Сохранен 508
https://2ch.hk/fl/res/575069.html
24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Японский язык. Тред №253

 Аноним 25/09/21 Суб 07:32:00 #1 №575069 
Dragon by Katsushika Hokusai.jpg
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Прошлый тред: >>572746 (OP)




1. Базовая грамматика
   Tae Kim's guide
→ http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
   Минна но нихонго
→ https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
   Конспекты некоего европейского школьника
→ http://imabi.net/
   Японский язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
→ http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
→ http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте):
→ http://2ch.club/jp


2. Любимый контент +google +анки(опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
→ http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
→ https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/

Архив тредов:

→ https://pastebin.com/GeVZu8wQ
Аноним 25/09/21 Суб 11:20:19 #2 №575079 
一番目だ
Аноним 25/09/21 Суб 13:28:30 #3 №575094 
昨日、コメントを書きました。
Аноним 25/09/21 Суб 13:35:19 #4 №575095 
>>575094
そうか
Аноним 25/09/21 Суб 13:46:57 #5 №575097 
>>575095
Ты хоть на ошибки укажи.
Аноним 25/09/21 Суб 13:50:13 #6 №575098 
>>575097
Какие ошибки?
Аноним 25/09/21 Суб 13:57:33 #7 №575099 
>>575098
Я думал ты над ошибками проигрываешь.
Аноним 25/09/21 Суб 14:01:43 #8 №575100 
>>575099
Понятно.
Аноним 25/09/21 Суб 16:49:05 #9 №575103 
07.jpg
06.jpg
> коканииру
Про что она? Не соображу.
Аноним 25/09/21 Суб 17:02:47 #10 №575105 
image.png
image.png
Концлагерь жидовский эта Япония. Не дают видео посмотреть, потому что я не установил прожидовленную винду и сижу на 7.
Аноним 25/09/21 Суб 17:03:52 #11 №575106 
image.png
За то на ria.ru всё в порядке, сразу виден отечественный разработчик.
Аноним 25/09/21 Суб 17:46:02 #12 №575108 
>>575103
Она 巨人? Если да, то
>…巨人来るわけない
>(巨人)ここにいるよ
Аноним 25/09/21 Суб 17:47:34 #13 №575109 
>>575105
Что за сайт? Они иногда блокируют видео для не-японских айпишников, с впн всё открывается.
Аноним 25/09/21 Суб 17:52:45 #14 №575110 
image.png
>>575108
Аа, точно! Пасип.
Аноним 26/09/21 Вск 04:08:40 #15 №575141 
>>575109
yahoo
Аноним 26/09/21 Вск 08:33:59 #16 №575149 
Screenshot1.png
>>575069 (OP)
В чём заключается refolding method? Просто иммерсия с добавлением карточек в анки? Почему тогда просто не назвать anki immersion? Почему ни один дурачок-последователь Мэтта в итоге после 5 лет рефолдинга так и не заговорил на япусике и все свои видео они записывают на инглише? Оправдывайтесь.
Аноним 26/09/21 Вск 09:04:45 #17 №575152 
>>575149
>В чём заключается refolding method? Просто иммерсия с добавлением карточек в анки? Почему тогда просто не назвать anki immersion
Это называется маркетинг.
>дурачок-последователь Мэтта
Я бы его шизофреником называл. Помню он когда в видосе про то как начинать читать яп яп словари сказал, что надо просто рандомно кликать по словам в словаре пока не наберешь достаточный вокабуляр. Ну и еще у него методы меняются быстрее, чем у него видосы выходят.
>после 5 лет рефолдинга так и не заговорил на япусике и все свои видео они записывают
Кто они то? Если рандомный пользователь не добился ничего, то он и записывать ничего не будет. А если добился, то зачем ему? Карьеру в ютюбе строить для ютюб знатоков - гиблое дело.
Аноним 26/09/21 Вск 10:14:59 #18 №575157 
Как надо учить? Через учебники или контент?
Аноним 26/09/21 Вск 10:56:07 #19 №575159 
1632347428997.png
>>575157
>Через учебники или контент?
Сначало учебник, а потом контент. Все остальное опционально (анки, радикалы, запоминание кандзи отдельно и т.д.). Вам тут опять срачей не хватает?
Аноним 26/09/21 Вск 11:02:01 #20 №575160 
1632643320658.JPG
>>575159
Очевидно, что это просто наброс.
Аноним 26/09/21 Вск 11:37:38 #21 №575161 
>>575157
Учить лучше на слух сначала. А уже потом углубляться в грамматику, чтение и письмо.
Аноним 26/09/21 Вск 11:39:23 #22 №575162 
>>575161
Двачую.
Аноним 26/09/21 Вск 11:39:23 #23 №575163 
>>575159
>анки
>опционально
Без анки слова не запоминаются.
>сначало
Сколько учебников? 4 или 1 уровень поднимать?
Аноним 26/09/21 Вск 11:42:12 #24 №575164 
>>575157
Сначала слова в анки - потом учебники.
Слов надо минимум 25к, возможно потребуется 70к.
Аноним 26/09/21 Вск 11:42:22 #25 №575165 
>>575163
Один. "Японский за три месяца".
Аноним 26/09/21 Вск 11:45:56 #26 №575166 
Screenshot20210926-184420.jpg
Слов в японском куда больше чем в том же германофранцузском пиджине (английский). Даже такие глаголы есть.
Аноним 26/09/21 Вск 11:47:09 #27 №575167 
>>575165
Учебники на русском/английском вообще не нужны. Уж лучше по японским учебникам учить.
Аноним 26/09/21 Вск 11:50:18 #28 №575168 
1632646216913.png
>>575166
Докажи.
Аноним 26/09/21 Вск 11:50:26 #29 №575169 
>>575166
>Слов в японском куда больше чем в том же германофранцузском пиджине (английский)
Сами англоговорящие, однако, считают, что в их языке слов в два с чем-то раза больше, чем в японском и китайском вместе взятых.
Аноним 26/09/21 Вск 11:52:05 #30 №575170 
>>575168
Набрали в эти словари английские небось склонения слов, значки типа @. Да и архаизмы там одни не используемые, а японец в среднем использует слов больше чем анличанин, это уж точно.
Аноним 26/09/21 Вск 11:53:07 #31 №575171 
>>575166
Это кстати, комбинация слов 虫 и 食む.
Аноним 26/09/21 Вск 11:53:09 #32 №575172 
>>575169
Бородатые варвары могут что угодно считать, в Поднебесной от этого многотысячелетняя письменная культура не исчезнет.
Аноним 26/09/21 Вск 11:59:11 #33 №575174 
1632496444299.jpg
>>575163
>Без анки слова не запоминаются.
Запоминаются. Что с анки что без. Насколько эффективна или не эффективна анки по сравнению с обычным чтением я не могу говорить. Но лично для меня эффективней было остановится на кор2к и начать читать. Так как я засыпал когда карточки тасовал.
>Сколько учебников?
Хотя бы до интермедия дойти, а там уже можно напрямую из текста. Тут как бы варианты есть и вообще без учебника, все напрямую через текст Неэффективно на начальный порах либо дрочить учебники н1 с анки кор 20к не эффективно уже когда "средний уровень". Тут уже самому решать когда и что использовать.
>>575161
>Учить лучше на слух сначала
Даже вот такой способ имеет место быть. А почему бы и нет? Делаешь упор с пимслером и другими ассимил, а потом подтягиваешь все остальное. Тут как бы с языком уже этим на всю жизнь и что "тебе" лично позволяет наибольшее время контактировать, то и принесет больший результат даже если другий говорят что это "не эффективно".
Аноним 26/09/21 Вск 12:02:21 #34 №575175 
>>575174
>засыпал
Более яркое освещение помещения в котором занисаешься отгонит беса сонливости, кофе тоже поможет.
Аноним 26/09/21 Вск 12:02:52 #35 №575176 
>>575175
>занимаешься*
Аноним 26/09/21 Вск 12:04:32 #36 №575177 
Через сколько лет сделают околосовершенный переводчик? Тот же дипл и гугл могут переводить "я покакал стоя", про сленг молчу.
Аноним 26/09/21 Вск 12:06:52 #37 №575178 
>>575177
Перевод невозможен.
Аноним 26/09/21 Вск 12:09:36 #38 №575180 
>>575178
Сейчас будешь про незаменимость и уникальность ганбаре затирать?
Аноним 26/09/21 Вск 12:13:29 #39 №575181 
>>575180
Это во всем, в тексте на 200 страниц смысл кардинально отклоняется, переводчик принимает одну трактовку исходя из своих убеждений, истинная авторская мысль теряется.
Невежде все равно не понять, иди фантазии васька из 7б читай.
Аноним 26/09/21 Вск 12:14:58 #40 №575182 
>>575177
Когда сделают искусственный интеллект (настоящий, а не имитацию из современных нейросетей). Но тогда начнётся четвёртая мировая война против роботов, так что будет не до переводчиков.
Аноним 26/09/21 Вск 12:15:39 #41 №575183 
В техническом тексте нечего переводить, поэтому политики спокойно работают, а вот в худодественном тексте такое не пройдет
Аноним 26/09/21 Вск 12:20:02 #42 №575184 
Да что с вашими дзяаримасенами не так!?
Аноним 26/09/21 Вск 13:46:24 #43 №575197 
Антоны, как считаете, пассивное слушание языка помогает хоть чуть-чуть?
Я решил целый месяц уделить тупо прослушиванию всего на японском по 8 часов в день.
С английским мне такое помогло, правда там я уделил куда больше времени, но никакой периодичности не было.
Уровень уже имеющийся примерно н3-н2.
Аноним 26/09/21 Вск 13:48:15 #44 №575199 
>>575197
И да, все эти анки-хуянки я уже пробовал, у меня усилий не хватает на это и пора уже признать, что я никогда не сяду и не буду задрачивать все.
Аноним 26/09/21 Вск 13:49:04 #45 №575200 
>>575197
Конечно, помогает.
Аноним 26/09/21 Вск 13:49:26 #46 №575201 
1632492133831.png
>>575197
>пассивное слушание языка помогает хоть чуть-чуть?
Чем меньше ты понимаешь на слух, тем меньше выгоды от этого. Идеально когда понимаешь большинство, тогда включается магия "контекста".
Аноним 26/09/21 Вск 13:51:10 #47 №575202 
>>575200
Но да, нужно сразу сказать, что я понимаю около 10 процентов из рандомного ролика, не больше.
Может со временем поможет, так как стандартное изучение грамматики, дрочение слов и потом переход к чтению для меня лично не работает.
Я всегда начинал колоды анки и потом через месяца 3 их дропал
Аноним 26/09/21 Вск 14:16:27 #48 №575208 
>>575197
Скорее чуть больше да, чем совсем нет. На чудо не рассчитывай.
Аноним 26/09/21 Вск 14:47:03 #49 №575214 
>>575202
За 3 месяца типичная колода уже должна быть закончена, а тогда ее можно удалять как пройденную, а не дропать. Если это не продукт гигантомании типа кора10к, конечно, там можно и год дрочиться
Аноним 26/09/21 Вск 14:47:47 #50 №575215 
>>575214
Колоду нужно не только проходить, но и повторять очень долго.
Аноним 26/09/21 Вск 15:22:59 #51 №575216 
Если колода не i+1, то я вообще не вижу смысла проходить её.
Аноним 26/09/21 Вск 15:25:25 #52 №575217 
>>575216
Что такое i+1?
Аноним 26/09/21 Вск 15:31:32 #53 №575218 
image.png
Нипонский? че написано то....
Аноним 26/09/21 Вск 15:31:38 #54 №575219 
>>575217
В таких колодах карточки идут примерно в таком порядке
1. いい靴ですね!
2. いい靴ですね!新品ですか? ーはい!新品です!
Постепенное добавление слов и грамматических конструкций к уже имеющимся предложениям.
Аноним 26/09/21 Вск 15:42:04 #55 №575222 
>>575218
Заранее оповещать.

мимо_прописывальщик_иероглифов
Аноним 26/09/21 Вск 15:52:01 #56 №575223 
>>575219
Зачем?
Аноним 26/09/21 Вск 15:56:38 #57 №575226 
>>575222
Сразу бы подписался как N55 господин.
Аноним 26/09/21 Вск 15:57:11 #58 №575227 
>>575223
Затем.
Аноним 26/09/21 Вск 16:46:38 #59 №575232 
12345.png
Джон Вик на минималках.
Аноним 26/09/21 Вск 17:34:42 #60 №575235 
>>575149
Насколько я понял, там именно sentence mining, а не например как я – просто сами слова из контента в анки добавлять. А так – да, маркетинг, преподносящий банальности в виде красивых слов.

>>575197
В японском простая фонетика. Я не тренировал слушание вообще, и у меня я проблем не испытываю – всё сводится к тому знаю ли я слова, и успеваю ли в реальном времени распарсить грамматику. Тем более если ты знаешь английский, то наверное уже не страдаешь от наличия "внутреннего переводчика".

>примерно н3-н2.
>понимаю около 10 процентов из рандомного ролика, не больше
Ну хз, чёт мне кажется тут несоответствие. Хотя если не учил слова в анки, то скорее всё сводится к словарному запасу.

>>575216
Если ты учишь слова, а не предложения, то вообще насрать что там в примерах.
Аноним 26/09/21 Вск 17:49:47 #61 №575236 
>>575235
> В японском простая фонетика. Я не тренировал слушание вообще, и у меня я проблем не испытываю
Ну ты либо незаурядное талантище, либо пиздишь. Я иной раз на двойном-тройном замедлении с выкрученной громкостью не могу разобрать что говорят. Куча похожих фонетиков, типа だ/ら, が/な, ば/ま не упрощают ситуацию. Редукции. На дифтонгах я лично вообще плыву, даже не пишу про них.
Аноним 26/09/21 Вск 17:51:06 #62 №575237 
Вкатываюсь. На 7 уроке Струговой. После неё вкатываюсь в контент. Правильно делаю?
Где контент подходящий брать?
Аноним 26/09/21 Вск 17:58:16 #63 №575238 
>>575237
>Где контент подходящий брать?
Может не над
Аноним 26/09/21 Вск 18:00:16 #64 №575239 
>>575238
А как изучать язык без контента? Не обязательно же аниме и прочее говно
Аноним 26/09/21 Вск 18:01:24 #65 №575241 
1632668481393.webm
>>575236
Двачую. Сама фонетика вроде как и простая, но порой они так невнятно произносят слоги, что хрен разберёшь, что там сказано, без субтитров. А ещё долгие звуки тоже не всегда похожи на долгие, и наоборот, иногда там, где должен быть короткий звук, растягивают, что похоже на долгий.
Аноним 26/09/21 Вск 18:01:50 #66 №575242 
>>575236
> Я иной раз на двойном-тройном замедлении с выкрученной громкостью не могу разобрать что говорят.
Мало ассоциативного ряда. Я после 5 лет обычного чтение и просмотра с субтитрами на английском начал спокойно слушать подкасты. Иногда даже услышав слова думал " так вот как правильно звучит это слово". Потому-что я когда читал, то мне даже лень было кликнуть по аудио в словаре.
Аноним 26/09/21 Вск 18:03:31 #67 №575243 
>>575242
>простая фонетика, без тренировок проблем не испытую
>через 5 лет начал слушать
Аноним 26/09/21 Вск 18:03:57 #68 №575244 
>>575239
>А как изучать язык без контента?
На шапку посмотри. А так итазура неко и няшка. Что-нибудь обскурное, то велком ту китайские сайты либо гугли название ダウンロード.
Аноним 26/09/21 Вск 18:10:31 #69 №575250 
Screenshot2.png
>>575239
Смотря что тебя интересует. Я последовал совету из грекотреда и завёл себе отдельный ютуб-аккаунт, где выставил в гео Японию, дальше просто через переводчик перевёл названия интересующих и не очень тем(от рыбалки до сантехники) и просто вставлял их в поиск. Иногда проскакивают видосы с англ/рус каналов потому что я забывал, что этот аккаунт у меня для нихонго и искал какие-то видео на рус/англ языке. Достаточно пару раз кликнуть/вбить в поиск запрос на другом языке, что бы они начали появляться.
Аноним 26/09/21 Вск 18:13:54 #70 №575251 
>>575243
Дайте ему отрывок из фильма с длинным монологом, пусть стенограмму накатает на 30ти секундный отрывок. А там видно будет, врёт или нет.
Аноним 26/09/21 Вск 18:20:06 #71 №575252 
>>575241
> долгие звуки
Ну у меня тут как раз проблем нет, можно догадаться по контекстику, если знаешь слово. А когда начинается всякое ひつようをおうとゆうあやうい от балды написал не знаю что у меня в голове как будто клинит и коротит.
Аноним 26/09/21 Вск 18:46:39 #72 №575257 
>>575252
>можно догадаться по контекстику, если знаешь слово
Ну если знаешь то можно. Но речь же изначально была про н3 ньюфага, который и косаря кандзи не знает.
Но иногда может быть, что и 2 слова могут по контексту подходить, думаю, но примера щас не приведу.
>А когда начинается всякое ひつようをおうとゆうあやうい от балды написал не знаю что
Например, 世(よ)を звучит как 様, где-то недавно встречал.
Аноним 26/09/21 Вск 18:56:40 #73 №575258 
>>575241
君には少し覚悟ありそうだ。

?
Аноним 26/09/21 Вск 19:00:12 #74 №575259 
>>575258
その資格
Аноним 26/09/21 Вск 19:00:46 #75 №575260 
>>575259
Блять, спойлер хотел сделать, перепутал.
Аноним 26/09/21 Вск 19:01:42 #76 №575262 
>>575259
君にはその資格がありそうだ
Аноним 26/09/21 Вск 19:02:37 #77 №575263 
15732263348830.jpg
>>575259
>>575262
Аноним 26/09/21 Вск 19:12:39 #78 №575265 
>>575263
Что выражает эта эмоция?
Аноним 26/09/21 Вск 19:13:16 #79 №575266 
>>575235
Ну мне на слух она не простая, я помню когда знал уже н5 слова, кандзи и граммар в аудирование вообще не мог.
>Ну хз, чёт мне кажется тут несоответствие. Хотя если не учил слова в анки, то скорее всё сводится к словарному запасу.
Я как раз в анки и аутировал, аниме, мангу, вн и ранобе не люблю, поэтому читать было нечего.

В общем-то какие-то слова я от слушания запоминаю, многие вспомнил, попробую по 2-3 часика в день просто слушать и кандзи колоду повторять, посмотрим, поможет ли.
Аноним 26/09/21 Вск 19:23:08 #80 №575269 
image.png
>>575250
Спасибо, пофапал.
Аноним 26/09/21 Вск 20:06:19 #81 №575274 
>>575266
Мне после английского и французского японская фонетика субъективно кажется простой. Малый набор звуков, все звуки знакомые, нет кластеров согласных, в целом акцент у людей звучит привычный после английского, нет тонов (pitch accent формально есть, но большой роли не играет). Конечно, говорящие с хуем во рту будут всегда, но актёры озвучки в контенте обычно имеют поставленную дикцию.

Мне надо было написать "особых проблем не испытываю", а то действительно получилось как заявление с претензией. Как правило я понимаю столько же, сколько понял бы при беглом чтении "со скоростью речи" (и соответственно, чем быстрее речь, тем сложнее). Это не 100% – тут и там незнакомые слова, грамматику иногда не успеваю переварить в реальном времени, иногда из-за похожих слов одновременно подходящих по контексту могу подвиснуть или ошибиться. Но учитывая что я кроме озвучки в анки и аудиофайлов к учебникам ничего не делал, на удивление очень хорошо выходит, думал будет намного хуже будет.
Аноним 26/09/21 Вск 20:32:05 #82 №575275 
А мне вот английский проще понимать на слух при всей сложности фонетики. Так как слова длиннее и они статичные, то есть отрезки информации которые перерабатывает мозг реже и лучше "сцепляются". Тогда как в японском каждый слог это морфема, за которой нужно следить, чтобы понять "положение" слова, если ты конечно действительно "выключил внутреннего переводчика", а не тупо парсишь задроченные грамматики.
Аноним 26/09/21 Вск 23:46:13 #83 №575290 
image.png
М, кстати опять か проёпущена. Как в гоблин слачере в тот раз.
Аноним 26/09/21 Вск 23:53:44 #84 №575291 
>>575290
Где она пропущена?
Аноним 26/09/21 Вск 23:55:14 #85 №575292 
>>575291
Там где ее нет, после внутримяса.
Аноним 27/09/21 Пнд 00:01:46 #86 №575293 
1632690106658.png
>>575292
Я так и подумал потом, что ты про это место. Только почему ты считаешь, что она там именно пропущена, а не её там просто нет?
Аноним 27/09/21 Пнд 00:06:37 #87 №575294 
>>575293
Ну ее там и нет, я не имею ввиду что кто-то опечатался или что-то вроде того. Я в прошлый раз коматта с однородными членами с か, просто делюсь контекстиком с проблемным для меня лично местом, мало ли кто-нибудь почитывает тред не ради срачей.
Аноним 27/09/21 Пнд 00:07:44 #88 №575295 
>>575294
Мда.
Аноним 27/09/21 Пнд 07:32:01 #89 №575304 
Имаби бы хоть свои уроки нормально расставлял, с первых же заливает свои маняправила, которыми никто не пользуется используя в примерах грамматику из уроков что будут дальше.
Аноним 27/09/21 Пнд 08:26:14 #90 №575306 
image.png
Да, мне 9 лет, мне смешно.
Аноним 27/09/21 Пнд 09:12:36 #91 №575308 
>>575294
>проблемным для меня лично местом
Вот что бывает, если дрочить конструкции и зубрить правила вместо естественного восприятия языка.
мимо-чувствователь
Аноним 27/09/21 Пнд 09:17:12 #92 №575309 
>>575308
Поделись как прокачивал интуицию, сколько это времени заняло.
Аноним 27/09/21 Пнд 09:34:25 #93 №575311 
>>575306
И потом эти козлы еще имеют наглость указывать, что мы немок рейпали в берлине. Сами хороши.
Аноним 27/09/21 Пнд 09:39:28 #94 №575312 
>>575311
>мы
Дед, ты что в аниме-треде забыл? На чёрно-белые журналы уже не встаёт?
Аноним 27/09/21 Пнд 09:47:27 #95 №575313 
>>575311
>>575312
Переведите плиз.
Аноним 27/09/21 Пнд 10:05:05 #96 №575314 
>>575313
裸になれ - "разденься".
>>575312
То есть ты себя никак не отождеставляешь с собственной нацией? Или у тебя "мы" относится только к твоему собственному поколению?
Аноним 27/09/21 Пнд 11:20:41 #97 №575315 
1632730841137.png
1632730841148.png
Как-то тут обсуждали про ます перед ように при выражении надежды и желания. Вот, в азурке без ます говорится.
https://azurlane.netojuu.com/w/images/c/c4/Nagato_StrJP.ogg
Аноним 27/09/21 Пнд 11:34:36 #98 №575317 
Screenshot3.png
Screenshot4.png
>>575315
Местные n55-дзяаримасены вообще в курсе, что грамматику можно заджишить и загуглить?
Аноним 27/09/21 Пнд 11:36:41 #99 №575318 
>>575317
К чему ты это?
Аноним 27/09/21 Пнд 11:54:06 #100 №575320 
>>575318
Ни к чему. Это просто способ заявить
>я, форсер очкобусов, все еще сру в треде
Аноним 27/09/21 Пнд 11:55:34 #101 №575321 
>>575320
Понятно.
Аноним 27/09/21 Пнд 11:59:55 #102 №575322 
>>575318
Я это к тому что тут полтреда спорят о том, что можно загуглить за 5 минут.
Аноним 27/09/21 Пнд 12:01:45 #103 №575323 
>>575322
Ну нагугли, хули ты в стороне сидел смотрел?
Аноним 27/09/21 Пнд 12:06:04 #104 №575324 
>>575323
Ты обиделся что ли?
Аноним 27/09/21 Пнд 12:08:18 #105 №575325 
>>575324
Нет.
Аноним 27/09/21 Пнд 12:12:27 #106 №575326 
>>575308
Я сам сентиментальный, хуле ты на меня наезжаешь. Ебать, лиса "хуле" не подчеркивает.
Аноним 27/09/21 Пнд 12:35:55 #107 №575327 
image.png
image.png
>>575326
Аноним 27/09/21 Пнд 12:37:18 #108 №575328 
image.png
>>575317
Суть >>575322 срачей итт не в том что можно загуглить, а в том что из загугленного подходит к ситуации. Нужно быть полным идиотом чтобы не понимать этого, абсолютно тупорылым несоображающим декинаем с атрофированным мозговым ганглием; но ты ведь вроде, говоришь, умненький, наверно просто траливалируешь, чмоки-чмоки.

>>575327
Ух бля.
Аноним 27/09/21 Пнд 12:53:58 #109 №575329 
>>575328
То есть вы тут спорите в русле "а что это значит в данной ситуации"? Ну тогда всё ясно. Всё таки обиделись.
Аноним 27/09/21 Пнд 12:55:47 #110 №575330 
хули.png
>>575327
Это было не существительное, дебс.
Аноним 27/09/21 Пнд 13:03:44 #111 №575331 
image.png
>>575329
Что значит выделенное в данной ситуации?
Аноним 27/09/21 Пнд 13:14:39 #112 №575332 
>>575331
Тоже не знала.
Аноним 27/09/21 Пнд 13:17:38 #113 №575333 
>>575332
Троллить неотличанием も от もう уже немодно, пчел.
Аноним 27/09/21 Пнд 13:19:26 #114 №575334 
>>575330
Долбоёб, обсценные слова не вносят в проверку орфографии. Оно там не подчёркивается, потому что есть такое существительное, а не потому что есть обсценная частица "хули".
Аноним 27/09/21 Пнд 13:19:34 #115 №575335 
>>575333
Не вижу там う.
Аноним 27/09/21 Пнд 13:20:25 #116 №575336 
>>575332
>>575335
Обосрался с долбоёба.
Аноним 27/09/21 Пнд 13:21:05 #117 №575337 
>>575335
Там тёон выполняет роль う.
Аноним 27/09/21 Пнд 13:25:04 #118 №575338 
>>575336
Нихуя ты агрессивный чмошник. Иди подотрись лучше.

>>575337
Как часто тёон выполняет роль う? Это только в манге так или ещё где есть? Как переводится в итоге? Больше не знал или не знал большего?
Аноним 27/09/21 Пнд 13:30:42 #119 №575339 
mou.png
>>575334
>Как часто тёон выполняет роль う?
При записи катаканой - почти всегда. С хираганой - пореже, но тоже бывает, и необязательно в манге, но чаще в неформальном письме и при записи всяких частиц и ономатопеи. В нормальных канго почти всегда будет う.
>Как переводится
Переводи так, как будто частицы там вовсе не было, она выражает только эмоцию. Пикрелейтед.


Аноним 27/09/21 Пнд 13:32:38 #120 №575340 
>>575338
>>575339
Аноним 27/09/21 Пнд 14:24:03 #121 №575341 
1632741843067.webm
В продолжение темы про фонетику. Кто здесь что слышит?
Аноним 27/09/21 Пнд 14:32:51 #122 №575342 
>>575341
季語らね
Аноним 27/09/21 Пнд 14:35:36 #123 №575343 
>>575341
ちがいないね。
Аноним 27/09/21 Пнд 14:36:58 #124 №575344 
>>575342
>>575343
Совсем мимо. Подожду немного, пока ещё кто-нибудь ответит.
Аноним 27/09/21 Пнд 14:41:42 #125 №575346 
>>575343
Чёто я вообще там が не слышу.
>>575344
児ので мб.
Аноним 27/09/21 Пнд 14:50:32 #126 №575347 
>>575341
痴愚だね。
Аноним 27/09/21 Пнд 14:50:58 #127 №575348 
>>575341
きぐだね
Аноним 27/09/21 Пнд 14:51:59 #128 №575349 
1632743518617.webm
Так, ладно, а если с контекстом?
Аноним 27/09/21 Пнд 14:56:38 #129 №575350 
>>575349
А, ну 奇遇だね
Аноним 27/09/21 Пнд 14:57:02 #130 №575351 
1632743821993.webm
>>575348
О, почти попал.
Ладно, вот ответ. И меня это место привлекло тем, что я никак вообще не могу расслышать Д в だ. Мне там слышится вообще Р, как анону выше >>575342
И А в だ тоже произносится довольно невнятно, что можно подумать и на ら, и на れ и на る.
А ещё в 奇遇 ぐう произнесено слишком коротко, что без контекста и правда не понятно, что за слово.

Аноним 27/09/21 Пнд 15:14:40 #131 №575352 
>>575341
Услышал きぐ(だ/な/の)(め/ね)
Дальше по контексту (которого ты не принёс) вычисляется наиболее подходящий вариант. Но я уже загуглил. Можешь засчитывать мне поражение, сам бы не догадался.
Аноним 27/09/21 Пнд 15:16:39 #132 №575353 
>>575352
И гуглить не пришлось бы, если бы я догадался обновить тред.
Аноним 27/09/21 Пнд 15:20:35 #133 №575354 
>>575352
Мы не воевали.
Аноним 27/09/21 Пнд 15:29:26 #134 №575357 
>>575354
>>575352
P. S. Или что за поражение ты имеешь в виду? Ты тот, кто писал, что фонетика простая, и проблем нет, и в отношении этого поражение, или что?
Аноним 27/09/21 Пнд 15:29:44 #135 №575358 
>>575354
日本語の
スレには何時も
頭脳戦争
потянуло на творчество
Аноним 27/09/21 Пнд 15:36:36 #136 №575359 
>>575358
После 戦争 подразумевается опущенное がある?
Аноним 27/09/21 Пнд 15:40:02 #137 №575361 
>>575358
季語のやつ
その秋の詞に
どこですか
Аноним 27/09/21 Пнд 15:46:31 #138 №575363 
>>575357
>что за поражение
Ты принёс в тред челлендж по отгадыванию, я не угадал, не прошёл.
>Ты тот, кто писал, что фонетика простая
Нет, я не тот, но у меня обычно проблем нет, в аниме дикция хорошая. А у тебя она проглотила длинную "у", но тут бы мог помочь контекст. Но мне бы не помог, я это слово поискал по субтитрам - всего 2 раза в разных тайтлах с интервалом больше года слышал, в голове не отложилось. Зато теперь отложится, хоть какая-то польза от треда.
>>575358
И тут обосрался. Выровнял последнюю строчку по 1-й, забыл слоги посчитать.
Короче там 頭脳戦
>>575359
Аноним 27/09/21 Пнд 15:59:03 #139 №575364 
>>575363
>в аниме дикция хорошая. А у тебя она проглотила длинную "у"
Видимо, на такие внки набирают начинающих актёров с непоставленной дикцией. "Зато дёшево".
Аноним 27/09/21 Пнд 16:16:00 #140 №575365 
>>575364
Это игра, вышедшая в 2018 https://ja.wikipedia.org/wiki/プリンセスコネクト!Re:Dive
У этой актрисы озвучки к тому моменту уже был послужной список с 2012 по 2017 https://ja.wikipedia.org/wiki/大橋彩香
Аноним 27/09/21 Пнд 16:30:04 #141 №575366 
> в японском простая фонетика, понимаю без проблем
> тут някающая анимешная параша, не щитово
> тут доживающий дед уже еле ворочает языком, не нужнО
> зумеры тупые, глотают звуки, хуйня из под коня
> буракумин что-то квакает на своем колхозном
> диктор не нужОн, в жизни так не говорят
> кино говно
> а так понимаю без проблем, простая фонетика
Аноним 27/09/21 Пнд 16:43:51 #142 №575368 
>>575366
А сейчас ты охуеваешь от того, что это проблема в людях, а не в языке.
Аноним 27/09/21 Пнд 16:46:49 #143 №575369 
>>575366
Поэтому надо прокачивать листенинг и интуицию.
Аноним 27/09/21 Пнд 17:15:18 #144 №575372 
>>575366
А теперь представь, что ко всем перечисленным трудностям, которые от языка не зависят, добавляются еще 15 гласных (а не легчайших 5, как в японском), половины из которых нет в русском, согласные, отличающиеся только по напряженности и/или придыхательности да еще штук 6 смыслоразличающих тонов. Вот подобное и будет называться сложной фонетикой.
Аноним 27/09/21 Пнд 17:27:21 #145 №575375 
14642013266250.jpg
>>575366
Проще чем многие другие языки != все сразу всё понимают со 100% точностью.
Аноним 27/09/21 Пнд 17:30:40 #146 №575377 
>>575372
У меня батя в запое на таком говорит.
Аноним 27/09/21 Пнд 20:57:16 #147 №575393 
1632765435053.png
>韶光
>うららかなの光。また、のどかな景色。
>、来たり。
Хм.
Аноним 28/09/21 Втр 00:35:04 #148 №575416 
Что лучше всего юзать для чтения манги на пека? Или юзать дефолтный ридер картинок шиндоуса, но он не очень удобный.
Аноним 28/09/21 Втр 00:38:09 #149 №575417 
>>575416
Я для просмотра картинок использую FastStone Image Viewer.
Аноним 28/09/21 Втр 02:32:06 #150 №575422 
>>575416
Есть ещё старый добрый IrfanView.
Аноним 28/09/21 Втр 02:34:20 #151 №575423 
>>575393
Стоит вообще в Геншин играть, или жк это добровольная выкачка бабла за няшек?
Аноним 28/09/21 Втр 05:01:19 #152 №575429 
>>575393
Про весну не единственное значение:
>1(春の)美しい景色.
>2[喩]青年時代のよい時期.
>3[転]光陰.
Аноним 28/09/21 Втр 06:08:11 #153 №575430 
>>575416
CDisplay 2003

Долго юзал HoneyView, но заебала кривизной, зум через две жопы, еще эта ебанутая его фиксация/дефиксация.
Проблема всех прог, нет нормального зума, подгоняющего под экран, и одновременно возможности смотреть двойнгые страницы. Упомянутый CDisplay по-моему только может нрмально, но и то, после двойной страницы надо руками возвращать зум обратно, благо хоть всего лишь нажатием однолй кнопки.
Аноним 28/09/21 Втр 07:58:52 #154 №575432 
>>575416
mcomix
Аноним 28/09/21 Втр 09:55:22 #155 №575435 
-------.png
>>575237
В контент без вокабуляра и автоматического распознавания конструкций лезть бесполезно. Учи слова и тренируй грамматику.
Аноним 28/09/21 Втр 09:56:35 #156 №575436 
>>575423
>Стоит вообще в Геншин играть
Зависит от твоих предпочтений. Если нравятся гачи, аниме, фентези, рпг и исекаи, то стоит.
>это добровольная выкачка бабла за няшек?
Можно играть полностью фтп, но в таком случае на 50/50 гарантированную пятёрку будет накапливаться где-то раз в 2 месяца, а на 100% гарантированную, соответственно, в 2 раза дольше. Поэтому если захочется какого-то конкретного лимитированного персонажа, нужно будет перед ним долго копить, но недавно михуи (это разрабы геншина) всех сливеров (с теста) набутылили, и теперь за ранее знать, какие персы будут выходить заранее скорей всего будет нельзя, и копить придётся в слепую.
Ещё у тру фтп в виду недостатка пятизвёздочных персов геймплей становится несколько похожим на дарк соулс, когда дело доходит до драки с боссами, некоторым это нравится.
Аноним 28/09/21 Втр 12:14:41 #157 №575442 
>>575423
Анонушка, милый, такие игры это вторая работа. Не лезь, сожрет.
Аноним 28/09/21 Втр 12:37:52 #158 №575444 
>>575442
Да ладно, там ежедневных активностей на 15-20 минут. Только на крупных ивентах побольше поиграть можно.
Аноним 28/09/21 Втр 13:47:28 #159 №575448 
>>575444
>Да ладно, там укололся разок, покайфовал 15-20 минут, ничего страшного.
Ага, вот так люди себе жизнь и ломают.
Аноним 28/09/21 Втр 16:34:39 #160 №575453 
>>575448
Личный опыт?
Аноним 28/09/21 Втр 18:49:12 #161 №575459 
>>575069 (OP)
それは自分でしなくてはいけない。Почему два негативных глагола и 自分, а переводит как "должен сделать сам"?
Аноним 28/09/21 Втр 18:56:41 #162 №575463 
>>575459
https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/てはいけない-te-wa-ikenai-meaning/
Аноним 29/09/21 Срд 06:57:38 #163 №575500 
>>575453
Да, только я ненормален и неподвержен, поэтому бросил, как до этого бросил курение. Но обычный человек не бросит, а останется на игле.
Аноним 29/09/21 Срд 09:29:08 #164 №575510 
>>575500
В треде нет обычных, они не учат японский.
Аноним 29/09/21 Срд 09:40:04 #165 №575511 
>>575510
В треде одни особенные.
Аноним 29/09/21 Срд 10:25:29 #166 №575515 
image.png
> 鼻をあかす
Аноним 29/09/21 Срд 11:30:03 #167 №575518 
>>575515
На пике больше похоже на 犯す чем на 明かす.
Аноним 29/09/21 Срд 11:38:38 #168 №575519 
image.png
>>575518
В этом же じゃれ.
Аноним 29/09/21 Срд 11:50:53 #169 №575520 
>>575519
А поч じゃ а не しゃ? Оно же озвончается только в сочетаниях типа 駄洒落.
Аноним 29/09/21 Срд 13:58:53 #170 №575526 
>>575520
Фиг знает, почему-то так отложилось. Име разрешило, я запостил.
Аноним 29/09/21 Срд 14:07:21 #171 №575527 
>>575520
Ну и, в свою защиту добавлю, в словаре я тоже проверил, я же не тупой. Смотрю, жаре - фузакеру кото. Дальше не стал разбираться, побежал постить сюда, пока шутку не угнали.
Аноним 29/09/21 Срд 14:19:56 #172 №575528 
>>575520
>>575526
>>575527
Один говорит про 戯れ, другой говорит про 洒落.
Аноним 29/09/21 Срд 14:21:49 #173 №575529 
>>575527
Я тоже нашел, просто ни разу не встречал незвонкий вариант вне словаря, вот и заинтересовался. Вообще бесит, когда одно и то же читается разными способами, всегда читал до этого 戯れ как たわむれ, а тут какие-то еще левые чтения.
Аноним 29/09/21 Срд 14:25:26 #174 №575530 
>>575529
>не встречал незвонкий вариант
В смысле, наоборот, не встречал звонкий.
Аноним 29/09/21 Срд 15:45:16 #175 №575549 
1001.png
1003.png
99.png
1000.png
>>575528
В интернетах пишут, что это одно и то же слово. А как ты будешь произносить, это уже на твой страх и риск, мне кажется. По крайней мере в этот раз анон меня понял.

А хуево запомнил я видимо с пикрилов, импринтинг как у уточки, еще в юруюри Сугиюра сенпай постоянно ими сыплет, вот у меня "жя" еще и на слух заиндексировалось. При этом, お洒落 я всегда через "しゃ" читаю без задней мысли, фушиги нэ.
Аноним 29/09/21 Срд 18:25:38 #176 №575555 
Анкигосподин, сколько у тебя закреплённых(mature) и свежих(young) карт совокупно?
Аноним 29/09/21 Срд 19:06:28 #177 №575560 
1.jpg
>>575555
13619
Аноним 29/09/21 Срд 20:35:33 #178 №575566 
>>575069 (OP)
Когда перестали нуждаться в переводе на русик/англюсик?
Аноним 29/09/21 Срд 21:32:24 #179 №575577 
>>575566
Когда вызвали Высшую Сущность и приняли ученичество у местного будды.
Аноним 30/09/21 Чтв 08:19:41 #180 №575619 
>>575566
>перестали нуждаться в переводе
Когда начал учить.
Аноним 30/09/21 Чтв 12:10:44 #181 №575635 
ankiFnHpxo0zs4.png
ankiNcmBEhpoRq.png
Почему когда я делаю пик1 получается пик2, хотя в колоде 80 карточек?
Аноним 30/09/21 Чтв 12:37:56 #182 №575638 
>>575635
>Review forgotten cards
>Show all the cards, for which you've answered Again (1) within the number of days you specify.
https://docs.ankiweb.net/filtered-decks.html

Видимо, в твоей колоде под этот критерий попадают лишь 32 карты.
Аноним 30/09/21 Чтв 13:32:15 #183 №575643 
Screenshot20210930-203007.jpg
Пиздец в китайском запятые уродливые, им самим ещё не надоело таких уродцев лицезреть? Вот в японском всё как у людей.
Аноним 30/09/21 Чтв 15:11:39 #184 №575651 
>>575643
В японском скоро латиницу введут, да пробелы между словами.
Аноним 30/09/21 Чтв 15:44:23 #185 №575656 
>>575651
Уже 100 лет вводят, а воз и ныне там.
Аноним 30/09/21 Чтв 15:57:47 #186 №575660 
giantthumb1ceb0424.jpg
Что в этой картинке означает "сорэ даке ва юрусанай"? Именно юрусанай? Не по словарю, а по смыслу.
Если что. Что такое гу, чоки, па я в курсе, это японские камень ножницы бумага.
Аноним 30/09/21 Чтв 16:04:26 #187 №575661 
>>575651
Кому это вообще нужно? Кандзи и хираганокатаканы добавляют ламповости этому языку, без них он теряет весь шарм.
Аноним 30/09/21 Чтв 16:07:19 #188 №575662 
1632831235420.jpg
>>575660
А, и ещё как переводится "でも 実際 パーだったのは私のアタマで自分のチョキで真っ二つ" онегаищимас помогите минасан.
Аноним 30/09/21 Чтв 16:16:40 #189 №575663 
>>575660
>>575662
В ахуе с местных дебилов. По 5 лет "учат" язык, но при этом тащат сюда угк уровня A0.
Аноним 30/09/21 Чтв 16:18:21 #190 №575664 
>>575651
Продукции на иероглифах достаточно вышло, так что наплевать.
Аноним 30/09/21 Чтв 16:19:56 #191 №575665 
>>575660
Не допустит того, что проиграет булыжнику.
Аноним 30/09/21 Чтв 16:23:28 #192 №575667 
>>575665
Спасибо)
>>575663
Тебе надо на Первый Канал, в передачу "Умники и Умницы"(
Аноним 30/09/21 Чтв 16:46:58 #193 №575673 
>>575662
Не могу точно понять, что там имеется в виду. Вроде как говорит, что в мыслях разрезала своими ножницами бумагу напополам, но хз, к чему там でも実際.
Если дословно, то "но на самом деле, что касается того, что [была бумага/было бумагой], то в [моей голове/моих мыслях] своими ножницами напополам". Значит ли это, что то, что представлялось в уме, не оказалось соответствующим действительности, или не значит — хз.
Неси больше контекста. Чё там за хуйня вообще происходит?
Аноним 30/09/21 Чтв 16:50:58 #194 №575674 
Привет. Я три года учил Датский язык, уже достаточно хорошо знаю и могу на фрилансе переводами немного зарабатывать. Через год-два мне придется съезжать от предков и нужно будет зарабатывать на жизнь, поэтому думаю выучить еще один язык и зарабатывать с помощью этого. Японский больше всего интересен, но повторюсь, у меня год с хвостом есть только. Успею ли я за полтора года самостоятельно выучить язык на таком уровне чтобы мочь зарабатывать переводами? Или лучше за какой то другой браться?
Аноним 30/09/21 Чтв 16:54:43 #195 №575676 
>>575673
Если тебе так интересно, это хентай юри манга "shichoson- fu no jijou"
Ну исходя из контекста, там короче ГГиня занимается тем, что устраивает многоходовочки и совращает разных девчонок. Сюжет там запутанный, я со своим низкоуровневым японским до сих пор разгадываю( решил спросить совета в треде, так на меня сразу бочку катить начали(
Аноним 30/09/21 Чтв 16:57:15 #196 №575677 
>>575676
> решил спросить совета в треде, так на меня сразу бочку катить начали(
Это походу местный долбоёб очкобусофорсер, который на словах дартаньян, а по делу нихуя ответить не может, и путает も с もう.
Аноним 30/09/21 Чтв 16:57:55 #197 №575678 
>>575676
Сколько учишь уже?
Аноним 30/09/21 Чтв 17:00:23 #198 №575679 
>>575677
>и путает も с もう
Ничего страшного в этом не вижу, тут вообще один выдал типа "модальные частицы только интуитивно чувствовать, по-другому никак". Я напротив этого дебича интеллектуалом выгляжу.
Аноним 30/09/21 Чтв 17:01:38 #199 №575680 
>>575679
Не выглядишь.
Аноним 30/09/21 Чтв 17:04:37 #200 №575681 
>>575680
思いますか?
Аноним 30/09/21 Чтв 17:36:15 #201 №575685 
>>575674
А где ты зарабатываешь? Если там есть японские заявки, логичнее порасспрашивать там.

Про заработки на аниме сразу забудь. Переводить всякие техлисты на аукционах - ну хуй знает.
Аноним 30/09/21 Чтв 17:42:55 #202 №575686 
>>575674
Гораздо логичнее будет учить китайский или корейский для заработка, нежели японский.
Аноним 30/09/21 Чтв 17:44:26 #203 №575687 
>>575686
Обоснуй.
Аноним 30/09/21 Чтв 17:45:28 #204 №575688 
>>575687
Японский нужен чтобы аниме смотреть и мангу читать, виабу и отаку с этим сами справляются.
мимо
Аноним 30/09/21 Чтв 17:54:34 #205 №575691 
>>575674
> Успею ли я за полтора года самостоятельно выучить язык на таком уровне чтобы мочь зарабатывать переводами?
Если будешь много задротить, и если у тебя талант к изучению, то мб и сможешь.
Аноним 30/09/21 Чтв 18:05:17 #206 №575694 
>>575686
>корейский
Мелкий никому не нужный нахрюк, а вот китайский - это хорошо. В случае же английского срыночек давно поделен, так что китайский - единственный вариант.
Аноним 30/09/21 Чтв 18:07:42 #207 №575695 
>>575687
Зачем кому-то платить за перевод с японского? Япония - вымирающая страна со стагнирующей экономикой и наукой. А вот Китай - быстрорастущая потенциальная сверхдержава могущая затмить США.
Аноним 30/09/21 Чтв 18:09:01 #208 №575698 
>>575695
Чумной собакоед, плиз.
Аноним 30/09/21 Чтв 18:10:48 #209 №575700 
>>575691
>талант
>задротить
Шанс что у него это совпадает - на уровне статистической погрешности, так что пусть готовит лет 5-3. Любой иностранный сложный, требует много ментальной дрочки.
Аноним 30/09/21 Чтв 18:15:00 #210 №575701 
>>575698
>собакоед
Чем собаки отличаются от свиней? Почему одних можно отправлять на убой и есть, а других - нет? Это лицемерие.
Аноним 30/09/21 Чтв 18:16:35 #211 №575702 
>>575698
>чумной
Но больше сдохло от короны почему-то в США. В чём же дело?
Аноним 30/09/21 Чтв 18:16:39 #212 №575703 
q7Pl54jZFHs.jpg
>>575694
>Мелкий никому не нужный нахрюк
Аноним 30/09/21 Чтв 18:22:03 #213 №575705 
>>575700
N1 берётся за 1.5-2.5 года.
Аноним 30/09/21 Чтв 18:23:55 #214 №575707 
image.png
image.png
Не путайте. На первом изображении - чумная параша 3-го мира, а на втором - сияющий град на холме с лучшей в мире подготовкой к эпидемии.
Аноним 30/09/21 Чтв 18:24:31 #215 №575708 
Во всех ли грамматических конструкциях は читается как わ?
Аноним 30/09/21 Чтв 18:28:36 #216 №575709 
>>575708
と叫んだ。
Аноним 30/09/21 Чтв 18:31:19 #217 №575710 
>>575709
По-русски пожалсто
Аноним 30/09/21 Чтв 18:34:26 #218 №575711 
G-Z3noVykt0.jpg
>>575707
>сияющий град на холме с лучшей в мире подготовкой к эпидемии
Аноним 30/09/21 Чтв 18:36:00 #219 №575712 
>>575710
>По-русски пожалсто
Орнул значит.

Смысла распыляться на такие вопросы нет. Если и есть, то ты об этом узнаешь. Вообще нет смысла вдаваться в тонкости типа различий онъёми и кунъёми, как правильно произносить хирАгана или хираганА. Время тратишь, а толку ноль, компхерсиона нет как такового, только ковыряние в терминах и историчеких фактах.
Аноним 30/09/21 Чтв 19:02:49 #220 №575714 
>>575560
Сколько времени на это ушло?
Аноним 30/09/21 Чтв 19:15:09 #221 №575715 
>>575708
Если это падежный формант - то читается как わ, если нет - то как は.
Вот в はたまた, はず и т.д. читается как は. Однако в てはいけない как わ.
Аноним 30/09/21 Чтв 19:16:06 #222 №575716 
Собственно в первых случаях это лишь часть слова, в других же - отдельное слово.
Аноним 30/09/21 Чтв 19:16:45 #223 №575717 
>>575716
>в другом же* てはいけない
Аноним 30/09/21 Чтв 19:17:13 #224 №575718 
>>575717
>てはいけない*
Аноним 30/09/21 Чтв 19:21:45 #225 №575720 
>>575715
Только は это не падежная частица.
Аноним 30/09/21 Чтв 19:24:58 #226 №575722 
>>575720
А что?
Аноним 30/09/21 Чтв 19:27:02 #227 №575723 
>>575720
Да, у него есть и не падежные функции и может использоваться просто для темы без падежной функции, но сути это не меняет. Всё равно как わ читается
Аноним 30/09/21 Чтв 19:31:46 #228 №575725 
>>575712
>типа различий онъёми и кунъёми
Охуеть какая тонкость. Кому-то, оказывается, невъебенные интеллектуальные усилия нужны, чтобы отличать всякие しつ и こう от нормальных исконных слов.
Аноним 30/09/21 Чтв 19:40:44 #229 №575727 
1.jpg
>>575714
На скрине же написано. Сегодня 512-й день. Всего 37974 минуты (26+ суток) в анки, в среднем по 74 минуты в день. Правда, анки учитывает только время просмотра передней стороны карточек, так что в реальности несколько больше.
Аноним 30/09/21 Чтв 19:47:18 #230 №575731 
>>575722
Наречная частица (по переводу Edict) или связующая частица. Падежные частицы это те, что ставятся после существительных, а は же ставится и после соединительных форм спрягаемых частей речи, например:
男ではない
可愛くはない
舐めはしない
見てはいる
Однако, могут говорить, что бывает 2 разные частицы は: показатель тематического именительного падежа и тематическая частица. Так, например, в Карпеке классифицируется.

>>575723
Если смотреть с точки зрения русских лингвистов, то можно сказать, что бывает и падежная частица は и непадежная は. Но в таком случае, твой ответ на вопрос анона всё равно не верен, потому что бывает は, читающаяся как わ, но не являющаяся падежным показателем.
Аноним 30/09/21 Чтв 19:53:45 #231 №575732 
>>575731
> спрягаемых частей речи
> 男ではない
P. S. Тут 男 не спрягаемая часть речи, а спрягаемая тут связка だ, стоящая в 連用形 で.
А в 綺麗ではない целиком 綺麗で это 連用形 у 綺麗だ.
Аноним 30/09/21 Чтв 19:54:36 #232 №575733 
>>575725
Ну и как это всё повышает компхерсион? Я же говорю тратишь время на ковыряние в терминах, а в итоге кроме дзяаримасена сказать ничего не можешь.
Аноним 30/09/21 Чтв 19:56:57 #233 №575734 
>>575733
>кроме дзяаримасена сказать ничего не можешь
И это пишет чел, не отличающий も от もう.
Аноним 30/09/21 Чтв 20:01:14 #234 №575737 
>>575734
Ну так как знание таких тонкостей как кунйоми и онйоми улучшит твой компхерсион?
Аноним 30/09/21 Чтв 20:06:48 #235 №575738 
>>575737
Что ты имеешь в виду? На примерах покажи.
Аноним 30/09/21 Чтв 20:10:58 #236 №575740 
>>575725
> научился различать колонки с чтениями в словаре, я теперь почти востоковед
Тут анона нахуй послали, когда он написал, что 兼ねる происходит от китайского слога, пока не принесли пруфы. 嘸かし подозрительно походит на 想像, возможно онон выше вообще имел ввиду слова типа 本, 徐に, 常に где на первом месте употребимость и чтобы ньюфаки не ебали себе и другим мозги.
Аноним 30/09/21 Чтв 20:41:58 #237 №575746 
>>575733
>сказать ничего не можешь.
>компхерсион
Новый идиотский форс? Если ты хотел написать comprehension, то умение говорить с этим навыком не имеет ничего общего, это слово значит умение понимать написанное либо услышанное.
>>575740
>различать колонки с чтениями в словаре
Чел, мне (да никому вообщем-то) не нужен словарь, чтобы отличить он от куна.
>兼ねる происходит от китайского слога
И что, это как-то переводит это чтение в онные что ли?
>嘸かし подозрительно походит на 想像
Вообще не похоже, если хотя бы на долготу гласных обращать внимание, да и куда ты денешь かし?
Аноним 30/09/21 Чтв 20:45:19 #238 №575749 
1633023918654.png
>>575746
> да и куда ты денешь かし?
Ну оно и без かし бывает.
мимо
Аноним 30/09/21 Чтв 20:56:45 #239 №575752 
>>575746
> Чел, мне (да никому вообщем-то) не нужен словарь, чтобы отличить он от куна.
Зачем их отличать?

> И что, это как-то переводит это чтение в онные что ли?
Если спорить о терминах, то можно попробовать и перевести, так как "оны" это фонетические чтения. Может быть когда-нибудь всякие 生じры в куны перекочуют. Но я нихуя не понимаю в определениях чтобы продолжать рассуждать, и мне слишком похуй.

> Вообще не похоже, если хотя бы на долготу гласных обращать внимание
Ясн. Азамас.
Аноним 30/09/21 Чтв 21:00:41 #240 №575753 
>>575752
> Зачем их отличать?
Ну там пиздёж начался со фразы анона "тонкости типа различий онъёми и кунъёми". Типа если взять слово うまれかわる и слово いせかい и спросить его, какое читается по куну, а какое по ону, то он не сможет ответить.
мимо
Аноним 30/09/21 Чтв 21:06:32 #241 №575755 
>>575740
>嘸かし подозрительно походит на 想像
К чему ты клонишь?
Аноним 30/09/21 Чтв 21:15:32 #242 №575759 
>>575753
Дак я так понял, первый анон советует не забивать себе голову этими юзлес тонкостями, а запоминать слова. Второй чо-то доебался, что умеет отличать какой-то там рудимент от лингвистики.

>>575755
К тому, что эти слова похоже звучат. Если ты хочешь меня обоссать, что там наречие さ и служебное слово ぞ, может быть даже прямиком из кобуна, то хуй тебе, я уже обоссался сам.
Аноним 30/09/21 Чтв 21:22:59 #243 №575760 
>>575759
>может быть даже прямиком из кобуна
Почти весь современный японский вышел из кобуна.
Аноним 30/09/21 Чтв 21:39:05 #244 №575764 
>>575760
Это просто реверанс анону, который иногда любит это повторять, как мне показалось. Может быть, это ложное впечатление.
Аноним 30/09/21 Чтв 21:42:50 #245 №575767 
>>575764
С тобой только в срачах про 桜が丘 и だもの речь о кобуне заходила, если мне изменяет память.
Аноним 30/09/21 Чтв 21:45:03 #246 №575769 
>>575767
>если мне не изменяет память
фикс
Аноним 30/09/21 Чтв 21:50:51 #247 №575772 
>>575767
В сакурагаоке я не срался, только про нее написал. Или не помню уже.
Аноним 01/10/21 Птн 06:27:36 #248 №575802 
>>575069 (OP)
私は今日は早く起きました。
Аноним 01/10/21 Птн 06:29:40 #249 №575804 
>>575802
私は今日、早く起きました。
Так наверное правильнее будет, да?
Самофикс.
Аноним 01/10/21 Птн 08:34:50 #250 №575823 
>>575804
>今日、早く起きました。
Вот так естественнее будет. Если не указывается иное, по умолчанию подразумевается, что речь о тебе (либо продолжение последней поднятой темы где-то ранее по контексту). 私は поменьше говори, не будь генкидауном.
Аноним 01/10/21 Птн 09:58:47 #251 №575847 
yJmn2al-QR2BAjX2chwNjhzhIihv14o94P93tjIoJmKvEFIM6PFOXuZs0ES[...].jpg
Как вы изучаете Японский? Расскажите о своей дисциплине, о том сколько времени в день уделяете изучению, о своих фишках каких нибудь, правилах. Как далеко продвинулись в изучении и за какое количество времени? Только честно.
Аноним 01/10/21 Птн 10:03:58 #252 №575850 
>>575804
Нет. Разница не в правильности, а в смысле. Если ты всегда встаёшь поздно, а сегодня по какому-то особенному стечению обстоятельств встал рано, и ты хочешь выделить, что ты именно сегодня встал рано, то ты говоришь は после 今日. Если же ты не хочешь выделять и усиливать 今日, то говоришь без は после 今日.
Аноним 01/10/21 Птн 10:18:09 #253 №575853 
>>575847
Помфочка кстати нихонгу не знает, её разоблачила какая-то тяночка с н2 уровнем.
Аноним 01/10/21 Птн 10:29:59 #254 №575855 
>>575847
>Как вы изучаете Японский?
Смотрю аниме.
>Расскажите о своей дисциплине
Её нет.
>сколько времени в день уделяете изучению
Если усреднить с днями, когда мне лень - где-то 5 минут в день.
>фишках каких нибудь
Параллельно срусь в этом итт треде. Так у меня есть оправдание тому, что я ползу пару часов по 20-минутной серии.
>правилах
Какой такой правилах? Моя всё и так понимать, учебника нинужны.
>Как далеко продвинулись
7 км.
>за какое количество времени?
1000 часов. Ещё 9000 и стану мастером. Как раз к пенсии.
>Только честно.
無論だ
Аноним 01/10/21 Птн 10:33:00 #255 №575856 
>>575847
Ежедневно учу по 2 кандзя, предварительно выписанных из каких-нибудь манг, игр, ранобэ или ещё чего-нибудь. Уделяю на это 5 минут утром и минуту вечером.
Аноним 01/10/21 Птн 10:37:16 #256 №575857 
>>575847
>>575847
>о своих фишках каких нибудь, правилах

Не читаю, только слушаю и сканирую текст глазами. Метода топ, времени тратишь меньше на попытку прочитать, ощущаешь меньше боли.

Предложения слушаю по несколько раз(от 10ти до 50ти, пока мозг не привыкнет к звукам), каждый раз при этом сканируя пример.

>Как далеко продвинулись в изучении и за какое количество времени?
Отключил фуригану, включаю её только когда совсем не могу ничего расслышать. Пример на sl слушаю всего один раз, потом слушаю только японскую озвучку. Слышал что такой метод бустит чтение довольно безболезненно и незаметно.

Через месяц начал замечать когда перевод близок к дословному, а когда в нём есть какие-то отличия или вообще перевод адаптирован довольно круто и от орига отличается на 100%.

Минусом для некоторых итт является, что в бесплатном доступе такого не найти и придётся раскошеливаться на подписку/покупку колод/покупку книг с дисками. И отсутствие программ на русике.
Аноним 01/10/21 Птн 10:37:51 #257 №575858 
>>575856
>>575855
Ты же шутишь
Аноним 01/10/21 Птн 10:38:46 #258 №575859 
>>575858
Кто "ты", бля? Нас тут двое.
Аноним 01/10/21 Птн 10:39:00 #259 №575860 
>>575857
Сколько в день времени уделяешь?
Аноним 01/10/21 Птн 10:39:47 #260 №575861 
>>575859
А я думал вы один
Аноним 01/10/21 Птн 10:40:04 #261 №575863 
1633074002966.png
>>575857
> перевод адаптирован довольно круто и от орига отличается на 100%
Аноним 01/10/21 Птн 10:46:12 #262 №575864 
>>575860
Стараюсь слушать целый день, но иногда вообще не лезет. Тут главное себя пересилить. Плюсом так же является возможность слушать повторы в наушниках, запустив всё это дело в телефоне. Можно слушать по дороге на работу или на прогулке. Потом просто шлифуешь всё это дополнительным прослушиванием с чтением субтитров. Ну и настрой нужен, мозг обычно не любит рутину и требует жвачки. Поэтому это может не всем подойти, как и погружение с нулевым уровнем в нативный контент. Мне например последнее не зашло, потеря времени как по мне. Особенно чтение с фуриганой без звука.
Аноним 01/10/21 Птн 10:46:32 #263 №575865 
>>575855
>1000 часов.
Это ведь всего лишь 41 день. Хуя тут двухтайтловые сидят, оказывается.
Аноним 01/10/21 Птн 10:47:50 #264 №575866 
>>575863
Ну иногда перевод довольно дословен, когда дело касается small talkов.
Аноним 01/10/21 Птн 10:50:01 #265 №575869 
>>575850
Кё само по себе уже усиление и выделение, что дальше по тексту - из ряда вон.

>>575853
Где можно посмотреть/почитать?

>>575864
У тебя какой-то бзик на фуригане.
Аноним 01/10/21 Птн 10:52:50 #266 №575870 
>>575869
> Кё само по себе уже усиление и выделение, что дальше по тексту - из ряда вон.
Ты хочешь сказать, что は не добавляет никакой разницы, и в любом месте можно всегда спокойно заменить 今日 на 今日は и наоборот?
Аноним 01/10/21 Птн 10:54:39 #267 №575871 
>>575869
>У тебя какой-то бзик на фуригане.
Возможно. По мне она нужна когда ты уже читаешь литературу уровнем повыше раскрасок с обилием текста, но вокабуляра всё ещё не достаточно. Но это моё мнение и я его никому не навязываю.
Аноним 01/10/21 Птн 10:55:54 #268 №575872 
>>575869
>>575870
Советую сразу с пруфов начать, а не устраивать дебаты на полтреда.
Аноним 01/10/21 Птн 11:00:13 #269 №575875 
>>575870
Я хотел написать, что с は без контекста восприниму предложение как ответ на поставленный вопрос, или как кто-то делится пережитым, но пост получался уже слишком громоздким и я стер. Смысл который ты (こそ) предлагаешь は не добавляет, как мне кажется.

>>575871
Фуригана это же просто подписи к канжам? Не понимаю какое отношение она имеет к вокабуляру, ну да ладно.
Аноним 01/10/21 Птн 11:01:00 #270 №575876 
>>575847
Анки каждый день 1-3 часа , как выпадет. Учебники после анки, если остаются силы и время (менее 50% дней). Поначалу было меньше анки и больше времени на учебники, со временем стало наоборот. Игры как правило только по выходным, но помногу часов подряд (в будни не люблю играть - уставший после работы теряю половину удовольствия). Все новые слова из игр, неважно насколько редкие и специфичные, идут в анки, и поровну делятся на будние дни. Аутпут не тренируется никак.

>Как далеко продвинулись в изучении и за какое количество времени?
Читаю игры более-менее свободно, но всё равно не так быстро как русский и английский.

>Как далеко продвинулись в изучении и за какое количество времени?
Полтора года.

> о своих фишках каких нибудь
Кандзи отдельно можно не учить.
Аноним 01/10/21 Птн 11:02:34 #271 №575877 
1633075353566.png
>>575872
Вот пруф за минуту в гугле:
https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/d7i2lx/whats_the_difference_between_今日きょうand_今日はきょうは/
>僕は今日は、店に行く。
>When 今日は comes after the subject/topic, it HAS to be contrasted with something: "I'll to the store today" (as opposed to Tanaka who went yesterday)
Тут чел приводит пример контраста с другим подлежащим, а я в своём посте >>575850 приводил пример контраста с обычной повседневностью.
Аноним 01/10/21 Птн 11:10:16 #272 №575878 
>>575877
> пруф
> Disclaimer: I'm not sure what I'm talking about. Read at your own risk.
Аноним 01/10/21 Птн 11:10:57 #273 №575879 
>>575876
Нашел анки, скачал. Как ты им пользуешься? В чем суть? В описании на Википедии не очень понятно. Объясни на пальцах, пожалуйста.
Аноним 01/10/21 Птн 11:11:54 #274 №575880 
Как запомнить конструкции? Их же сотни, а встречаются они ОЧЕНЬ редко в тексте.
Аноним 01/10/21 Птн 11:13:46 #275 №575881 
>>575880
>а встречаются они ОЧЕНЬ редко
Может, тогда они и не нужны? Зачем их запоминать? Посмотришь в словаре ОЧЕНЬ редко.
Аноним 01/10/21 Птн 11:15:00 #276 №575882 
>>575881
>не нужны
Без них ничего не поймешь.
Аноним 01/10/21 Птн 11:16:24 #277 №575883 
>>575882
>встречаются они ОЧЕНЬ редко
>Без них ничего не поймешь.
Выбери что-то одно.
Аноним 01/10/21 Птн 11:16:36 #278 №575884 
>>575881
Каждая в отдельности конечно редка, но в совокупности они сыплятся на постоянной основе.
Аноним 01/10/21 Птн 11:17:18 #279 №575885 
>>575879
>>575880
>>575881
>>575882
Опять подливусы повылазили.
Аноним 01/10/21 Птн 11:31:08 #280 №575886 
>>575847
Пишу вот такие посты в треде. - >>575885
Показываю свою воспитанность.
Аноним 01/10/21 Птн 11:35:10 #281 №575887 
>>575886
Ты обиделся что ли? А как таких ещё называть?
Аноним 01/10/21 Птн 11:39:43 #282 №575888 
>>575887
Нормальные и образованные люди, которые ведут свестскую беседу.
Аноним 01/10/21 Птн 13:32:12 #283 №575891 
Заёмщик иностранных слов не уважает ни свой язык, ни чужацкий язык. Собственная фонетика безбожно портит иностранное слово, что неуважение к иностранному, а иностранное слово безбожно портит свой язык, что неуважение к своему языку.
Заёмщик иностранщины - просто тупая безмозглая скотина, навалили как свинье помоев, а она подхрюкивая жрёт эти помои и просит ещё, не может своего придумать вот и приходится побираться як нищему.
Аноним 01/10/21 Птн 13:36:03 #284 №575892 
>>575891
錠剤
Аноним 01/10/21 Птн 14:00:13 #285 №575893 
>>575892
Психология придумана жидами чтобы промывать мозги тупым гоям, чтобы неудобные воззрения считались за болезнь. Фрейд - чистокровный еврей.
Аноним 01/10/21 Птн 14:03:57 #286 №575894 
>>575893
Тебе не психология нужна, а психиатрия.
Аноним 01/10/21 Птн 15:26:12 #287 №575907 
>>575891
>>575893
Мнемоногной выполз из своей конуры. Мне кажется только он способен нести такой бред.
Аноним 01/10/21 Птн 17:12:12 #288 №575918 
Itazura na Kiss - 01 [DVDRip 1280x704 x264 AC3]-2.webm
Аноним 01/10/21 Птн 17:23:56 #289 №575922 
>>575918
Было, не?
Аноним 01/10/21 Птн 17:27:28 #290 №575923 
>>575922
Да.
Аноним 01/10/21 Птн 22:13:56 #291 №575949 
image.png
Жук тоже хороший.
Аноним 01/10/21 Птн 22:17:11 #292 №575950 
>>575949
>тоже
Тогда было бы も.
Аноним 01/10/21 Птн 22:19:41 #293 №575951 
>>575950
Лучше скажи почему муси всегда "жуком" переводят?
Аноним 01/10/21 Птн 22:27:04 #294 №575953 
>>575951
Не ебу. Статистику не собирал, но предполагаю, что потому что слово красивое и короткое. А ты бы как хотел, чтобы переводили?
Аноним 01/10/21 Птн 22:38:30 #295 №575955 
1633117108595.png
Опять китайцы пидорасы свою упрощённую хуйню засунули.
Аноним 01/10/21 Птн 22:41:09 #296 №575956 
>>575953
А я одно время праздно задавался этим вопросом и специально стал обращать внимание, везде был "жук" (это навскидку сейчас могу вспомнить 4 случая). Со временем, я проникся поэзией и лаконичностью слова и мне "жук" тоже стал нравиться. Но по идее же чисто по вероятности должны попадаться варианты с другими насекомыми и остальными членистоногими.
Аноним 01/10/21 Птн 22:54:58 #297 №575960 
>>575956
По-моему, жук самое нейтральное и неконкретное. Жуки повсюду водятся, их бывает много разных и больших и маленьких, и летающих, и не очень, и обычно они безвредные.
Например, слово червь может вызывать неприятные ассоциации, а так же черви ограничены количеством ног. Паук тоже, так как пауки страшные. Слова "насекомое" или "членистоногое" слишком длинные. Мухи тоже вызывают ассоциации назойливой летающей вокруг хуйни. Слово "букашка" на мой взгляд какое-то детское, и я даже не помню, где и когда мог последний раз его слышать, в смешариках каких-нибудь лет 10 назад мб. Мошки ограничиваются слишком малюсеньким размером. Тараканы тоже вызывают отвращение и ненависть.
Больше ничего подходящего не вспоминается. Остальные названия насекомых довольно узкоспециализированные, как мне кажется, типа пчелы, бабочки или богомола, которые к рандомной ползающей или летающей хуйне наугад никто применять не будет.
Аноним 02/10/21 Суб 00:28:35 #298 №575970 
>>575847
>Как вы изучаете Японский?
Никак, потому что не могу себя заставить начать изучать его.
>Расскажите о своей дисциплине
Её нет, как и мотивации для изучения.
>Как далеко продвинулись в изучении
Знаю какие-то отдельные слова, но не более того.
>Только честно.
私はばかです。

Та же история у меня и с корейским, кстати, только я на нём вообще ничего не знаю.
Аноним 02/10/21 Суб 00:43:46 #299 №575971 
>>575970
>Её нет
Вкатывайся в аниме, самый годный способ для таких как мы.
>>575855-анон
Аноним 02/10/21 Суб 01:54:02 #300 №575980 
1633128841665.png
>>575878
https://okwave.jp/qa/q98363.html
Аноним 02/10/21 Суб 02:15:04 #301 №575981 
>>575971
>Вкатывайся в аниме
Так я итак アニメおたく, лол, но смотрю アニメ в рудабе и читаю マンガ в переводе на ロシア語。
В моём случае получается так, что какой-либо цели учить 日本語 особо нет.
Аноним 02/10/21 Суб 04:53:53 #302 №575982 
image.png
>>575847
Анкидебил на связи. 1270 кандзи, 1290 слов и базовая грамматика за 108 дней, за которые в сумме затратил 232 часа (включая создание карточек).
Аноним 02/10/21 Суб 10:42:41 #303 №575991 
>>575982
Неплохо за 3 месяца. Как кандзи учишь? С чтениями или без?
Аноним 02/10/21 Суб 11:17:43 #304 №575994 
>>575982
Сколько уже можешь лит-ры читать?
Аноним 02/10/21 Суб 11:59:33 #305 №575995 
>>575980
> 他の日ではなく明日
Ты уверен, что ты принес правильное, чтобы раскатать меня знанием японского? Как ты понял выделенное тобой на скрине и соотнес это с выделенным мной гринтекстом выводом? Что 明日の昼はテニスをします переводится условно как: я играю в тенис только завтра, а в другие обеды не играю что ли? Если ты доказываешь этот >>575850 паттерн.
Аноним 02/10/21 Суб 12:23:08 #306 №575997 
>>575995
>昼
>обеды
Аноним 02/10/21 Суб 12:31:31 #307 №575998 
>>575997
Да, этимологически происходит от 放る(ヒる). Пожрал и сидишь пердишь.
Аноним 02/10/21 Суб 12:40:19 #308 №576000 
>>575995
> Как ты понял выделенное тобой на скрине и соотнес это с выделенным мной гринтекстом выводом?
Тут точно так же, как вот тут про 今日は >>575850
>Что 明日の昼はテニスをします переводится условно как: я играю в тенис только завтра, а в другие обеды не играю что ли?
Если ты каждый день днём в порядке вещей играешь в тенис, и этот день не является чем-то особенным, то усиливать тут нечего, и は ты говорить не будешь. Но, если ты каждый день днём в порядке вещей играешь в тенис, и например речь с кем-то зашла о том, чтобы завтра днём сделать что-то или пойти куда-то, то ты отвечаешь что ты завтра днём играешь в тенис с は.
Аноним 02/10/21 Суб 12:59:14 #309 №576002 
>>576000
> Тут точно так же
Как так же? У тебя в первом случае は выделяет 今日 из ряда и делает исключением, а сейчас は загоняет 明日 в ряд таких же 日々. Ты хочешь сказать, что 他の日ではなく明日 это ответ на твой пост, а 明日の昼はテニスをします ответ на пост того опа?
Аноним 02/10/21 Суб 13:07:06 #310 №576003 
>>576002
>Как так же?
Ну так же. Делает акцент.
>У тебя в первом случае は выделяет 今日 из ряда и делает исключением, а сейчас は загоняет 明日 в ряд таких же 日々. Ты хочешь сказать, что 他の日ではなく明日 это ответ на твой пост, а 明日の昼はテニスをします ответ на пост того опа?
Не понял, что ты пишешь.
Аноним 02/10/21 Суб 13:18:01 #311 №576004 
>>576003
Акцент сделает и просто интонация, а смысл
>>575850 ты всегда догоняешь по контексту. Мне навскидку в голову приходит только один пример, когда は активно, то есть без него поменяется "смысл", влияет на смысл - это с определениями, типа アナるルは上手だ[が、しゃぶるの下手].

> Не понял, что ты пишешь.
他の日ではなく明日 на твоем скрине означает, что тенис только завтра? Что ты пытался им доказать?
Аноним 02/10/21 Суб 13:44:25 #312 №576006 
日本語のモンスター・リスナーになるには?
Аноним 02/10/21 Суб 13:59:02 #313 №576008 
>>576004
>Акцент сделает и просто интонация, а смысл
Ну то есть, частицы типа こそ、ぞ、も、さえ、ぜ、よ нахуй не нужны, так как акцент сделает и просто интонация. Я тя понял.
> ты всегда догоняешь по контексту. Мне навскидку в голову приходит только один пример, когда は активно, то есть без него поменяется "смысл", влияет на смысл - это с определениями, типа アナるルは上手だ[が、しゃぶるの下手].
は почти всегда влияет на смысл. Вот те ещё один пример "この部屋にはいない".
Ты лучше приведи примеров, где она не влияет.
> 他の日ではなく明日 на твоем скрине означает, что тенис только завтра? Что ты пытался им доказать?
Блять, ты специально в дурачка играешь? Я уже писал выше. Делается акцент/усиление, что то, про что ты говоришь, относится именно к завтрашнему дневному времени, что это время чем-то отличается от остальных. Если контекста никакого нихуя нет, то по фразе с は можно подумать, что ты обычно днём не играешь в тенис, а играешь в доту, а завтра по какому-то стечению обстоятельств у тебя тенис вместо доты, либо например всегда играешь в тенис вечером, а завтра по какому-то стечению обстоятельств играешь днём. Если же контекст был, то смотреть по контексту. Например, если это не просто фраза ни с того ни с сего, а перед этим вы говорили о завтрашнем дне, то は уже скорее в тему будет завтра выделять, а не усиливать (хотя там может быть и то и другое, и зависит от контекста, а ещё вообще тема и акцентирование похожи друг на друга, ведь и то и другое указывает на то, что ты говоришь именно о том, что ты выделил частцей は, а не о чём-то другом).
Аноним 02/10/21 Суб 14:17:47 #314 №576010 
0f5efbec89c784783515f508dd2832f159143e56fbe5da25b0b18dc0970[...].jpg
>>576008
Аноним 02/10/21 Суб 14:19:30 #315 №576013 
>>576008
Я тебя спросил, почему ты принес скрин как пруф к самому первому посту. Потому что я не вижу там подтверждения твоих слов. Я считаю ты сумел перевести 他の日ではなく明日, но не понял про что речь вообще и чо-то принес сюда, считая, что は выделило 明日 как-то по-особенному.

> Я уже писал выше. Делается акцент/усиление,
>>575850 ты начинаешь с разницы в смысле. この部屋にはいない и この部屋にいない нет разницы в смысле. "Сегодня я не буду дрочить", "Сегодня, я не буду дрочить" и "Что касается сегодня - я не буду дрочить" нет разницы в смысле. И даже акцентами тут и там можно жонглировать как клоун.

> частицы нахуй не нужны,
Частицы задают паттерн во время усваивания языка - как носитель будет воспринимать его структуру. Дальше их отсутствие действительно не настолько большая потеря и часто несут декоративный характер.
Аноним 02/10/21 Суб 14:24:34 #316 №576016 
>>576013
> несут декоративный характер.
Читай, "вводные слова".
Аноним 02/10/21 Суб 14:32:49 #317 №576018 
1633174368161.png
1633174368202.png
>>576013
>Я тебя спросил, почему ты принес скрин как пруф к самому первому посту. Потому что я не вижу там подтверждения твоих слов.
Потому что одна и та же функция у は.
>Я считаю ты сумел перевести 他の日ではなく明日, но не понял про что речь вообще и чо-то принес сюда, считая, что は выделило 明日 как-то по-особенному.
Так и про что там речь тогда, по-твоему? Ты если не согласен, то объясни свою точку зрения и опровергни мою, а не тупо доёбуй меня тупорылыми вопросами.
>ты начинаешь с разницы в смысле. この部屋にはいない и この部屋にいない нет разницы в смысле.
Есть. С は подразумевается, что есть где-то, но не тут, а без は ничего не подразумевается.
>Частицы задают паттерн во время усваивания языка - как носитель будет воспринимать его структуру. Дальше их отсутствие действительно не настолько большая потеря и часто несут декоративный характер.
Если я правильно тебя понял, то к структуре, о которой ты пишешь, относятся частицы が、に、で、て、を, а не те, которые были перечислены мной.
Аноним 02/10/21 Суб 14:38:34 #318 №576019 
image.png
Поясните за Анки, пожалуйста. Как им пользоваться? В чем вообще суть? Тут многие через Анки учатся, я скачал только что, но не совсем понимаю суть.
Аноним 02/10/21 Суб 14:40:25 #319 №576020 
>>576019
Ну там как-то карточки загружаешь, либо лично созданные, либо чужие. А потом дрочишь их по 2 часа в день по кругу.
Аноним 02/10/21 Суб 14:53:20 #320 №576021 
>>576018
> пики
Здесь акцент дает цитируемое この部屋 выдернутое из предыдущей реплики, да и вообще указание места само по себе в контексте, что солдат нет в комнате. は подчеркивает тему, возможно усиливает акцент.

> Потому что одна и та же функция у は.
Выделять тему. А можно не выделять. Но выделить тем удобнее для слушателя, чем он хуже знает язык.

> Так и про что там речь тогда, по-твоему?
Про первый урок любого учебника, что は выделяет тему. Что речь про "завтра", а не про "вчера" или "на следующей неделе". Остальное умозрительно - никаких акцентов про то, что я поздно встаю или по обедам играю в теннис.

> Есть. С は подразумевается, что есть где-то, но не тут, а без は ничего не подразумевается.
В смысле не подразумевается? Обратилось в небытие?

> Если я правильно тебя понял, то к структуре, о которой ты пишешь, относятся частицы が、に、で、て、を, а не те, которые были перечислены мной.
Ну не знаю. Объясни мне как ぜ и ぞ влияют на смысл, я за джва года так и не понял.
Аноним 02/10/21 Суб 15:02:44 #321 №576022 
>>576019
Гугли japanese core 10k anki deck. Правда там половина озвучек отвалилась.
Аноним 02/10/21 Суб 15:25:08 #322 №576024 
image.png
>>576019
>>575879
Чё, первый раз не ответили, попробуем ещё раз?
Аноним 02/10/21 Суб 15:27:32 #323 №576025 
>>576024
Если не тролль, пусть читает https://2ch.hk/fl/res/482805.html там про анки все подробнее некуда расписано.
Аноним 02/10/21 Суб 15:37:33 #324 №576026 
1633178252244.png
>>576021
> Здесь акцент дает цитируемое この部屋 выдернутое из предыдущей реплики, да и вообще указание места само по себе в контексте, что солдат нет в комнате. は подчеркивает тему, возможно усиливает акцент.
Там главную роль は играет. Вот, на пике, например, на неё отдельно указывается.

>Выделять тему. А можно не выделять. Но выделить тем удобнее для слушателя, чем он хуже знает язык.
>Про первый урок любого учебника, что は выделяет тему. Что речь про "завтра", а не про "вчера" или "на следующей неделе". Остальное умозрительно - никаких акцентов про то, что я поздно встаю или по обедам играю в теннис.
То есть, ты за два года изучения японского прочитал только начало какого-то учебника, и поэтому у は не знаешь никаких функций, кроме выделения темы?
Вот тебе ещё функции кроме темы:
>2 ある事物を他と区別して、または対比的に取り立てて示す意を表す。「風は強いが、日は照っている」
>「夕されば小倉の山に鳴く鹿—今夜(こよひ)—鳴かず寝(い)ねにけらしも」〈万・一五一一〉
>3 叙述の内容、またはその一部分を強調して明示する意を表す。「喜ばずにはいられない」「やがてわかってはくれるだろう」
>「死を恐れざるに—あらず、死の近きことを忘るるなり」〈徒然・九三〉

>В смысле не подразумевается? Обратилось в небытие?
Просто никаких дополнительных смыслов, кроме того, что написано.

>Ну не знаю. Объясни мне как ぜ и ぞ влияют на смысл, я за джва года так и не понял.
Речь была про акцентирование, а не смысл.
Аноним 02/10/21 Суб 15:54:53 #325 №576031 
>>576026
> Вот тебе ещё функции кроме темы:
Сорта говна. Если ты разделяешь выделенные пункты на "разное", не удивляюсь что ты видишь какие-то удивительные смыслы в случайных высерах. Если хотел выебнуться, мог написать про указание последовательности, типа 瞬いては消えた - все же еще можно как-то притянуть за уши на "неуказание темы".

> пикрил
Это комикс для дебилов, без は есть риск, что не заметят, как кто-то там ниже по тексту.

> Просто никаких дополнительных смыслов, кроме того, что написано.
は тоже не несет никакого смысла. Она просто ставит слово в скобочку. 部屋にいる есть в комнате. 部屋は сейчас пойдет речь о том, что в комнате. いる.

> Речь про акцентирование
Акценты-хуеценты.
Аноним 02/10/21 Суб 16:31:50 #326 №576033 
>>576031
>Сорта говна. Если ты разделяешь выделенные пункты на "разное", не удивляюсь что ты видишь какие-то удивительные смыслы в случайных высерах.
Я выше писал, что они похожи. Ну ладно, значит, ты утверждаешь, что они не разные, а идентичные, следовательно, тема всегда показывает контраст и акцентирование, я правильно тебя понял?
>Это комикс для дебилов, без は есть риск, что не заметят, как кто-то там ниже по тексту.
Пошло отрицание.
>は тоже не несет никакого смысла. Она просто ставит слово в скобочку. 部屋にいる есть в комнате. 部屋には сейчас пойдет речь о том, что в комнате. いる.
То есть, по-твоему, 部屋にはいない и 部屋にいない воспринимаются абсолютно одинаково? Ты это имеешь в виду относительно конкретно этой сцены, или вообще про は?
Например, в следующих фразах は тоже ничего не меняет, хочешь сказать?
子供には無理だ
大阪までは行ける
普段はいい子なのに
少しは懲りただろう
>Акценты-хуеценты.
Ок.
Аноним 02/10/21 Суб 17:15:40 #327 №576034 
image.png
>>575069 (OP)
Существует ли какой-то способ перегнать японский текст в IPA? Я не хочу учить японский, но уже знаю IPA из-за английского. Хочу песни петь с правильным произношением.
[ɪgˈzæktli ˈlaɪk ˈðɪs]
Аноним 02/10/21 Суб 17:17:27 #328 №576035 
>>576034
Не знаю про IPA, но выучить японскую фонетику очень просто. Там всего несколько правил есть для нескольких слогов, а остальное всё читается как пишется, как в русском.
Аноним 02/10/21 Суб 17:24:29 #329 №576036 
>>576033
> воспринимаются абсолютно одинаково?
> ничего не меняет, хочешь сказать?
Глобально - нет. Примерно столько же, сколько меняет тире в "глобально не меняет".

> тема всегда показывает контраст и акцентирование, я правильно тебя понял?
Все что я хочу сказать, что 今日は早く起きた не отличается от 今日早く起きた тем, что в первом случае акцентируется что обычно кто-то поздно встает, а во втором что не встает обычно поздно или не акцентируется.
Аноним 02/10/21 Суб 17:27:58 #330 №576037 
>>576036
> Глобально - нет. Примерно столько же, сколько меняет тире в "глобально не меняет".
Словарь так не считает:
>「子供には無理だ」が〈大人にはできる〉意を、「大阪までは行ける」が〈大阪から先は行けない〉意を、「普段はいい子なのに」が〈今日は悪い子だ〉などの意を含むなど。
>「(大いにではないにしても)少しは懲りたろう」
Скажешь, его тоже дебилы писали, а ты понимаешь японский лучше японцев?
Аноним 02/10/21 Суб 17:35:24 #331 №576038 
>>576033
Вот с では немного ощутимей. В некоторых случаях даже "меняет".
ペンで書く
ペンでは、書く. えんぴつでне書く.

>>576037
Окей, то есть без ха 子供に無理だ будет значить что-то отличное? Поделись своим переводом.
大阪まで行けるは?
あたしは学生です мне ждать продолжения, что: а кто-то другой не гакусей?

> Скажешь, его тоже дебилы писали, а ты понимаешь японский лучше японцев?
Возможно, ты こそ не понимаешь что тебе объясняет словарь. Я вот из гринтекста не понимаю о чем речь.
Аноним 02/10/21 Суб 17:40:00 #332 №576039 
>>576038
> えんぴつでне書く.
Это подразумевается под спойлером без контекста. А если с уточнением, то опять-таки は можно выкинуть.
Аноним 02/10/21 Суб 18:18:12 #333 №576040 
>>576038
>Окей, то есть без ха 子供に無理だ будет значить что-то отличное? Поделись своим переводом.
Не будет включать элемента контраста, и про то, имеет ли в виду говорящий, что только взрослые могут, или же и взрослые не могут, ничего не известно.
>大阪まで行けるは?
Этот пример вообще очевидный ты щас опять в дурачка играешь?
>あたしは学生です мне ждать продолжения, что: а кто-то другой не гакусей?
Нет, здесь это просто тема.

>Возможно, ты こそ не понимаешь что тебе объясняет словарь. Я вот из гринтекста не понимаю о чем речь.
Он объясняет про значение контраста и про значение ограничения с акцентированием.
Аноним 02/10/21 Суб 18:46:46 #334 №576041 
>>576040
> имеет ли в виду говорящий, что только взрослые могут, или же и взрослые не могут, ничего не известно.
Хз, если говорят кодомам мури, дальше по идее должен работать здравый смысл, видимо не всегда. Алсо, я и после кодомовамури могу продолжить отонава мури. Перечисление ты в своих грамматиках не нашел? Или не выучил?

> Этот пример вообще очевидный ты щас опять в дурачка играешь?
Что очевидно? Я дурак видимо, я и с частицей и без нее понимаю одинаково. Тут все сообщает потенциальная форма глагола. Я не зря выше заменил на обычную 書く.

> Нет, здесь это просто тема.
Почему?

> Он объясняет про значение контраста и про значение ограничения с акцентированием.
Тогда неси примеры как бы значило без акцентирования; если они объясняют это - то примеры должны быть.
Аноним 02/10/21 Суб 18:56:01 #335 №576044 
> 大阪までは行けるだもん
А вот тут уже в 先 возможно тоже イける. Где твой словарь теперь? Или мне опять новую грамматику запоминать с новым значением? は~だもん?
Аноним 02/10/21 Суб 18:56:03 #336 №576045 
1633190162084.png
1633190162119.png
>>576041
Короче, ты меня заебал своей тупостью. Вот, я спросил у японца, и он подтвердил мою точку зрения.
Я хуею просто, пчеловек джва года учит епонский, и не чувствует ебучую частицу は.
Аноним 02/10/21 Суб 19:02:23 #337 №576046 
>>575991
>Как кандзи учишь? С чтениями или без?
Только значения. Чтения сами постепенно запоминаются в составе слов.
>>575994
>Сколько уже можешь лит-ры читать?
Максимум очень короткие и простые диалоги в визуальных новеллах. 1300 слов - это просто критически мало. Тем более, что я до сих пор не знаю многие часто встречающиеся слова, потому что не дошел до соответствующих кандзи. К январю, надеюсь, доучу все 2300 кандзи из кклц и выучу еще 2к слов - тогда можно будет постепенно вкатываться в контент.
Аноним 02/10/21 Суб 19:03:27 #338 №576048 
>>576045
> 何か仕掛けている
Вопрос наводящий и ответ необъективный. Он знает сюжет.
Аноним 02/10/21 Суб 19:04:56 #339 №576049 
>>576048
>отрицание
Ясно, ну как обычно, тебе не верю, словарю не верю, японцу, ответившему на конкретный вопрос не верю.
В общем, советую побольше смотреть аниме, авось когда-нибудь придёт понимание.
Аноним 02/10/21 Суб 19:13:23 #340 №576052 
image.png
>>576049
Пусть объяснит разницу между кодомавамури, тогда я поверю что он что-то там канджиру. Сейчас я склонен думать, что он просто не понимает твое 困る, там четко написано про 強調. Кстати, я не понимаю кусок пикрил, какие-то перескакивания с коты на бащё.
Аноним 02/10/21 Суб 19:15:51 #341 №576053 
>>576052
> объяснит разницу между кодомавамури
А лучше кёвахаякуокита и кёва, дзянай, хаякуокита.
Аноним 02/10/21 Суб 19:17:19 #342 №576054 
>>576052
...а чикаку инай или иру. Все, пони.
Аноним 02/10/21 Суб 19:20:45 #343 №576055 
1633191644206.png
>>576052
>там четко написано про 強調
Потому что он перед этим ответил, что чувствует там 強調. И я поэтому вопросом со второго скрина спросил про этот самый 強調.
>Кстати, я не понимаю кусок пикрил, какие-то перескакивания с коты на бащё.
Типа если без は, то просто нет и нет. А если с は, то именно в этом месте нет. Короче, он этими строчками пытался мне объяснить значение は через само же это は, как любят в словарях тоже делать порой.
>Пусть объяснит разницу между кодомавамури, тогда я поверю что он что-то там канджиру.
Найди себе японца, и доёбуй его сам. А я не хочу лишний раз человека отвлекать от важных дел, только ради того, чтобы что-то доказать какому-то недотёпе с двача.
Аноним 02/10/21 Суб 19:31:08 #344 №576060 
>>576055
По каким книгам японский учил?
Аноним 02/10/21 Суб 19:32:23 #345 №576061 
>>576060
Японский за три месяца.
Аноним 02/10/21 Суб 19:34:04 #346 №576062 
Без анки ничего выучить нельзя, все кто что-то "выучил" - просто буйнопомешанные которым нужен галоперидол.
Аноним 02/10/21 Суб 19:34:55 #347 №576063 
>>576062
Таблетки, шиз.
Аноним 02/10/21 Суб 19:38:47 #348 №576064 
>>576045
>японца
Сейчас бы мнением быдла с Окинавы интересоваться, у акакдемика-японца спрашивать толковку грамматики надобно.
Аноним 02/10/21 Суб 19:40:27 #349 №576065 
>>576063
Без анки будешь зубрить 13к слов 10 лет.
Аноним 02/10/21 Суб 19:43:18 #350 №576066 
>>576064
Он с Фудзиямы. А академики уже растолковали грамматику в словарях, насчёт которых анон написал "Где твой словарь теперь?".
Аноним 02/10/21 Суб 19:45:01 #351 №576067 
Screenshot5.png
>>576065
Аноним 02/10/21 Суб 19:49:43 #352 №576068 
>>576067
Это про грамматику, а не слова.
Аноним 02/10/21 Суб 19:52:03 #353 №576069 
>>576068
>Без анки ничего выучить нельзя
>Это про грамматику, а не слова
Аноним 02/10/21 Суб 19:53:01 #354 №576071 
>>576069
Ты кокортиночкой своей на другой пост отвечал. Там чётко про слова.
Аноним 02/10/21 Суб 19:54:19 #355 №576072 
>>576067
>бежишь на месте
В анки прогресс стабильный, главное план выполняй и перевыполняй, если можешь. Так что это контентодолбич 12 лет учит
Аноним 02/10/21 Суб 19:54:59 #356 №576073 
>>576071
Попуск, спок.
Аноним 02/10/21 Суб 19:56:30 #357 №576075 
Подробная статистика, всё на месте. Легко видны недостатки и латаются по необходимости. Без анки учить - бродить в потёмках без фонаря. Вот и сыпется всё из рук у них.
Аноним 02/10/21 Суб 19:57:42 #358 №576076 
>>576073
>попуск
Любитель очкобусов, ты?
Аноним 02/10/21 Суб 19:59:47 #359 №576077 
>>576055
> Типа если без は, то просто нет и нет. А если...
Не, я просто не сразу понял, что это целое предложение 近くにいるとかいないとかを強調する; и подумал, что いないことを強調.

> чувствует там 強調
Чётто даке хонто ни сукощи. Поэтому я и сомневаюсь, что не знай он контекст - ответил бы так же. Поэтому считаю вопрос наводящим.

> сам.
Я?
Аноним 02/10/21 Суб 20:13:32 #360 №576078 
1633194811241.png
>>576077
> Чётто даке хонто ни сукощи. Поэтому я и сомневаюсь, что не знай он контекст - ответил бы так же. Поэтому считаю вопрос наводящим.
Ток нет там "хонто ни".
Потому и надо конкретный вопрос задавать, а то сначала ответит абстрактно, мол "чуть-чуть", а потом оказывается, что это "чуть-чуть" влияет на решение персонажа. С его точки зрения это "чуть-чуть", а с моей нихуя не "чуть-чуть". Потому я и спросил, влияет ли は, именно на это или нет, и он конкретно расписал, что да влияет.
А в самом начале он вообще не понял, что я хочу узнать, и ответил, что вариант с は это правильный вариант.
Аноним 02/10/21 Суб 20:13:43 #361 №576079 
1.jpg
>>576065
>зубрить 13к слов 10 лет
И этого всё равно будет мало, потому что они на этом не кончаются! Опять поиграл – опять мне ворох новых слов насовали.

>выучу еще 2к слов - тогда можно будет постепенно вкатываться в контент
Так что у меня для тебя не самые радостные новости...
Аноним 02/10/21 Суб 20:34:11 #362 №576080 
>>576078
> Ток нет там "хонто ни".
Я кёчёщита. Смысл не поменялся.
Аноним 02/10/21 Суб 20:38:38 #363 №576081 
>>576065
У меня уже и так примерно столько слов.
Аноним 02/10/21 Суб 20:39:58 #364 №576082 
image.png
image.png
>>576079
>Так что у меня для тебя не самые радостные новости...
Да я прекрасно понимаю, что это мало, но читать и привыкать к языку тоже нужно.

Моя начальная цель - научиться читать относительно простые моэги как на пикриле. 15к уникальных слов, из которых 3000 покрывают 90%, а 6000 - 95%. Более того, со временем учить новые слова становится все легче и легче. Половина вообще запоминается практически с первого раза.
Аноним 02/10/21 Суб 20:45:55 #365 №576083 
>>576079
У тебя окр и зацикленность на количестве слов.
Аноним 02/10/21 Суб 20:51:16 #366 №576084 
>>576082
С этим согласен. Грамматика кончается, а все слова всё равно не выучишь. Всё равно найдётся какое-нибудь редкое слово типа 海人, которые в повседневной жизни услышишь редко и запомнишь при паре упоминаний, имея базу.
Аноним 02/10/21 Суб 20:54:05 #367 №576085 
>>576084
Так что надо целиться не "я знаю 30k слов, мама я теперь умный", а переход на J-J словари.
Аноним 02/10/21 Суб 20:55:02 #368 №576086 
>>576085
>Так что надо целиться не на "я знаю 30k слов, мама я теперь умный", а на переход на J-J словари.
Аноним 02/10/21 Суб 21:07:54 #369 №576087 
>>576085
Вычитать там, что 成立 это 成り立つ и поломать манямирок, что ты учишь много слов, а не крутишь рулеточку из одних и тех же. Нет, спасибо. Ну зато хоть повторяет одни и те же слова, лучше меня запоминает наверно.
Аноним 02/10/21 Суб 21:17:47 #370 №576088 
>>576087
Если ты учишь слова уровня 成立, ты еще не дорос до J-J словарей.
Аноним 02/10/21 Суб 21:26:36 #371 №576089 
1.jpg
>>576083
Не вижу ничего странного в желании понимать весь текст в играх, ради которых собственно и учил японский. Если я читал все описания предметов, все опциональные разговоры с нпс и т.п. на англюсике, то я буду это делать и на япусике.

>>576082
>из которых 3000 покрывают 90%, а 6000 - 95%.
Это на первый взгляд звучит хорошо, а на деле означает не знать каждое 10-е и каждое 20-е слово соотвественно, что означает либо частое лазание в словарь, либо недопонимание значительной части текста, ибо часто из-за одного слова всё предложение может стать непонятным или двусмысленным.

>но читать и привыкать к языку тоже нужно
Но тут конечно не спорю.

>>576085
Мне англо-русские словари в своё время не помешали выучить столько слов в английском, что никакие словари теперь не нужны – и я экстраполирую этот опыт на японский, считая что мне не помешают японо-английские выучить достаточно слов в японском. Лазить в словарь это лазить в словарь, и то что он моноязычный погоды не делает. А вот зная 30к слов ты уже свободен от этого.

>>576087
Как что-то плохое, будто синонимы и близкие слова не надо учить. Или разные варианты написания одного слова. Мне сегодня вообще попалось 焔 именно таким кандзи – и че мне теперь не добавлять карточку просто потому что уже было 炎? Добавил, естественно. В этой игре была озвучка на этом, и я по ほのお и так понял про что это, а в следующий раз может текстом попасться.
Аноним 02/10/21 Суб 21:26:46 #372 №576090 
>>576088
Пф. Если учишь слова не по списку, можешь хоть через 10 лет встретить и выучить.
Аноним 02/10/21 Суб 21:31:14 #373 №576091 
>>576089
>長き
Форма из кобуна.
Аноним 02/10/21 Суб 21:33:31 #374 №576092 
>>576089
> Как что-то плохое, будто синонимы и близкие слова не надо учить.
Тут вопрос не в том нужно ли их учить, или нет. А в том имеет ли смысл учить слово 成り立つ отдельно, если ты уже выучил слова 成る и 立つ. Или нет. Инбифо: не угадаешь значение! - никто ничего не угадывает.
Аноним 02/10/21 Суб 21:35:08 #375 №576093 
>>576092
Я в таких случаях рассуждаю по тому, правильно ли я самостоятельно угадал перевод и чтение. Если да, что не добавляю. Если нет, значит не всё так просто – учить.
Аноним 02/10/21 Суб 21:49:29 #376 №576094 
>>576093
Это хуита. Я так тоже угадываю, но не повторяю поэтому забываю, и у меня настоящая проблема с канго в аудировании. У анки единственное неоспоримое достоинство, что можно принудительно повторять массу редко используемых слов; тут я наверное завидую анкидебсам отсутствию лени у них заполнять карточки.
Аноним 02/10/21 Суб 21:59:00 #377 №576095 
1.png
2.png
>>576094
Это не у тебя проблема, а совершенно нормальная ситуация для всех. Японцы сами плохо понимают канго на слух и вынуждены были искусственно разбавлять устную речь ваго, чтобы она стала понятной.
Аноним 02/10/21 Суб 22:02:51 #378 №576096 
>>576089
>а на деле означает не знать каждое 10-е и каждое 20-е слово соотвественно, что означает либо частое лазание в словарь
Для начала сойдет. Если смогу читать хотя бы со словарем и в 5 раз медленнее английского, то это уже достижение. Остальное придет со временем, практикой и дрочем слов в анки.
>либо недопонимание значительной части текста, ибо часто из-за одного слова всё предложение может стать непонятным или двусмысленным.
Этого поначалу неизбежно, независимо от количества слов. У меня бывают случаи, когда я знаю все слова и грамматику, но все равно не могу понять предложение. Двусмысленность и недопонимание на начальных этапах - это нормально. Я уже испытал все это на примере английского, который поначалу тоже практически не понимал, но выучил до приемлемого уровня за две-три прочитанные новеллы, просто разбирая предложения и заучивая все встречающиеся слова.
Аноним 02/10/21 Суб 22:08:38 #379 №576097 
>>576095
さっぱりされた
Аноним 02/10/21 Суб 22:10:14 #380 №576098 
>>576095
Я как-то с японцами новости смотрел, и спросил читают ли субтитры, или просто слушают, а так же ещё в другой раз спросил у японца, когда он играл в игру, читает ли он субтитры в видео роликах в игре, и мне оба раза ответили, что да.
Аноним 02/10/21 Суб 22:34:04 #381 №576103 
>>576098
Справедливости ради, я тоже, если видео на русском с субтитрами, рефлекторно глазами лезу в них. Не факт, что они поняли твой вопрос правильно и действительно не понимают или в них нуждаются.
Аноним 02/10/21 Суб 23:06:59 #382 №576109 
>>575069 (OP)
https://mikewblog.com/2-years-to-learn-japanese/
Почему он не смог стать флюэнтом за 3 года изучения япусика в Японии? Я недавно видел девочкин стрим, она так на нём тараторит, прям как труЪ-японка. А тут челик 3 года погружался, а в итоге ни бэ ни мэ? Хотя у челика 11k слов в анкисах и у него минимальный-максимальный генки-тобира сет?
Аноним 02/10/21 Суб 23:17:29 #383 №576111 
>>576109
Девочка всегда социоблядь, у нее по жизни призвание звонко тараторить, а кун нередко может быть аутистом, который может знать 100500 редких архаичных кандзи и бегло читать литературу 500-летней давности, но бекать-мекать в любом разговоре.
Аноним 02/10/21 Суб 23:25:24 #384 №576112 
>>576111
Он был инструктором по сноубордингу в Японии, жил в японской деревне и работал в отеле обслугой.
Аноним 02/10/21 Суб 23:58:47 #385 №576116 
>>576112
Для общения нужно именно ОБЩЕНИЕ живое и ЗАИНТЕРЕСОВАННОЕ с людьми, и умение ухватить волну разговора и персональной харизмы. Это тонкая грань, которую можно почувствовать только ИРЛ. У симпатичных тянок всегда с этим общением 100% успех, вот и развиваются нужные лингвонейроны, а сычара мамкин полиглот даже работая сноубордистом в Японии будет просто дрочить свои канжи и учиться японскому по репликам нарисованных тёлок из Насруты и Шаманкинга.
Естественно что у тёлки будет больше актуального общения при таком раскладе.
При физическом нахождении в Японии так таковой выигрывает в рюплане языка не более умный задрот, а более харизматичный чел, т.е. тот кто сумеет себя лучше подать японскому сообществу и быть интересной личность. Ну типа как Chris Abroad in Japan, ютабер есть такой.
Аноним 03/10/21 Вск 00:01:34 #386 №576117 
>>576116
Куваев:3
Аноним 03/10/21 Вск 04:50:08 #387 №576127 
>>576116
А с чего ты взял, что он не харизматичный?
Аноним 03/10/21 Вск 11:27:31 #388 №576142 
>>576109
>THIS PODCAST HELPED ME COMMUNICATE IN JAPANESE MORE THAN ANYTHING ELSE
Как всегда, вкатился в контент и сразу пошло дело.
Аноним 03/10/21 Вск 11:49:59 #389 №576146 
>>576142
Мне кажется его проблема в том, что он пытался иммерсию, но копрехсиона не было. Не было i+1 колоды. Было только бездумное слушание и гринд генок. Ну и неспешный анкиклик с созданием собственных карточек. Надо было брать jalup full set и проходить в месяц по колоде. Параллельно делая ассимиль или ещё какой аудиокурс. Либо поступать в школу.
Аноним 03/10/21 Вск 12:03:56 #390 №576147 
>>576146
> jalup full set
亀頭フルセットですか
Аноним 03/10/21 Вск 12:06:50 #391 №576148 
Блять вы дубины пиздец, во-первых челик тупой и ему не помог даже йод и рыбий жир с местной рыбы. Во-вторых он учил на распознавание слова, а не на воспроизведение. Там 280 Я в тексте, это эгоцентричная тупая пизда на спортике, нахуй вы дизморалитесь об неё.
Аноним 03/10/21 Вск 13:09:50 #392 №576152 
>>576146
Короче очередной рефолдингодебич попавшийся в лапки шизика ВИСИДжапана.
Аноним 03/10/21 Вск 16:20:04 #393 №576174 
Как оцените сложность New Authentic Japanese после Тобиры, ощущается ли нехватка словарного запаса?
Аноним 03/10/21 Вск 16:39:33 #394 №576175 
>>576174
Не знаю насчёт словарного запаса, но по грамматике сильно пересекается с тобирой: >>573260 →

Всё-таки он задумывался как продолжение
An Integrated Approach to Intermediate Japanese, который заходит менее далеко, чем Тобира.
Аноним 03/10/21 Вск 16:56:57 #395 №576177 
1.png
2.png
3.png
4.png
>>576078
> 結果はだす
А тут что? Типа, не щиппай, но чо-нибудь да наковыряет? Типо самый "самурайский" персонаж согласен на полумеры уже на этапе планирования? Где у тебя там список тонкостей. Или это опять тема? Ты так не ответил как отличать "тему" от "тонкости".
Аноним 03/10/21 Вск 17:08:29 #396 №576179 
>>576177
>Учат язык что бы смотреть контент в оригинале
>Зачем-то переводят контент на русский
Аноним 03/10/21 Вск 17:15:50 #397 №576181 
>>576179
この例によって、[は]というヤツがガマゴリ君にとって、結果がでたって満更でもない、勝利じゃなく?
Аноним 03/10/21 Вск 17:20:06 #398 №576182 
>>576181
>勝利じゃなく?
すぐ隣です。
Аноним 03/10/21 Вск 17:21:37 #399 №576183 
>>576182
なに~ぃ
Аноним 03/10/21 Вск 17:22:16 #400 №576184 
>>576182
>すぐ隣です。
Что это значит в данном контексте? Типа победа в соседнем треде или какой-то древнеяпонский прикол? Вакаримащщьиё ес чесна ящщитаю.
Аноним 03/10/21 Вск 17:42:17 #401 №576185 
>>576177
На 結果 делается акцентирование, мол точно будет результат, уверивает типа.
結果 это прямое дополнение, а は заменяет を. Это делается для усиления, акцентирования, выделения, придания особого значения объекту.
>Ты так не ответил как отличать "тему" от "тонкости".
Ну там типа по предложению и по контексту смотреть надо... Особенно в тех местах, где は крепится не к подлежащему, там скорей всего будет именно усиление. Ты скидывай примеры, будем вместе рассуждать и думать.
Аноним 03/10/21 Вск 17:44:50 #402 №576186 
1633272289718.png
>>576184
Аноним 03/10/21 Вск 17:52:50 #403 №576187 
>>576185
Дак я и пытаюсь отстаивать, что "смысл" несет лексика, а служебные частицы только акцентируют его. Интерпретируются смыслы все из контекста, а не из частиц. Тут ты >>575850 хуйню спизданул, смысл уже заложен в уточнение времени и превосходную степень はやく.
Аноним 03/10/21 Вск 17:54:52 #404 №576188 
>>576187
Лексикодаун, онегай.
>превосходную степень はやく
Какую ещё нахуй превосходную степень?
Аноним 03/10/21 Вск 17:56:42 #405 №576189 
>>576188
はやく быстрее, чем не はやく. Чувствуй, я неебу твои термины.
Аноним 03/10/21 Вск 17:57:38 #406 №576190 
>>576189
Этот поплыл уже.
Аноним 03/10/21 Вск 17:59:45 #407 №576192 
>>576190
> у тебя неправильно, правильно вот этот пункт из грамматики
> а как их различать-то?
> ну хуй знает.
Аноним 03/10/21 Вск 18:01:16 #408 №576193 
>>576187
>"смысл" несет лексика, а служебные частицы только акцентируют его
Ну давай возьмём частицу だけ и сравним 2 предложения:
昨日味噌汁を食べた
昨日味噌汁だけを食べた
Смысл одинаковый, или разный?
Аноним 03/10/21 Вск 18:06:36 #409 №576194 
>>576193
Смысл будет одинаковый или разный в зависимости от контекстика. Первое предложение можно интонацией сказать так, что по смыслу получится второе. Ты в примере с кё утверждаешь, что ха однозначно изменит смысол, я с этим не согласный.
Аноним 03/10/21 Вск 18:09:22 #410 №576195 
>>576194
>Первое предложение можно интонацией сказать так, что по смыслу получится второе.
А ну-ка, скажи так. Залей на вокару.
>Ты в примере с кё утверждаешь, что ха однозначно изменит смысол, я с этим не согласный.
Покажи пруфы, что оно не изменит.
Аноним 03/10/21 Вск 18:14:59 #411 №576196 
>>576195
> А ну-ка, скажи так. Залей на вокару.
У меня дебильный голос и ноутбучный микрофон, я слишком ценю ваши уши.

> Покажи пруфы, что оно не изменит.
Я не буду доказывать, что не верблюд. У тебя на словах は меняет смыслы, но на практике ты ориентируешься на контекст виляя жёппой, пушто は это просто как пунктуационная пауза, как тире какое-нибудь в русском, и смыслы можно высасывать из пальца.
Аноним 03/10/21 Вск 18:16:21 #412 №576197 
>>576194
> Смысл будет одинаковый или разный в зависимости от контекстика.
То есть, при одном и том же контексте может получиться так, что смысл будет одинаковый (скинь пример), а может получиться так, что смысл будет разный, так? То есть, だけ всё же повлияла на смысл, что в одном и том же контексте смысл будет отличаться, так?
Блять, хуею, о чём я спорю вообще, частицы блять у него на смысл не влияют, пиздец вообще.
Аноним 03/10/21 Вск 18:17:53 #413 №576198 
>>576196
> просто как пунктуационная пауза
Казнить нельзя помиловать.
Ну приехали блять, пунктуационная пауза у дебила теперь на смысл не влияет. Ты в школе бывал вообще?
Аноним 03/10/21 Вск 18:19:43 #414 №576199 
>>576197
今日は早く起きる
今日早く起きる
Смысл ТУТ один и тот же. У だけ есть лексическое значение, с ним сложнее.

>>576198
Ты либо тролИшь, либо долбоеб.
Аноним 03/10/21 Вск 18:21:31 #415 №576200 
>>576199
>Смысл ТУТ один и тот же.
Тут может быть один и тот же, не спорю. Но в исходном примере уже была тема 私は.
Аноним 03/10/21 Вск 18:25:41 #416 №576201 
>>576200
Которую тоже можно интерпретировать по-разному. Я - в отличие от других; я - если тебя интересуют мои планы; если тебе надо, ты выделяешь нужный акцент частицей или интонацией, но без выделения эти смыслы никуда не деваются, они просто остаются невыделенные.
Аноним 03/10/21 Вск 18:28:42 #417 №576202 
>>576199
> У だけ есть лексическое значение
Объясни. Что там за лексическое значение, и как ты определяешь у какой частицы оно есть, а у какой его нет.
Аноним 03/10/21 Вск 18:32:03 #418 №576203 
>>576201
Ты хочешь сказать, что в том примере темой было не 私は, а 今日は, и тогда усиливалось не 今日, а 私?
Аноним 03/10/21 Вск 18:34:12 #419 №576204 
>>576202
Означает исчерпывающую меру объекта, канжик намекает. Из которого ты уже выбираешь смысл по контекстику в какую сторону эта мера играет. Декиру дакэ - насколько могу. Анару даке - выражает некоторое сожаление, типа "и все?".

>>576203
Я что хотел, то сказал. В самом начале, что 今日 само по себе несет смысл, который ты записал в роль は.
Аноним 03/10/21 Вск 18:36:05 #420 №576205 
>>576204
> 今日 само по себе несет смысл
В том контексте.
Аноним 03/10/21 Вск 18:38:36 #421 №576206 
>>576204
>Означает исчерпывающую меру объекта, канжик намекает. Из которого ты уже выбираешь смысл по контекстику в какую сторону эта мера играет. Декиру дакэ - насколько могу. Анару даке - выражает некоторое сожаление, типа "и все?".
Я не очень понимаю твои рассуждения про лексику. Но вот, я загуглил про русские частицы, и вижу, что написано, что они не имеют самостоятельного лексического значения, и в перечне частиц есть частица "только", которая аналогична частице だけ в том примере, который я писал ранее. https://tutrus.com/morpholog/chasticy
Как ты это опровергнешь?

>что 今日 само по себе несет смысл, который ты записал в роль は.
Я писал, что は добавляет смысл того, что это 今日 отличается от остальных 今日. Таким образом, ты утверждаешь, что если сказать без частицы は, то останется тот же самый смысл, что обычно он встаёт поздно?
Аноним 03/10/21 Вск 18:50:36 #422 №576208 
>>576206
> Таким образом, ты утверждаешь, что если сказать без частицы は, то останется тот же самый смысл, что обычно он встаёт поздно?
Там нет однозначного смысла, что кто-то обычно встает поздно и は выделило исключение в графике. С таким же успехом 今日は может выделять, что у него был какой-то план и он встал рано ради него, таким образом は выделяет значимость плана, а не исключение 今日 из 常日. Таким образом, достаточно сказать, что は выделяет тему, все остальное это переливание из пустого в порожнее.

> не имея своего вполне самостоятельного лексического значения
Дальше не читал. Во-вторых, я не стану сравнивать ha c dake. В русском ты не сможешь использовать "только" во всех примерах, где используется "даке".
Аноним 03/10/21 Вск 18:54:49 #423 №576210 
>>576208
> 今日は
А может вообще оказаться, что отвечающий просто вспоминал день или процитировал спрошенный вопрос, поэтому выделил.
Аноним 03/10/21 Вск 19:19:08 #424 №576218 
>>576208
> Там нет однозначного смысла, что кто-то обычно встает поздно и は выделило исключение в графике. С таким же успехом 今日は может выделять, что у него был какой-то план и он встал рано ради него, таким образом は выделяет значимость плана, а не исключение 今日 из 常日.
То есть, ты изначально стоял на том, что は не меняет смысл, а теперь переобулся в то, что меняет, но как именно, зависит от контекста?
Да, именно так, оно выделяет и усиливает или ограничивает, и какой именно смысл несёт это усиление зависит от контекста, верно. А у нас контекст в том, что заваливается хуй знает кто и с бухты барахты заявляет, что сегодня он встал рано. У нас нет никакой инфы ни про какие планы, а единственное за что цепляется взгляд это то, что "встал рано", и таким образом создаётся впечатление, что особенность выделенного 今日 в том, что именно к нему относится данное сказуемое, а соответственно к остальным дням не относится, следовательно можно предположить, что в остальные дни он встаёт поздно.
Алсо я там не имел в виду, что сегодня поздно в остальные дни рано это единственный вид трактовки, а написал как пример, почему он может захотеть выделить там 今日 частицей は. Но да, именно эта трактовка мне первой приходит на ум при том контексте.
>Таким образом, достаточно сказать, что は выделяет тему, все остальное это переливание из пустого в порожнее.
Там уже есть тема 私は...

>В русском ты не сможешь использовать "только" во всех примерах, где используется "даке".
У нас речь про конкретно один пример, который вполне конкретно переводится на русский и на который ты ответил, что だけ имеет лексическое значение.
Так, ладно, значит, у だけ лексическое значение это "исчерпывающая мера объекта". А у は лексическим значением почему не может тогда быть что-то типа "ограниченная сфера дела" или "факт особенности объекта"? Как ты решаешь, где лексическое значение, а где не лексическое?
Аноним 03/10/21 Вск 20:01:51 #425 №576226 
>>576218
> 1
Я не переобувался, я сразу написал, что Я не вижу в его примере какой-то исключительной роли у は, так как твой смысл до меня доходит и без нее - а значит утверждение "Разница не в правильности, а в смысле" ложное. Остальное твои домыслы уже из-за неспособности читать держать контекст в голове, поэтому цепляешься к последнему слову; я на протяжение двух дней бесконечно выделяю, подчеркиваю, пишу канжами слова "выделять" и "подчеркивать". Алсо, мне первым на ум пришла трактовка, что он просто повторяет примеры из учебника и еще не дошел до твоих тонкостей, поэтому я вмешался, что кё пиши как хочешь.
Тем は может быть до чертиков в одном предложении. あたしはアナルは生ではアリ.

> 2
Потому что я выше уже писал, は вижу в роли той же тире в русском. Обычно я ложусь поздно, а сегодня - встал рано. В комнате - нет, а где-то - есть. Я - считаю, что пицца вкусная. Высунув - засунул.
Аноним 03/10/21 Вск 20:02:10 #426 №576227 
Как вы умудряетесь заучивать по 200 слов в день?
Я никак не могу jouyou 3 выучить, приходится по 10-15 кандзи в день добавлять и изъебываться с мнемоникой, иначе хуево запоминается.
Аноним 03/10/21 Вск 20:06:04 #427 №576228 
>>576226
Ладно, похоже, наша дискуссия зашла в тупик. Давай я задам наводящий вопрос японцу, добавляет ли は то впечатление, о котором я писал, или и без него предложение воспринимается точно так же, как с ним. Что думаешь?
Аноним 03/10/21 Вск 20:07:08 #428 №576229 
>>576227
Кто по 200 учит? У меня максимум было по 60-70 новых в день, и то непродолжительные периоды, потом назад снижал. Среднее за всё время – 25-30.

>по 10-15 кандзи в день добавлять и изъебываться с мнемоникой
Если с чтениями учишь, то это больше информации на карточку, чем в случае слов, так что и должно быть сложнее.
Аноним 03/10/21 Вск 20:08:29 #429 №576230 
>>576227
>Как
Никак.
Аноним 03/10/21 Вск 20:15:29 #430 №576231 
>>576228
Ты это и спрашивал наводяще, я взбугуртил, что он знает контекст. Или ты
> зашла в тупик
предлагаешь вернуться в 輪廻, будем вечность кружиться там как влюбленные хомечки.

Конечно, если ставить паузы, еще кивать головой и тыкать пальцем, собеседник поймет, что ты что-то имеешь ввиду. В бытовой речи, тем более если ты не ждешь облавы от кровавой гэбни перманентно, ты воспримешь половину служебных частиц просто как соединительную ткань если ты понимаешь суть вводных слов, или как словесный мусор если не понимаешь.
Аноним 03/10/21 Вск 20:20:26 #431 №576232 
>>576231
> взбугуртил, что он знает контекст.
Потому что я бы по информации на картинке ни за что бы не подумал про 何か仕掛けている, про что написал в прошлый раз. Это можно было только знать.
Аноним 03/10/21 Вск 20:20:45 #432 №576233 
>>576231
Нет, я спрашивал про другую фразу.
Аноним 03/10/21 Вск 20:27:42 #433 №576234 
>>576095
Дикий европоцентризм.
Аноним 03/10/21 Вск 20:27:58 #434 №576235 
>>576233
Блин, ну если спрашивать русского специально чувствует ли он разницу между: "сегодня я встал рано" и "сегодня - я встал рано". Он скажет, что да. Объяснить - как и ты - не сможет. Не смотря на это, смысл у двух предложений абсолютли одинаковый. Вопрос нужно задавать как бы невзначай, когда русский не ждет, скорее всего в таком случае он не обратит внимание, что был подтекст.
Аноним 03/10/21 Вск 20:29:20 #435 №576236 
>>576081
Как посчитал?
Аноним 03/10/21 Вск 20:30:01 #436 №576237 
>>576234
Бля, съеби уже в /po, а.
Аноним 03/10/21 Вск 20:30:46 #437 №576239 
>>576232
Как порядочный японец, про титосов он, конечно, знает. Смотрел/читал ли он всё, не знаю. Ну и вообще-то я сам ему написал, что марли ведут подслушивание, а Райнер догадывается об этом по сказанной Зиком фразой.
Аноним 03/10/21 Вск 20:30:54 #438 №576240 
>>576237
Это тебе бы туда сьебать, любитель всего западного.
Аноним 03/10/21 Вск 20:31:29 #439 №576241 
>>576236
В гугле первая ссылка по japanese vocabulary test.
Аноним 03/10/21 Вск 20:33:05 #440 №576242 
>>576234
В чем ты там углядел европоцентризм? Нет, можно конечно в духе радикальных сжв-даунов считать, что все, написанное европейцами о неграх, азиатах и т.д. - сплошные пасквили и гнилой евроцентризм, а читать о японцах можно только самих японцев, но как-то слишком много хороших авторов придется исключать при таком подходе, чтобы я на это согласился.
Аноним 03/10/21 Вск 20:33:53 #441 №576243 
>>576235
Ну ладно, не хочешь как хочешь. Останемся каждый при своём тогда насчёт этой фразы.
Аноним 03/10/21 Вск 20:34:12 #442 №576244 
>>576235
Я в 彼は台所で料理を作っています。 после で запятую чувствую. Что скажешь по этому поводу?
Аноним 03/10/21 Вск 20:36:11 #443 №576245 
>>576240
Какое отношение советский японист Алпатов В.М. имеет ко всему западному?
Аноним 03/10/21 Вск 20:40:02 #444 №576246 
>>576239
Надеюсь, ты ему что-нибудь заспойлерил и он тебя кинет в блеклист. Пиздец, личный японец у него блядь, я хуею просто с социоблядей которым все по жизни идет легко.

>>576243
Да без проблем.

>>576244
Я, когда большой текст читаю, после каждой морфемы запятую в голове ставлю, чтобы осознать.
彼は、台,所で、料,理を、作って、い、ます
Аноним 03/10/21 Вск 20:49:34 #445 №576247 
>>576245
>какое
Прямое, русская культура - европейская культура.
Где ты политику там увидел? Европоцентризм - просто ценность, которую много кто принял. Такая же как и вегетарианство какое-нибудь.
Аноним 03/10/21 Вск 20:56:57 #446 №576250 
>>576242
>хороших авторов
Можно не исключать, но не нужно много извилин чтобы понять, что судят они со своей колокольни и меряя всё о своим критериям.
Аноним 03/10/21 Вск 21:01:37 #447 №576253 
1.jpg
>>576241
Давно не проходил, кстати.

Точность у теста отличная. Это притом, что я често не отмечал слова, которые есть в анки, но я просто не узнал без контекста. Но, по-видимому, халявные английские слова катаканой компенсировали – ну а че, тоже считается, слова же и в японском используются.
Аноним 03/10/21 Вск 21:03:09 #448 №576254 
>>576095
>заменяются
Скорее всего просто из-за моды. То что что-то там "понятнее" - простое оправдание, которое надумано из-за престижности английского. Говорили как-то спокойно когда гайрайго не было же.
>рассказывают, будто
В Москве кур доят.
Аноним 03/10/21 Вск 21:07:07 #449 №576257 
>>576250
А ты с какой колокольни судишь? Пытаешься показаться большим японцем, чем сами японцы? Каяться за свойственный тебе как русскому/европейцу взгляд на вещи - немыслимое убожество.
>>576247
Странно упрекать в зацикленности на Европе людей, которые всю жизнь отдали профессиональному изучению Японии, ее языка и культуры. Если эти люди европоцентричны, то кто - нет? Сжвшные зумерки, которые декларируют отказ от европейских традиционных ценностей, а на деле тупо ни в чем не разбираются, и тексты хотя бы уровня тех скринов выдать принципиально неспособны? Легко быть японоцентристом молча или оставляя односложные комментарии как ты итт.
Аноним 03/10/21 Вск 21:08:07 #450 №576258 
>>576246
> Да без проблем.
Но если ты опишешь, какого рода вопрос тебя устроит могу задать, только без всяких подкрадываний в незначай, когда он не ждёт.
Аноним 03/10/21 Вск 21:10:35 #451 №576259 
>>576257
>сжв
Это западное творение
>ты
Похуй на Японию, тут просто очевидная пропаганда.
>отдали жизнь
На грантоеденье.
Аноним 03/10/21 Вск 21:16:57 #452 №576260 
>>576258
Спроси как он キルラキル чувствует. Как 切る ら 切る, как 着る ら 着る, как 切る ら 着る, или как kill la kill?
Аноним 03/10/21 Вск 21:17:21 #453 №576261 
>>576259
>Это западное творение
И что? Ты в принципе даже в сознательном возрасте выломиться из западного мира уже не сможешь, как ни старайся. Даже если переедешь в Японию и заведешь японку, ваши дети будут всего лишь хафу, а не японцами. Твоя критика сводится к "не смейте своими грязными европейскими лапами трогать швитую япку!!!"
>На грантоеденье.
Советская наука не строилась на грантовой системе.
>>576254
> Говорили как-то спокойно
Никогда не говорили так, как пишут в газетах. Просто открой типичную довоенную газету и прикинь, сможешь ли ты понять среднюю статью оттуда на слух.
Аноним 03/10/21 Вск 21:53:51 #454 №576268 
>>576260
Боюсь, что как KILL la KILL. На постерах ведь сразу подписано английским. Не хочу спрашивать странный вопрос. Вдруг он меня за дурачка посчитает.
Аноним 03/10/21 Вск 22:13:43 #455 №576269 
>>576268
Я что-то такое про Титанов слышал в русском сообществе, типа японец чувствует название как титаны которые на кого-то нападают или титаны как пилотируемые машины для нападения, как танк атаки, танк поддержки. Хотя, название на обложке всегда вроде на английском дублируется в пользу второго варианта. Неужели мне в интернете напиздели.
Аноним 03/10/21 Вск 23:04:35 #456 №576284 
>>576269
С названием ровно та же ситуация, что и с 叛逆のルルーシュ, что литературно переводят как "Восстание Лелуша", но если дословно (и по грамматике) там написано "восставший Лелуш" а то и "Лелуш восстания", но это совсем уж не звучит. Можно правда начать рассуждать про реверс определения и определяемого слова, как в выражениях типа お兄ちゃんのバカ, но я нигде не встречал утверждений, что такой реверс применяется в названиях художественных произведений.
Аноним 03/10/21 Вск 23:06:23 #457 №576286 
1633291582025.png
1633291582067.png
>>576269
Ващет в английском варианте написано "атака на титана".
А в японском названии написано название титана Эрена — либо атакующий титан или типа титан продвижения с боем, либо титан для атаки и продвижения, как-то так.
Аноним 03/10/21 Вск 23:32:23 #458 №576291 
image.png
>>576286
[yornichanie]А, ну тогда все становится сразу понятно же. Точно.[/yornichanie]

> в японском названии написано название титана Эрена
В первом томе мы этого не знаем. Впринципи, если это все единое название, и спецом так задумано, то к финалу нам должно было стать понятно, что это the ШингекиноКёджин атакует на титанов!
Аноним 03/10/21 Вск 23:39:07 #459 №576293 
А как по-ангельски сказать "я атакую на титане" тогда? Верхом типа.
Аноним 03/10/21 Вск 23:41:49 #460 №576294 
image.png
>>576293
Ну хуй знает. Короче пусть саксы сами разбираются.
Аноним 03/10/21 Вск 23:49:08 #461 №576295 
>>576293
I am attacking while riding a titan.
Аноним 03/10/21 Вск 23:54:00 #462 №576296 
>>576295
Wow!
Аноним 03/10/21 Вск 23:59:21 #463 №576297 
image.png
>>576294
А с русского норм переводит.
Аноним 04/10/21 Пнд 00:01:51 #464 №576298 
1633294909782.png
>>576297
Найс.
Аноним 04/10/21 Пнд 00:04:08 #465 №576299 
15346674542101.jpg
>>576298
Вот и разобрались.
Аноним 04/10/21 Пнд 00:15:26 #466 №576300 
image.png
Надо было просто писать on titanneck. Все, заканчиваю с офтопом, не бейте.
Аноним 04/10/21 Пнд 00:24:34 #467 №576301 
>>576300
Какой же англонахрюк уёбищный язык с его ущербной падежной системой.
Аноним 04/10/21 Пнд 01:12:13 #468 №576305 
image.png
ну я и чмоня, и это через год учения. Справедливости ради, в контент только начал вкатываться.
Аноним 04/10/21 Пнд 05:21:35 #469 №576310 
>>575169
Потому что эти дебичи себе слова каждый год насчитывают новые, был поридж, стал пориджбоул и пориджплейт. Нихуя себе, слов в два раза больше стало.
Аноним 04/10/21 Пнд 08:21:24 #470 №576315 
>>575069 (OP)
Смотрит ли кто-нибудь тут контент без сабов? Есть куча старых документалок на ютубе без сабов. Даже генерируемых, как их смотреть?
Аноним 04/10/21 Пнд 09:19:00 #471 №576316 
>>576305
5700 за такой срок это несбыточная мечта у подпивасов с ютуба. Удивляются, что кто-то с b2 до с2 прыгнул по инглишу за полгода.
Аноним 04/10/21 Пнд 11:58:30 #472 №576318 
>のどちんこ
Проиграл.
Аноним 04/10/21 Пнд 15:51:04 #473 №576331 
1633309572606.png
>>576109
>Почему он не смог стать флюэнтом за 3 года изучения япусика в Японии?
Хуйня из под коня. Если читать его текст, то большую часть времени он оптимизировал и рассказывал, то что сейчас ему чуть чуть и флюент. А в конце ебать-копать, а изучения языков занимает года. Ну, блять, поздравляем его с озарением. Не мог открыть видео рандомного билингвы, трилингвы чувака на ютьюбе? Он бы тоже самое услышал. За исключением китайцев особенно из тайвани вот там равние жопы и знание традиционных иероглифов доводит до чтение ранобек подростковый естественно без словаря за год.
Аноним 04/10/21 Пнд 17:41:46 #474 №576337 
AEz3Ubjsb8A.jpg
Здорова виабушники, что посоветуете делать после изучения грамматики? По ощущениям сейчас имею словарный запас в ~100 слов.
Аноним 04/10/21 Пнд 17:45:40 #475 №576338 
JLPTN5ListeningexamJLPTListeningYouTubeshorts.mp4
Аноним 04/10/21 Пнд 17:47:48 #476 №576339 
>>576337
Советую обзавестись скромностью и признать, что грамматику ты ещё не выучил.
Аноним 04/10/21 Пнд 17:49:27 #477 №576340 
>>576337
Читать Японский за три месяца, пока словарный запас не достигнет хотя бы 1000.
Аноним 04/10/21 Пнд 17:49:48 #478 №576341 
1633354914739.jpg
>>576337
>что посоветуете делать после изучения грамматики?
Анки, чтение.
>По ощущениям сейчас имею словарный запас в ~100 слов.
Тае кима чтоль закончил? Так у тебя грамматики кот наплакал, ты еще гуглить будешь ее в ближайшие энное количество времени



Аноним 04/10/21 Пнд 17:54:18 #479 №576342 
>>576341
Где найти остальную грамматику?
Аноним 04/10/21 Пнд 17:59:55 #480 №576343 
1633326448082.jpg
>>576342
Шапка. Itazuraneko.
Аноним 04/10/21 Пнд 18:05:34 #481 №576344 
>>576343
То что описано в имаби - нужно ли все это дрочить? Так ли часто это встречается, что это нужно дрочить, что бы знать дефолт грамматику?
Аноним 04/10/21 Пнд 18:13:28 #482 №576345 
1633351763182.png
>>576344
>То что описано в имаби - нужно ли все это дрочить? Так ли часто это встречается, что это нужно дрочить, что бы знать дефолт грамматику?
Все произведение написанно нэйтивами для нэйтивов. То как ты думаешь - тебе нужен огрызок от тае кима, который сделан по-принципу объяснить даже самому тупому самое базовое и вперед с песней покарать контент через боль отчаяние унижения бтв такой принцип хорошо работает тоже и в последствий через гугол и osmosis? Если да то вперед и с песней. Если нет кор6к и тут грамматика на твои выбор и сквозь боль отчаяние унижение, но пердак будет не так сильно гореть.
Аноним 04/10/21 Пнд 18:16:27 #483 №576346 
>>576345
Зачем кормишь толстуняку?
Аноним 04/10/21 Пнд 18:20:41 #484 №576348 
>>576345
Имаби сойдёт что бы "знать всю грамматику"?
Аноним 04/10/21 Пнд 18:33:36 #485 №576352 
>>576337
Очевидно же, аниме. Можно даже не после, а прямо сейчас начинать.
Аноним 04/10/21 Пнд 20:29:32 #486 №576356 
Как познать 一応?
Аноним 04/10/21 Пнд 20:32:26 #487 №576357 
.jpg
>>576356
>一応
С помощью 脳みそ и 教科書.
Аноним 04/10/21 Пнд 20:40:48 #488 №576358 
>>576357
Энрёщмссс. Я не хочу потом угадывать где частица тема, а где указывание на то, что 今日 сегодня особенное, как это делает местный анон.
Аноним 04/10/21 Пнд 20:51:24 #489 №576359 
>>576358
Я не угадываю, а тупо чувствую. Это ты вечно гадать пытаешься по правилам, взять того же ものだ, где ты выискивал, к какому правилу оно относится по учебнику, что анон в тред скинул.
Про те словарные толкования は я в душе не ебал, пока с тобой пиздёж не завязался.
Аноним 04/10/21 Пнд 21:05:29 #490 №576360 
>>576359
Давай кидаться грамматиками https://nihongonosensei.net/?p=19728
Аноним 04/10/21 Пнд 21:08:54 #491 №576361 
>>576360
Объясни правила.
Аноним 04/10/21 Пнд 21:42:27 #492 №576364 
За пол года 3.2к слов - обыденный результат?
Аноним 04/10/21 Пнд 21:45:36 #493 №576366 
>>576361
Постишь грамматику про говно, пока не будет бамплимит.
Аноним 04/10/21 Пнд 22:02:01 #494 №576368 
>>576366
Давай играть в игру, что один кидает грамматику, а другой приводит пример, где такое слово или комбинация слов используется не по этой грамматике, и при этом ни по одной другой грамматике с этого сайта (страница со всеми грамматиками https://nihongonosensei.net/?page_id=10246), и при этом надо, чтобы такой пример существовал, и ты сам мог его написать, если никто не отгадает.
Например, грамматика: https://nihongonosensei.net/?p=19907
Ответ: だから違うって!
Аноним 04/10/21 Пнд 22:02:44 #495 №576369 
>>576364
Нет, у большинства столько и за три года не набирается.
Аноним 04/10/21 Пнд 22:53:45 #496 №576377 
image.png
すみませんが、あなとの車を借りてもいいですか。
車ですか。どうして。
明日はデイトがありますから。
でも、今日はこの車が買いました

Пойдёт или я обосрался?
Боже как же я люблю задания без ключей
Аноним 04/10/21 Пнд 22:54:01 #497 №576378 
>>576369
N55 за 12 лет?
Аноним 04/10/21 Пнд 22:56:34 #498 №576379 
>>576377
>あなた
Конечно же, а не と опечаталась буква.
Аноним 04/10/21 Пнд 22:58:14 #499 №576381 
>>576379
Перекатывай тред.
Аноним 04/10/21 Пнд 22:59:27 #500 №576382 
>>576381
>Перекатывай тред.
Ты это, на вопрос мой отвечай, а не тему переводи
Аноним 04/10/21 Пнд 23:14:20 #501 №576383 
>>576377
Обосрался.
>明日はデイトがありますから。
明日はデイトだから。
>でも、今日はこの車が買いました
Это звучит странно. Он должен типа возразить и сказать отговорку, но, во первых, запятая после でも сбивает вообще ощущение этого. Во вторых у тебя речь про машину должна быть, а ты выделяешь 今日は в тему, что совсем не вяжется с ходом диалога. Да и в тексте задания не написано, что именно сегодня. Он мог её и неделю назад купить, но так как машина это долгосрочное вложение, то неделя назад это тоже "только купил". В третьих, 買う это переходный глагол. Ты купил машину, а не машина купила. Должно быть を, а не が.
Вместо этого лучше написать как-нибудь так:
>でも買ったばかりですよ
А если хочешь именно про сегодня, то как-нибудь так:
>でも今日買ったばかりですよ
>でも車は今日買ったばかりですよ
Аноним 04/10/21 Пнд 23:19:34 #502 №576384 
>>576383
>明日はデイトだから。
Я пока так не умею.
>Он должен типа возразить и сказать отговорку
Я попытался исходя из имеющихся знаний
>х, запятая после でも сбивает вообще ощущение этого
Тоже пока не могу в такие тонкости
> а ты выделяешь 今日は в тему,
Мне казалось что так лучше, типа именно сегодня
>В третьих, 買う это переходный глагол. Ты купил машину, а не машина купила. Должно быть を, а не が.
Тут я просто обосрался, и не ту частицу вставил
>Вместо этого лучше написать как-нибудь так:
У меня на 6 уроке генки пока таких инструментов нет, воротил чем было.
Спасибо
Аноним 04/10/21 Пнд 23:45:28 #503 №576387 
>>576384
>Тоже пока не могу в такие тонкости
Хз, я мб излишне придрался к этому месту.
>У меня на 6 уроке генки пока таких инструментов нет, воротил чем было.
Если как-нить попроще, то например так:
>車を今日買ったから借りません。
Аноним 05/10/21 Втр 00:01:28 #504 №576388 
>>576387
>как-нить попроще
>から借りません。
Это тоже пока для меня сложна и таких конструкций я не проходил, в твоём предложении я понимаю смысл, но раньше подобного не видел.
В любом случае, спасибо за помощь.
Аноним 05/10/21 Втр 00:07:54 #505 №576389 
1633381674405.png
>>576388
Как всё сложно с этим генки. Тогда вот так:
>借りません。今日買ったから。
Аноним 05/10/21 Втр 00:17:24 #506 №576390 
1633382243749.png
>>576389
>借りません。
Хотя вот этот момент это тупо пиздец (мол, ты не возьмёшь в долг).
Вместо этого лучше просто いいえ, если оно проходилось (я не ебу, что значит G).
А если не проходилось, тогда можно например よくないです, если проходилось отрицание прилагательных, либо мб как-нибудь 借りてはダメです, 借りてはいけません。Хотя это тоже тупо как-то.
Аноним 05/10/21 Втр 02:36:14 #507 №576392 
>>576377
О, тоже попытаюсь со своим н55.

すみまぜん。明日はデートがありますが、あなたの車を借りてもいいですか。

ありがとうございます!安心して、この車をきっと返します。

えっと、待ってください!たった今、重要な事を思い出しました。彼女はありませんので、全て気のせいだった。この世界で僕とデートすろ彼女はありませんと思います。本当にごめんなさい。車は必要がありません。帰えりますかな。
Аноним 05/10/21 Втр 05:44:16 #508 №576396 
Перекат

>>576395 (OP)
>>576395 (OP)
>>576395 (OP)
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения