяснил, что проблема состоит в сложностях, связанных с отменой кандзи а так же из-за пробелов.
sageАноним 27/10/14 Пнд 16:06:29 #100 №102781 
>>102768
>две абсолютно одинаковых азбуки, которые различаются только написанием символов
>Разве не проще было оставить одну азбуку? 46 символов за глаза же хватает для составления слов.
http://2ch.pm/ja/res/10154.html#13457
Второй абзац.
Аноним 27/10/14 Пнд 20:03:30 #101 №102795 
>>102475
Хейта-кун, это ты?

Ну что за дибилизм опять?
Даже если бы кана была бы 100-процентным сабсетом кандзи, это бы не отменило того факта, что кана - слоговая письменность, а кандзи - логографическая.

/Прими таблетки
Аноним 27/10/14 Пнд 21:09:20 #102 №102798 
>>102795
>Даже если бы кана была бы 100-процентным сабсетом кандзи
Ну, я считаю её подмножеством с учётом её истории.
>>102795
> что кана - слоговая письменность, а кандзи - логографическая.
Я с этим никогда не спорил.
>логографическая.
Идеографическая, грамотей.
Аноним 27/10/14 Пнд 21:28:28 #103 №102799 
此のスレには所謂ピ銅鑼鹿とかコケコッコー説者の人数がどんどん増えてきたのに中級者は兎も角、そいつ等は日本語で話したり書いたりすることで困っちゃうんだろう。だからキャンサーの占領した俺の暖かくて柔らかいスレは心配だぜ。何かしなくちゃいかない。
Аноним 27/10/14 Пнд 21:38:07 #104 №102800 
>>102799
Мне нетрудно писать на японском, но не хочется говорить на кривом 日本語 со здешней публикой.
>ピ銅鑼鹿
>何かしなくちゃいかない。
Да, надо. Тебе, например, надо съебать, даун, а после научиться пользоваться IME.
Аноним 27/10/14 Пнд 21:59:35 #105 №102802 
>>102800
>не хочется говорить на кривом 日本語 со здешней публикой.
遠慮しないでください
誰も笑わないし
恥じることないから
ってゆうかお前こそその公衆に属しているぞ
>научиться пользоваться IME.
強調する為にそれをわざと書いといた、ピ銅鑼鹿くん。
Аноним 27/10/14 Пнд 22:11:20 #106 №102804 
>>102802
Я не стесняюсь и не боюсь, что надо мной будут смеяться на анонимном форуме, просто я не вижу смысла в таком общении и считаю, что от него никому не будет никакой пользы.
Аноним 27/10/14 Пнд 22:58:09 #107 №102808 
Перевожу с кривого петушиного на человеческий:


Хоть в этом треде стало больше пидорах и кукаретиков, думаю многие затрудняются говорить и писать по-японски. Теплый ламповый тред захвачен раком. Надо что-то делать.

Не стесняйся.
Никто не будет смеяться.
Тут нечего стыдиться.
Ведь ты сам к ним принадлежишь.

Я специально так написал усиления ради, пидораха.
Аноним 27/10/14 Пнд 23:14:18 #108 №102809 
>>102804
つまらない言い訳を言うな。
練習はどうするの。教科書の宿題をしたり読書したりだけでスキルアップしない筈だ。話を展開できるのも大事だ。
Аноним 27/10/14 Пнд 23:22:47 #109 №102810 

Унылая отмазка.
Как еще практиковаться? Не думаю, что твой скилл вырастет на одних упражнениях из учебников и чтении. Уметь разговаривать тоже важно.
Аноним 27/10/14 Пнд 23:46:15 #110 №102812 
>>102809
Я лучше поговорю с японцами в скайпе.
Аноним 28/10/14 Втр 00:29:47 #111 №102813 
>>102810
У каждого дома по выводку японцев сидит из разных префектур и социальных групп.
Аноним 28/10/14 Втр 01:23:37 #112 №102816 
>>102812
言い換えれば「未だ会話することないけどいつでも話せる、訓練も無いくせに」と言う訳か。
ちなみに、そんなに簡単な文も綴らなくてロシア語で答えつづけるのでお前の能力を疑いはじめるんだ。
Аноним 28/10/14 Втр 01:55:30 #113 №102818 

Отмаза вида "да я всегда смогу говорить, даже если раньше этого не делал".
И вообще что-то я сомневаюсь в этом, если ты даже простые предложения продолжаешь писать на русском.
Аноним 28/10/14 Втр 04:52:38 #114 №102821 
Вся суть пидорашек в треде. Даже японский язык используют только чтобы срать на людей.
Аноним 28/10/14 Втр 08:54:25 #115 №102823 
>>102816
На слабо ты своих друзей по школе брать будешь, а мне не нужно самоутверждаться путём общения на кривом японском на анонимном форуме.
Аноним 28/10/14 Втр 11:16:54 #116 №102824 
>>102823
>самоутверждаться
諸君、ご覧ください、典型的なピ銅鑼鹿の考え方。
こいつの病的な意識に「唯の練習」と言うことが「自己主張」として認識されている。
>>102821
違うぞ
このスレのピ銅鑼鹿たちには母国語さえ分かりづらいみたいな
情けないなぁ
Аноним 28/10/14 Втр 12:15:00 #117 №102826 
>>102824
И ты здесь не упражняешься, даун, а самоутверждаешься, называя всех пидорашками. Алсо, очень просто пишешь.
Аноним 28/10/14 Втр 12:56:50 #118 №102828 

Господа, смотрите, типичные рассуждения пидорахи.
В его воспаленном сознании обычная практика воспринимается как самоутверждение.

Нет.
Местные пидорахи даже с родным языком проблемы.
Прискорбно.
Аноним 28/10/14 Втр 12:59:55 #119 №102829 
ピ銅鑼鹿って何でこんな漢字?
Аноним 28/10/14 Втр 13:01:19 #120 №102830 
>>102828
>Местные пидорахи даже с родным языком проблемы.
Воистину.
Аноним 28/10/14 Втр 13:12:48 #121 №102831 
>>102830
御免ささい
Аноним 28/10/14 Втр 14:04:24 #122 №102832 
>>102826
>ты здесь не упражняешься, даун, а самоутверждаешься
そんなことない。日本語で考えを伝えるたび腕がよくなることだ。それは練習と呼ばれる。
>Алсо, очень просто пишешь
お前から言われたくねぇ。
Аноним 28/10/14 Втр 14:13:00 #123 №102834 

Нет. Каждый раз при использовании японского мой скилл растет. Это и есть упражнения.

Молчи, пидор.
Аноним 28/10/14 Втр 14:15:42 #124 №102835 
>>102834
Вторую строчку мог не переводить, её и без знания японского можно было понять.
Аноним 28/10/14 Втр 14:18:47 #125 №102836 
>>102835
Нет, крайне важно было максимально точно ее передать.
Аноним 28/10/14 Втр 14:41:30 #126 №102837 
14144964903960.jpg
>>102834
>お前から言われたくねぇ。
>Молчи, пидор.
Мдауш.
Аноним 28/10/14 Втр 14:41:48 #127 №102838 
>>102829
俺も気になるよ。
Аноним 28/10/14 Втр 14:42:42 #128 №102839 
>>102837
Сторонник дословного перевода? Главное передать смысл.
Аноним 28/10/14 Втр 14:45:06 #129 №102840 
>>102839
Но ведь ты не передал акцент на "не хочу слышать это от ТЕБЯ". Если уж переводить это не дословно, то получится что-то вроде "кто б пиздел".
Аноним 28/10/14 Втр 14:46:01 #130 №102841 
>>102840
Не волнуйся, часть про "Сперва добейся" тоже более чем очевидна. Я же говорю, тут даже японский знать не нужно.
Аноним 28/10/14 Втр 14:59:08 #131 №102842 
ピ銅鑼鹿
Разве последний знак имеет такое чтение?
Аноним 28/10/14 Втр 15:02:02 #132 №102843 
>>102842
しか【鹿】(сйка)
олень;
- (с) Вародай.
Аноним 28/10/14 Втр 15:13:00 #133 №102844 
>>102843
А я читал все по онам, и думал это "пидораха".

Вообще для большей элегантности первый знак неплохо бы тоже кандзей заменить, поэтому предлагаю такой вариант:
糞卑銅鑼派
Аноним 28/10/14 Втр 15:25:22 #134 №102845 
>>102829
実は俺は目を閉じて、ピ銅鑼鹿の行動にどこか似てる銅鑼を打つ愚かな鹿の形をぱっと想像しちゃった訳だ。
>>102844
なんで「ひ」は「ぴ」になった?
Аноним 28/10/14 Втр 15:41:25 #135 №102846 
>>102845
漢字に「ピ」など半濁点のついた読みがないから、その代わりに適当にハ行の読みを持つ漢字を使うことも可
例)フィリピン→比律賓
Аноним 28/10/14 Втр 15:48:56 #136 №102847 
>>102841
Забавные оправдания, обосранца.
>>102844
Господи, иногда мне кажется, что все в этом треде дауны кроме меня и ещё пары людей.
Мои глаза кровоточат от ваших потуг. Ну, есть же слово 露助 про него статья в вики есть https://ja.wikipedia.org/wiki/露助 Есть даже 魯西亜人, если хочется много иероглифов. В общем, говорить с вами по-японски — это себя не уважать.
Аноним 28/10/14 Втр 16:01:29 #137 №102848 
>>102847
> 露助
Недостаточно уничижительно.
> 魯西亜人
Уже лучше. Но ведь когда в чтении заложен свой отдельный САКРАЛЬНЫЙ смысл, это веселее!
Аноним 28/10/14 Втр 16:09:49 #138 №102849 

На самом деле, закрыв глаза, я внезапно увидел глупого оленя, бьющего в гонг, что несколько похоже на действия пидорашек.
Почему хи стало пи?

Нет кандзей с п-чтением, поэтому был подобран подходящий знак с х-чтением.
Аноним 28/10/14 Втр 16:12:35 #139 №102850 
>>102799>>102844
Можно пару вопросом касательно ピ銅鑼鹿? Во-первых, каким образом вы это прочитали? Перебрали все возможные варианты чтений в голове (в данном случае их не слишком много, но ведь могло быть и с десяток другой комбинаций, тем более раз там и он, и кун смешались) и выбрали единственный подходящий?
И главное — а на каком основании вообще были выбраны именно эти иероглифы? Ну, можно же было и 土 вторым знаком поставить, или нет? Какое-нибудь ピ土羅四火 по онным тоже ведь пидорашика получается.
Аноним 28/10/14 Втр 16:22:33 #140 №102851 
>>102850
Обычно по онам читается. Тем более 銅鑼 реальное слово.

>на каком основании вообще были выбраны именно эти иероглифы?
На усмотрение автора все, он же объяснил выше.
Чего >>102847 понять не в состоянии.
Аноним 28/10/14 Втр 16:29:45 #141 №102853 
>>102851
>На усмотрение автора все
То есть, формально, и мой вариант тоже сошёл бы для, эм, фонетической передачи слова?
Аноним 28/10/14 Втр 16:38:24 #142 №102855 
>>102853
Ну желательно какой-то смысл таки вкладывать в те знаки, что ты выбрал. А чтение кстати может вообще любое быть, вот пример из вн:
英[カ]雄[リ]資[ス]質[マ]
Аноним 28/10/14 Втр 16:48:09 #143 №102856 
>>102850
Не советую тебе анализировать этот даунский выпердыш. В нём смысла не больше чем в куче говна.
Аноним 28/10/14 Втр 16:48:18 #144 №102857 
「卑」はピドラシカの性格に相応しい漢字だから書き方は「卑銅鑼鹿」にしようと思うけど。
Аноним 28/10/14 Втр 17:00:17 #145 №102858 

卑 хорошо описывает пидорашек, так что наверно буду писать 卑銅鑼鹿.
Аноним 28/10/14 Втр 17:18:04 #146 №102861 
>>102856
^
めんどくさいなこの糞卑銅鑼鹿様は
Аноним 29/10/14 Срд 12:58:28 #147 №102888 
Минасамы, а как слова в Эдикт добавлять? Просто отправлять этому мужику на мыло?
Аноним 29/10/14 Срд 15:36:33 #148 №102895 
>>102888
> Просто отправлять этому мужику на мыло?
Просто напиши этому мужику мыло с этим вопросом.
Аноним 29/10/14 Срд 21:14:22 #149 №102901 
>>102895
Не хотелось бы профессора такой ерундой отвлекать. Думал, может тут кто озадачивался.
Аноним 29/10/14 Срд 21:31:17 #150 №102903 
>>102901
а что за слово?
Аноним 29/10/14 Срд 23:45:18 #151 №102911 
>>102903
Да самые разные, например 錠菓. Также много сленга типа キタコレ. Конечно все это гуглится в японских словарях, но было бы удобно иметь это и в рикай-саме.
Аноним 30/10/14 Чтв 04:45:18 #152 №102916 
>>102901
> Не хотелось бы профессора такой ерундой отвлекать.
Не понял. То есть, ты хочешь сказать, что слать ему на мыло спам (если процедура их добавления в базу иная, или ты не предоставишь необходимые данные) это нормально, а вежливо спросить как помочь проекту это "отвлекать ерундой"?
Аноним 30/10/14 Чтв 09:04:37 #153 №102918 
>>102916
>что слать ему на мыло спам (если процедура их добавления в базу иная, или ты не предоставишь необходимые данные) это нормально
Где я такое сказал? Потому и спрашиваю здесь.
sageАноним 30/10/14 Чтв 09:55:08 #154 №102919 
>>102918
http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/edform.py?svc=jmdict&c=1
Завтра проверю, не дай бог слов в словаре не будет.
Аноним 30/10/14 Чтв 10:51:25 #155 №102924 
>>102919
>Завтра проверю, не дай бог слов в словаре не будет.
Накажешь профессора?
Аноним 30/10/14 Чтв 14:15:57 #156 №102936 
>>102919
Спасибо, а эта форма реально работает?
Аноним 30/10/14 Чтв 16:36:13 #157 №102940 
Вот смотрите, 知らない人 - незнакомый человек.(Можно и по-другому сказать, но это я услышал в подкасте)
А как сказать "незнающий человек"?
君の知らない物語 - история, о которой не знаешь?
Или これが好きな人 - человек, который любит это?
А 彼女の好きな人 - человек, которого любят?

Я чотто запутался
Аноним 30/10/14 Чтв 17:19:58 #158 №102941 
>>102940
нечто知らず人
Аноним 30/10/14 Чтв 17:33:45 #159 №102942 
>>102940
> Вот смотрите, 知らない人 - незнакомый человек.(Можно и по-другому сказать, но это я услышал в подкасте)
А как сказать "незнающий человек"?
На самом деле это не "незнакомый человек", а "человек, которого подлежащее не знает", т.е. полностью эта фраза выглядит как подлежащееが(или の)知らない人, но в японском языке принято терять подлежащее, если оно очевидно из контекста. А если ты хочешь сказать "не знающий чего-то человек", тебе просто нужно поменять подлежащее на дополнение, вот таким образом дополнениеを知らない人. В зависимости от того, как ты построишь придаточное предложение, будет меняться смысл всего словосочетания.
Аноним 30/10/14 Чтв 18:34:11 #160 №102944 
>>102942
>подлежащееが(или の)知らない人
Вот, кстати, не или の, а именно の, потому что подлежащее в придаточном помечается при помощи の.
> これが好きな人
Здесь, например, вообще нет придаточного, поэтому получается неуклюжее «это — любимый человек».
Аноним 30/10/14 Чтв 18:38:12 #161 №102945 
>>102944
А как сказать "Человек, который любит"?
Аноним 30/10/14 Чтв 19:03:32 #162 №102947 
>>102945
Хотя нет, я погорячился с тем, что в придаточных должно быть обязательно の. Посмотрел в справочниках, воспоминл название одного популярного аниме и понял, что с が тоже можно. >>102942, извиняюсь.
>>102945
Думаю, что これが好きな人 и получается, что там есть двусмысленность. В твиттере даже есть такое https://twitter.com/hashtag/これが好きな人は黙ってrtとフォローしよう
Аноним 30/10/14 Чтв 22:38:22 #163 №102951 
>>102947
曖昧さを避ける為に形容動詞「好き」を他動詞「好む、愛する」に換えた方がいいでしょうか。
Аноним 31/10/14 Птн 00:18:47 #164 №102954 
>>102951
なになにを好む人?
так часто говорят?

Аноним 31/10/14 Птн 03:33:26 #165 №102959 
>>102945
愛する人
Аноним 31/10/14 Птн 11:15:25 #166 №102966 
皆さん、質問がある。ロシアに猫は「кис-кис」と呼ばれる、日本には?
Аноним 31/10/14 Птн 11:21:11 #167 №102967 
>>102966
「おいで」かな?
Аноним 31/10/14 Птн 11:44:26 #168 №102968 
>>102959
Нет.
愛する人はあなただけ
誰も邪魔させない
愛のシャボンに抱かれて
わたしだけのあなた

>>102967
Так можно и женщин подманивать.
http://matome.naver.jp/odai/2136310846763155601
Аноним 31/10/14 Птн 13:16:37 #169 №102970 
>>102954
例えば、
「J-POPを好む人はいますか」
Аноним 31/10/14 Птн 13:20:59 #170 №102971 
>>102966
こっち来い
Аноним 31/10/14 Птн 15:00:15 #171 №102974 
Посоны, объясните популярно за словообразование.
Вот есть 日本 - читается にほん
Есть 毎日 читается まいにち
Куда у 日 в "Нихоне" "Чи" пропадает?
Ну и за чтение поясните. Почитал Нечаеву, поискал в интернете, всё равно не вкурил, когда используется онное чтение, когда кунное.
Аноним 31/10/14 Птн 15:04:45 #172 №102975 
>>102974
> Куда у 日 в "Нихоне" "Чи" пропадает?
Это вообще можно считать отдельным чтением. Обычно такой хуйни не происходит.
> Ну и за чтение поясните. Почитал Нечаеву, поискал в интернете, всё равно не вкурил, когда используется онное чтение, когда кунное.
В большинстве случаев онное чтение используется в канго (словах китайского происхождения), которые детектятся по тому, что состоят из нескольких иероглифов, а кунные чтения - в ваго (японских словах) и в именах собственных. Но разумеется есть исключения, так что чтобы точно сказать, нужно знать, как читается данное конкретное слово.
Аноним 31/10/14 Птн 15:09:12 #173 №102976 
>>102975
>Обычно такой хуйни не происходит.
То есть это исключение? Посто запоминать надо? Спасибо.
>которые детектятся по тому, что состоят из нескольких иероглифов, а кунные чтения - в ваго
Вот я как-то так и понял, но ведь существуют слова, полностью записанные иероглифами, но при этом используют кунное чтение?
Аноним 31/10/14 Птн 15:12:23 #174 №102977 
>>102976
В глаза долблюсь, лол. Про исключения не дочитал. В общем, спасибо. Последний вопрос. Может человек левой пяткой написать что-нибудь на кандзи, но при этом подразумевая, что будет использоваться кунное чтение? Это нарушает какие-то правила?
Аноним 31/10/14 Птн 15:28:39 #175 №102979 
>>102977
Есть такая вещь, как авторское чтение. Человек может написать вообще что угодно, подразумевая что угодно, возможно даже написание заимствованных слов через кандзи, и хрен ты ему что предъявишь. Никаких правил относительно этого нет. Но естественно, кроме писателей и эстетствующих хипсторов, такой хуйней никто не занимается.
Аноним 31/10/14 Птн 15:50:56 #176 №102980 
>>102979
В каждой первой ВНке и манге такое есть.
Аноним 31/10/14 Птн 16:21:32 #177 №102982 
>>102980
Даже у нас в треде такое есть.
Не занимаются этим только хуесосы.
Аноним 31/10/14 Птн 16:31:17 #178 №102984 
>>102974
Кроме словарных чтений, есть чтения по смыслу 義訓, 熟字訓
Аноним 31/10/14 Птн 16:38:27 #179 №102985 
>>102980
> В каждой первой ВНке и манге такое есть.
А манги и ВНки не писатели пишут?
>>102982
> Даже у нас в треде такое есть.
Ну а у нас в треде, собственно, эстетствующие хипсторы. 全ては俺が言った通り。
Аноним 31/10/14 Птн 18:31:01 #180 №102989 
>>102979
> кроме писателей
Будто писатели это что-то плохое. Ты литературу не читаешь что ли? Только технические мануалы да газеты дрочишь? Я вот лично, только литературу и читаю главным образом, где кандзи и используются художественным образом, а не по протоколу.
Аноним 31/10/14 Птн 18:34:36 #181 №102990 
>>102989
>кандзи и используются художественным образом, а не по протоколу.
А как узнавать как автор задумал?
Аноним 31/10/14 Птн 18:46:05 #182 №102993 
>>102989
А я и не говорю, что это что-то плохое. Просто я хотел пояснить вопрошающему, что он не будет сталкиваться с такой херней в повседневной жизни.
Аноним 31/10/14 Птн 19:07:38 #183 №102994 
>>102989
> литературу и читаю главным образом, где кандзи и используются художественным образом
Перевожу:
Дрочил на внку, где пара имён записана иероглифами, которые не имеют нужных чтений.
Аноним 31/10/14 Птн 20:55:44 #184 №103007 
Как сказать "я устал что-то делать"?

Могу предположить, что это что-то вроде なになにするのはもういい。 Это так?
Какие есть ваианты этой фразы?
Аноним 31/10/14 Птн 22:09:27 #185 №103012 
>>103007
お前の質問に答え倦む。
Аноним 01/11/14 Суб 05:08:50 #186 №103023 
>>102990
В однозначных случая просто знать нужно 百足(むかで), иначе фуригану пишут 寒(ふゆ).
Аноним 01/11/14 Суб 12:38:37 #187 №103030 
>>103007
めんどうくさい、やめます。
Аноним 01/11/14 Суб 14:03:48 #188 №103032 
>>103012
А "я устал от такой погоды"?
Аноним 01/11/14 Суб 14:12:45 #189 №103035 
Быстро вопрос: 禁煙とする - решил бросить курить?
Аноним 01/11/14 Суб 14:40:46 #190 №103039 
>>103032
こんな天気もういやだ。
こんな天気もう飽きた。
Аноним 01/11/14 Суб 18:02:34 #191 №103049 
>>103032
このクズはもう、うんざりだ。
Аноним 02/11/14 Вск 08:21:02 #192 №103069 
>>102989
Играл 4 месяца не вылезая в Ниндзя котов на Денди, сдал N2.
Теперь пишу книгу о правильном стиле поедания собы с математической доказательной базой. Будет в следующем году бестселлером, особенно в тохоку.
PS. ниндзя коты также помогли разобраться и прочувствовать японский юмор.
Аноним 02/11/14 Вск 10:48:47 #193 №103073 
А как в єтом ИТТ треде реагируют на грамматику от Тае Кима?
sageАноним 02/11/14 Вск 11:18:33 #194 №103074 
>>103073
>єтом
Аноним 02/11/14 Вск 11:24:47 #195 №103075 
>>103073
>Тае Кима
У него ее так мало, что даже на 3 уровень не хватит.
Аноним 02/11/14 Вск 12:02:21 #196 №103076 
>>103074
Я спрашивал, конечно же, как для новичка, который только открыл учебник.
Аноним 02/11/14 Вск 13:12:48 #197 №103079 
>>103073
Смотря кто. Я - положительно. Мне очень нравится стиль и порядок подачи грамматики в этом справочнике.
Аноним 02/11/14 Вск 13:51:21 #198 №103080 
>>103079
А смогу ли я понять уроки? Я почти с самого начала увидел канджи и обосрался.
sageАноним 02/11/14 Вск 13:55:21 #199 №103081 
>>103080
>джи
Хэпбёрн в треде, все в додзё!
Аноним 02/11/14 Вск 13:55:56 #200 №103082 
>>103081
Канси.
Аноним 02/11/14 Вск 13:56:45 #201 №103083 
>>103080
А ты наводи на них и там будет чтение хираганой и перевод слов. Еще один на мой взгляд положительный момент - тебя с самого начала приучают спокойно относиться к кандзи. Все, что тебе нужно, чтобы начать учить грамматику по Таэ Киму - это задрочить хирагану (ну от этого в любом случае никуда не денешься).
Аноним 02/11/14 Вск 14:01:25 #202 №103084 
>>103083
Спасибо за твое мнение, значит буду учить по нему. Если что - попробую Нечаеву, но мне что-то с самого начала не понравилось, когда ее полистал.
>задрочить хирагану
Уже.

>>103081
Как ты уже понял, я украинец, и учить с самого начала неправильно при наличии других вариантов... хм, ну как минимум странно.
Аноним 02/11/14 Вск 14:07:31 #203 №103085 
>>103084
> Как ты уже понял, я украинец, и учить с самого начала неправильно при наличии других вариантов... хм, ну как минимум странно.
Мы все понимаем, что звукопередача у поливанова кривая, но всё же, как ни крути, для русскоговорящих принято использовать именно её. Когда мы пишем по поливанову, это не значит, что мы так и говорим, это лишь значит, что нам влом переключить раскладку.
Аноним 02/11/14 Вск 14:15:25 #204 №103086 
>>103085
Согласен. А в русском кроме Поливанова какие еще есть известные (вроде Хепберна, только на кирилице)?
Аноним 02/11/14 Вск 15:18:06 #205 №103093 
>>103085
Не так.
Мы все понимаем, что системы транслитерации (и Хепбёрна, и Поливанова) не передают звуки, звуки передаёт транскрипция.
Аноним 02/11/14 Вск 15:37:38 #206 №103094 
>>103086
>А в русском кроме Поливанова какие еще есть известные (вроде Хепберна, только на кирилице)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%8F%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0
Аноним 02/11/14 Вск 15:54:19 #207 №103095 
>>103084
А зачем хохлуту учить язык б-гоизбранного народа, решил трактор перегнать в Японию?
Аноним 02/11/14 Вск 15:58:22 #208 №103097 
14149331023590.png
>>103095
А вот и пораша протекла. Хорошо, что у меня кукла. Пожаловался
Аноним 02/11/14 Вск 15:59:57 #209 №103098 
Ты весь пост заменяешь, если в нём определённое слово, наркоман?
Аноним 02/11/14 Вск 16:00:14 #210 №103099 
>>103098 -> >>103097
Аноним 02/11/14 Вск 16:01:56 #211 №103100 
>>103098
Согласись, если человек изначально не умеет себя вести, то и обращать внимания на такого не стоит. Я понимаю, если бы это было где-то в /po/, но не здесь же.
Аноним 02/11/14 Вск 17:27:19 #212 №103104 
>>103097
Я, пожалуй, поддвачну тебя и поступлю так же.
Аноним 02/11/14 Вск 17:39:17 #213 №103105 
>>103097
Не могу понять на какое слово фильтр.
Хохлут? Хохл? Такие слова вообще есть?
Аноним 02/11/14 Вск 17:47:34 #214 №103106 
>>103105
К сожалению, есть. Не выходи из убежища, в /b сплошная выжженная пустошь из политсрачей.
Аноним 02/11/14 Вск 17:50:42 #215 №103107 
>>103106
Так может чтоб сюда это не нести и не стоило упоминать национальность? Ну серьезно, ведь никакого отношения к изучению японского это не имеет.
Аноним 02/11/14 Вск 17:54:12 #216 №103108 
>>103107
Он упомянул её в контексте того, что для украинского языка джi - это вполне естественное звукосочетание, в то время как в русском "джи" фактически читается как "джы" это насколько я понял его намерения.
Аноним 02/11/14 Вск 17:54:31 #217 №103109 
>>103107
Наверное, не стоило. Я-то вообще при чём?
Аноним 02/11/14 Вск 18:13:13 #218 №103110 
>>103107
> не стоило упоминать национальность?
Это ж насколько народ опущен, если от упоминания твоей национальности у тебя пердак разворачивает атомным взрывом и ты начинаешь визжать как свинья резаная. Я русский по паспорту, если меня назовут русским я никак не реагирую, это же просто правда. Почему украинцы так себя ненавидят, что начинают беситься при упоминании, что они украинцы?
Аноним 02/11/14 Вск 18:19:40 #219 №103111 
ハジマタ
Аноним 02/11/14 Вск 18:35:24 #220 №103112 
>>103110
Так это же наоборот хохлу было адресовано, который упомянул свою национальность, бака. Так что вопрос скорее стоит так - это насколько же народ зомбирован, что у него бугурт от одного упоминания некой национальности?
И хватит уже разводить здесь политосрач.
Аноним 02/11/14 Вск 19:03:19 #221 №103113 
>>103110
>хохол
>как свинья
Всё сходится.
Аноним 02/11/14 Вск 21:43:45 #222 №103117 
Эксперты, может ли кто подсказать с выбором учебника? Уровень N4. Грамматику, кандзи, лексику — все это учил из разных источников, поэтому подобрать книгу, где все это впихнуто вместе, довольно тяжко. Слышал, что Minna no nihongo и Genki нахваливают, что из этого предпочтительнее и какой уровень брать? Или еще какие варианты есть? Спасибо заранее. Инбифо: шапку читал, но начинать мне не с нуля, и стоит проблема выбора уровня.
Аноним 02/11/14 Вск 22:24:40 #223 №103118 
14149562804330.jpg
>>103097
烏克蘭人=ホホゥルトゥ
Аноним 03/11/14 Пнд 00:55:50 #224 №103123 
>>103117
Учи по обоим, не порвешься.
Аноним 03/11/14 Пнд 01:56:36 #225 №103124 
>>103095
>богоизбранный
>подразумевает, что он раб японского господина

Давай немного поиграем. Я буду твоим Ватару Иноуэ.

>>103118
Но ведь это ж китайский. Так не интересно. Мог бы и манъёганой всё написать.

>>103085
Не знаю как вы, но я на проблемы с Поливановым просто забил хуй, как начал учить японский язык. Его система для меня просто декорация. И если уж хотите поныть по поводу звукопередачи японских мор, ловите хуйни, что натворил Хэпберн и его последователи и подражатели: DU, DI, WI, WE. Запилите мне Ъ-фонетику этих мор.

Аноним 03/11/14 Пнд 02:55:16 #226 №103126 
>>103124
>если уж хотите поныть
Не срача ради, но справедливости для - у Хепберна не было указаных тобой звуков в табличке. Вот тут хорошо слышны https://www.youtube.com/watch?v=jjcb3qXDSJ4#t=182 JI и ZU, все правильно (испанца можно не слушать).

>>103094
Ну они далеки от Хепберна по звучания. Я не против них, просто интересно есть ли системы похожие именно на американский вариант, с отчетливым звучанием Ж, Ш?

Лично я наяриваю на Коваленко https://uk.wikipedia.org/wiki/Кирилізація_японської_мови#Коваленко
Аноним 03/11/14 Пнд 05:51:08 #227 №103128 
>>103124
> Его система для меня просто декорация.
Здравомыслие в треде.
А вообще, о поливановщине спорят в основном студенты, которым в учебке поливанова вдолбили, и теперь дискомфорт при виде отклонений от прошитого шаблона против анимешников, которые японского не знают и сравнивают "на слух".
tl;dr
И те, и те - тупые долбоебы, отсюда и бесконечные споры на пустом месте.
Аноним 03/11/14 Пнд 08:05:17 #228 №103131 
Большинство анимешников в принципе безграмотны и необразованы, поэтому понимание разницы между транскрипцией и транслитерацией для них недоступно, кроме того, они подвержены тому психологическому эффекту из-за которого некомпетентные люди думают, что они во всём разбираются. Нужно быть очень самоуверенным (тупоголовым), чтобы без должного знания японского считать себя равным Поливанову и пытаться идти против того, что принято научным сообществом в России.
Аноним 03/11/14 Пнд 09:21:57 #229 №103133 
>>103131
Двачую.
безграмотный анимешник
Аноним 03/11/14 Пнд 10:50:59 #230 №103135 
>>103131
> принято научным сообществом
Анимешники верят в себя, ученые верят в авторитетного дядю. Одна и та же тупость.
Аноним 03/11/14 Пнд 10:53:40 #231 №103136 
14150012206740.jpg
>>103135
картинка отклеилась
Аноним 03/11/14 Пнд 11:00:29 #232 №103137 
>>103135
>ученые верят в авторитетного дядю
Нет.
И почему все доебались до этого СИ? То, что О и У в японском сильно отличаются от русских аналогов, вас не смущает? А ВА?
Аноним 03/11/14 Пнд 12:53:52 #233 №103140 
>>103137
А заодно я помогу тебе, добавив такие примеры - DI, DU, WI, WE.
Аноним 03/11/14 Пнд 16:13:36 #234 №103153 
Японцы понимают maximum the hormone?
Аноним 03/11/14 Пнд 17:35:38 #235 №103158 
>>103137
> И почему все доебались до этого СИ?
Факт непонимания этого, подтверждает, что образованность ума не добавляет, потому что эта проблема к образованию не имеет отношения. Про казуалов без знаний языков (анимешники) вообще можно не упоминать, они не могут ничего понимать, потому что этими вопросами не занимаются в принципе.

Проблема в том, что люди не понимают разграничение разных языков, путая их между собой, отсюда и конфликты. Нужно четко обозначать "на каком языке это говорится" и проблемы исчезают сами собой.

Главное правило - буквы имеют подлинный смысл только в родном языке, в иностранном они ничего не значат, потому что разные языки звучат по разному, а значит передать язык чужими буквами невозможно. Следовательно, в чужом языке подлинное звучание букв не существует, они становятся просто закорючками, сопоставленными к звучанию этого языка, и это звучание не имеет никакого отношения к их родному звучанию, потому что эти буквы находятся на территории другого языка и принадлежат ему, а не оригинальному.
Можно было бы сопоставить одну рандомную букву русского одной рандомной букве каны и ничего бы не изменилось, японский, записанный таким образом, остался бы японским. Единственно, что учить такую запись было бы неудобно, поэтому исключительно для облегчения запоминания, буквы подбирают по примерному сходству звучания, но это только костыль для мозгов для минимизации переучивания, а вовсе не потому, что родное звучание имеет какое-то отношение к иностранному языку. Поэтому любые споры в таком случае не имеют смысла просто по определению.

В родном языке наоборот, иностранный не имеет ни какого смысла по той же причине - несовместимости разных, и не только по звучанию. В родном языке важно еще благозвучие, чтобы не нужно было непривычно ломать язык или сюсюкать противно там где противного нет на самом деле. Поэтому любые заимствованные слова нещадно адаптируются под реалии языка в который попадают. На примере японцев это очень хорошо видно, как они жутко коверкают английские слова для собственного удобства, потому что на территории японского это такие же японские слова как любые другие, а ни какие не английские, поэтому кукарекания о том, как японцы насилуют английский не имеют смысла по определению, потому, что никакого английского в данном случае не существует.

В результате получаем, что для записи японского текста не имеет значения как писать "шы" или "си", один хрен одно и то же. А вот если японские слова входят в русский текст, то писать нужно по русским правилам, то есть благозвучность имеет первостепенное значение, потому, что если читатель, русский читатель, начнет кривиться там где не должен по смыслу, - пиздец такому произведению, это просто говно.

И тут есть проблемка с людьми, знающими японский. Дело в том, что такие люди в большинстве своем, теряют способность делить языки, потому что из за знания японского, слыша даже русскую речь с японскими словами, они всё равно слышат японский язык просто потому, что его знают, поэтому чужеродное русскому японское звучание не вызывает у них никакого дискомфорта, и они даже настаивают на нем как на наиболее "правильном", но это прямое нарушения принципа адаптации иностранных слов, о котором говорил выше. Многоязычные люди автоматически переводят языки в голове, то есть, такие люди не знают два языка, они знают один язык, но в два раза больше, состоящий из смеси двух, но они перемешаны и являются одним целым, проэтому такие люди не могут принимать участие в обсуждениях правильного написания родных слов, потому, что утеряли восприятие этого самого родного языка.

Естественно, это справедливо только для большинства, которые просто не задумывались, поэтому пребывают в заблуждении. Если специально подумать и начать разграничивать, то любой может вернуть восприятие своего языка. Проблема в том, что люди ленивы и не любят думать о неугодных себе вещах, поэтому даже объяснения вроде этого, большинству будут как об стенку горох, и глупые споры будут продолжаться бесконечно.
Аноним 03/11/14 Пнд 17:59:35 #236 №103159 
>>103158
Мне глаголе «мыца» слышится ЦА, посоветуйте мне орфографию без тся, пожалуйста.

Нет никакой проблемы; все споры о СИ или ШИ высосаны из пальца наглыми людьми, которые думают, что они могут вот так прийти и менять то, что было придумано специалистами, которые посвятили японскому больше времени, чем залётный анимешник, только вчера открывший сайт Тае Кима.
>В результате получаем, что для записи японского текста не имеет значения как писать "шы" или "си", один хрен одно и то же.
По сути это так, но нет, разница огромная. Есть система, которая принята в русском языке, её используют все словари и учебники на русском языке, это помогает вносить порядок в преподавание и изучение японского языка. Вы обязаны использовать эту систему, если хотите описывать японский на русском, так же, как вы обязаны знаменатель в дробях писать снизу, а числитель сверху. Так положено.
>Дело в том, что такие люди в большинстве своем, теряют способность делить языки
Фигня.
>такие люди не знают два языка, они знают один язык, но в два раза больше
Фигня.
Аноним 03/11/14 Пнд 18:06:45 #237 №103160 
>>103158
Интересный пассаж, если бы не одно но:
>сюсюкать противно там где противного нет на самом деле
сятё:
>благозвучность
Аноним 03/11/14 Пнд 18:29:49 #238 №103162 
>>103159
> Вы обязаны (потому что) Так положено.
Лол. Ну слишком толсто же. Так громко демонстрировать глупость, это даже смешно.
Стандартизация может быть полезна, но область этой пользы находится в учебных заведениях, а не в интернете, где происходят споры. Если обе спорящие стороны понимают оба вида написания, то и проблемы нет, ибо написание для того и существует. Как ни пиши, всё равно понятно, и всё равно японский остается японским без изменения. Спорить не о чем, остается только спорить в защиту собственных привычек, а о вкусах спорят только дураки.
Аноним 03/11/14 Пнд 18:47:51 #239 №103164 
>>103162
>Лол. Ну слишком толсто же
Проследуй в /b/, школьник.
Глупость — это то, что демонстрируют те, кто хочет писать ШИ. Этим они показывают, что со всем остальным в системе транслитерации согласны и что они не понимают, что звуки японского таким образом не записываются. Я, в принципе, не удивлён, так как такие же люди любят говорить, что тоническое ударение нужно только дикторам NHK.
И нет, это не вопрос вкусов. Это вопрос грамотности. ШИ, ЩИ, ЧИ, ЖА, ЖИ пишут безграмотные идиоты, СИ, ТИ, ДЗЯ — те, кто действительно изучает японский язык.
>Стандартизация может быть полезна, но область этой пользы находится в учебных заведениях, а не в интернете, где происходят споры.
Ну, собственно, вот пример мышления таких людей. Им нужна «польза» для споров в интернете, которые яйца выеденного не стоят. И правда, зачем нам единый стандарт для записи японских слов в словарях, учебниках и СМИ, когда можно демонстрировать своё невежество в интернете?
Аноним 03/11/14 Пнд 19:08:16 #240 №103165 
>>103164
Почему ши то? Щи. Тем более звук один и тот же, даже на японской вики так написано
「子音は /i/ または /j/ の前では強く口蓋化される。 → [ɕ]など」
Аноним 03/11/14 Пнд 19:16:31 #241 №103167 
>>103165
Потому что Щ это /ɕ:/, а не просто /ɕ/, об этом тоже в википедии написано.
Аноним 03/11/14 Пнд 19:18:19 #242 №103168 
>>103167
Что несомненно менее похоже на оригинал чем /sʲ/
Аноним 03/11/14 Пнд 19:29:23 #243 №103169 
>>103168
Интересно, а почему японцы выбрали SI, а не SHI? https://ru.wikipedia.org/wiki/Кунрэй-сики
Аноним 03/11/14 Пнд 19:33:07 #244 №103170 
>>103169
От японца зависит.
Аноним 03/11/14 Пнд 19:35:12 #245 №103171 
>>103169
Меньше знаков печатать? Актуально даже сейчас
Аноним 03/11/14 Пнд 19:40:14 #246 №103172 
>>103171
И да, чтобы не быть обвиненным, в том что поэтому это можно оставить и в русском - это не так, потому что на японцев это никак не влияет, и читать они что с si, что с shi будут одинаково, в отличие русского с таким китаестилизованным мозгоебством, как "сясин"
Аноним 03/11/14 Пнд 19:43:33 #247 №103173 
>>103172
То ЩАЩИН по-твоему звучит ближе к оригиналу? Надо бы опросить японцев.
Аноним 03/11/14 Пнд 19:44:40 #248 №103174 
>>103173
Хорошая идея, которой правда как всегда никто заниматься не будет
Аноним 03/11/14 Пнд 19:48:16 #249 №103175 
>>103164
> Это вопрос грамотности.
В переводе на русский язык: "Это вопрос выбора системы, принятой в высшем обществе образованных джентльменов, а не системы, принятов на параше грязных анимешников", при том, что во всём остальном они равнозначны. То есть вопрос чсв, и ничего больше.
Вот почему с большинством людей вести дискуссии невозможно, ибо вся мозговая активность сводится к биопроблемам, вместо обсуждения, собственно, обсуждаемого вопроса.
Аноним 03/11/14 Пнд 19:52:42 #250 №103176 
>>103175
>Это вопрос выбора системы, принятой в высшем обществе образованных джентльменов, а не системы, принятов на параше грязных анимешников
Нет. Когда ваши ЩИ, ШИ и пр. попадут в словари и учебники, тогда и используйте. Вопрос в распространённости, по этой же причине в орфографическом словаре русского языка вы найдёте только суши, но не суси.
Аноним 03/11/14 Пнд 19:55:19 #251 №103177 
>>103176
Надеюсь в конечном итоге попадет. Не вечно же российской японистике сидеть в своем мирке с "си"
Аноним 03/11/14 Пнд 19:56:04 #252 №103178 
>>103177
Не такой уж и свой как ты мог видеть выше.
Аноним 03/11/14 Пнд 19:57:12 #253 №103179 
>>103178
Ты про Кунрей-сики опять?
Аноним 04/11/14 Втр 03:31:53 #254 №103195 
>>103176
Ничто не мешает мне использовать то, что я хочу, и ссать на голову всем несогласным. Ты, конечно, начнешь выебываться тут, но всё равно меня поймешь -> моя цель донести до тебя информацию достигнута. Весь твой дроч на стандарты - это просто показатель зашоренности и снобизма.
Реквест на добавление в шапку треда Аноним 04/11/14 Втр 20:28:44 #255 №103247 
Предлагаю внести в следующий раз в FAQ:
а) все поливаново-хепберные срачи
б) вопрос о "ненужности" кандзи

Типа:
Q: А правильно "си" или "ши"?
A:http://lurkmore.to/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2#.D0.9E.D0.B1_.D0.B0.D0.B2.D1.82.D0.BE.D1.80.D0.B5

Q: Неужели надо эти их иероглифы учить? Нельзя без них?
A: Надо. Нельзя.

Заебало.
Аноним 04/11/14 Втр 21:18:52 #256 №103248 
>>103247
Плохая ссылка, там нет ответа на вопрос. Лучше сделать так:
Q: А правильно "си" или "ши"?
A: Если хочешь писать по принятой в РФ официально системе, то "си". Если хочешь записать так, как произносят японцы, то "ши".
Аноним 04/11/14 Втр 22:54:42 #257 №103254 
>>103248
опять этот шЫ
Аноним 05/11/14 Срд 00:25:04 #258 №103263 
>>103248
надо так

Q: А правильно "си" или "ши"?
A: правильно будет し
Аноним 05/11/14 Срд 02:34:42 #259 №103269 
>правильно будет し
Остальные ебланы спорят о сортах говна.
Аноним 05/11/14 Срд 07:42:55 #260 №103276 
>>103269
>правильно будет し
し = 4
Half Life 4 подтверждена.
Аноним 05/11/14 Срд 12:09:22 #261 №103283 
>>103247
Проясняю по хардкору.
Правильно пишется так: на русском - "СИ", на английском "SHI" или "SI", в зависимости от выбранной системы, на японском "し". Других вариантов нет, если только ты не безграмотный チンポ.
А вот произносить можешь уже как хочешь.
Аноним 05/11/14 Срд 13:10:58 #262 №103284 
>>103283
> ты безграмотный
Аргументы не дитя, но мужа. тупой пизды, погрязшего в пьянстве
Аноним 05/11/14 Срд 14:20:59 #263 №103288 
>>103263
Допишите ещё, что в этом споре участвуют только нубы, которые ничего другого о японском языке не знают.
Аноним 05/11/14 Срд 16:58:36 #264 №103291 
14151959168600.jpg
Нужно перевести WEED, но не больше трех знаков.
大麻 близко?
Аноним 05/11/14 Срд 22:06:56 #265 №103301 
>>103291
>大麻
Вполне подойдет. Есть вариант マリファナ, но тут уже 5 знаков.
Аноним 05/11/14 Срд 23:12:31 #266 №103304 
Анон, я подозреваю, что こないって переводится как не прийдет. Это слово такое или какая-та хитрая форма 来る?
Аноним 05/11/14 Срд 23:56:59 #267 №103305 
14152210194040.jpg
>>103304
来る - неправильный глагол. Вот тебе очень некрасивая табличка, но это первое, что мне выдал гугл на запрос о их словоизменении. Полностью твое  こないって расшифровывается как 来ないと言う.
Аноним 06/11/14 Чтв 00:09:52 #268 №103307 
>>103304
>прийдет
死ね
Аноним 06/11/14 Чтв 01:46:57 #269 №103309 
>>103291
>大麻
Это что за зверь? Ooma, или это вообще гукун?
Аноним 06/11/14 Чтв 02:07:02 #270 №103310 
>>103309
"Тайма" же.
Аноним 06/11/14 Чтв 06:51:59 #271 №103312 
14152459197700.png
>>103310
> "Тайма"
対魔忍アサギ
Аноним 06/11/14 Чтв 11:38:23 #272 №103314 
>>103007
そんなこともうあきあきです。
Аноним 07/11/14 Птн 00:25:07 #273 №103328 
Японофилы, а вы грамматику с помощью анки учите? Как карточки делаете?
Аноним 07/11/14 Птн 00:28:58 #274 №103329 
>>103328
Anki не предназначен для изучения грамматики.
Аноним 07/11/14 Птн 01:00:06 #275 №103332 
14153112062970.jpg
Быдло вопрос, но спрошу
Обнаружил в шкафу бати лингвиста кучу книг по японскому языку. Сам я не смотрю ониме, мангу, не виабу, не слушаю джей-поп, но у меня очень много свободного времени. Вопрос- стоит ли мне учить японский язык, какая польза от него будет?
Аноним 07/11/14 Птн 01:19:10 #276 №103333 
>>103332
Нацумэ Сосэки в оригинале читать?
А так наверное не стоит. Не 20й век, учебная литература доступна в электронном виде, не обязательно браться за то, что есть в печатном.
Аноним 07/11/14 Птн 01:57:30 #277 №103335 
>>103332
>бати лингвиста
>полез за советом на аиб
репортнул еблана
Аноним 07/11/14 Птн 02:23:06 #278 №103336 
>>103332
Пользы около нуля. Зато интересно.
Аноним 07/11/14 Птн 02:25:43 #279 №103337 
>>103336
Сколько учишь?
Аноним 07/11/14 Птн 02:33:40 #280 №103338 
>>103328
Уже есть колоды с грамматикой готовые для N1-2. Только понту действительно мало.

>>103332
С такой заинтересованностью я бы не садился. Но если начнёшь учить, может и анимцо с мангой захочется навернуть.
Аноним 07/11/14 Птн 02:41:42 #281 №103339 
>>103337
Около года. Все еще интересно, хотя обычно я очень быстро бросаю мимолетные увлечения.
Аноним 07/11/14 Птн 06:11:41 #282 №103348 
>>103339
> мимолетные увлечения
Давил бы поганцев.
патриот Ямато
[репост из б] Аноним 07/11/14 Птн 09:15:42 #283 №103349 
14153409421690.jpg
>>102381
поясните по хардкору:

в японском много похожей граматики:
прилагательные заканчиваются на -й
родительный падеж при помощи суффикса -но
-ща обычно переводят как "человек", но этот иероглиф используется только как суффикс (вруША, капуША)
у них этих суффиксов в значении "человек" несколько штук.
Например РоссияНИН (они говорят РоКокуНин вроде)
И нет, это не означает, что японский произошёл от русского - просто общие корни.
Аноним 07/11/14 Птн 11:43:16 #284 №103351 
>>103349
Ты мне напомнил одну книжку по запоминанию японских слов.
Там так было
猫 и кот имеют общий слог, очень похожие слова. Запомните про КО
多い - длинное такое и большое О, прямо как слове большой, в глаза бросается.
Аноним 07/11/14 Птн 12:41:34 #285 №103353 
>>103351
А еще в японском слово развлечение произошло от слова гей, дп и вообще много слов произошлой от гей. Не зря столько совпадений, сплошная пидерастия.
Аноним 07/11/14 Птн 12:59:50 #286 №103354 
>>103353
А если любить, то только сук.
Аноним 07/11/14 Птн 13:57:04 #287 №103357 
>>103354
Вонючее не кусай, вонючее воруй.
Аноним 07/11/14 Птн 14:17:38 #288 №103358 
14153590583360.jpg
>>103351
То, что я тебе напомнил, называется мнемоника. Но здесь вроде как нечто большее
> 多い
Мне больше нравится おおきい、大きい
легко запомнить переводя про себя не как "большой", а как "Оо какой!"
Но да, именно это 夕夕 является корнем. Про фонетические элементы в китайской иероглифике ты наверное просёк уже? Во многих иероглифах присутствуют, и при их помощи можно проследить изменение произношения, так 態 - たい、но 匕 - かい
>>103353
gay и в английском означает веселье. gaiety, you know.
> Не зря столько совпадений
Да, не случайно.
> сплошная пидерастия
Ну, в некоторомы смысле не без этого - язык придумывали животные ебаные - табу с эвфемизмами только по ходу появились (и то не у всех)
>>103354
Это тоже тупая мнемоника. Ки там скорей всего означает こころ。
Аноним 07/11/14 Птн 14:48:41 #289 №103359 
>>103349
Чет проиграл. Этимология уровня /б.
Бтв россиянин - ロシア人 (roshiajin), и вообще этот кандзи в таком применении читается как "jin".
Аноним 07/11/14 Птн 15:04:19 #290 №103360 
14153618596700.jpg
>>103359
> Этимология уровня /б.
То, что русское не/нет и английское not/no одного происхождения - тоже "этимология уровня б"?
> Этот кандзи в таком применении читается как "jin"
Верно, но ты же понимаешь, что это два диалектных варианта одной и той же морфемы (как в русском -нин и -нец)
Аноним 07/11/14 Птн 15:14:42 #291 №103361 
>>103360
Ты понимаешь, что это чтение nin/jin было вместе с самим иероглифом спижжено из китайского языка? Это не говоря уж о том, что русский и японский, если я не ошибаюсь, относятся к разным языковым группам. У носителей этих языков в то время не было таких точек соприкосновения. Вероятнее всего это не более чем совпадение.
Аноним 07/11/14 Птн 15:22:05 #292 №103362 
>>103361
> спижжено из китайского языка
Так китайский тоже не с луны свалился. Но закрепил древние слова в своей доисторической письменности (потому каждый иероглиф означает ровно 1 слог)
> относятся к разным языковым группам
И зачем ты веришь условным разделениям от морально устаревших языковедов? Учись у лучших: https://www.youtube.com/watch?v=gdnjKRbpzAU
Аноним 08/11/14 Суб 04:37:16 #293 №103376 
>>103358
> 多い
> Мне больше нравится おおきい、大きい

Кстати, поясните мне про "wo" в старояпонском. Как произносить вообще? Так, для интереса как дрочащему на историю любимых языков.

Просто у японцев в раннем средневековье была такая хуйня:
OWO - что-то большое, крупное, выше нормы или многочисленное. Ныне 大きい, 大いに и 多い
TOWO - число "десять". Ныне 十.
Аноним 08/11/14 Суб 05:53:43 #294 №103377 
У меня пара вопросов:
Иероглифы по горизонтали всегда читаются слева на право, по европейски, исключений не бывает?

Заметил что в катакане и хирагане есть иероглифы ключи, это такая фишка японского языка или ключи в из катаканы, хираганы отличаются по произношению, смыслу от оригинала?

В японском языке можно говорить на одних кунах без онов? Или так не говорят даже дети?
Аноним 08/11/14 Суб 06:07:32 #295 №103378 
>>103377

Что ж, отвечу:
1. Нет исключений. Чтение справа налево было выпилено ещё 69 лет назад.
2. Бля, нихуя не понял твоего вопроса. Короче, хирагана и катакану сделали для того, чтобы не ебаться с манъёганой (когда юзаешь китайские иероглифы для передачи фонетики японских слов). Хирагана появилась в результате написания иероглифов стилем цаошу, а катакана - изъятия удобных черт из них. А схожесть, например, WI с одним безымянным ключом китайских иероглифов, сделана для лулзов, так как WI в оригинале был иероглифом "колодец".
3. Забили уже с эпохи Хэйан. Китайские иероглифы - мета японского языка. Их не выкинуть. Ты же не будешь говорить "комэ" вместо "сёдзё"? Подождите-ка... а ведь мило звучит. Ладно, другой пример. Вместо "кэйсэнся" (лёгкий танк) ты не будешь говорить "каруй татакагурума", верно? Потому всё так построено.
Аноним 08/11/14 Суб 06:07:59 #296 №103379 
14154160794230.jpg
>>103376
Бампаю вопрос заодно.
Аноним 08/11/14 Суб 08:53:13 #297 №103381 
>>103378
> 1. Нет исключений. Чтение справа налево было выпилено ещё 69 лет назад.
Ты был бы прав, если бы японцы уничтожили всё написанное ранее 69 лет назад и отныне запретили бы так писать под страхом смертной казни.
Аноним 08/11/14 Суб 08:59:36 #298 №103382 
>>103381
А что, когда-то писали 語本日?
Аноним 08/11/14 Суб 09:04:44 #299 №103383 
>>103382
。たしまきか、いは
Аноним 08/11/14 Суб 09:07:58 #300 №103384 
>>103383
Покажи аутентичный пример какой-нибудь.
Аноним 08/11/14 Суб 09:13:48 #301 №103385 
>>103383
Бля, слажал.

。タシマキ書、いは

Ладно, вопрос грамматики до ВМВ остаётся открытым.
Аноним 08/11/14 Суб 09:15:22 #302 №103386 
14154273221560.jpg
>>103384
Аноним 08/11/14 Суб 09:18:28 #303 №103387 
>>103386
Это не то. Тут вертикальные ряды, которые справа налево читаются, а речь шла про горизонтальные строки.
Аноним 08/11/14 Суб 09:22:20 #304 №103388 
14154277407540.png
>>103387
Зато пример катаканы есть.

Нашёл фрагмент агитки на странице какого-то жапонского учебника.
Аноним 08/11/14 Суб 09:24:23 #305 №103389 
14154278631230.jpg
>>103387
Ещё раритету нашёл.
Аноним 08/11/14 Суб 09:35:29 #306 №103390 
14154285290970.jpg
>>103376
Бампаю снова вопрос.
Аноним 08/11/14 Суб 11:25:37 #307 №103396 
>>103389
Иди нахуй, это не японский, люди не могут понимать такое.
Аноним 08/11/14 Суб 11:31:23 #308 №103397 
>>103396
Нуба, не разбирающегося в японской каллиграфии, видно издалека.
Аноним 08/11/14 Суб 11:43:46 #309 №103398 
Почему у kureru императив kure, а не kurero/kureyo? Есть ли другие подобные глаголы?
Аноним 08/11/14 Суб 12:40:11 #310 №103400 
>>103398
Мне кажется, что くれ - это сокращение от вежливого императива くれませ, так же как ください - от くださいませ

А вообще помимо официально заявленных исключений くる и する есть слова, которые исключениями становятся только в некоторых формах.
行く ー> 行って а не ないて
無い в своей форме на そう будет 無さそう, а не なそう
у прилагательного いい вообще нет такой формы и く-формы тоже, оно заменяется на よい. Хотя слышал в аниме как маленький ребенок говорил いくない
Аноним 08/11/14 Суб 12:42:39 #311 №103401 
>>103400
行って а не いいて (типа по правилам)
пофиксил
Аноним 08/11/14 Суб 12:56:56 #312 №103402 
>>103376
Бампаю твой вопрос и дополняю его своим вопросом. Не только ヲ в частности, а вся старая орфография вообще, как она отражает реальное тогдашнее произношение? Реальне 恋 читался コヒ, а 今日 как ケフ? Или принцип "как пишется, так и слышится" не работал, и это была адова орфография как сейчас в ингрише или французише?
Аноним 08/11/14 Суб 14:10:35 #313 №103407 
>>103396
> 大日本
> Иди нахуй, это не японский
В голос.
Аноним 08/11/14 Суб 17:32:54 #314 №103416 
>>103402
恋 только писался как こひ, читался же он так же, как и сейчас.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%8F_%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%8B
Аноним 08/11/14 Суб 18:32:28 #315 №103418 
>>103416
>Глаголы, кончающиеся на слоги «слог ряда а» + う, читаются как «слог ряда о с долготой» (яп. 買う → かう → こう).
Я так понял, это единственное отличие в прочтении, все остальные звуки несмотря на "неправильное" написание произносились как сейчас.
Тяжело же им было читать тогда.
Аноним 08/11/14 Суб 21:00:35 #316 №103427 
>>103389
> Ещё раритету нашёл.
> Подразумевает, что картинка не лежащие на боку вертикальные ряды
форуман.дзипегу
Аноним 08/11/14 Суб 21:31:36 #317 №103428 
>>103427
полагаю, он про 大日本 (если каждый иероглиф - сам себе столбец - то это даже имеет смысл)
Аноним 09/11/14 Вск 01:12:26 #318 №103442 
>>103418
На Аозоре есть книжки с такой орфографией, можешь попробовать почитать. В Порномоногатари, кстати, очень часто используется такое написание.
Аноним 09/11/14 Вск 03:54:49 #319 №103453 
Объясните мне вот что: если японские дети изначально учатся запоминать слова в хирагане, и только потом через фуригану учат кандзи, то зачем в большинстве русских учебников на читающего вываливают сотни кандзи? Не проще ли просто делать так, как делают сами японцы?
Аноним 09/11/14 Вск 04:35:41 #320 №103457 
>>103453
>если японские дети изначально учатся запоминать слова в хирагане
Кану изучают в детсаду, уже с первого класса школы начинаются иероглифы. Впрочем есть учебники и без кандзи, но это уровень букваря.
>Не проще ли просто делать так, как делают сами японцы?
Мне кажется, как только ты немного разберешься в предмете, ты сам поймешь что для тебя лучше.
>Учить по 150 знаков в год.
>Дурные списки минобра, не отражающие реальную картину использования.
>Ненужная система трад ключей.
Аноним 09/11/14 Вск 04:36:19 #321 №103458 
>>103453
> японские дети изначально учатся запоминать слова в хирагане
Не тупи.
1) Японские дети уже знают слова, потому что выучили язык на слух.
2) Хирагану учат в детском саду, в школе учат кандзи. Наверное слишком позорно для взрослых лбов имитировать детский сад.
Аноним 09/11/14 Вск 10:00:54 #322 №103462 
>>103453
Объясни мне вот что: сколько лет ты собираешься учить язык?

Если для тебя нормально потратить 12 лет - ОК, учись как японский ребенок.
Аноним 09/11/14 Вск 10:06:10 #323 №103463 
>>103378
>Чтение справа налево было выпилено ещё 69 лет назад.
Я встречал где-то фотографии вывесок, на которых еще сохранилось написание справа налево.
Статья была типа: "если такое увидите - не удивляйтесь сильно"
Аноним 09/11/14 Вск 11:44:05 #324 №103467 
>>103463
Ниппон Будокан например. Но реально такое осталось только на исторических памятниках.
Аноним 09/11/14 Вск 12:23:47 #325 №103469 
>>103453
Проще сразу кандзи учить. Я вот жалею, что это поздно понял.
Аноним 11/11/14 Втр 17:25:07 #326 №103644 
Японопаны, скажите мне, почему в японском, на мой взгляд, так много ненужных заимствований для простых слов? Почему ручка ペン, а не как-то по-другому? На банке с 三ツ矢サイダー (мицуйским сидром), гордо красуется «Big サイズ». Что глобализация наделала с японской культурой?
Аноним 11/11/14 Втр 19:22:08 #327 №103653 
>>103644
Тебя ебет? От появления новых слов язык только богаче и гибче становится. Убивал бы таких борцов за лингвистическую чистоту.
Аноним 11/11/14 Втр 19:53:28 #328 №103655 
>>103644
>так много ненужных заимствований
Пруфы, что они ненужные
Аноним 11/11/14 Втр 20:36:19 #329 №103656 
>>103655
>кококо чистота языка

>Пруфы
аж трисет
Аноним 11/11/14 Втр 20:48:37 #330 №103658 
>>103644
Ты так говоришь, как будто это что-то плохое.
Аноним 11/11/14 Втр 22:53:41 #331 №103666 
Японопаны, скажите мне, почему в японском треде, на мой взгляд, так много ненужных петухов?
Аноним 11/11/14 Втр 23:58:00 #332 №103672 
>>103666
Ну прям-таки платиновый вопрос >>102799
Аноним 12/11/14 Срд 00:54:59 #333 №103677 
>>103666
Сказать тебе, почему на твой взгляд в треде много петухов?
Аноним 12/11/14 Срд 01:38:06 #334 №103682 
>>103666
Потому что 成仏しろよ, вот почему.
Аноним 12/11/14 Срд 05:58:02 #335 №103691 
テスト
Аноним 12/11/14 Срд 11:25:23 #336 №103695 
познавательно
http://dic.nicovideo.jp/a/%E3%81%96%E3%81%BE%E3%81%81
Аноним 12/11/14 Срд 15:14:50 #337 №103703 
葡萄缶
Аноним 12/11/14 Срд 16:41:32 #338 №103705 
http://d.hatena.ne.jp/keyword/%C8%BE%C3%BC%A4%CA%A4%A4
какого рикайхан не знает это?
Аноним 12/11/14 Срд 17:38:15 #339 №103709 
>>103695
Что там делать? Всё на японском же.
Аноним 12/11/14 Срд 19:10:37 #340 №103722 
>>103709
У тебя в классе за такое убивают?w
Аноним 12/11/14 Срд 19:34:54 #341 №103723 
>>103709
Ты тредом ошибся
Аноним 12/11/14 Срд 21:33:54 #342 №103727 
14158172340870.jpg
Госпаде, почитал тред по диагонали и просто не представляю и не верю как можно всё это выучить; положим английских у всех с детства на слуху, будь то какие-то одноголосные дубляжи, песни, калька с английских слов и названий, более близкая и понятная любому белому человеку латиница - всё это создаёт базу для дальнейшего изучения, эдакий фундамент, ну а что делать с языками восточными, где уровень начальных знаний стремится к 0.
Аноним 12/11/14 Срд 21:48:01 #343 №103728 
14158180813620.jpg
>>103727
Многие несколько лет смотрят аниме или слушают джейпоп, потом начинают учить, вот тебе и база.
Привыкаешь к нестандартной, хотя и простой грамматике, и вперед задрачивать иероглифы. В общем-то ничего сложного.
Аноним 12/11/14 Срд 22:11:46 #344 №103731 
>>103727
> положим английских у всех с детства на слуху
Положим, аниме у всех с детства на слуху.
Аноним 12/11/14 Срд 22:17:12 #345 №103732 
14158198328000.jpg
>>103728
За год выучил чуть больше 2к иерогов, слава анки. Читаю на НХК новости каждый день, уже практически без словаря. Еже, сука, дневно смотрю ебучее аниме (год, блядь!) и НИХУЯ от слова совсем не понимаю что они там чешут.

Только отдельные простые фразы типа
"домо-аригато"
"Семпай, зеттай-ни кису шите найде кудасай" и пр.

Когда они свои ОН-ы со скоростью пять миллионов сантиметров в секунду в разговорной речи используют, у меня они ну совсем в голове в кандзи не складываются.

Ебануться, я наверное, единственный такой одаренный, кто с японцами письменно общаться способен ну как способен, сам врядли мысли напишу правильно, но написанное пойму, а устно и на слух ни бе ни ме.

Не знаю зачем высказался, просто увидел
>многие несколько лет смотрят аниме, потом начинают учить
и психанул че-то.
Аноним 12/11/14 Срд 22:29:03 #346 №103734 
>>103732
Записывать диалоги на слух, где расшифровка известна, не пробовал? Прослушал учебное предложение -- записал. Берёшь следующее.

Нээ?
Аноним 12/11/14 Срд 22:29:46 #347 №103735 
>>103732
> смотрю ебучее аниме
> ебучее
Вот твой ответ. Если язык не нужен, естественно, что его не знаешь. Кандзи это не язык же.
Аноним 12/11/14 Срд 22:29:54 #348 №103736 
>>103732
Рукой кандзи выводить сможешь или только узнаёшь уже написанное? Мне интересно, стоит ли задрачивать себя практикой написания.
Аноним 12/11/14 Срд 22:39:32 #349 №103738 
14158211725490.jpg
>>103732
Попробуй радио, чтобы визуально ничего не отвлекало.
ВНки тоже хорошо, можно каждую фразу прокручивать до просветления.
Аноним 12/11/14 Срд 22:40:37 #350 №103739 
>>103732
Попробуй посмотреть без руссаба
Аноним 12/11/14 Срд 22:45:05 #351 №103740 
>>103727
Просто чуть больше учить и чуть дольше привыкать. Зато всяких ошибок будет меньше, вроде произношения английских слов по русским или ещё каким-то, но не английским правилам. А база это европейские языки, заимствований немало. Ежедневные занятия и анки творят чудеса.
>>103732
Не пробовал читать манку, а потом смотреть по ней аниму?
Аноним 12/11/14 Срд 22:58:53 #352 №103742 
>>103736
Нет, порядок черт не учил, многие по памяти написать не смогу, но в тексте узнаю практически без ошибок.
>>103739
Сабы пробовал не смотреть, но тогда суть происходящего вообще только очень приблизительна становится
>>103738
С вн ками хороший совет, думаю попробовать, тем более это близко к тому что вот этот кун >>103734
написал, спасибо.
Радио … тот же нхк слушаю периодически, но узнаю только разве что названия префектур в прогнозе погоды.
>>103735
Язык не нужен для аниме лично мне. Работаю на заводе с японцами на прокатном стане. Просто хотел попробовать общаться не на техническом английском, в котором они не сильны, и не на русском, в котором не силен переводчик-монгол.

Аноним 12/11/14 Срд 23:03:31 #353 №103743 
японач, а есть что-нибудь именно для развития скилов чтения? то есть, чтобы никаких игр, обсуждений, картинок, ну и тематика не "школа, офис, сегодня едим карри, курим траву весь день и в полпятого утра"

inb4 читай мангу
хотелось бы тридиционного текста
Аноним 12/11/14 Срд 23:07:02 #354 №103744 
>>103732
японский - твоей первый иностранный язык?
больше читай (можешь даже вслух), больше слушай: мозг должен нучититься бессознательно "сшивать" услышанное со словарем, на это нужно время
Аноним 12/11/14 Срд 23:09:23 #355 №103745 
>>103742
Ты когда кандзи учил, дрочил "чтения" или потом уже по мере пополнения словаря?
Аноним 12/11/14 Срд 23:09:55 #356 №103746 
>>103743
http://yomou.syosetu.com/
Можно ещё http://www.japanesepod101.com/. Покупаешь на торрентах и читаешь их кандзи-тексты с диалогами. Заодно и аудирование можно потренировать.
Аноним 12/11/14 Срд 23:14:15 #357 №103747 
>>103743
чет я проблемы нипонял

художка - пиздуй на аозору.
публицистика - пиздуй на новостные сайты и вику.
разговорный - пиздуй на 2ч, амебу и свитер.
Аноним 12/11/14 Срд 23:16:45 #358 №103748 
>>103744
Второй. Вообще, считаю, что без английского учить современный японский мазохизуму.десу
>>103745
Разбил по группам с одинаковыми онами и учил ассоциациативными цепочками. Минус у метода один - ОН кандзи сразу вспоминается, а вот куны иногда чтобы вспомнить, приходится в голове мини-спектакль прокрутить.
>>103746
Посмотрю завтра, спасибо.
Аноним 12/11/14 Срд 23:23:44 #359 №103749 
>>103748
>Разбил по группам с одинаковыми онами и учил ассоциациативными цепочками.
я так не могу - пробовал
учу значение, потом нагоняю (благо по уровням) словарь, ну и надеюсь, что всегда смогу по мере необходимости оны извлекать из памяти путем "разложения" известных слов
с другой стороны, язык учу в первую очередь для чтения, потому не критично (пока)

>>103746
спасибо
еще нашел такую фигню https://play.google.com/store/apps/details?id=japanese.toolkit

Аноним 12/11/14 Срд 23:24:05 #360 №103750 
14158238451330.jpg
>>103728
>>103731
>>103740
В том то и суть, мне кажется, что просмотр аниме ничего полезного не дал в плане фундамента, за 3-4 года просмотра думаю вспомню только пару тройку десятков слов ну и пару тройку грамматических конструкций, о фонетике не говорю ибо запоминать фонетику по аниме занятие бредовое, максимум - ударения и прочее, но не само звучание слогов, как мне кажется.
Это был крик души о том, что открыв вики/лурочку и посмотрев на вводные уроки, появилось осознание того, что непонятно нихуя, тащемто я не о том, что всё это ясень пень требует времени и не малого, просто даже через год не могу представить себя читающим рандомный текст на японский или поддержание осмысленного диалога.
Аноним 12/11/14 Срд 23:30:42 #361 №103754 
>>103750
Я вот нихуя не знаю (0.5к кандзи) а аниму понятно больше чем тебе в разы.
Аноним 12/11/14 Срд 23:35:11 #362 №103755 
>>103754
Или я не тому ответил, короче хуй у которого 2к и он понимает пару фраз, ты просто унтерменш.
Аноним 13/11/14 Чтв 00:16:46 #363 №103758 
>>103754
как фсегда без пруфоф
>>103755
вы просто разные онеме смотрите, он еву и гитс, а ты - говнослайсы для умственно отсталых японских детишек.
Аноним 13/11/14 Чтв 00:40:20 #364 №103761 
>>103758
>еву и гитс
Тот непонимающий тогда ещё большим аутистом выходит. Зачем смотреть сложную и специфическую аниму, если есть простое, с повседневным языком, который ему и нужен?
Хотя,
>на заводе
>на прокатном стане
Может меха и взлетит. Но всё равно, не с места в карьер же.

>>103750
>просмотр аниме ничего полезного не дал в плане фундамента
Не всё так плохо. К звучанию языка ты уже привык, всякие юрусанай, кудасай и прочие мамору ты знаешь. Будешь натыкаться на знакомые слова, выражения и конструкции.
Тех, кто говорит, что по одному аниме выучили язык не слушай. Кукаретики.
>открыв вики/лурочку и посмотрев на вводные уроки, появилось осознание того, что непонятно нихуя
Я тоже открыл 3 года назад, просмотрел и дропнул японский. А В этом году нормально начал и буду сдавать n3. Там не очень написано, на вики и вовсе мрак, материалы набраны не совсем новичковские и объяснения так себе.
Бери минну, ставь анки, занимайся каждый день и гоняй анки в дороге и через год японский станен вполне понятным, не такой уж и сложный язык.
Аноним 13/11/14 Чтв 00:48:03 #365 №103762 
>>103740
>Зато всяких ошибок будет меньше
Чё-т проиграл.
На самом деле ошибок будет очень много и хуже всего то, что они будут совершенно незаметны для изучающего пока на них не укажет преподаватель или японец, а японцы это делают очень редко. Всё-таки грамматика японского коренным образом отличается от грамматики русского языка, это вам действительно не английский, хотя люди и английские временя с трудом осваивают. Короче, японский сложен как и любой другой естественный язык.
Аноним 13/11/14 Чтв 00:55:10 #366 №103763 
>>103762
Ты меня не совсем понял. Английский у всех на слуху, и баба Маня и гопник Вася немного, но знают. Но знают через призму интернета, русского языка или друзей. Почти всегда с ошибками. И начал заниматься целенаправленно, это ошибки могут потащить за собой.
Японский же идёт с чистого листа и ошибок указанной мной категории по крайней мере не будет.
Аноним 13/11/14 Чтв 00:57:32 #367 №103764 
>>103761
>Бери минну
Что это?
Аноним 13/11/14 Чтв 01:15:45 #368 №103765 
>>103764
Minna no Nihongo. Или любой другой нормальный УЧЕБНИК по вкусу. А не кривые статьи.
Аноним 13/11/14 Чтв 05:43:13 #369 №103772 
>>103765
О-па. Второй год начал с этого учебника и адд-онами к нему. Пока не будет слов itai и tooru на кандзи, я не буду удивляться.
Аноним 13/11/14 Чтв 13:07:21 #370 №103786 
Есть вот полезные вещички на телефоны вроде Anki и Obenkyo. А какие-нибудь полезные приложения аналогичные на обычные пекарни? Доступа к интернету у меня часто подолгу нет, поэтому всякие онлайн-приложения не взлетят, но есть нетбук и возможность заряжать его сколько влезет. Было бы неплохо совмещать, а не только дома под ночь и в дороге заниматься.
Аноним 13/11/14 Чтв 13:11:08 #371 №103788 
>>103786
Anki есть и на пекарню тащемта.
Аноним 13/11/14 Чтв 13:11:12 #372 №103789 
>>103786
anki
Аноним 13/11/14 Чтв 13:16:42 #373 №103791 
>>103788
>>103789
Ох, а я даже не подумал, что оно и на пеке может быть. Большое спасибо, аноны, извините за долбоебизм.
Аноним 13/11/14 Чтв 23:40:54 #374 №103832 
>>103750
Просто просмотр конечно ничего не даст.
А как учебный материал - вполне даже ничего.

На kitsunekko.net качаешь сабы (для дорам где-то в другом месте) + subs2srs и все очень даже мило получается.

Через год - действительно врядли получится. Для рандомного текста надо иметь словарный запас больше 6 тысяч.

У меня, скоро будет 2 года как учу - что-то около 4 с половиной тысяч. Читаю, но это мука - в словарь почти на каждой фразе лазить.

Трагедии тут никакой нет - в конце концов все утопчется.
Аноним 14/11/14 Птн 00:05:44 #375 №103835 
>>103832
> Просто просмотр конечно ничего не даст.
Только если ты смотришь с русской озвучкой или даун от природы.
Аноним 14/11/14 Птн 00:20:56 #376 №103839 
>>103832
Надрачиваешь на количество выученных слов и кандзи, а долгожданное "свободное понимание" все никак не приходит. Хуёво быть тобой.
Аноним 14/11/14 Птн 00:24:49 #377 №103841 
>>103835
Дружище, если ты не хейта-кун, то оставь этот тон.

Было исследование полезности просмотра фильмов в оригинальном звуке, но с переведенными субтитрами.

Полезность оказалась мизерной: привыкание к звучанию языка + несколько десятков слов, несколько устойчивых выражений.

Просмотр аниме с английскими сабами - дает в основном практику английского.

Если не перепрыгнешь на комбинацию наэйтив-найтив - ничего толкового не получится.
Аноним 14/11/14 Птн 00:28:43 #378 №103842 
>>103841
Ссылочку на исследование おねがいします
Аноним 14/11/14 Птн 00:29:11 #379 №103843 
>>103839
Я не надрачиваю, я просто могу это оценить в Анки.

У меня цель простая - где-то в начале следующего года, выйти на уровень владения японского эквивалентный моему уровню английского десятилетней давности.

Это означает:
а) Чтение литературы без ежеминутного дрочения словаря
б) Просмотр фильмов с родными сабами

И это достижимо.
Аноним 14/11/14 Птн 00:36:10 #380 №103845 
>>103842
Давно это было.
Где-то на koohi.com кто-то постил ссылку на ресерч-леттер.

Но то, что на лурке написано, про то как якобы из-за просмотра дорам чувак начал понимать японский - это иллюзия.

До того как я начал учить японский - у меня тоже возникала иллюзия, что я якобы понимаю японскую фразу раньше, чем прочитаю перевод.

Теперь я смотрю сабы и у меня реакция: "ЧОО??? ЧЗХ?!! Чего вы тут напереводили??"
Аноним 14/11/14 Птн 00:39:02 #381 №103846 
>>103832
И еще откуда такая инфа про 6000 слов? Размер колоды анки? Я например читал про 11 тысяч минимум.
Аноним 14/11/14 Птн 05:41:26 #382 №103860 
>>103846
Откуда у вас такая фаллометрия к словам? Я недопираю.
Аноним 14/11/14 Птн 06:04:37 #383 №103861 
>>103845
> До того как я начал учить японский - у меня тоже возникала иллюзия, что я якобы понимаю японскую фразу раньше, чем прочитаю перевод.
До того как начал смотреть аниме - не поймешь где японская фраза. Надеюсь, понятно?
Просмотр аниме дает мало видимой пользы, но это не значит, что пользы мало.
Аноним 14/11/14 Птн 07:31:46 #384 №103864 
Тащемто учу хирагану в анки и попутно ещё скачал карточек с предложениями, вопрос к знатокам таков:
почему в конце おなまえは читается wa, а не ha.
Аноним 14/11/14 Птн 08:05:07 #385 №103865 
>>103864
По историческим причинам. Если тенденция на упрощение письменности сохранится, может быть, лет через сто будет писаться как おなまえわ
Аноним 14/11/14 Птн 08:54:42 #386 №103868 
>>103864
Японцы всё ещё не выпилили свою единственную "ять". А "ятей" в средневековье, например, у них было дохуя. ゐ - ьи, ゑ - ьэ, ほ - о, ひ - и. Потом выпилили, чтобы дитятки в матросках и пиджачках не мучались.
Аноним 14/11/14 Птн 10:10:11 #387 №103872 
переведите это предожение: 日暮れよりすこしはやく夜が降りてきた、午後六時過ぎの銀座、並木道り。
почему некоторые слова записывается не иероглифами, а каной? что значит り в конце предложения?
Аноним 14/11/14 Птн 11:35:01 #388 №103874 
>>103864
は в роли частицы читается как "ва". Как верно отметил этот >>103868 господин, это наследие старой орфографии, которую, к счастью, практически полностью упразднили. Оставшиеся случаи чтения не по канону: は как "ва" в качестве тематической частицы, を как "о" в качестве частицы, указывающей на объект действия (больше нигде этот символ не употребляется вообще), へ как "э" в качестве частицы, указывающей на направление движения.
Аноним 14/11/14 Птн 13:19:33 #389 №103876 
>>103872
и вот это предложение посложнее, желательно с грамматическим разбором.
彼のふるびた革靴が、アスフアルトを輝かせる水たまりを踏み荒らし、ためらいなく濡れながら近づいたくる。
Аноним 14/11/14 Птн 13:59:48 #390 №103878 
>>103872
Гоменасай заранее за перевод, ибо я не переводчик
>日暮れよりすこしはやく夜が降りてきた、午後六時過ぎの銀座、並木道り。
В последней части скорее всего ошибка и там 通り, а не 道り.
С наступлением вечера понемногу начала спускаться ночь. Гинза после шести, аллея...
Как видно, предложение не закончено, идет перечисление.
>почему некоторые слова записывается не иероглифами, а каной?
Потому что!

>>103876
>彼のふるびた革靴が、アスフアルトを輝かせる水たまりを踏み荒らし、ためらいなく濡れながら近づいたくる。
В конце скорее всего 近づいてくる, а не 近づいたくる.
Его поношенные кожаные ботинки топтали озаряющие асфальт лужи, без колебаний приближались, продолжая намокать.

Разбор:
彼のふるびた革靴(Его поношенные кожаные ботинки) - типа подлежащее
アスフアルト(асфальт)を輝かせる(озаряющие)水たまり(лужи)
踏み荒らし - топтали, наступали (ботинки), глагол в соединительной форме, значит дальше идет однородный член.
近づいてくる - приближались (на самом деле время не прошедшее) (ботинки), второе сказуемое, относящееся к ботинкам.
ためらいなく濡れながら - без колебаний и продолжая намокать (как приближались ботинки)
Аноним 14/11/14 Птн 14:50:07 #391 №103880 
>>103878
>近づいてくる
Небольшое дополнение. Не хочу тебя еще больше запутать. Может быть не "приближались", а "приблизились". くる может указывать на наступление действия, но так как время не прошедшее, то склоняюсь к первому варианту. В переводе время прошедшее только потому, что для русского это более естественно.
Аноним 14/11/14 Птн 16:37:35 #392 №103882 
>>103874
>は как "ва" в качестве тематической частицы
Но ведь здесь, например, きょうは
は не как частица или я чего то не понимаю?
Аноним 14/11/14 Птн 16:51:11 #393 №103884 
>>103882
> きょうは
Это что? Если ты имеешь ввиду 今日は как приветствие, то это читается "こんにちは" и в этом выражении は тоже произошла от частицы, поэтому читается как "ва". Та же ситуация, например, с конструкцией ではない(ではありません), где は читается как "ва", т.к. тоже происходит от тематической частицы.
Аноним 14/11/14 Птн 17:32:22 #394 №103885 
>>103884
Там использовалось в значение "сегодня", ну и логично предположить, что узнать частица ли "ва" или нет можно только по кандзи, правильно я понял?
Аноним 14/11/14 Птн 17:50:38 #395 №103886 
>>103884
Напомнило
庭には二羽鶏がいる
sageАноним 14/11/14 Птн 17:56:08 #396 №103887 
>>103885
Узнать, частица это или нет можно по положению в предложении. Как очевидно из названия, тематическая частица ставится после темы предложения. Если ты еще не знаешь о ней, можешь почитать вот здесь http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/particles.html
Аноним 14/11/14 Птн 17:56:56 #397 №103889 
>>103887
Случайно приклеил сегу.
Аноним 14/11/14 Птн 18:40:30 #398 №103893 
>>103886
うらにわにはにわにわにはにわにわとりがいる
http://www.unixuser.org/~euske/doc/niwatori/
Аноним 14/11/14 Птн 21:36:29 #399 №103905 
>>103846
6000 - это что-то эмпирическое.

Совсем приблизительные оценки:
3500 - активный запас, употребляемый одним "нормальным" человеком повседневно
6000 - пассивный запас, используемый одним "нормальным" человеком повседневно
Шекспир употребил около 20 тысяч слов.
Пушкин - 21 191 слово, из них половину только один раз

Т.е. для среднестатистического быдла - достаточно 6 тысяч.
Для образованного человека желающего читать любые тексты - под тридцатник достигнет.
Аноним 14/11/14 Птн 21:42:44 #400 №103907 
>>103860
Чего ты недопираешь?

В языке есть части:
а) Логические - грамматика и тд. То, что имеет правила
б) Нихуя не логические - словарный запас и произношение

Все логическое - усваивается легко если ты не совсем дебил, будь оно как угодно сложное. А в японском грамматика простая.

А нелогическое:
а) произношение в японском - не проблема
б) словарный запас - как в любом языке.

Словарный запас - повод для задрачивания в любом языке. Включая родной
Аноним 14/11/14 Птн 22:21:59 #401 №103910 
>>103905
Все-таки речь идет не о русском тли английском. Я вообще не представляю откуда у тебя такие данные. На всякий случай не советую доверять русской википердии, где написано, что в японском всего 50 тыс. слов (что само по себе оскорбительно), а потом еще и слова перепутали с иероглифами.
На японской вики пишут:
満年齢で6歳になる子どもの場合、理解語彙の総量は、およそ5000~6000語ほど。13歳では3万語前後。20歳ではおよそ4万5000~5万語ほどという調査結果が出ている
То есть сейчас ты понимаешь меньше чем шестилетний японский ребенок. Чтобы оценить эмпирически тебе банально не хватает опыта. Вот тебе мой опыт:
Я знаю наизусть всю колоду анки и даже больше знаю (не считал сколько, уже не пользуюсь давно ей), и чувствую как мне этого не хватает. Так что оставь свои иллюзии про "среднестатистическое быдло" с запасом в 6к слов.
Аноним 14/11/14 Птн 23:13:28 #402 №103912 
>>103910
Нет, я понимаю, что в японском очень много синонимов, но 50к как-то перебор кажется. И ведь это даже не эрудит, а вчерашний школьник!
Аноним 14/11/14 Птн 23:40:11 #403 №103914 
>>103910
Если это и иллюзии - то это не мои иллюзии.

Словарный запас Пушкина и Шекспира оценен просто - прогнали каунт по всем произведениям.

И получилось около 20 тысяч.

Вывод: надо знать эти 20 тысяч, чтобы их читать.
Аноним 14/11/14 Птн 23:43:42 #404 №103915 
>>103910
И вообще разговор ушел не туда.
Мне наплевать на цифры.
Меня интересует читать не дроча словарь на каждом втором-третьем предложении.

Вполне комфортно - 2-3 неизвестных слова на странице.

Как сейчас у меня с английским.
Аноним 14/11/14 Птн 23:47:34 #405 №103916 
>>103865
> Если тенденция на упрощение письменности сохранится,
Сейчас тенденция обратная. Из-за камтуперов, помогающих, подсказывающих кандзи.
Аноним 15/11/14 Суб 00:27:54 #406 №103920 
>>103912
>кажется
Ты знаешь, что нужно делать в таких случаях

>>103914
Я тебе про чёрное, а ты мне про сладкое.
Оставь Пушкина в покое, он не Басё.

>>103915
>Вполне комфортно - 2-3 неизвестных слова на странице.
Я же тебе говорю 6к для этого мало, это факт. Ты вообще про какие страницы? Стандартная страница ранобе, страница манги? Хотя в любом случае мало.

>>103916
Жду не дождусь, когда начнут отменять богомерзкие закорючки типа 弁 и вернут нам их истинные формы.
Аноним 15/11/14 Суб 00:46:52 #407 №103923 
>>103920
>Оставь Пушкина в покое, он не Басё.
Оставь свои иллюзии о словарном запасе в 50 000 слов в покое. Не знают столько слов японцы. Кроме того, уверен, что про Басё ты знаешь только его имя.
>満年齢で6歳になる子どもの場合、理解語彙の総量は、およそ5000~6000語ほど。13歳では3万語前後。20歳ではおよそ4万5000~5万語ほどという調査結果が出ている
Влажные фантазии японской википедии, невозможно понять даже, что такое 語 и как их считали. Считались ли оны отдельными словами, считались ли разные глагольные формы отдельными словами, а также считались ли сложные слова отдельно? В зависимости от ответов на эти вопросы результаты будут очень разными.
Аноним 15/11/14 Суб 00:58:46 #408 №103925 
>>103923
>Влажные фантазии
не фантазии, был дан пруфлинк
森岡健二 (1951)『国立国語研究所年報2』
Вот прочитаешь и ответишь нам на все эти вопросы.
>Не знают столько слов японцы.
Пока что
японская вики > твой пердеж
>Кроме того, уверен, что про Басё ты знаешь только его имя.
Кроме того, уверен, что это не имеет никакого отношения к теме разговора.
Аноним 15/11/14 Суб 01:03:43 #409 №103926 
14160026239180.png
Алсо http://www.kecl.ntt.co.jp/icl/lirg/resources/goitokusei/test-sheet1.html
Но учтите, что тест, как и те сведения в википедии, лютый пиздёж: отметил 10 слов и тест показал, что я знаю 11900.
http://www.kecl.ntt.co.jp/icl/lirg/resources/goitokusei/test-sheet2.html с другими словами. Выбрал 1 слово — тест говорит, что я знаю 800.
Аноним 15/11/14 Суб 01:09:01 #410 №103927 
>>103925
>не фантазии, был дан пруфлинк
Мало ли что там было дано. Методология подсчёта там не изложена, и ты даже не можешь прочитать эту публикацию в интернете.
>Пока что
>японская вики > твой пердеж
Пока что тупой школьник копирует тексты, содеращие ключевые слова, из википедии, не понимая их смысла.
>Кроме того, уверен, что это не имеет никакого отношения к теме разговора.
Имеет, потому что анализ произведений Пушкина и Шекспира даёт более точные представления о величине необходимого словарного запаса, а ты, не зная, сколько слов использовал Басё, решил упомянуть его имя.
Аноним 15/11/14 Суб 03:39:05 #411 №103930 
>>103920
>Жду не дождусь, когда начнут отменять богомерзкие закорючки типа 弁 и вернут нам их истинные формы.
А я вот намедни впервые встретил слово 溌剌. Так что стяни ебло, без твоих идей проблем хватает.
Аноним 15/11/14 Суб 07:17:16 #412 №103933 
>>103927
>и ты даже не можешь прочитать эту публикацию в интернете.
кто не можешь ты не можешь
Кокурицу, значит официальный орган и официальный документ, все есть в свободном доступе.
http://www.ninjal.ac.jp/d_data/bs/10600/455/1/N002.pdf?

Но ты прав вообще в сомнительности источника. Цитируемое исследование (стр. 95-107) совсем не про то, что утверждается. В исследовании распечатали список слов из словаря (на 384 страницах, лол) и попросили 17 людей, закончивших старшую школу, заполнить уровень знания для каждого слова (знаю и использую – понимаю, когда слышу/читаю – слышал, но не знаю – не знаю). В среднем получилось ≈30 тыс. известных слов (всего тестировали 37970).

Но если честно, цифра в 50 тысяч меня не особо удивляет. Если прибавить имена собственные, устаревшие слова и специализированные термины (которых не было в словаре, использованном в исследовании), то вполне наберется.
Аноним 15/11/14 Суб 07:38:03 #413 №103934 
>>103933
>В среднем получилось ≈30 тыс.
Совсем другое дело. В это поверить можно.
Аноним 15/11/14 Суб 08:53:50 #414 №103935 
>>103933
Извиняюсь, 寝ぼけ еще не прошло на момент написания поста.
В исследовании опрашивали людей, закончивших среднюю школу. Это где-то 15 лет? То есть, вроде частично подтверждает написанное в вики.
Я покопал еще и нашел исследование, где обсуждается, сколько следует тестировать слов на обновленном норёку. Релевантны страницы 81-82, там дается и прямой ответ на то, сколько нужно знать слов, чтобы не напрягаясь понимать японский.

https://www.jlpt.jp/reference/pdf/2008_010.pdf

>日本語学習者が、成人日本人の理解語彙約40,000語を覚える必要はない。しかし、日本語で書かれたものを読み、話されたことを聞いて理解するには、約10,000~18,000の語が必要である。そこで、選定の基軸は、日本語で書かれた書物を読み、話された言葉を聞いて理解するに足る語数、つまり、約10,000語~18,000語をおおよその目安とする。
Аноним 15/11/14 Суб 09:31:46 #415 №103936 
>>103935
>約10,000語~18,000語
Я убеждён, что словарный запас среднего носителя любого языка редко когда превышает 30 000 слов. Во всех этих исследованиях проверяли знание пассивного словарного запаса, причём проверки такие делают при помощи простых опросов, но где гарантия, что ответы респондентов отражают реальность? Ведь не секрет, что некоторые люди нередко неправильно употребляют некоторые слова, но при этом они, наверняка, уверены, что знают, как их нужно использовать. Так что 約40,000語 это действительно очень 約.
Аноним 15/11/14 Суб 13:17:21 #416 №103937 
Э? У японского школьника вокабуляр больше чем у пушкина и шекспира?
Я почитываю блоги айдолов, которые в основном как раз средне- и старшеклассницы, и могу с уверенностью сказать, что язык у них очень бедный. Конечно, у них особо нет времени на учебу и чтение книг, но приведенная цифра абсолютно нереальная. Либо чтото с методикой подсчета.
Аноним 15/11/14 Суб 13:42:59 #417 №103938 
>>103920
А я хочу полного отката к старояпонской речи. Чтобы вместо "чугоку" говорили "карагуни".

Мало чего хотим?
Аноним 15/11/14 Суб 14:32:51 #418 №103941 
>>103937
Может считали с "округлением" в пользу больших чисел.
煙、煙る、煙い уже 3 слова. Можно отделый он за слово принять. Заимствования-сленг на коленке из английского тоже считаем. Можно ещё названия с именами, а что, тоже слова!
Аноним 15/11/14 Суб 15:39:06 #419 №103952 
14160551468880.jpg
как это название прочитать? книга есть на японском и хохлятском, буду читать хохляцкий.
я еблан и промазал
Аноним 15/11/14 Суб 15:53:57 #420 №103954 
>>103952
> 死の島
Shi no shima
Остров смерти
Аноним 15/11/14 Суб 16:00:26 #421 №103956 
>>103937
Пассивный вокабуляр школьника легко может быть больше активного Пушкина и Шекспира.

Активный вокабуляр айдору - ты сам все понял.
Аноним 15/11/14 Суб 16:21:04 #422 №103957 
>>103956
А почему мы сравниваем пассивный запас японцев с активным всех остальных?
Аноним 15/11/14 Суб 16:44:13 #423 №103965 
>>103957
Чтобы школьники тешили себя мыслью, что дают Шекспиру на клык?
Аноним 15/11/14 Суб 17:17:46 #424 №103967 
>>103957
Потому что предположения о размере пассивного вокабуляра вилами по воде писаны.
Аноним 15/11/14 Суб 20:49:50 #425 №103983 
>>103954
спасибо
Аноним 16/11/14 Вск 07:20:54 #426 №103994 
Посоны, а в японском есть слово "частица" (в лингвистическом смысле)? Если да, то скажите, а то что-то я не могу найти. Если нет, то как обозначить, собственно, частицы?
Аноним 16/11/14 Вск 07:30:40 #427 №103995 
>>103994
副助詞
Аноним 16/11/14 Вск 08:24:38 #428 №103996 
>>103995
ありがとう。
Аноним 18/11/14 Втр 16:42:41 #429 №104096 
Господа, вот выучил я Хирагану, дальше лучше обмазываться пособиями/учебниками или учить N5 Кандзи?
Аноним 18/11/14 Втр 16:47:28 #430 №104097 
>>104096
Вообще совмещать, конечно. Но задрачивание кандзи без хоть какой-то теоретической базы видится мне малополезным.
На мой взгляд оптимальный вариант - это обмазываться пособиями/учебниками и параллельно задрачивать кандзи, которые встречаешь по ходу обмазывания.
Аноним 18/11/14 Втр 19:50:38 #431 №104102 
Как все-таки переводить глагол в позиции определения?
Вот примеры из вародая:
>在世中の彼を知っている人々 те, кто знали его при жизни.
Тут действие, выраженное глаголом, выполняет подлежащее.
>私の知っている日本人 мой знакомый японец;
А здесь подлежащее испытывает на себе действие, выраженное этим же глаголом.
Получается, можно и так и так переводить? И shitteru hito может значить и знакомый человек, и знающий человек?
Аноним 18/11/14 Втр 20:22:19 #432 №104104 
>>104102
> 在世中の彼を知っている人々 те, кто знали его при жизни.
Здесь в придаточном предложении есть объект действия (彼), оформленный соответствующей частицей を, которая, собственно, и указала нам на то, что это объект, значит, 人々 выполняет функцию отсутствующего в предложении субъекта, т.е. люди, которые знали (выполняли действие).
> 私の知っている日本人 мой знакомый японец;
Здесь же наоборот в придаточном предложении есть субъект действия, он же подлежащее (私), оформленный частицей の, заменяющей в данном случае частицу が, из чего мы сделали вывод о том, что в предложении недостает объекта действия, которым и становится 日本人.
Несколько сумбурно, но вроде должно быть понятно.
Аноним 18/11/14 Втр 20:55:22 #433 №104105 
Случайно наткнулся на это http://raessentia.livejournal.com/118951.html и у меня пригорело.
Аноним 18/11/14 Втр 21:02:41 #434 №104106 
>>104105
Пригорело с того, что человек обсуждает изучение японского, не освоив даже родной русский ну и с его гипербол, конечно же.
Аноним 18/11/14 Втр 21:34:32 #435 №104107 
>>104105
>>104106
Да, с грамотностью у него проблемы, но там написана правда.
Аноним 18/11/14 Втр 21:39:23 #436 №104108 
>>104107
Там написано сильное преувеличение правды. Не на пустом месте, конечно, но он явно гиперболизирует, некоторые из этих "сложностей" вообще незаметны, если не обращать на них внимание специально. Скажи мне, сколько ты знаешь слов, которые нельзя прочитать по составляющим их иероглифам? А он говорит так, как будто язык наполовину из них состоит. Я уж молчу об откровенном пиздеже насчет имен и фамилий, которые всё же в большинстве своем читаются по кунам или нанори, а не как попало.
Аноним 18/11/14 Втр 21:41:34 #437 №104109 
>>104108
Там годный вопрос в комментариях есть:
>Интересно, китайский язык проще?)
Аноним 18/11/14 Втр 21:57:26 #438 №104110 
>>104105
>например есть 2 слова "горячо" - одно для температуры воздуха, а другое для температуры поверхности на ощупь. При этом этого же самого для слова "холодно" нету
寒い
冷たい
Аноним 18/11/14 Втр 22:04:00 #439 №104111 
>>104104
Это я все понимаю. Но как переводить, если нет ни объекта, ни субъекта? 知ってる人です。
Аноним 18/11/14 Втр 22:21:56 #440 №104113 
>>104108
УЖ слишком сильная гиперболизация, которая плотно стоит на дилетанстве. То есть человек, писавший это японский учил только чуть-чуть и знает про него только по слухам. Или тонкий тролль
Аналитики уровня "Активный вокабуляр 20 летнего японца 50 тысяч слов", "В японском 10 тысяч слов", "Для знания японского надо изучить 10 тысяч иероглифов".
>>104110
Он наверное имел в виду, что 暑い и 熱い звучат одинаково, но для разных вещей, а для холодного уже разые слова. Но написал через известное место об этом.
Аноним 18/11/14 Втр 22:39:45 #441 №104116 
>>104113
В том и дело, что он написал "есть 2 слова"
Интересно посмотреть будет, когда он откроет для себя
硬い、堅い、固い и может быть 難い
Аноним 19/11/14 Срд 00:31:08 #442 №104129 
>>104105
Рандомный факт - слово "куча" встречается в этом тексте 9 раз.

Столько хуйни про японский язык в одном месте я еще не встречал. Даже лень по пунктам расписывать, пиздеж почти все.

Вообще я щетаю, что человек, не знающий простейших грамматических терминов и пишущий жопой даже на родном языке, не вправе раскрывать свою пасть касаемо языка иностранного.
Аноним 19/11/14 Срд 08:46:12 #443 №104135 
>>104129
Хватит уже с пастой разговаривать. Неделя непуганных японистов что ли?
Аноним 19/11/14 Срд 11:21:58 #444 №104138 
>>104116
>硬い、堅い、固い
Ты хочешь сказать, что это три разных слова?
Аноним 19/11/14 Срд 12:48:34 #445 №104139 
>>104138
По крайней мере три разных нюанса есть.
Аноним 19/11/14 Срд 12:57:49 #446 №104140 
>>104139
Слова это то, что произносится, а твои нюансы, это всего лишь оттенки письменности, простое украшение, рюшечки-финтифлюшечки.
Аноним 19/11/14 Срд 13:29:55 #447 №104141 
>>104139

Какой в пизду три ньюанса? Япошки просто припилили к одинаковым по смыслу иероглифам одно простое слово. На то, что они могут представлять разный тон в китайском языке (по крайней мере, мне так думается), япошки забили хуй, так как у них свои тональности.
Аноним 19/11/14 Срд 13:38:31 #448 №104142 
>>104141
Я думаю, имелся ввиду смысловой нюанс.
Аноним 19/11/14 Срд 13:43:54 #449 №104143 
>>104140
>>104141
Проигрываю с местных "знатоков". Даже словарем пользоваться не научились, а уже врываются со своим экспертным мнением.
Аноним 19/11/14 Срд 13:44:45 #450 №104144 
>>104105

Анализирую.

>Этот язык сплошное месиво из всего что только можно (и нельзя) свалить в одну кучу.
>Куча разных форм у глаголов в зависимости от формы, степени вежливости, времени и кучи других аспектов. Глаголов - три класса и каждый из них склоняется по разной схеме которую нужно учить.

Чья корова мычала, пидар. Эти ваши индоевропейские языки, что, не месиво, не имеют степени вежливости, времени и кучи других аспектов? Двуличный пидарас.

>Два алфавита, каждый из которых с более чем 100 комбинаций символов которые читаются по особой схеме.
Вот телепортнулся бы в эпоху "Эдо", охуел бы от тамошних "ятей", которые упомянул в этом треде ранее. Сейчас их только три "ва", "э" и "о".

>Для чтения текстов нужно знать не менее 2000 (базовых) иероглифов и в идеале еще около 500 дополнительных распространенных иероглифов.
За диваном анализировал? Не имея опыт в восточном письме, хуйни не неси. На самом деле с иероглифами всё очень просто. Лишь надо знать ключи и значение, но главное, ключи. И усё, готово твоё знание!

>Все иероглифы не поддаются логике: каждый из них может иметь от 2-3 до даже 15 вариантов чтения в зависимости от ситуации и от того в каком слове он находится, никакой системы, все это нужно тупо учить.
А тут я согласен. Дело в том, что импорт иероглифов япошками имел множество периодов. Сперва чтение времён династии Хань, потом Тан, затем ещё что-то. И про японское чтение: меня тоже дико напрягает, когда на один иероглиф наебашили "икиру", "икасу", "уму", "умарэру". Хуже того, в "Яркси" вообще больше примеров.

>Много иероглифов выглядят практически одинаково и отличаются одной двумя черточками, если не знать их досконально, то просто нереально отличить их вне контекста.
А хули ты хотел?

>При этом этого же самого для слова "холодно" нету, т.е. снова никакой системы.
Ты "Яркси" хотя открывал, пидрила? Можешь не пиздеть тут?

>Куча слов которые читаются совершенно одинаково, но означают разное. Если в других языках - том же русском или английском таких слов весьма мало, то в японском, из-за его ограниченности в фонетическом плане таких слов просто сотни!
За жалобами иди в Китай. Сино-тибетская языковая ветвь вообще поехавшая в своей субстанции.

>Все слова состоят из месива иероглифов и алфавита (хироганы или катаканы).
Кое кто уже достал на диване кукарекать. ЗАТКНИСЬ, СУКА!

>Но и это еще не все. Некоторые слова могут читаться и означать одинаковые вещи но записываться разными иероглифами в зависимости от ситуации.
Тяжёлое наследие от китайцев-пидарасов, хули.

>Я выбрал учить его, хоть это и очень сложно, но надеюсь смогу преодолеть таки! :)
Почему-то мне кажется, что ты пиздобол. Если бы учил, то мог заметить такие нюансы. А пока ты просто диванный кукаретик, истерящий по поводу и без. Я больше не хочу комментировать, потому что даже на половине текста понятно, что автор - диванный эксперт по японскому языку, нахуй.
Аноним 19/11/14 Срд 13:46:58 #451 №104145 
>>104143
А ты сам хотя бы словарь открывал, хуй? Я хотя бы это делал, даже досконально читаю. А ты что сделал для хиппу-хоппу, пидар?
Аноним 19/11/14 Срд 13:50:46 #452 №104146 
>>104145
Уходи, а то у меня сейчас пукан бомбанет от тебя
Аноним 19/11/14 Срд 14:03:34 #453 №104147 
>>104105
Я за форс данной пасты по всем околоанимешным и виабушным разделам. Чем меньше муняш (и больше нормальных людей, которые на нее не поведутся) будет учить японский, тем лучше.
Аноним 19/11/14 Срд 14:34:45 #454 №104148 
>>104144
У него эту хуету запости.
Не стоит вскрывать эту тему здесь.
Аноним 19/11/14 Срд 15:18:31 #455 №104149 
スレは餓鬼に囚われてしまった
Аноним 19/11/14 Срд 15:29:39 #456 №104150 
文化交流
Аноним 19/11/14 Срд 15:39:07 #457 №104151 
>>104147
Японский сам по себе всяких муняшей и веобу отсеивает. Да с ходу же, вон сколько людей закончили своё обучение на кане. У меня, хиккана, таких знакомых около четырёх.
>>104150
Соус?
Он какой-то странный, почему ему нравится запах водки?
Аноним 19/11/14 Срд 15:50:09 #458 №104153 
Посоветуйте песен с интересными текстами и не очень испорченной грамматикой.
Аноним 19/11/14 Срд 15:55:59 #459 №104154 
>>104153
http://www.youtube.com/watch?v=PAfi3D9K7lk
Аноним 19/11/14 Срд 15:57:39 #460 №104155 
>>104154
Тут какая-то ИСПОРЧЕННАЯ ГРАММАТИКА.
Аноним 19/11/14 Срд 16:05:04 #461 №104156 
>>104154
http://www.youtube.com/watch?v=D3won-7W3Js
Вспомнлось.
Аноним 19/11/14 Срд 16:09:03 #462 №104157 
>>104156
Фу, английский акцент в японском языке так же ужасен, как английские заимствоания в японском.
Аноним 19/11/14 Срд 16:13:33 #463 №104158 
>>104153
Возможно это? Плюс другие проекты их вокалистки.
http://www.youtube.com/watch?v=KMLHZas0DRM
Аноним 19/11/14 Срд 18:59:28 #464 №104169 
Не так давно их услышал, мне понравилось.
мимо другой анон
Аноним 20/11/14 Чтв 06:14:10 #465 №104197 
А что с диалогами уровня вебмрилейтед можно посмотреть?
Аноним 20/11/14 Чтв 12:07:16 #466 №104205 
>>104197
детского аниме жопойжуй. Кероро гунсо и тд.
Аноним 20/11/14 Чтв 16:45:14 #467 №104216 
>>104153
アーバンギャルド – オギノ博士の異常な愛情
Аноним 21/11/14 Птн 12:12:44 #468 №104280 
>>104197
Лол, эквестрирую в тред нашидов на нихонском
Аноним 21/11/14 Птн 13:35:48 #469 №104284 
>>104205
Детское детскому рознь. То что ты скинул только сюжетом детское, а надо еще ниже, для совсем дошколят. Чтобы и говорили медленно и все в примитиве. Виабу такое не котируют и не гуглится особо.
Аноним 21/11/14 Птн 14:49:04 #470 №104288 
>>104284
https://2ch.hk/webm/src/723/14165703988890.webm
Кто сдетектит тайтл? Ну и вот такой заторможенной хуйни без экшона больше бы.
Аноним 21/11/14 Птн 14:54:08 #471 №104289 
>>104288
http://myanimelist.net/anime/5304/Akiba-chan
Добавил в воч-лист
Аноним 21/11/14 Птн 18:24:11 #472 №104303 
>>104284
>Чтобы и говорили медленно
По-твоему, в аниме говорят быстро? Посмотри на досуге какой-нибудь фильм или дораму или просто радио включи - поймешь реальное значение "быстро" применительно к японскому.
Аноним 21/11/14 Птн 21:47:17 #473 №104335 
Как правильно:
いすぎる
или
よさすぎる
?
Аноним 21/11/14 Птн 22:16:32 #474 №104336 
>>104335
Оба мимо.
Аноним 21/11/14 Птн 22:23:48 #475 №104337 
>>104335
>よさすぎる
Вбей в гугл еба.
Аноним 21/11/14 Птн 22:55:54 #476 №104340 
>>104337
>Вбей в гугл еба.
Сук не догадался
単純すぎる
Аноним 21/11/14 Птн 23:08:00 #477 №104343 
Кста в япнетах этот глагол иногда пишут через 杉.
Аноним 22/11/14 Суб 12:51:11 #478 №104382 
http://rghost.ru/59197618
Делает кто карточки ньюфажные?
Аноним 22/11/14 Суб 15:52:37 #479 №104385 
>>104382
Зачем?

учащий второй год нихон-го
Вопрос снова про ДЗЁДАЙ НИХОН-ГО Аноним 22/11/14 Суб 15:57:16 #480 №104386 
Слева будут онное чтение иероглифов "из царства У". Справа - современное звучание. Я ничего не путаю? Или мне ещё расти в данной области?

ゐャう - よう
くゐャう - きょう
くゐャうく - きょく
sageАноним 22/11/14 Суб 20:29:19 #481 №104410 
Здравствуйте. Есть у меня вот вопрос: где можно найти переводчиков с японского за деньги? У меня есть контент на японском, его не очень мало, но и не слишком много. Мне нужно его перевести. Первая часть контента - safe for work, то есть она не содержит порнографии, а потом - nsfw.
Чтобы не дуплить людям мозг, вот первое, что мне надо перевести http://g.e-hentai.org/g/54740/19db0264e2/ из этой додзинси переведено всего 6-10 страниц, а я хочу весь перевод (весь остальной контент те же додзи, но больше по количеству страниц и по тексту на страницу). Мне не нужен ни клининг ни эдитинг, мне нужен только перевод в виде текста. Переводить бесплатно просить не буду, это сейчас тут 30 страниц по 8 балунов на каждой, а впереди есть додзя на 60+ страниц. Хотя один раз два года назад мне перевели бесплатно, очень благодарен тому анону
Я хочу найти человека, который мне это переведёт и цену. Оплачивать буду через qiwi-ваучеры, это строка вида ABCD123ABD123ADB123ADNB123Anfdkfsd3d4, вы вводите её в своём аккаунте QIWI на этой странице https://w.qiwi.com/transfer/eggs/activate.action и получаете деньги. Ни вашего телефона ни вашего имени я не узнаю, вы моих тоже.
Мой ящик: [email protected]
Аноним 22/11/14 Суб 23:52:53 #482 №104433 
>>104410
Одни отакуны уже готовы платить деньги другим отакунам-нищебродам за переводы сомнительного качества. Уверен его почта уже завалена письмами с предложениями перевести за еду, а то и дешевле.
Аноним 23/11/14 Вск 00:43:28 #483 №104438 
>>104433
Откуда столько бугурта от увлечений других?
Аноним 23/11/14 Вск 01:22:49 #484 №104440 
>>104410
Большая награда назначена там?
Аноним 23/11/14 Вск 03:20:56 #485 №104451 
>>104433
> Уверен его почта уже завалена
Ни одного письма. Я кроме этого треда нигде не постил. В /ja/ в треде, посвящённом языку, какой-то ад. На Унылчане /ja/ мертв. Надо Доброчан попробовать
> за переводы сомнительного качества
Почему сомнительного? Откуда ты знаешь какого качества они сделают? Ты ещё на Хабрахабровский ресурс для фрилансов/Одеск приди и скажи про сомнительное качество ВСЕХ там сидящих лансеров

>>104440
Я не сказал про цену, потому что я не разбираюсь. Вообще не представляю сколько это стоит.
Аноним 23/11/14 Вск 03:31:02 #486 №104453 
>Откуда ты знаешь какого качества они сделают?
Прост очередная чсвшная мудилка, которая думает что что-то знает, а на деле где-то на уровне собаки, которая все понимает но ничего сказать не может, в т.ч. на родном, чтоб браться за переводы хорошего качества.
Аноним 23/11/14 Вск 03:32:29 #487 №104454 
>>104453
На свой переводить легче чем на чужой.
Аноним 23/11/14 Вск 03:40:55 #488 №104455 
>>104454
Ну перевод переводу рознь, он может быть просто правильным но прямым, а может быть красивым и литературным, сие и есть мерило качества. Ну и всегда найдется ананас который спизданет свое презрительное "сомнительного качетсва" просто потому спиздануть больше нечего, а хочется, но что он сам из себя представляет и какое качество может высрать, никто, конечно, не узнает, так что можно на него не обращать внимание.
Аноним 23/11/14 Вск 04:27:27 #489 №104460 
>>104451
Я про ге хентай валюту.
Аноним 23/11/14 Вск 04:29:51 #490 №104461 
>>104460
Hath? Два года назад я там пытался кое-что перевести, сколько я туда не ставил, ноль эмоций. Считай, что это нереально
Аноним 23/11/14 Вск 07:33:13 #491 №104468 
>>104451
>Вообще не представляю сколько это стоит
У меня в конторе за японский переводчикам дают 500 рублей за одну стандартную страницу русского перевода (1800 знаков с пробелами и пунктуацией). Клиентам ставка где-то в 2 раза больше этого, на разницу живет контора.
Чтобы прикинуть размер русского перевода, умножь количество японских знаков на 2.
Аноним 23/11/14 Вск 08:03:14 #492 №104469 
>>104468
>500 рублей за одну стандартную страницу русского перевода (1800 знаков с пробелами
Что за город?!
Аноним 23/11/14 Вск 08:04:47 #493 №104470 
>>104468
А ты сам из разводимых лошков (это совсем охуеть надо - половину себе забирать!) или организаторов будешь?
Аноним 23/11/14 Вск 08:34:27 #494 №104472 
>>104470
> это совсем охуеть надо - половину себе забирать!
Рашконаебизнес же. Везде так.
Аноним 23/11/14 Вск 09:05:40 #495 №104474 
>>104469
ДС же. За английский 250.

>>104470
>>104472
В эту половину еще входит редактура.
Ну и удачи находить больших заказчиков (типа японского тв и крупных компаний), которые будут готовы работать напрямую. С учетом еще устных переводов, зарплата и так выходит вполне неплохая.
Аноним 23/11/14 Вск 10:29:02 #496 №104477 
>>104474
Я просто работаю в рекламе и за скопированую новость в 2 маленьких абзаца получаю 100. А за перевод мало вроде.
Аноним 23/11/14 Вск 10:30:41 #497 №104478 
>>104455
Пока к переводу не будет приложен диплом или хотя бы сертификат JLPT, то перевод будет сомнительным. Какой нормальный человек будет платить анону с двача?
Аноним 23/11/14 Вск 13:37:37 #498 №104492 
>>104478
>без бумажки ты какашка
настоящая пидорашка
Аноним 23/11/14 Вск 14:24:26 #499 №104496 
>>104492
Какашка без бумажки детектед
Аноним 23/11/14 Вск 15:00:25 #500 №104503 
>>104468
> Чтобы прикинуть размер русского перевода, умножь количество японских знаков на 2
Хрена у вас магическое число без учёта какой азбукой писали. На кандзи и кане число знаков будет разное. И как у вас получилось, что один кандзи превратится в 2 буквы? По принципу "два кандзи = одно слово = в среднем четыре русские буквы в слове"?
Аноним 23/11/14 Вск 15:33:56 #501 №104511 
14167460360250.png
Японобоги, разглядите для меня кандзи, будьте добры.
Аноним 23/11/14 Вск 15:54:56 #502 №104513 
>>104511
Аноним 23/11/14 Вск 16:20:55 #503 №104514 
>>104503
Ну очевидно же, что речь идет о нормальном японском тексте со смешанным письмом, где есть и кана, и кандзи. Столь же очевидно, что расчет идет не исходя из слов, а исходя из практических результатов - перевели несколько раз японский текст длиной n символов, нашли среднее арифметическое количеств символов в полученных переводах - вот тебе и примерное соотношение.
Аноним 23/11/14 Вск 16:21:42 #504 №104515 
>>104513
Аригатошечки.
Аноним 23/11/14 Вск 23:25:29 #505 №104535 
Аноны, можно платину задам?
Я тут начал учить японский, что называется, "с нуля". Только заканчиваю хирагану. Почитав ваши сообщения, я чувствую, как кандзи начинает выкручивать мне яйца.
Так вот, как вы учите кандзи? Специально, в процессе чтения или по каким-то спец методикам?
Аноним 23/11/14 Вск 23:32:20 #506 №104536 
>>104535
Таки платина. Кто как, на самом деле. Некоторые учебники (напр. Нечаева) в каждом уроке дают список кандзи, которые, собственно, и следует учить. Можно записывать встреченные кандзи и учить их (заодно будет пример применения, проще запоминать). В любом случае для этого удобно использовать соответствующие программы вроде anki на пекарню или obenkyo на ведроид.
Котаны, тем временем 506 пост, пора пилить перекат. Кто там у нас ответственный, вперёд.
Аноним 24/11/14 Пнд 02:19:44 #507 №104540 
>>104535
Есть всякие книжки, разные методики. По мне так одна из немногих достойных - basic kanji book. Там история происхождения, тренировка написания, пополнения вокабуляра, заучивание и онов и кунов. Но язык для неё немного, но знать надо, пару уроков хотя бы.
Правда там всего 500 кандзи.
Так что выписывай всё, что встречается и загоняй в анки. Учить с тетрадки не очень хороший метод. Электронные карточки куда эффективней.
Аноним 24/11/14 Пнд 06:52:27 #508 №104552 
Ебанутые
Аноним 24/11/14 Пнд 15:11:48 #509 №104588 
>>104552
И то верно. Лучше уж молитвинничек полистать, чем эти закорюки бесовские. Ну зачем они нужны православному человеку? Где это видано, чтоб не буквами писали?
Аноним 24/11/14 Пнд 16:22:32 #510 №104589 
>>104588
А у меня бабушка верующая всё рассказывает, как священники в Нихонию ездят, с миссионерскими и просветительскими миссиями.
Как им трудно язык учить, и что в семинарии языку тоже учат, слегка с намёком.
Аноним 24/11/14 Пнд 17:04:22 #511 №104591 
>>104589
Обсмотрются мультипликацией бесовской и ну дьяволовы письмена разучивать!
Аноним 24/11/14 Пнд 18:20:37 #512 №104592 
>>104589
>слегка с намёком
Сколько из них остается там навсегда?
Аноним 24/11/14 Пнд 19:30:37 #513 №104595 
>>104592
Намёк на то, что может бы внучку по духовному пути пойти.
Кстати, кто к норёку готовиться, как дела?
Аноним 24/11/14 Пнд 19:34:23 #514 №104596 
>>104595
>готовиться
ЕГЭ по русскому на что сдал?
Аноним 24/11/14 Пнд 19:37:08 #515 №104597 
>>104595
>может бы внучку по духовному пути пойти
Это дело завсегда богоугодное.

>норёку
А вот эти игрища бесовские ты брось-ка. Никогда истинные христианины знаки диаволовы не изучали, неча и начинать.
Аноним 24/11/14 Пнд 21:30:40 #516 №104605 
>>104596
>2015
>руский
Аноним 24/11/14 Пнд 22:20:15 #517 №104610 
Может кто делал себе колоду для анки по частицам с простыми примерами?
Аноним 24/11/14 Пнд 23:28:34 #518 №104618 
А ведь никто до сих пор не написал

>>104410-кун
Аноним 25/11/14 Втр 00:34:16 #519 №104623 
>>104618
Кум, какие у тебя сроки и бюджет? Почту просто так теребить лень.
Аноним 25/11/14 Втр 02:52:07 #520 №104629 
>>104623
Сроки не срочные. Я понимаю, что это будет неглавная работа у переводчика. Я не требую за день мне по додзе переводить.
Цены хоть примерные вы мне назовите. Мне назвали только вот тут >>104468 и всё. Считай, что цен я не знаю

Вот сколько бы ты взял за это http://g.e-hentai.org/g/54740/19db0264e2/
потом за это http://g.e-hentai.org/g/32128/3dec55907f/
и потом это http://g.e-hentai.org/g/76274/02bfd9a9fb/
Аноним 25/11/14 Втр 09:34:25 #521 №104639 
>>104629
Ты же понимаешь, что кто-то переведет, возьмет деньги, а потом выходит в свободный доступ?

мимопробегал
Аноним 25/11/14 Втр 10:00:39 #522 №104644 
>>104639
Ну просто так будут переводить только наруту и евангелион, а за эксклюзивы можно и приплатить.
Аноним 25/11/14 Втр 11:32:16 #523 №104649 
Слышал, что канджи состоят из радикалов. Сколько всего их существует? Бывают ли канджи, которые не состоят из радикалов?
Аноним 25/11/14 Втр 12:06:36 #524 №104651 
>>104649
Традиционных 216.

Очевидно нет, каждый знак размещен в словаре под категорией какого-то радикала.
Аноним 25/11/14 Втр 14:04:42 #525 №104656 
>>104649
> Бывают ли канджи, которые не состоят из радикалов?
Кандзи, которые сами по сабе - радикал, а значит "состоят из радикалов" к ним не применимо.
Аноним 25/11/14 Втр 14:09:27 #526 №104657 
>>104639
> кто-то переведет, возьмет деньги, а потом выходит в свободный доступ
Посмотри сколько лет этим додзям. Если бы её хотели перевести, её бы уже перевели. Другие додзи, которые мне нужны ещё старше
Аноним 25/11/14 Втр 15:44:55 #527 №104662 
>>104657
Кстати элементарные знания японского языка могут тебе помочь в поиске порнографии. Я имею в виду совсем минимальные уровня недели изучения.
Аноним 25/11/14 Втр 16:49:30 #528 №104663 
>>104662
Какой порнографии? У меня есть g.e-hentai и exhentai для этого. Как видишь, ссылки тоже туда. Чтобы понимать что там написано (а значит, учить не только кану + кандзи, но ещё и грамматику + сам словарь слов) нужно очень много времени потратить.
Мои скудные знания пока ограничиваются фразами типа 私は美少女です, да и те только каной
Аноним 25/11/14 Втр 17:07:57 #529 №104665 
14169244771720.jpg
>>104663
Я имею в виду имена актрисс и названия редких серий, а впрочем это уже другая история
Аноним 25/11/14 Втр 18:21:03 #530 №104672 
Искал дорам посмотреть, накачал штук 6. 2-3 посмотрел - они такие ебонутые, а 1 понравилась - Mahoro Ekimae Bangaichi.
Есть моар такого?
Аноним 25/11/14 Втр 21:14:10 #531 №104677 
>>104629
Начнем с того, что я вообще не переводчик, и судя по тому, что тебе никто не написал на мыло, ничего лучше тебе здесь уже не светит. Чуть погодя размещу перевод нескольких страниц (на всеобщий суд), и если тебя устроит перевод такого уровня, то будем дальше договариваться.
Аноним 25/11/14 Втр 21:36:49 #532 №104678 
>>104677
Вот перевод с 3 по 7
http://g.e-hentai.org/g/54740/19db0264e2/

-04-
Признание наоборот
(Харухи) Я уже давно заметила кое-что. Кён, я ведь тебе нравлюсь?
(Кён) А?
(Харухи) Почему ты не признаешься? Боишься получить отказ?
(Кён) Почему это я должен тебе в любви признаваться?
(Харухи) Вероятность того, что я приму твое предложение один на миллион, но кто не рискует, тот не пьет шампанского.
Думаю, это абсолютно невозможно, но на всякий случай попробуй пожалуйста. И может быть каким-то невероятным и чудесным образом у нас всё получится.
(Харухи) «Ты мне нравишься, давай встречаться» - а ну говори!
-05-
(Кён) Слушай, Харухи! Разве так людей просят о чём-то?
(Харухи) Не то чтобы я о чем-то просила, просто говорю: «Будь откровенней, упрямец».
(Кён) Ох-о-хо. Когда так из кожи вон лезут, то можно и выслушать…
(Харухи) Серьезно?
(Кён) Только если ты попросишь более искренне.
(Харухи) Прошу! Пожалуйста скажи: «Ты мне нравишься, давай встречаться»!
-06-
(Кён) Блин, ты что шуток не понимаешь?
Нет, ты же не всерьёз сейчас говорила?
Скорее всего ты решила скуку разогнать, видя, как я принял всё за правду и растерялся.
Прости, но если хочешь убить время, выбери кого-нибудь другого.
Шутки у тебя сегодня какие-то нехорошие.
-07-
(Харухи) Какой же ты невнимательный!
Будь мужчиной, позволь себя обмануть по крайней мере.
(Кён) Оставь меня в покое
(Кён) Ты куда?
(Харухи) В туалет.
-08-
(Харухи) Глупый Кён.
Различай, что всерьёз, а что нет.
Аноним 25/11/14 Втр 21:46:05 #533 №104679 
>>104678
Если сравнить твой перевод с уже существующим http://danbooru.donmai.us/posts/286378?pool_id=3584
вроде сходится ты же с него и делал, да?))

Качество меня вполне удовлетворяет, а теперь пиздуй ко мне на почту с ценами и сроками
Аноним 25/11/14 Втр 22:05:41 #534 №104680 
Пацаны, потом запостите тут на какой цене сошлись.
А то я бесплатно перевожу по мелочи, а может это сириус бизнес.
Аноним 26/11/14 Срд 00:07:23 #535 №104685 
>>104677
>я вообще не переводчик
Ты себя недооцениваешь, сразу видно человек не дрочит на переведеные школьникам додзи.
Аноним 26/11/14 Срд 00:07:45 #536 №104686 
>>104685
школьниками
sageАноним 26/11/14 Срд 07:08:13 #537 №104698 
>>104680
> я бесплатно перевожу
Без лоха и жизнь плоха.
Аноним 26/11/14 Срд 07:27:31 #538 №104699 
>>104679
> (Харухи) Глупый Кён.
> Различай, что всерьёз, а что нет.
Харухифаг, расскажи, что тебе нравится в этой тупой пизде? Ведь очевидно, что после ответа Кёна дело не в том, понял он её правильно или нет, а в том, что из его ответа очевидно, что она как девушка ему безразлична, следовательно, даже если бы он её понял правильно, всё равно бы отказался быть её парнем. Отсюда два вопроса:
1. Почему она такая дура?
2. Почему тебе нравятся дуры?
Аноним 26/11/14 Срд 08:21:28 #539 №104701 
Модератор-сама, спасай тут аниме протекло!
Аноним 26/11/14 Срд 10:57:13 #540 №104706 
Новый тред.
>>104704
Аноним 26/11/14 Срд 12:02:42 #541 №104708 
>>104698
Ты серьезно думаешь, я это делал для кого-то?
Переводил то, что было мне самому интересно.
Аноним 27/11/14 Чтв 18:32:34 #542 №104874 
Кто знает какие существуют каллиграфические стили написания иероглифов? Кроме самурайского и листового. И опишите, вкратце, их суть, в гугле я ничего не могу найти толкового =\
Например, что за объёмные, современных текстов, масштабных знаков, авангардные и неоклассические стили?
Аноним 09/12/14 Втр 14:40:54 #543 №105779 
Подскажите, после какого урока в первой книге Нечаевой уже можно пытаться примитивно по переписываться с японцем?
Аноним 19/12/14 Птн 15:12:00 #544 №106468 
14189911206910.jpg
Вы задолбали! Поясните уже за Поливанова и этого второго. Я не понимаю в чём суть срача. Ведь можно же без всякой транслитерации просто один раз услышать правильное произношение, а записывать как Б-г на душу положит.
Аноним 19/12/14 Птн 23:19:44 #545 №106512 
Ищу хорошие приложения-словари для айфона, у которых гибкая и умная система поиска слов и в которых можно сохранять найденные слова в личную коллекцию для дальнейшего изучения. Что посоветуете в этом ключе?
Аноним 31/12/14 Срд 01:15:49 #546 №107254 
14199777499220.jpg
14199777499261.jpg
Куда жать что бы в тангле соединиться скажите, пожалуйста.
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения