Сохранен 507
https://2ch.hk/fl/res/632417.html
24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Английский #266

 Аноним 04/01/23 Срд 23:05:01 #1 №632417 
1672862698678.jpeg
FAQ:
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?
https://deepl.com
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как правильно произносить слова?
Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
>Что посоветуете для улучшения произношения?
http://phoneticfanatic.ru
>Какие приложения использовать?
Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net


Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread

Всякие полезности:
http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку


Предыдущий тред: >>631035 (OP)
Аноним 05/01/23 Чтв 01:20:49 #2 №632425 
image.png
>>632263 →
Как же его таксист объебал на 200 бачей.
Аноним 05/01/23 Чтв 02:25:23 #3 №632430 
>>632396 →
>https://vocaroo.com/1hKoYtd11dGT
Начало неразборчиво что-то там full of (???)
...I thought you said you want to go out and get shitfaced man.
-I am shitfaced.
Это с первого раза разобрал, было несложно. Начало переслушивал раз 10, так нихуя и не понел. Фулл оф мека? Чего? Вообще идей нет. Была бы полная фраза, мб из контекста сообразил бы.
Аноним 05/01/23 Чтв 04:29:27 #4 №632434 
Как дрочить collocations?
Аноним 05/01/23 Чтв 08:24:29 #5 №632435 
>>632430
Hold up, Mack
Аноним 05/01/23 Чтв 09:21:37 #6 №632436 
>>632435
Да, это правда Mac. Джва часа искал как его зовут.
https://dexter.fandom.com/wiki/Detective_McNamara
Аноним 05/01/23 Чтв 09:31:46 #7 №632437 
>>632430
>из контекста сообразил бы.
Как же вы заебали с этой мантрой. Ты понимаешь что это флешбеки сеариальные где рассказывают че в прошлой серии было для тех кто не смотрел?
Аноним 05/01/23 Чтв 10:18:45 #8 №632439 
>She had her parents down (= invited them to stay) for a week in the summer.
Откуда следует что down = invited them to stay? Где мне найти определение этому?
Аноним 05/01/23 Чтв 11:50:04 #9 №632442 
>>632439
Давно в гугле забанили?
Это то что ты ищешь
https://idioms.thefreedictionary.com/be+down+for+(something)#:~:text=slang%20To%20be%20ready%2C%20willing,of%20soccer%20if%20you%20are.
Это похожее выражение, поможет понять логику.
https://idioms.thefreedictionary.com/be+down+to+(do+something)

Ну типа ты склоняешься ВНИЗ на то, чтобы согласиться на какое то действие. Хотя имхо скорее буквально имеется ввиду что то типа присесть ВНИЗ на корты и зОбить рукопожатием но это моя шиза чисто.
Аноним 05/01/23 Чтв 11:55:51 #10 №632443 
>>632442
>Давно в гугле забанили?
Ты чё пёс down это самое сложное слово английском языке.
https://lyrsense.com/backstreet_boys/get_down_bsb
Я вот в прошлом треде скинул песню, а никто и внимание не обратил что перевод неверный.
Аноним 05/01/23 Чтв 12:01:10 #11 №632444 
>>632437
Так это и не мантра, контекст это база понимания. Если знать, что персонажа в сериале зовут Мак, то и мозгу легче будет распарсить обращение к нему. Тем более когда его в этот момент (с большой вероятностью) на экране показывают.
Аноним 05/01/23 Чтв 12:05:35 #12 №632445 
whats wrong with you dawg.png
>>632444
>Если знать, что персонажа в сериале зовут Мак,
Это невозможно знать. У персонажа 5 минут экранного времени во всём сериале. Еще раз для тупых, это флешбеки для тех кто не смотрел. Так что именно ты должен это понять без контекста чтобы контекст воссоздать.
>Так это и не мантра, контекст это база понимания
Bull shit.
Аноним 05/01/23 Чтв 12:31:02 #13 №632449 
>>632442
Однако всё равно не совсем ясно, то что в первой ссылке:
be down for (something) — To be ready, willing, or eager to do something.
мне кажется не совсем подходит в качестве to stay - остаться, в предложении:
Она пригласила своих родителей остаться летом на неделю.
Аноним 05/01/23 Чтв 12:49:46 #14 №632450 
> Currently this vowel is more relaxed and may be quite similar to cardinal 4 [a].
> In present-day RP, however, it has lowered to a fully front [a].

> The Short A sound in phonics (ă) is a open middle vowel sound.
> SSB TRAP has moved closer to the a of languages like Italian, which typically lies between cardinals 4 and 5.

Кто прав, спидораны?
Аноним 05/01/23 Чтв 12:56:55 #15 №632451 
>>632450
А тебе зачем?
Аноним 05/01/23 Чтв 12:59:28 #16 №632453 
>>632451
> вай ду ю нид ит
Ай джаст вонт ту спик инглиш проперли.
Аноним 05/01/23 Чтв 12:59:45 #17 №632454 
>>632449
Ладно, уже всё понял.
Аноним 05/01/23 Чтв 13:01:33 #18 №632456 
>>632453
Тогда перестань читать каку и посмотри фонетик фанатика.
Аноним 05/01/23 Чтв 13:02:37 #19 №632457 
>>632456
Вау, ю ар со смарт! Ар ю э лингвист?
Аноним 05/01/23 Чтв 13:03:59 #20 №632458 
>>632457
Yes I am!
Аноним 05/01/23 Чтв 13:04:49 #21 №632459 
>>632454
А я нет, объясни.
Аноним 05/01/23 Чтв 13:05:24 #22 №632460 
>>632458
Зен вай диднт ю ворк?
Аноним 05/01/23 Чтв 13:19:51 #23 №632463 
Хелло гайз, плиз рекомменд ми сам юзфул материалз фор стадинг инглиш.
Аноним 05/01/23 Чтв 13:27:10 #24 №632464 
>>632460
Gathering scientific data about goofball anonymous learners who always want to go the wrong way to learn something.
Аноним 05/01/23 Чтв 13:36:33 #25 №632465 
>>632464
> Газеринг сцайентифик дата эбаут гуфбол анонимус лёрнерс ху олвэйс вонт ту гоу зэ вронг вэй ту лёрн самесинг.
Вот футбол? Ай кэнт андерстуд ю нау, спик мор симпл плиз. Ай эм нот э линвинст, донт форгет!
Аноним 05/01/23 Чтв 13:39:23 #26 №632466 
>>632465
Try some online translators and dictionaries.
Аноним 05/01/23 Чтв 13:46:06 #27 №632467 
>>632466
> Трай сам онлайн транслэйторс энд дикшинарес.
Хау вил ит хэлп? На форче просто за секунду ответили, как и всегда. Всё, что нужно знать о местных претенциозных бешеных скотоублюдках.
Аноним 05/01/23 Чтв 13:48:49 #28 №632468 
>>632467
Впрочем, меня там и предупреждали обходить этот свиной гадюшник стороной. Бегите из этого калового треда, пидорашки, пока у вас мозги не сгнили нахуй.
Аноним 05/01/23 Чтв 13:52:17 #29 №632469 
>>632467
Кинь ссылку.
Аноним 05/01/23 Чтв 13:54:12 #30 №632470 
>>632469
https://boards.4channel.org/int/thread/176055105#p176055400
Аноним 05/01/23 Чтв 13:56:21 #31 №632472 
>>632470
И че там просто срач неправых пидорашек как и тут.
Аноним 05/01/23 Чтв 13:57:26 #32 №632473 
>>632472
А правильный ответ вот >>632456
Аноним 05/01/23 Чтв 14:00:58 #33 №632475 
>>632472
>>632473
> да хуйню спросил какую то иди моего протыка на ютубе смотри)))))
Бедная, несчастная пидорашка...
Ю вил невер эскейп ёр пигсти...
Аноним 05/01/23 Чтв 14:07:22 #34 №632480 
image.png
>>632475
Но ты действительно спросил хуйню и плюс там хуйня написана. Я пошел гуглить что такое 4 5 cardinal лягушка в слове trap вообще не там. Вот на пике где лягука и где между 4 и 5 найди.
Аноним 05/01/23 Чтв 14:15:07 #35 №632481 
1671593194054492.jpg
>>632480
А, так ты умственно отсталый. Чё-то зря я завёлся так сразу, теперь прям стыдно, что юродивого обидел. Пиздец.
Аноним 05/01/23 Чтв 14:17:21 #36 №632482 
>>632481
Вынь член изо рта и нормально объясни что ты хочешь. Ответ "говорить правильно" не принимается.
Аноним 05/01/23 Чтв 14:17:44 #37 №632483 
>>632482
Нашёл твою лягушку, вот она: >>632481!
Иди, дружок, поиграйся с лягушкой, всё хорошо.
Аноним 05/01/23 Чтв 14:29:45 #38 №632489 
6564.jpg
>>632445
>Еще раз для тупых, это флешбеки для тех кто не смотрел.
ХЗ, я всегда думал, что эти "previously on (showname)" не для тех кто пропустил, а для тех, кто смотрел, но из головы выветрилось. Т.е. чтобы напомнить. Я сейчас погуглил, Декстера в эфире показывали по одной серии в неделю, конечно все забудешь, особенно если еще какие-то дела есть кроме сериала. Садишься такой: бля, а че там вообще было в последней серии, нихуя не помню. Тебе повторили некоторые моменты, мозг пошуршал, типа откуда это взялось, кто это такой, и так большую часть событий восстановил.
>Так что именно ты должен это понять без контекста
Ты чересчур категоричен здесь, я думаю. Это не ты в прошлом треде писал что нужно обязательно выучить 75к слов по манясловарю чтобы английский понимать? А если я кириешками громко хрустел и из-за этого фразу не услышал - все, фильм проебан? А если в фильме на звуковике сын шлюхи обосрался с балансом, и окружение половину разговоров глушит?
>Bull shit.
Чел, контекст решает неимоверно. У англофонов существует целый жанр мемесов misheard lyrics, т.е. люди на своем родном языке периодически неправильно слышат слова в песнях. Отчасти это потому что певуны с нотами и ритмами балуются + музыка отвлекает, но основная причина в том, что в песнях часто нет никакого внятного сюжета и вдобавок нет никакой картинки, т.е. нет контекста. "Excuse me while I kiss this guy", "hello Douglas my old friend" - вот так местами выглядит парсинг разговорного английского даже нейтивом без контекста.
Аноним 05/01/23 Чтв 14:53:03 #39 №632492 
>>632454
А что именно ты понел? Тот анон по-моему тебе какой-то лапши навешал со "склонением вниз", тут
>She had her parents down (= invited them to stay) for a week in the summer.
по смыслу больше подходит
https://idioms.thefreedictionary.com/have+(someone)+down
И down конкретно здесь означает не "согласиться", а географическое направление down south (back east, up north, out west).
Аноним 05/01/23 Чтв 14:55:05 #40 №632494 
>>632489
Да это шиз. Фильмы смотреть надо с англ субтитрами, говорить с нормальными инглиш спикерами, которые по просьбе будут говорить отчетливо и медленно. Распознавать акценты негров нигде не понадобится
Аноним 05/01/23 Чтв 14:57:52 #41 №632495 
>>632494
Бывают такие песни на русском, что без текста не распознаешь всех слов. Что уж об английском говорить
Аноним 05/01/23 Чтв 15:06:46 #42 №632497 
>>632494
>Фильмы смотреть надо с англ субтитрами
Это дискуссионный момент. Многие считают, что когда пялишься в субтитры, распознавалка речи в мозгу отключается, и пользы с т.з. прокачки аудирования получается столько же, сколько от пассивного прослушивания англорадио фоном.
Аноним 05/01/23 Чтв 15:24:59 #43 №632500 
>>632489
>А если в фильме на звуковике сын шлюхи обосрался с балансом, и окружение половину разговоров глушит?
Он там всегда обосрался.
>У англофонов существует целый жанр мемесов misheard lyrics,
Это другое.
>>632492
>А что именно ты понел?
Вот это тот самый типичный пониматель, который всё понял из контекста. Целый тред таких. Это я не обосрался это "я понял".
Аноним 05/01/23 Чтв 15:29:14 #44 №632504 
>>632443
Серьезно никто не заметил что группа из 90х для малеьких девочек поёт про минет?
Аноним 05/01/23 Чтв 15:33:00 #45 №632505 
>>632494
А если я слушаю фонк
Аноним 05/01/23 Чтв 15:46:13 #46 №632508 
thanks.jpg
>>632492
>https://idioms.thefreedictionary.com/have+(someone)+down
>И down конкретно здесь означает не "согласиться", а географическое направление down south (back east, up north, out west).
Это правильный ответ.
Аноним 05/01/23 Чтв 16:04:32 #47 №632510 
I ate an optimist once, but I couldn't keep him down
Аноним 05/01/23 Чтв 16:51:34 #48 №632511 
screen-20230105-161747001.mp4
screen-20230105-161304001.mp4
Читаю английский текст в ведре.
И сложно представить мою досаду от количества лишних тапов по экрану при запросе словарной статьи.
1. тык - вызов меню
2. тык "Share"
3. тык "English"
4. Открывается словарная статья
5. тык - назад к чтиву.

Есть реализация без пунктов 2 и 3? Чтобы первый же "тык" открывал статью-подсказку? Вместо меню выбора - сразу текст статьи.

Приложение в шебм называется English. Версия 6.1
Аноним 05/01/23 Чтв 18:09:04 #49 №632516 
>>632500
Не бухти, лучше накидай еще огрызков на вокару, чтобы я убедился в своей ничтожности и начал учить англюсик настоящим образом.
Аноним 05/01/23 Чтв 18:33:06 #50 №632519 
репетиторывсе.png
Почему ты до сих пор не учишь англюсик через ИИ?
Аноним 05/01/23 Чтв 18:37:39 #51 №632520 
>>632519
У него нет мозгов. Он может только делать вид что разбирается в чем-то тем временем, он не разбирается. Он не знает где правда где ложь. Этот бот полон вот таких постов >>632442
Аноним 05/01/23 Чтв 18:43:52 #52 №632521 
>>632516
Сериал The Great. Контекст - дворцовые перевороты.
https://vocaroo.com/1bdU0KXUMQP8
Аноним 05/01/23 Чтв 18:48:19 #53 №632523 
>>632520
Это он в кодинге пока иногда обсирается, языковая же модель. А вот в понимании англюсика он уже на километр впереди любой стремящейся пидорашки.
Аноним 05/01/23 Чтв 18:53:46 #54 №632525 
>>632519
Это хуита. Лучше уж тогда общение со всякими ботами из аниме или мультиков. Больше сложного текста и интереса в таком случае.
Аноним 05/01/23 Чтв 18:57:28 #55 №632526 
image.png
>>632523
Ну вот то о чем я говорил.
Аноним 05/01/23 Чтв 19:03:14 #56 №632527 
изображение.png
>>632526
Все по словарю, что не так, хрюндель?
Аноним 05/01/23 Чтв 19:09:14 #57 №632528 
>>632527
Ты ебобо штоле? Он ничего не сказал про север или горы. Смысл down в том что это соседи сверху или с севера которых ты пригласил вниз. Они обычно сверху обитают где-то.
И я даже пролистал штук 5 вариантов и нигде не было правильного ответа.
Аноним 05/01/23 Чтв 19:22:35 #58 №632530 
>>632521
Оттуда же.
https://vocaroo.com/12Ya6O58b07N
Аноним 05/01/23 Чтв 19:33:25 #59 №632532 
Простите за нубский вопрос, зачем then иногда добавляют в конец предложения?
Аноним 05/01/23 Чтв 19:39:32 #60 №632533 
>>632532
Наречие "тогда".
I'll go, then. Тогда я схожу/пошел.
https://context.reverso.net/translation/english-russian/%2C+then.
Аноним 05/01/23 Чтв 19:40:54 #61 №632534 
>>632533
Спасибо
Аноним 05/01/23 Чтв 20:56:51 #62 №632545 
124851078928.png
>>632521
prior (to) taking it forward we need men who will fight
>>632530
we will kill her, а дальше чет неразборчиво, ну по КОНТЕКСТУ догадаемся хуле не впервой
Аноним 05/01/23 Чтв 22:53:37 #63 №632555 
>>632545
If we are to move forward, we need men who will fight.
We will coup her. We were all happy once. We can be again.
Аноним 06/01/23 Птн 00:44:47 #64 №632558 
>>632434
Создавай карты в Анки и затем просто вслух проговаривай каждый раз, когда проходишь карту.
Аноним 06/01/23 Птн 01:05:55 #65 №632562 
>>632558
Создай мне карты в анки по братски
Аноним 06/01/23 Птн 02:45:06 #66 №632564 
Анчебоусы, не могу понять конструкцию, которую выдал Трамп:
https://www.youtube.com/watch?v=FWaFOecaU8Y

"You're gonna make the same if you do as good a job". Как она построена? Почему не "if what you do is a good job". Или просто "if you do a good job".
Аноним 06/01/23 Птн 03:56:14 #67 №632569 
image.png
image.png
image.png
image.png
>>632526
>>632528
Хуйло пиздлявое. В 5 из 6 вариантов он про это говорит.
Аноним 06/01/23 Птн 06:32:35 #68 №632571 
>>632564
Видимо, ты не понял смысла:
- Если вы станете президентом, сможет ли женщина зарабатывать столько же, сколько мужчина?
- Сможет, если будет работать так же.
Подъеб на то, что женщины нихуя не умеют, и поэтому получают меньше.
as good a job - тут инверсия, как в so good a job, это просто грамматика, надо запомнить и забыть.
Аноним 06/01/23 Птн 07:58:46 #69 №632572 
image.png
image.png
image.png
image.png
>>632569
У тебя другой запрос. Может это ты его научил.
Тут он то правильно объяснил что это про блевотину, но не указал, что keep down это антоним для throw up. Потом правильно понял игру слов о том что optimist is always up. А потом обосрался.
Аноним 06/01/23 Птн 08:26:46 #70 №632573 
>>632571
>as good a job - тут инверсия, как в so good a job, это просто грамматика, надо запомнить и забыть.
Тут не инверсия а элипсис. as good a job as a job that men do.
Аноним 06/01/23 Птн 09:50:04 #71 №632574 
Дороу. Какое самое лучшее приложение для изучения грамматики ангельского? Я как то брался, понравилось от CanTalk в гугл плее. Есть лучше?
Аноним 06/01/23 Птн 10:06:05 #72 №632575 
>>632574
Мне понравилось Полиглот 16 приложение. Там надо глаголы спрягать. Глаголы спрягать это самое полезное грамматическое упражнение.
Аноним 06/01/23 Птн 10:21:41 #73 №632576 
А где можно времена задрочить?
Аноним 06/01/23 Птн 10:32:03 #74 №632577 
>>632576
Спрягать глаголы и есть дрочить времена. Did you eat? What did you eat?
Аноним 06/01/23 Птн 11:16:23 #75 №632578 
image.png
Последние 3 месяца активно общаюсь с рандомными чуваками в дискорде и при каждом длительном разговоре ловлю себя на мысли, что невольно имитирую акцент собеседника. С британцами мой акцент становится более британским, начинают неосознанно дропать R, меняю интонацию, произношу слова иначе, с американцами соответственно наоборот. У меня просто блок какой-то в голове сказать "тамейто", когда минуту ранее собеседник сказал британское "томато". Я даже когда на русском с представителями малых народов общаюсь, тоже немного на их квази-русский перехожу. Я шиз или у кого-то тоже такое есть?
Аноним 06/01/23 Птн 11:22:18 #76 №632579 
>>632578
Все так делают. Принц Гарри вон тоже американского акцента нахватался от своей жены новиопки.
Аноним 06/01/23 Птн 12:22:06 #77 №632581 
>>632578
>Я даже когда на русском с представителями малых народов общаюсь, тоже немного на их квази-русский перехожу
Да ты куколд, лол.
Аноним 06/01/23 Птн 12:23:42 #78 №632582 
Кароч скачал симплер, выглядит урезанно, и немного скачат вперёд, ну буду внимательным, надеюсь по нему получится апнуть лвл.
Аноним 06/01/23 Птн 12:28:11 #79 №632583 
Хотел написать ну типа когда вот у игры первые кадры геймплея показывают на какой ни будь выставке обычно пишут revealing of gameplay

но как быть с артиклями? the revealing of the gameplay?
Аноним 06/01/23 Птн 12:38:23 #80 №632584 
>>632583
даже если будет reavilling gameplay тоже будет все ясно, в чем проблема то?
Аноним 06/01/23 Птн 12:39:40 #81 №632585 
>>632583
Может правило газетных заголовков работает. Только тут не газетный заголовок.
Аноним 06/01/23 Птн 12:40:00 #82 №632587 
>>632584
Так может тогда вообще все артикли убрать, если и без них все всегда понятно?
Аноним 06/01/23 Птн 12:44:12 #83 №632588 
>>632587
неа, они нужны чтобы можно было различать слова хотя бы. Но для нас и так сложно на слух, все сливается в единую кашу, для нативов норм. Осталось с олд инглиша когды было дох падежей, щас уже не сильно нужно, токмо для границы между словами, для тебя кароч нужно.
Аноним 06/01/23 Птн 12:52:57 #84 №632589 
>>632588
Неа. Они нужны для обозначения темы/ремы. В русском мы это делаем положением слова в предложении.
Книга на столе. The book is on a table.
На столе книга. A book is on the table.
Ты потом наслушаешь много примеров со словами без артиклей и точно поймешь что раздеть слова это не то. Я тоже так думал.
Аноним 06/01/23 Птн 13:08:10 #85 №632591 
1672999688215.jpg
Почему ДУ то, блять? Если в вопросе, где подлежащее в третьем лице - должно быть ДОЕС?
Аноним 06/01/23 Птн 13:09:44 #86 №632592 
>>632591
does - he, she, it
they do
Аноним 06/01/23 Птн 13:12:14 #87 №632593 
>>632592
Значит долбоебы правила писали.
В двух приложухах написано: Does ставится для третьего лица.
They - третье лицо.
Но по факту do - ставится для единственного числа, независимо от того, какое лицо, а does - для множественного числа.
Аноним 06/01/23 Птн 13:14:11 #88 №632594 
>>632593
>Does ставится для третьего лица.
Does ставится для третьего лица единственного числа. Обычно везде так и пишут.
Аноним 06/01/23 Птн 13:18:58 #89 №632595 
>>632593
> Но по факту do - ставится для единственного числа, независимо от того, какое лицо, а does - для множественного числа.
Бля, хуйню написал, спать хочу.
Аноним 06/01/23 Птн 13:24:11 #90 №632596 
>>632594
Does ставится для единственного числа, независимо от лица. He, she, it
Do для множественного, также независимо от лица. You, they, we.

Нахрера в правилах тут выхрюкнули про третье лицо - непонятно.

> Но по факту do - ставится для единственного числа, независимо от того, какое лицо, а does - для множественного числа.
Перепутал просто. Наоборот всё.
Аноним 06/01/23 Птн 13:26:32 #91 №632597 
>>632583
Gameplay reveal и не еби себе мозги
Аноним 06/01/23 Птн 13:29:45 #92 №632598 
>>632596
I do единственное число.
Аноним 06/01/23 Птн 13:30:30 #93 №632599 
>>632578
>Я даже когда на русском с представителями малых народов общаюсь, тоже немного на их квази-русский перехожу.
Выглядит как сцена из комедии. Ты может еще когда с якутом каким-нибудь говоришь глаза пальцами растягиваешь?
Аноним 06/01/23 Птн 13:37:57 #94 №632600 
1673001474587.jpeg
>>632598
Будем считать это исключением.
Аноним 06/01/23 Птн 13:45:14 #95 №632601 
>>632600
Может это they исключение.
Аноним 06/01/23 Птн 13:48:22 #96 №632602 
>>632601
А может это Я I исключение? Мм? Ни слишу
Аноним 06/01/23 Птн 14:25:41 #97 №632604 
Kill the lights, gonna fight, don't you hassle me
On this ride
Feel the spite, won't play nice, don't you bully me
You'll want to run and hide


всё что начинается с dont you это же вопрос да? типа ты чо меня булишь епта?
Аноним 06/01/23 Птн 14:32:51 #98 №632605 
>>632604
Не, это типа "не смей буллить меня", не вопрос.
Shut up, will you? - Когда ты уже ебало завалишь.
Аноним 06/01/23 Птн 15:17:55 #99 №632607 
>>632605
>не смей буллить меня
don't bully me

а не буллишь ли ты меня? это как раз don't you bully me просто без вопрос знака

ну или пруфани что я вронг
Аноним 06/01/23 Птн 15:30:15 #100 №632609 
>>632607
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/don-t-you-dare
Аноним 06/01/23 Птн 15:31:09 #101 №632610 
>>632607
>а не буллишь ли ты меня?
А не троллишь ли ты нас?
https://www.youtube.com/watch?v=Q8Tiz6INF7I
Аноним 06/01/23 Птн 15:46:54 #102 №632612 
152134123431.jpg
>>632610
Ударь дорогу, Жека!
А ты не придешь назад не больше, не больше, не больше, не больше?
Что ты говоришь?
Аноним 06/01/23 Птн 15:47:09 #103 №632613 
4353.png
>>632609
>https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/don-t-you-dare
Что означает плашка C2 там? Это же база базовая, даже на B1 не тянет.
Аноним 06/01/23 Птн 16:19:50 #104 №632615 
>>632607
>типа ты чо меня булишь епта?
Ты не вронг, в русском это тоже не вопрос а наезд. Как и в английском.
Аноним 06/01/23 Птн 16:22:12 #105 №632616 
>>632613
>Что означает плашка C2 там?
Они их там как попало расставляют, не обращай внимания.
Аноним 06/01/23 Птн 16:24:44 #106 №632617 
>>632604
https://www.youtube.com/watch?v=2nXGPZaTKik
Вот еще песня.
Аноним 06/01/23 Птн 16:27:17 #107 №632618 
>>632617
Чет я думал, что там поётся don't you really want to hurt me. Не обращайте внимания.
Аноним 06/01/23 Птн 16:34:05 #108 №632619 
>>632616
>Они их там как попало расставляют
Ну как и аноны в этом треде, бгг.
sage[mailto:sage] Аноним 06/01/23 Птн 17:34:12 #109 №632624 
>>632589
>Книга на столе
>На столе книга

в чем разница?
Аноним 06/01/23 Птн 17:54:29 #110 №632626 
>>632624
В 1 главное это книга. А во втором главное это стол.
sage[mailto:sage] Аноним 06/01/23 Птн 18:09:02 #111 №632627 
>>632626
кто сказал? ничего мне не мешает главное поставить в конец. я могу и ударением главное обозначить в разговоре. хочешь сказать в английском языке ударений нет в предложениях? а в письме оборотами можно обозначить главное.

где моя книга, которую я ищу? открываем дверь - на столе лежит книга, в углу срет кот - все в порядке.

точно также и в английском можно использовать оборот there и ударения. не, я не против темы-ремы, только это походу следствие, а не причина артиклей.

boy enters room and sees book on table.

а вот определить что такое boy - восклицание или существительное или table существительное или глагол без артиклей может быть сложновато.
Аноним 06/01/23 Птн 18:23:19 #112 №632629 
>>632627
Ну там не столько "главное", сколько именно тема. Если мы говорим "книга на столе", предполагается что мы уже про какую-то the книгу знаем. Наверняка про стол мы тоже знаем и это будет the стол в английском и это хуевый пример. Но главное это то что мы тут описываем книгу, а не стол.
Тоже самое "на столе книга". Мы уже знаем что это какой-то the стол. А вот книга на нём вполне может быть новой ремой книгой про которую мы не знаем. И мы тут описываем стол.
>boy - восклицание или существительное
The boy enters - мальчиковые входы, А? А? А?
>table существительное или глагол
Не может быть глаголом после предлога.
Аноним 06/01/23 Птн 18:42:48 #113 №632630 
>>632629
Где я могу купить эту книгу? Книга продается в магазине Буквоед.
"В магазине Буквоед продается книга" это не русский ответ будет. Потому что тема вставлена в конец ничего ты тут интонацией выделить не сможешь.
Where can I buy the book? The book is selled in a shop called Lettereater.
A shop called Lettereater sells the book.
Аноним 06/01/23 Птн 18:46:15 #114 №632631 
>>632613
Хз, спроси у них.

А вообще я не знаю, почему у людей С2 ассоциируется исключительно с высокой, редковстречающейся лексикой.
С2 = ты можешь попасть в практически любую стандартную языковую ситуацию, сходу понять о чем речь и поддержать диалог на равных. В английском куча нестандартных идиом и неочевидных значений слов, как высоких, так и низких. Некоторые из них в процессе обучения в школе/универе/на работе ты услышишь с вероятностью примерно 0%, но можешь случайно натолкнуться поглощая калтент на англицком. Если тебе какое-то выражение кажется очевидным, это не значит, что оно будет таковым и для условного васи-пермь, и наоборот. Все зависит от того, что вы потребляете.

Конкретно в этом случае могу предположить, что С2 из-за неочевидной структуры, а именно императива, но исключительно в отрицательной форме, да еще и с местоимением.

Но опять же, чтобы считаться С2 слову/идиоме достаточно быть частоупотребимой, но не настолько часто, чтобы встречаться в учебниках и ежедневной речи. Из примеров:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/tip-off?topic=threats-and-warnings
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/standpoint
Такие штуки вроде можно услышать в любой момент, однако на практике встречаются не так часто.

Но пидорахи как в прошлом треде все равно будут носиться с уебищным сайтом, который использует 50 (из которых 20 встречается примерно никогда), чтобы затестить ваш вокабуляр, а затем якобы невзначай рекомендует скайенг, чтобы английский подкачать, ведь как можно, блядь, слово grandiloquent не знать, уму непостижимо. Ну либо дрочить картонки с примерно таким же (околонулевым) эффектом. Зато умные слова выучат.
Аноним 06/01/23 Птн 18:54:20 #115 №632632 
>>632630
>Где я могу купить эту книгу? Книга продается в магазине Буквоед.
>"В магазине Буквоед продается книга" это не русский ответ будет.
Когда ты в своей жизни получал столь развёрнутые ответы в устной речи? Русский ответ - это "В Буквоеде книга". Лишние глаголы нахуй, новая иформация вперёд. Можно даже "книга" выкинуть. Ещё мусорными словами сдобрить и нямка готовка.
Аноним 06/01/23 Птн 18:58:02 #116 №632633 
>>632632
>Русский ответ - это "В Буквоеде книга".
В том и дело что нет. Это самый настоящий русский секонд ленгридж.
"В Буквоеде продается эта книга" вот тут нам надо артикль перед книгой поставить чтобы по-русски было.
"В Буквоеде" тут элипсис, а артикль перед книгой опущен вместе с самой книгой.
Аноним 06/01/23 Птн 19:02:20 #117 №632635 
>>632633
Ты себе мозги забил схоластикой лингвистической, оно так не работает.
Аноним 06/01/23 Птн 19:03:55 #118 №632636 
>>632635
Нет, я просто С2 в русском и так чувствую.
Аноним 06/01/23 Птн 19:05:29 #119 №632637 
>>632636
Иногда синие занавески - это просто синие занавески, анон.
Аноним 06/01/23 Птн 19:13:43 #120 №632638 
>>632637
Ненене.
"В Буквоеде продается книга-то" Мы можем другой артикль поставить и тоже будет по-русски.
Аноним 06/01/23 Птн 19:21:07 #121 №632639 
Дорогой анончик, подскажи, фраза Jane had to call me будет воспринята как "Джейн должна была мне позвонить" (не понятно позвонила или нет) или "Джейн вынуждена была мне позвонить"? Совсем запутался, хочется прояснить этот момент
Аноним 06/01/23 Птн 19:25:25 #122 №632640 
>>632630
>Lettereater.
>переводить имя собственное
Аноним 06/01/23 Птн 19:34:46 #123 №632641 
>>632631
>почему у людей С2 ассоциируется исключительно с высокой, редковстречающейся лексикой.
Так и должно быть.
Уровни лексики и уровни владения языком в обратные друг другу сторону идут.
C2 паверлевел самый лучший. С2 лексика самое бесполезное говно.
А1 паверлевел это днище. А1 вокаб самый полезный и нужный и обязан быть выученным первым.
Аноним 06/01/23 Птн 20:19:50 #124 №632643 
1673025588061.jpg
Почему have а не has? В гугл переводчике пишет he has a car? Даже без does.
Аноним 06/01/23 Птн 20:26:38 #125 №632644 
>>632643
Потому что в does уже есть s.
>he has a car?
Есть в английском вопрос удивление-утверждение. Ты не спрашиваешь есть ли у него машина, а удивляешься что она есть. Вот это оно и есть, но это не дефолтный перевод для русского "У него есть машина?"
Это не верно. Может там в гуглотранслейте а0 пидорашки сидят правят "неправильный английский"
Аноним 06/01/23 Птн 20:33:08 #126 №632645 
>>632644
Пасиба.
sage[mailto:sage] Аноним 06/01/23 Птн 21:24:58 #127 №632649 
>>632629
>Не может быть глаголом после предлога.
>The boy enters - мальчиковые входы, А? А? А?

не, ну это перебор. понятно, что логическими усилиями ты допрешь до истины, но надо что-то попроще иметь. вот тот же table, это мы привыкли что это в первую очередь существительное, а для нейтива это равновероятно может быть и глаголом и существительным. как определить что такое table в данном конкретном случае? падежей нет, окончаний нет, что делать простому джону? очевидный вариант - надо воспользоваться артиклем, и сразу понятно что table это a table, вещь на четырех ножках с плоским верхом. мне кажется оттуда артикли вылезли, а не из рем-тем.
Аноним 06/01/23 Птн 22:05:44 #128 №632653 
image.png
>>632649
Вот никаких артиклей нету. По порядку слов понятно где глагол где имя.
sage[mailto:sage] Аноним 06/01/23 Птн 22:14:24 #129 №632655 
>>632653
>понятно
я хз. а если без картинки? просто текстом? что-то мне кажется даже нейтив подзависнет на этом.
Аноним 06/01/23 Птн 23:00:55 #130 №632656 
Скачал этого вашего ёбаного красного мёрфи. Херня полная. По приложухам из Гугл плея и то эффективнее учиться. Как учебное пособие вроде не годится. Только как справочник, и то максимально не понятный и сухой. Планирую сам делать конспектики и таблички.
Аноним 07/01/23 Суб 00:11:39 #131 №632663 
>>632656
Вот этого двачую. Сухой дроч с минимум обьяснения. Подходит только если ты уже владеешь базовой грамматикой и хочешь потренироваться.
А куда Беброшизы делись, остались только Петровошизы, неужели забанили?
Аноним 07/01/23 Суб 00:15:23 #132 №632664 
>>632663
В чем проблема Бебриса?
Аноним 07/01/23 Суб 00:17:38 #133 №632666 
>>632629
>The boy enters - мальчиковые входы
Спасибо, подрочил.
Аноним 07/01/23 Суб 00:43:15 #134 №632673 
>>632664
Вот когда выучишь 50 000 слов по шизотехнике c Беброй, тогда и вопросов не будет
Аноним 07/01/23 Суб 01:34:06 #135 №632676 
Можно ли написать поле не возникло за одну ночь
The field didn't spring up overnignt?
sage[mailto:sage] Аноним 07/01/23 Суб 03:22:35 #136 №632678 
>>632649
вот кстати пруф накопал, пока протрезврялся

Q: Do native English speakers notice when non-native speakers skip the word "the" in sentences?

A: Very much so. Choice of articles distinguishes between known/unknown, here/there, us/them, and similar. Omission of articles leaves the intended distinction unresolved and may substantially change the meaning of the sentence.

For instance, if you and I are in a car and one says to the other "the car is on fire". This means the car we are in is on fire and we should take immediate, responsive action to protect our lives and property. If instead one says to the other "a car is on fire", the means some other car is on fire and we should take different action to protect our lives and property. If the article is omitted, there is no way to know which category of action to take; the function of the communication, to indicate which class of actions to take, has not been effected.

If we are reporting a theft. "That man stole the item!" means the specific man that is being indicated (through the existing context, perhaps including the speaker pointing a finger) is the thief. "A man stole the item!" means an unspecified man is the thief, not necessarily one of the men nearby. This changes how the listener internally labels various men -- in the one case one man has a clear "thief" label and in the other, nearby men have a diffuse "non-thief" label. On the other hand, "Man stole the item!" means that the species, mankind, stole the item. This is a huge difference in meaning.

"Let's protest the government!" means this government, the one in power here. "Let's protest a government!" means any government; perhaps choose one with little ability to project power where you are. "Let's protest government!" means to protest the existence of government at all -- without further context, this suggests preference for pure anarchy, not just a change of leadership or a change of policy.

The additional ambiguity in parsing sentences lacking articles is very quickly clear to a native speaker. An exaggerated example is this: "Man store bus." All three words can be verbs or nouns. Without articles, we don't know which of eight intentions is being expressed.

noun noun noun: This would be a noun phrase. It references a device for transporting a "man store" (a store that caters to the needs of men, not a store at which one procures men (probably)) or it could describe a vehicle for transporting one to a man store.
noun noun verb: This describes the use of public transportation to take customers to a man store.
noun verb noun: This commands "man" to stow away "bus", probably be cleaning it, removing volatile fluids and perhaps replacing lubricants.
noun verb verb: Verging on grammatical nonsense, this might mean to convey (by bussing) for the purpose of storing a man.
verb noun noun: This is a command to take an operating position in the "store bus", which could either be a traveling store in the form of a bus or the bus owned by a store.
verb noun verb: Verging on grammatical nonsense, this might be a command to take an operating position in a bus for stores (meaning a means of transporting stores -- typically heavy engineering equipment).
verb verb noun: This seems to cross the line into grammatical nonsense.
verb verb verb: This seems to cross the line into grammatical nonsense.

Some languages use endings to distinguish verb and noun uses of a (root) word (consider a gerund, for instance) but English does not. Contrast "run to the store" and "a run in my tights" (a long, thin hole in my thin clothing that covers the legs). The word that signals which part of speech is "run" is the article.
Аноним 07/01/23 Суб 03:57:17 #137 №632679 
>>632678
> протрезврялся
хрюкни
sage[mailto:sage] Аноним 07/01/23 Суб 04:06:13 #138 №632680 
>>632679
это надо опять в ночник бежать. там холодно.
Аноним 07/01/23 Суб 09:15:03 #139 №632685 
Почему учебники английского продаются на авито дешевле(в 2, а то и в 3 раза), чем в магазинах? У продавцов тысячи отзывов на 5 звёзд, книги оригинал и новые, продаются не поштучно, в чём прекол?
Аноним 07/01/23 Суб 09:47:23 #140 №632691 
>>632673
Ну во-первых, нахуя мне 50000 слов, а во вторых с Саньком вроде как не слова учишь, а дрочишь грамматику и все такое
Аноним 07/01/23 Суб 10:41:06 #141 №632694 
>>632676
Тут пассив скорее
"The field wasn't sprung up overnight"
Аноним 07/01/23 Суб 11:40:52 #142 №632696 
Я новичок, объясните, почему так - "There was a storm last night", а не It?
It was very windy же.
Last night типа это подсказывает?
Аноним 07/01/23 Суб 12:17:03 #143 №632701 
>>632696
There is, there was - есть (что-то), было (что-то).
>Last night типа это подсказывает?
Нет "There was a storm" само по себе осмысленно. Был шторм.
There was Socrates, therefore he thought. Сократ был, следовательно, он думал.
https://context.reverso.net/translation/english-russian/There+is
Аноним 07/01/23 Суб 12:24:16 #144 №632702 
>>632643
>>632643
Потому что s ушла в вспомогательный глагол does

Does he has...?
Аноним 07/01/23 Суб 12:24:38 #145 №632703 
>>632696
>It was very windy же.
Тут windy это прилагательное "это было ветрено"
There was a wind. С существительным опять будет There was
Аноним 07/01/23 Суб 12:28:02 #146 №632704 
>>632605
>>632609
Господа хорошие, я правильно понял что:

Bitch, don't you learn English! переводится как:

Сука, не смей учить английский! Сука, не учи английский! я скозал

Правильно да?
Аноним 07/01/23 Суб 12:33:21 #147 №632705 
>>632704
Может и переводится это всё равно как-то слишком поэтично. Если это будет в стихах базару ноль, а в разговоре врядли.
Don't you dare do whatever. Это ты услышишь в каждой первой ссоре родителя и ребенка в любом фильме.
Аноним 07/01/23 Суб 13:14:27 #148 №632707 
>>632705
>Don't you dare do whatever
Не смей делать что бы то ни было?
Аноним 07/01/23 Суб 15:24:04 #149 №632712 
>>632707
Да.
Аноним 07/01/23 Суб 16:08:16 #150 №632716 
Нэйтив спикер это с1 или с2?
Аноним 07/01/23 Суб 16:09:17 #151 №632717 
>>632716
с2
Аноним 07/01/23 Суб 16:52:55 #152 №632718 
>>632696
The sheep were taken to a pasture where there was more grass.
We came from a world where there was never enough to go around.
Вот еще сложные примеры.
Аноним 07/01/23 Суб 18:04:23 #153 №632725 
Посоветуйте англоговорящих ютуберов, которые всех засирают, разоблачают, не следят за языком и вообще очень агрессивные
Ну чтоб прям как у нас
Пожалуйста
Аноним 07/01/23 Суб 19:00:55 #154 №632731 
Naughty things - это непристойные вещи, я правильно понимаю?
Вообще у naughty есть определение "непристойный"?
Аноним 07/01/23 Суб 19:02:24 #155 №632732 
>>632731
значение
фикс
Аноним 07/01/23 Суб 19:34:56 #156 №632735 
>>632731
Мне два определения известны. Говоря о детях being naughty - быть непослушным, плохо себя вести. Говоря о взрослых, это
>непристойные, неприличные вещи
чаще всего в сексуальном смысле.
Аноним 08/01/23 Вск 01:12:05 #157 №632760 
Кто-то использует Character.AI для развития письма? Удобная же штука. Можно писать любую хуйню
Аноним 08/01/23 Вск 01:47:35 #158 №632764 
>>632760
Херня, поскольку ты тренируешь "фейковый" английский.
Там система тебе 40% времени отвечает невпопад какую то левую полусвязанную херню, да и ещё и с ошибками причём порой не самыми очевидными, грамматика иногда кривая, а чаще просто предложение "неестетвенно" составлено.
Лучше заведи анонимный аккаунт на fanfiction.net и там пиши, читай фанфики на английском по аниме фандомам.
Там и язык естественный, и с грамматикой получше в целом если брать и просто интереснее самому читать и писать.
Аноним 08/01/23 Вск 07:45:27 #159 №632771 
Носители языка могут не пониманть песни на английском если нам быстро и невнятно?
Аноним 08/01/23 Вск 08:26:45 #160 №632774 
>>632771
Так же как и мы можем не понимать русские песни. Скриптонита послушай.
Аноним 08/01/23 Вск 09:12:08 #161 №632775 
>>632774
В русских если прислушиваться можно понять, а воь в англицском носитель может даже если прислушиваеться не понять?
Аноним 08/01/23 Вск 09:25:51 #162 №632776 
16632320987120.mp4
>>632775
Аноним 08/01/23 Вск 09:33:03 #163 №632777 
>>632579
> все так делают
Двачеры и куколды.
Аноним 08/01/23 Вск 09:55:52 #164 №632778 
>>632578
Таки всё правильно делаешь, называется code-switching. Располагаешь людей к себе, получаешь профиты. Этих >>632777 >>632581 дегенератов не слушай.
Аноним 08/01/23 Вск 10:28:47 #165 №632779 
>>632776
Bang-bang, на чьей-то хате рейв
Я не в себе, Би устроил рэйв
Ba-Ba-Bad talk, копаешь себе grave
Если знаешь кто я, то тогда поймёшь мой way

Это не совсем русский, но я понял только
>тогда поймёшь мой
Вот эти слова.
Аноним 08/01/23 Вск 10:59:58 #166 №632781 
school в США - это с 1 по 12 класс, college - типа ПТУ, а university собственно университет. Да?
Аноним 08/01/23 Вск 12:02:52 #167 №632782 
>>632725
Бамп
Аноним 08/01/23 Вск 14:10:12 #168 №632791 
>>632781
>college - типа ПТУ, а university собственно университет
Не совсем.
college - это в общем-то место, где учишься после школы. Колледж может быть подразделением университета и тогда является чем-то вроде нашего факультета, может быть отдельной организацией. Программы в них бывают как двухлетние, после которых присваивают степень ассоциата, что плюс-минус совпадает по виду с нашим СПО но при этом у них нет такого понятия, это тоже за вышку считаются так и четырёхлетние, после которых бакалавра присваивают. Также в колледжах часто проходят всякие курсы, на которых готовят просто квалифицированных рабочих.
university - это университет, лол. В отличие от коллежей, может предлагать программы магистратуры и постдока наша аспирантура, и вообще в целом считается скорее научным заведением.
Аноним 08/01/23 Вск 16:02:47 #169 №632800 
Двач, не понял, как при переводе с канцелярского языка на компьютерный получилось что file — папка, стала в компьютере по сути документом, засовываясь в folder (скоросшиватель)?
Аноним 08/01/23 Вск 16:20:49 #170 №632803 
Мне кажется или год назад тут был закреп?
Аноним 08/01/23 Вск 16:31:33 #171 №632805 
аааа вот он ято подумал это французский
Аноним 08/01/23 Вск 19:27:52 #172 №632815 
>>632778
Проиграл с омежки.
Аноним 08/01/23 Вск 22:05:07 #173 №632840 
1255725818548.jpg
Кто знаком с GoldenDict эта программа для перевода отдельных слов и всё, и только??
Добавил самый жирный словарь Multuтран En-Ru и Ru-En, по 980 Мб. каждый, и что я вижу - мне даётся куча различных определений и вариантов употребления для отдельного слова, но при попытке перевести предложение - пук среньк, ничего не найдено
Аноним 08/01/23 Вск 22:14:14 #174 №632844 
>>632840
Постоянно ей пользуюсь. Это не переводчик, а программа для словарей.
Для английского у меня загружено 8 словарей (Oxford, Cambridge, Longman, Мюллер, Апресян и т. д.), ввожу слово и у меня показывается всё по этому слову из восьми словарей, т. е. по сути абсолютно всё что может быть известно по этому слову, фразе или идиоме.
Аноним 08/01/23 Вск 22:14:55 #175 №632845 
1.png
>>632840
Аноним 08/01/23 Вск 22:30:58 #176 №632850 
for 2ch.mkv
>>632840
Вот ещё записал для примера, у каждого словаря воспроизводятся аудио и кликабельны разные ссылки, картинки, туда (в goldendict) поидее можно и переводчики на гугл и яндекс вывести, но я ими редко пользуюсь, поэтому мне они там не нужны.
Аноним 09/01/23 Пнд 01:22:44 #177 №632869 
>>632844
Зачем? Как ты это все запомнишь?
Аноним 09/01/23 Пнд 05:40:04 #178 №632873 
>>632844

Да уж, я действительно ожидал функционала переводчика. Словари это уже совсем другой уровень понимания языка и тысячи их, как оказалось.

Вот тут, например, очень много словарей, вдруг кому пригодится:
https://cloud.freemdict.com/index.php/s/pgKcDcbSDTCzXCs?path=%2F
sage[mailto:sage] Аноним 09/01/23 Пнд 06:12:33 #179 №632874 
>>632873
хуевая идея пользоваться англо-русским словарем. это только в самом начале изучения языка прокатывает. как только набираешь минимальный запас, так чтобы хотя бы читать через пень-колоду, надо чисто к толковым словарям переходить.
Аноним 09/01/23 Пнд 08:13:51 #180 №632877 
1) Почему "Мой брат в Санкт-Петербурге" это "My brother is in Saint Petersburg", а не "My brother in Saint Petersburg"?

Ведь "находится" - это действие, а не состояние. Его осуществляют, а не находятся в нём.



2) Независимо от первого вопроса.
Почему "Мой брат покраснел. Ему стыдно." - это "my brother blushed. he ashamed" такой перевод дал гугл, а не "my brother is blushed. He is ashemed"?

Ведь покраснел и стыдно - в этом случае как раз состояние, а не волевое действие.
Аноним 09/01/23 Пнд 08:15:22 #181 №632878 
>>632877
НаходитЬся наверное правильнее будет.
Быстрофикс
Аноним 09/01/23 Пнд 08:32:47 #182 №632879 
>>632877
>Мой брат в Санкт-Петербурге
Тут в русском раньше был глагол "есть" как и в английском.
Мой брат есть в Санкт-Петербурге.
Аз есмь царь.
Потом в прошлом времени "мой брат был в Петербурге" глагол есть.
>находится
Глаголы locate, situate в английском тоже есть.
>Почему "my brother blushed"
Прост. Так же как в русском.
>He is ashemed
Вот это верно. "He ashemed" нет.
Аноним 09/01/23 Пнд 09:39:58 #183 №632881 
1673246397912.jpeg
>>632879
Хоспади, какая же хуита.

> Потом в прошлом времени "мой брат был в Петербурге" глагол есть.
Логично, логично.
> Аз есмь царь.
Ладно, похуй, с этим я могу смириться. Я признаю что находиться/пребывать - это скорее состояние, а не действие.
Просто приму как аксиому.

> Глаголы locate, situate в английском тоже есть.
А они уже без be используются?

> Вот это верно.
Ладно хоть тут правильно понял.

> Прост. Так же как в русском.
ШО БЛЯЬЬ ЗНАЧИТ ПРОСТО?! ААААААА. Пздц.

Ёбаный в рот блять.
Аноним 09/01/23 Пнд 09:54:15 #184 №632882 
Что вам помогало для улучшения speaking? Я аутист в этом плане, сложно себя пинать.
Может, кто участвует в каких разговорных клубах? Посоветуйте
Аноним 09/01/23 Пнд 10:53:31 #185 №632884 
>>632881
>находиться/пребывать - это скорее состояние, а не действие
Ну это уже демагогия. "Я имею" - тоже не действие, а скорее отношения, и тем не менее выражается глаголом.
А ведь есть еще I'm being + adjective.
Аноним 09/01/23 Пнд 11:19:54 #186 №632886 
Есть ли какой-нибудь 100% русский эквивалент для словосочетания charm offensive? Или можно только через преобразование?
Аноним 09/01/23 Пнд 11:23:22 #187 №632887 
Слушал вчера подкаст чел объяснял фразовые глаголы. They are often visual like "push back", you can imagine you're pushing back something until later. Push back means postpone. And it's two simple meanings combined together. And then he says "call off". Means cancel.
Я нихуя не понимаю call off. Это отозвать по-русски. off - от, call - звать. И по русски и по английски "отозвать" значит "отменить". тут нихуя и не вижуал и нихуя не комбинация 2х значений.
Аноним 09/01/23 Пнд 13:29:17 #188 №632893 
>>632887
Often не значит always. А off имеет значение выключено.
Аноним 09/01/23 Пнд 13:46:39 #189 №632897 
Hi inmate, in this year, im ready to consider your testimony thereby decide what to do with you.
Аноним 09/01/23 Пнд 16:01:11 #190 №632917 
image.png
Я не очень умный, поясните почему тут не нужен арт. ARE?
Аноним 09/01/23 Пнд 16:07:26 #191 №632919 
>>632917
There are no Warriors or Wizards available.
Там элипсис.
Warriors or Wizards are not available.
Аноним 09/01/23 Пнд 16:16:55 #192 №632925 
I am happy that I am given... Я счастлив что мне дают...
I am happy to be given... а тут как перевести? или чото я не правильно пишу? а чем отличаются эти два предложения?
Аноним 09/01/23 Пнд 16:23:39 #193 №632931 
>>632925
>а чем отличаются эти два предложения?
Ничем.
Аноним 09/01/23 Пнд 16:27:00 #194 №632932 
>>632925
>I am happy to be given
Я счастлив быть одаренным ... например такой возможностью


правильно перевёл да?
Аноним 09/01/23 Пнд 16:39:26 #195 №632933 
>>632893
А call зачем?
Аноним 09/01/23 Пнд 17:21:25 #196 №632934 
>>632932
По смыслу правильно, по узусу -- нет.
Ты сам-то в русском хоть раз произносил комбо в виде "я рад быть одаренным. . ."?
Один из вариантов адекватного перевода обоих предложений:
>Я рад, что мне дали эту возможность
А еще лучше
>Я рад этой возможности

Переводить всегда нужно смысл и посыл, а не слова и залоги, буквализм хуже холокоста.
Аноним 09/01/23 Пнд 17:23:31 #197 №632935 
>>632934
Я нарочно перевел тупо последовательно логично, чтобы уловить логику построения подобных предложений
Аноним 09/01/23 Пнд 17:25:11 #198 №632936 
>>632919
There are neither warriors no wizards available
Аноним 09/01/23 Пнд 17:37:34 #199 №632937 
моргенштерн.webm
>>632775
Аноним 09/01/23 Пнд 17:48:53 #200 №632938 
>>632925
А вот ваще это бля как например

I am to be given

Местоимение, потом глагол to be, потом частица to, потом опять to be но в инфинитиве и дальше глагол в 3 форме

И как я должен это понимать с точки зрения логики построения? I like you понимаю, I am going to понимаю, I am хуй понимаю. А вот ту хуйню не понимаю
Аноним 09/01/23 Пнд 17:56:37 #201 №632939 
>>632938
> to be given
Вот эта штука модифицирует happy. А ты его выпилил, а потом странно что не понял.
Happy to be given - счастлив быть одаренным.
>I am to be given
Это означает другое, это означает "мне предстоит быть одаренным".
Аноним 09/01/23 Пнд 17:58:27 #202 №632940 
>>632939
>мне предстоит быть одаренным
Это синоним к I am about to и I am going to?
Аноним 09/01/23 Пнд 18:00:25 #203 №632941 
>>632938
> дальше глагол в 3 форме
Either you effective immediately stop calling this thing a verb or you'll never understand English.
Аноним 09/01/23 Пнд 18:06:20 #204 №632942 
>>632941
>a verb
а шо это? ПРИЧАСТИЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМИНИ? наречие?
Аноним 09/01/23 Пнд 18:08:46 #205 №632943 
>>632942
Причастие. Отглагольное прилагательное. Отвечает на вопрос "Какой?"
Аноним 09/01/23 Пнд 18:15:40 #206 №632944 
>>632940
Это пафосная речь типа
The Queen is to visit Wales.
Аноним 09/01/23 Пнд 18:16:36 #207 №632945 
>>632940
Да, но вроде более пафосное.
Аноним 09/01/23 Пнд 18:19:05 #208 №632946 
>>632943
>Какой
какой? Я собираюсь быть ДАННУТЫМ?
Аноним 09/01/23 Пнд 18:21:48 #209 №632947 
>>632946
>ДАННУТЫМ
Можно и так. Но есть "Одарённым" в русском. Подходит достаточно хорошо.
Аноним 09/01/23 Пнд 19:06:25 #210 №632948 
В словаре у примеров существительного слова the media не стоят артикли, почему?
>media attention/coverage/hype/reports
>Any event attended by the actor received widespread media coverage.
Аноним 09/01/23 Пнд 20:11:34 #211 №632955 
>>632948
Потому что имеются в виду конкретные media
Аноним 09/01/23 Пнд 21:15:43 #212 №632960 
Аноны, а есть/было ли у вас такое, что вы дошли до активного B1-B2 и более продвинутого чтения/лисенинга и вообще нахуй забыли о дальнейшей работе над английским? Я нахожусь сейчас именно в такой ситуации, комфортно потребляю контент (в основном это видосики и редко статьи/новости в текстовом формате) с которым я знаком или которым интересуюсь. И вот вроде бы меня все устраивает, но как говорится, нет предела совершенству и я при этом замечаю что в некоторых контекстах я откровенно нуб и вообще несведущ с ощущением чего-то недостигнутого, остается куча незнакомых фразеологизмов, сложных слов и т.д., при этом ничего не делаю. Может этот вопрос не на этой доске, а куда нибудь в /psy надо задать, как вы выходили из этой ситуации и удалось ли это вообще? Думал в качестве мотивации записаться на сдачу международного экзамена чтобы бустануть за несколько месяцев англюсик, терзают меня сомнения в общем.
Аноним 09/01/23 Пнд 21:26:06 #213 №632961 
>>632960
Одним словом ты не знаешь чего хочешь, так?
Аноним 09/01/23 Пнд 21:30:24 #214 №632962 
>>632961
Мб, я понимаю что мой английский в какой-то мере несовершенен, но ничего не делаю чтобы исправить это помимо просмотра незнакомых слов в eng-eng словарях.
Аноним 09/01/23 Пнд 21:34:30 #215 №632963 
>>632960
>как вы выходили из этой ситуации
Никак. Просто пользуюсь английским без задней мысли, мне моего уровня хватает, зачем зубрить что-то лишнее, что я не использую?
>в некоторых контекстах я откровенно нуб
Всего на свете знать невозможно. У тебя и на русском наверняка найдутся такие темы. Мне, к примеру, непонятна философия с многочисленными заимствованиями из латинского и/или немецкого. Или батю своего не понимаю, когда он заводит речь об автомобилях и их ремонте, т.к. никогда этим не интересовался.
sage[mailto:sage] Аноним 09/01/23 Пнд 21:46:51 #216 №632964 
>>632960
это я два месяца назад. суть проблемы как я ее осознал, просто пассивное поглощение контента на таком уровне никак не ведет к автоматическому дальнейшему совершенству. я вот занялся именно учебой - с выпиской слов, словарями, разбором грамматики - снова, и блин, результат есть. прям сам чувствую как за два месяца более легко стало с языком обращаться. не знаю, еще месяцок подрочу и может к с2 подтянусь. короче само по себе ничего не научиться это точно.
sage[mailto:sage] Аноним 09/01/23 Пнд 21:47:25 #217 №632965 
>>632964
>научиться
мля...ну вы понели
Аноним 09/01/23 Пнд 21:56:32 #218 №632966 
>>632964
>>632965
Анки или что-то подобное юзаешь? Мне дико лень этим заниматься, но вообще эффективная тема
sage[mailto:sage] Аноним 09/01/23 Пнд 22:19:58 #219 №632967 
>>632966
ну не анки, у меня свои методы, но суть та же. да у меня учеба такая- просто надо не забивать на что-то не до конца понятное. не надо махать рукой, тип - а, и так сойдет! - надо просто взять волю в кулак и разобраться в вопросе.

просто вот это интермидиат уровень он такой - опасный. уже достаточно комфортно себя чувствуешь, чтобы потерять стимул что-то вообще делать. ну киношку с субтитрами смотришь, ну и что такого. ну читаешь через слово, но нафига мусором голову забивать, если чтиво тебе особо не нужно? а если оно нужно по делу, то можно и поаккуратней перевести. во всяком случае ты уже понимаешь, когда стоит напрягаться, а когда нет. игрульки вообще не проблема. в общем полная деградация наступает, я с таким англюсиком уровня b2 10 лет нормально жил и не тужил.
Аноним 09/01/23 Пнд 23:14:16 #220 №632969 
16722912411270.png
Аноны, попытался пройти тестовые IELTS на их сайте https://www.ielts.org/usa/ielts-practice-test и набрал 6-7 за Listening, 7 за General Reading. Но как можно оценить General Writing и Speaking? Тексты за отведенное время я написал, в количество слов уложился, но не особо ясно как оценить свой текст. Судя по пояснениям, все присутствует - и структура текста, и синонимы, и связность, но это все личное мнение же.

Как вообще понять, стоит записываться на сдачу или нет? Если обосрался по одному из 4 критериев, все равно же сертификат дадут?
Аноним 09/01/23 Пнд 23:39:52 #221 №632970 
Should I either stress t pronauncing often or disstress this sound?
Аноним 09/01/23 Пнд 23:45:18 #222 №632971 
Look what I find. For those who whant learn english duaring sleep, i recommend this source https://www.youtube.com/@MichaelSealey
Just plug in and learn english.
Аноним 10/01/23 Втр 02:59:42 #223 №632974 
>>632970
Say "offen" in American English and "often" in British. No idea how you were going to stress a consonant, though.
Аноним 10/01/23 Втр 07:57:40 #224 №632979 
https://www.youtube.com/watch?v=IHMhtBMOF8g
Аноним 10/01/23 Втр 08:02:15 #225 №632980 
Анончики, у кого есть желание помочь подобрать тексты двух песен? С основной частью справился, но некоторые слова в упор не могу расслышать из-за плохой записи.

https://www.youtube.com/watch?v=mPo10rsdm7Y

Love is ??? shallow ??? forgiveness
??? the cause between the distance
Come on stuck from another ??? religion
Cause the eyes ??? in defense

Sincere, how you win resistance

My secrets swept away, have you heard it?
I just looked around, and he's got it, she's got it

Saving ??? magic somehow
Can ??? that
Granting me salvation, my unluckiest expectation
But listen close, I need you now
I can even make the distance
Maybe that, give and take, the beauty in resistance

My secrets swept away, have you heard it?
I just looked around, and he's got it, she's got it

What do you need? What do you take?
??? to make a difference
Make the change, wake ??? scare her up
Outside lying in the distance
Lying side, and ache (?) in resistance

Our secrets swept away, have you heard it?
I just looked around, and he's got it, she's got it
She's got it x4


https://www.youtube.com/watch?v=ejSGInN-JSw

I see the lights, I hear them in harbor (?)
Putting up the end ??? lines
I hear they stop to count the dead
Then put them on ?????? fires (?)

Now he needs is bread and butter
Though in hurts to ask for more
All it takes is walking on water
Knocking on ?????

But the one who needs is the one who pleads x4
(Did you say more?)

Are you one who ends up wondering?
Dreaming for nothing
Watching the world
Waiting for nothing
Watching the world
Did you say more?

Are you one, who ends up wondering?
Did you say more?
Are you one who ends up wondering?

You made up dreams sorry
Waiting for nothing, watching the world
You made up dreams sorry
Waiting for nothing, watching the world
(Are you one who ends up wondering?)

See, the one who needs is the one who pleads x4
Are you one who ends up wondering?


Если что, обе песни есть в ВК в качестве получше, на ютубовские записи лучше не ориентироваться.
Аноним 10/01/23 Втр 08:33:50 #226 №632981 
>>632947
>Одарённым
Даренным, т.е. меня подарят кому нить и я буду подарённым. А не ОДАРЕННЫМ как будто МНЕ что то подарили
Аноним 10/01/23 Втр 08:48:20 #227 №632982 
>>632981
You give me something. So I go given and something goes given too.
> А не ОДАРЕННЫМ как будто МНЕ что то подарили
Да именно так и переводится.
https://context.reverso.net/translation/english-russian/i+am+given
Аноним 10/01/23 Втр 09:08:07 #228 №632983 
>>632982
я извиняюсь, эврисинг из конфузинг
Аноним 10/01/23 Втр 09:28:21 #229 №632987 
>>632887
>They are often visual like "push back", you can imagine you're pushing back something until later
Тупикал объяснение натива вместо "абстрактное значение часто вытекает из конкретного".
Аноним 10/01/23 Втр 11:27:00 #230 №632995 
>>632948
Потому что media в данном случае является определением. Когда у тебя два или несколько существительных подряд идут, основным будет последнее.

>attention/coverage/hype
неисчисляемые (coverage и даже attention в теории могут быть исчисляемыми, но очень редко и не здесь)
>reports
множественное число, артикль не нужон.

https://learnenglish.britishcouncil.org/grammar/english-grammar-reference/noun-modifiers
Аноним 10/01/23 Втр 11:50:47 #231 №632997 
I was said to have mistreated him.
Сделайте грамматический разбор фразы.
Аноним 10/01/23 Втр 11:53:10 #232 №632998 
>>632417 (OP)
Как и где можно определить свой уровень языка и продолжить обучение именно с этого уровня, а не с нуля? Т.к. я кое-что всё-таки понимаю, в общих чертах могу перевести текст с видосиков на ютубе, могу перевести то, что они говорят и т.п., единственная проблема - это незнание некоторых слов и неумение говорить на англ. языке.
Аноним 10/01/23 Втр 11:58:31 #233 №632999 
>>632998
А1 начни с Петрова Английский за 16 часов.
Аноним 10/01/23 Втр 11:59:47 #234 №633000 
>>632999
>Английский за 16 часов
Мне репетитор говорил сторониться таких книг. Это не шутка?
Аноним 10/01/23 Втр 12:00:07 #235 №633001 
16718845155830.mp4
>>632997
Не твоя личная армия, пидоранище
Аноним 10/01/23 Втр 12:00:24 #236 №633002 
>>632997
Понятия не имею как делаются грам. разборы, но:

Фраза в страдательном залоге simple past
I - субъект
him - объект
to have mistreated в през. перфекте.
Аноним 10/01/23 Втр 12:02:25 #237 №633003 
>>633000
Это не книга это лекции из телевизора.
Аноним 10/01/23 Втр 12:04:03 #238 №633004 
>>633001
Ты просто не можешь.
>>633002
Это я тоже понял. А остальное? Может be said to как наречие рассматривать или типа того?
Аноним 10/01/23 Втр 12:35:25 #239 №633005 
>>633004
was said - Past Simple, Passive Voice
to have mistreated - Perfect Infinitive
Про меня сказали, что я неправильно к нему относился (до того момента, как сказали, поэтому не to mistreat).
Аноним 10/01/23 Втр 12:44:39 #240 №633007 
>>633005
>до того момента, как сказали
Тогда должен быть паст перфект - это классический его случай. I was said I had mistreated him.
Аноним 10/01/23 Втр 13:04:32 #241 №633009 
Кажется я начинаю понимать.
He's going to be said to start without him.
Тут это приказ. Ему прикажут начинать.
Mother Teresa was said to embody goodness and kindness.
А тут habitual action. Считалось что Мать Тереза воплощала доброту и доброту.
Но можно понять это как ей было приказано воплощать, потому что конструируется одинаково.
>>633005
>Про меня сказали, что я неправильно к нему относился
Это слишком русский. Надо понять что такое "сказанный делать"
>(до того момента, как сказали, поэтому не to mistreat).
Там перфект потому что акцент на результат мистрита, а не процесс. Согласен с этим >>633007
Аноним 10/01/23 Втр 13:06:23 #242 №633010 
14174464461070.png
I am given kisses by women - Я есть одаренный поцелуями от женщин презент в общем
I am being given a blowjob - Меня одаривают отсосом континус прямо сейчас
I was given a present - Мне подарили подарок паст в прошлом

Правильно?
Аноним 10/01/23 Втр 13:06:37 #243 №633011 
>>633005
> я неправильно к нему относился
Именно подставил или обидел. Т.е. есть ситуация (perfect), которую можно have.
Аноним 10/01/23 Втр 13:12:36 #244 №633012 
>>633007
Тут уже другой смысл совсем закладывается.
Аноним 10/01/23 Втр 13:19:53 #245 №633013 
>>633012
Поясни.
Аноним 10/01/23 Втр 13:37:40 #246 №633014 
>>633007
>It was said that I had mistreated him
or
>I was said to have mistreated him
2 разные грамматические конструкции, обозначающие одно и то же. Ты их слил в одного пуджа из доты.
Аноним 10/01/23 Втр 13:39:11 #247 №633015 
>>633014
>It was said that I had mistreated him
Тут же можно просто that опустить, нет?
Аноним 10/01/23 Втр 13:44:17 #248 №633017 
>>632716
нэтив это нэтив
Аноним 10/01/23 Втр 13:46:42 #249 №633018 
16527155891260.jpg
>>633015
Я бы не стал, но может и можно, контраргументов у меня нет.
https://www.youtube.com/watch?v=MpsrdpUKOTA
Аноним 10/01/23 Втр 13:47:12 #250 №633019 
Желаю всем в новом году прокачать свой англицкий до уровня педоСветова

https://youtu.be/vpqUNmw1hkQ?t=258
Аноним 10/01/23 Втр 13:55:37 #251 №633021 
>>633014
Схуяли два разных времени обознают одно и то же?
Аноним 10/01/23 Втр 13:58:47 #252 №633024 
image.png
Рейт мой врайтинг. Что по грамматике, по лексике?

Dear Ronny,

I am glad to hear that you are excited for the summer and the long holiday that comes with it. The weather in Russia in the summer can vary, but generally it is warm and pleasant. My favorite season is probably fall, because I love the cool temperatures and the colorful leaves on the trees.

As for my plans for the summer, I am thinking of visiting a sea resort. I am looking forward to the beautiful beaches and clear water, as well as the opportunity to relax and unwind. I hope to do some swimming and perhaps try some water sports as well.

I have a few questions for you as well. How are you and your family doing? Are you looking forward to your uncle Keith's visit? What are some of the things you plan to do during your summer holiday?

Best regards,
Anonchik
Аноним 10/01/23 Втр 14:08:46 #253 №633025 
>>633024
the the the the the the the
Аноним 10/01/23 Втр 14:15:39 #254 №633028 
>>633025
Самое частое слово в английском.
Аноним 10/01/23 Втр 14:17:51 #255 №633030 
>>633021
Учи согласование времен, чтобы не быть баттхертом.
https://www.grammarbank.com/it-is-said-that.html
>>633024
>Что по грамматике, по лексике?
Все нормально, не считая факапов с артиклями, но для пиздюков-школьников это норма. Повтори когда с временами года ставятся артикли, и не тыкай везде определенный, особенно когда существительное во множественном числе и речь идет не о чем-то конкретном.
Аноним 10/01/23 Втр 14:18:21 #256 №633031 
image.png
>>633018
Фак мой мозг. Она меня опять подвесила.
Аноним 10/01/23 Втр 14:19:45 #257 №633032 
>>633024
Всё охуенно с артиклями. не слушай петухов выше.
Аноним 10/01/23 Втр 14:31:25 #258 №633033 
>>633031
is believed тебя меньше смущает?
Аноним 10/01/23 Втр 14:34:51 #259 №633034 
>>633033
It is believed that the teacher has spoken to the parents. Вот так вообще не смущает.
Аноним 10/01/23 Втр 14:40:21 #260 №633035 
А когда вы пришли к тому, что стали смотреть не перевод слова, а пояснения его по толковому словарю, когда вообще нужно начинать это делать и... Нужно ли? Какими словарями вы пользуетесь, забивает ли вы такие слова в карточки? Т.е. слово и пояснение из толкового словаря да?
Аноним 10/01/23 Втр 14:48:17 #261 №633036 
image.png
Почему у неё не перфект сверху?
Или reported to be injured снизу?
Аноним 10/01/23 Втр 14:50:57 #262 №633037 
>>632969
Записываться на проверку эссе к репетиторам, местным или англоязычным. По сдаче speaking модуля есть гайды на ютубе, записи тренировочных сессий. На реальном экзамене всё в ровно таком же темпе. Еще можно найти списки примерных тем для разговора.
Что касается расчета общего балла, то обычно университеты устанавливают пороговые баллы по каждому из модулей, ниже которых нельзя опускаться. Т.е. ты не можешь сдать reading на 8.5 и обосраться на speaking'е.
Аноним 10/01/23 Втр 15:01:25 #263 №633039 
>>633037
Так что сложнее, ЕГЭ по английскому или айлтс?
Аноним 10/01/23 Втр 15:02:10 #264 №633040 
>>633034
Можешь и так говорить, если другой вариант тебя смущает, разницы нет. Просто нужно отдавать себе отчет в том, что смущает он тебя не потому, что он странный или неправильный, а потому, что ты редко его встречаешь.
>“I want these fat guys off my detail,” Trump is reported to have said, possibly confusing office-based personnel with active agents.
is reported, is said, is assumed и т. д. -- все очень частные конструкции, особенно в публицистических и научных текстах.

>>633035
Одно слово может переводиться абсолютно по разному в зависимости от контекста. Если ты это пынямаешь, и тебе просто нужно перевести какое-то слово, подходящий перевод которого ты скорее всего знаешь, но не можешь вспомнить, то мультитран/дипл. Если ты видишь слово впервые, то можно залезть в толковый словарь, я юзаю кембриджский, wiktionary и thefreedictionary. Лексическую сочетаемость лучше проверять по гуглу в кавычках и оператором звездочкой.
Аноним 10/01/23 Втр 15:14:07 #265 №633042 
>>633039
Я не сдавал ЕГЭ, но сдавал Academic, не могу сравнить, но, судя по тому что говорят учителя вокруг, то ЕГЭ в последние годы стараются приблизить к айелтс.
Аноним 10/01/23 Втр 15:20:01 #266 №633043 
>>633036
He is said to have lived here two years.
It is said that he lived here two years.
Так штоле?
Аноним 10/01/23 Втр 15:24:09 #267 №633044 
>>633043
Лучше даже так
He is said to have been to Moscow.
It is said that he was to Moscow.
Аноним 10/01/23 Втр 15:26:28 #268 №633045 
>>633043
Может быть и has lived, в первом предложении есть неопределенность.

>>633044
has been to / was in
Аноним 10/01/23 Втр 15:28:24 #269 №633047 
>>633045
??? >>633036
Аноним 10/01/23 Втр 15:30:10 #270 №633048 
Какой уровень английского у Светова? С1?

https://www.youtube.com/watch?v=vpqUNmw1hkQ&t=258s
Аноним 10/01/23 Втр 15:32:26 #271 №633049 
>>633045
Я взял примеры которые они at any sicrumstance скажут с перфектом. А потом по её правилу конвертнул в паст симпле.
Аноним 10/01/23 Втр 16:04:25 #272 №633052 
>>633048
хорошо говорит и произношение годное. насколько близок к нейтиву я сказать тебе не смогу ибо он говорит лучшее меня
Аноним 10/01/23 Втр 18:18:43 #273 №633075 
>>633047
Во втором чтобы показать что injured было до reported.
В первом перфект и не нужен.
Аноним 10/01/23 Втр 18:52:10 #274 №633080 
>>633075
Это перфект шредингера? Он то нужен то не нужен в одной и той же ситуации.
>>633044 >>633043
Вот тут нету никакого перфекта шредингера, паст симпл варианты решительно неверны.
Аноним 10/01/23 Втр 18:56:30 #275 №633081 
image.png
image.png
Че за рэйк оф фэгс? Звучит как монеты.
Аноним 10/01/23 Втр 19:06:31 #276 №633082 
>>633080
Они не верные не из-за времен, которые расставлены правильно.
Аноним 10/01/23 Втр 19:12:43 #277 №633085 
>>633082
Шта?
>>633081
Fag это сигарета.
Аноним 10/01/23 Втр 19:12:54 #278 №633086 
>>633081
он спаршивает сколько пидерастов он поимел, но это не точно
Аноним 10/01/23 Втр 19:17:17 #279 №633087 
Какой сервис лучше всего проверят то, что я накалякал по всем параметрам?
Аноним 10/01/23 Втр 19:25:33 #280 №633088 
16493320240520.jpg
>>633085
Здесь >>633044 и здесь >>633043 времена расставлены грамматически верно, че неясно бля нах, быдло ебаное?
Аноним 10/01/23 Втр 19:27:10 #281 №633089 
>>633088
Они не могут быть верными потому что ты всегда пишешь
I have been to Moscow и I have lived/been living there two years.
Аноним 10/01/23 Втр 19:34:12 #282 №633090 
>>633089
Давай по другому:
>It is said that he was in Moscow.
>It is said that he lived here for two years.
Вот эти два предложения полностью верные с точки зрения грамматики.

Если тебя смущает паст и перфект с глаголом live: разница между I lived there for two years и I've lived there for two years в том, что в первом случае ты уже давно переехал, а во втором -- ты все еще там живешь, либо переехал, но вот только-только.
Аноним 10/01/23 Втр 19:46:43 #283 №633093 
>>633090
>It is said that he was in Moscow.
Это другое значение. Я рассказывал о том что у меня был опыт посещения Москвы это перфект.
>что в первом случае ты уже давно переехал, а во втором -- ты все еще там живешь, либо переехал, но вот только-только.
Это топовый ответ гугла, но он не верный. И он одинокий все остальные ответы про перфекты.
Аноним 10/01/23 Втр 19:59:35 #284 №633095 
>>633093
>Это топовый ответ гугла, но он не верный. И он одинокий все остальные ответы про перфекты.
Как скажешь. Я правильно тебя понял, что предложение
>It is said that he lived here for two years.
грамматически неверно, потому что в нем паст, а не перфект?
Аноним 10/01/23 Втр 20:08:43 #285 №633098 
>>633095
Да. Ну как минимум просторечное и в книжке по грамматике ты такое не встретишь. А еще ты не встретишь даже колхозника который так скажет не про here и lived, а что-то сложнее.
Аноним 10/01/23 Втр 20:25:35 #286 №633099 
>>633095
>>633098
Там все абсолютно грамматически верно. Если вы считаете что паст симпл не используется с дюрейшеном типа for two years, то у вас серьезные пробелы в грамматике.
Аноним 10/01/23 Втр 20:27:33 #287 №633100 
1231312363431123.jpg
>>633098
>Да
Хуй на.
>Ну как минимум просторечное и в книжке по грамматике ты такое не встретишь.
Рэймонд Мерфи, синий учебник, 14 юнит.
>А еще ты не встретишь даже колхозника который так скажет не про here и lived, а что-то сложнее.
Ты сказал?
Аноним 10/01/23 Втр 20:33:36 #288 №633102 
>>633100
>>633099
Ладно. А с been to Moscow че?
Аноним 10/01/23 Втр 20:40:16 #289 №633103 
>>633102
И been to Moscow и was in Moscow грамматически правильно. Просто в первом случае не требуется указывать конкретное время, когда он был в Москве, и акцент не на времени его пребывания, а на его эксипириенсе. А во втором лучае идет акцент на время и по хорошему там требуется обстоятельство времени, was in Moscow - когда?
Аноним 10/01/23 Втр 20:45:50 #290 №633104 
>>633103
Ты не понял. Они обязаны означать одно и то же >>633036 тут можно спекулировать о том что перфект и симпл сливаются. Я специанльно пытаюсь придумать вариант где перефект не может слиться с паст симпл.
He is said to have never been to Moscow.
It is said that he never was in Moscow. Мгимо финишт бля.
Аноним 10/01/23 Втр 20:52:43 #291 №633105 
>>633102
Если ты о том же примере выше:
>It is said that he was to Moscow.
то тут ошибка.

Исправить ее можно либо поменяв предлог (to на in), либо поменяв время (was на has been).

>It is said that he was in Moscow
>it is said that he has been to Moscow

Оба предложения верны.
Единственный момент, второе из них более самостоятельное, как написал анон выше. Первое звучит странно само по себе и требует либо дополнения, либо контекста, например:
>Was he in London when he made the statement?
>It is said that he was in Moscow.
Аноним 10/01/23 Втр 21:12:37 #292 №633106 
> ты был в москве
> ты побыл в москве
> ты бывал в москве
> ты побывал в москве
Eh, which one's correct?
Аноним 11/01/23 Срд 12:22:32 #293 №633180 
>английский язык
Ехал a через the
Видит а — an, the
Сунул а an в the
A, the, an, the
Аноним 11/01/23 Срд 14:35:44 #294 №633186 
Как вы учите слова у которых 100500 значений, типа pitch?

Просто пиздец какой-то. Причем бывает так, что формально 100500 значений, но по сути как бы они про одно и то же, одной этимологии так сказать. А тут нет, все разные может быть в них и есть что-то общее, но моего IQ не хватает его увидеть.
Аноним 11/01/23 Срд 14:52:46 #295 №633190 
image.png
Как это так, это же какой-то "твой дом труба шатал".

Почему "to send" это "отправят"?
Я вообще подумал что allies это какой-нибудь глагол аля "вестерны договорились отправить...". Чзх?
Аноним 11/01/23 Срд 14:53:26 #296 №633192 
Или вот еще:
- beef - говядина
- beefing - жалоба
- beefing up - усиление

Здесь есть какая-то общая логика?
Аноним 11/01/23 Срд 15:02:43 #297 №633193 
>>633190
Есть такая фича: to (verb)/to be (V2/Ved), актив/пассив, означает, типа "должны сделать, должно быть сделано, ожидается, что сделают, ожидается, что будет сделано."
По контекту подгоняешь.
Типа это прогноз+пожелание, что наиболее вероятно будет именно вот так вот и по идее так это правильно.
Есть сильный налёт официозности.
A book is to be read slowly - А книга то (по идее) должна читаться медленно.
It's him who is to rescue the princess from the tower.
Это именно он должен спасти принцессу из башни.
Аноним 11/01/23 Срд 15:23:49 #298 №633197 
image.png
>>633186
Слова все же стоит запоминать в контексте, а не тупо открыть словарь, увидеть, что слово имеет овердохуя значений и пытаться все запомнить. Да и потом, из всех этих стапицот значений, в бытовой речи используются реально одно-два. Остальные используются достаточно редко/являются сленговыми/применяются в каких-то определенных сферах.

>>633192
Ну, чтобы узнать, есть ли какая-то связь между разными значениями одного слова, и откуда вообще эти значения пошли, обратись к этимологическому словарю. Подойдет wiktionary, только используй английскую версию. На пике фрагмент статьи "beef".
Аноним 11/01/23 Срд 15:23:53 #299 №633198 
>>633192
Какая то логика может когда то была, может и нет. Просто учи как есть.
А если у тебя такой фетиш на логику, учи Паскаль вместо английского.
Аноним 11/01/23 Срд 15:38:57 #300 №633201 
где слушать Джо Рогана? за его подкасты че платить надо? надоело отрывки на ютубе смотреть
Аноним 11/01/23 Срд 15:40:42 #301 №633202 
>>633186
Гуглишь этимологию.
Middle English (as a verb in the senses ‘thrust (something pointed) into the ground’ and ‘fall headlong’):
Типа "воткнуть что то заострённое в землю и по инерции продвинуться немного по траектории". Но это старинное и неактуальное значение из древнеанглийского, сейчас такого значения нет.
Да тут не особо помогает, потому что в современном английском pitch это скорее что то типа "бросить в пространство". Но по аналогии это значение самое близкое к старинному, а значит, берёшь его за "основное" в своей голове, а остальные выводишь "метафорами" из этого.
Voice pitch. Типа высота, на которую ты "закидываешь" голос.
To pitch а story. Типа "закинуть" свой рассказ издательствам/публике на обозрение/рассмотрение и т.д.
Аноним 11/01/23 Срд 15:42:19 #302 №633204 
>>633192
Говядина - жёсткое мясо, если ты когда нибудь его пытался сам готовить.
Остально очевидно метафорами.
Аноним 11/01/23 Срд 15:45:54 #303 №633206 
>>633193
Дякую, анон.
>>633197
Спасибо, не знал про wiktionary (ну точнее не думал, что может быть полезным). А в оксфордах-кембриджах не было объяснения.
Аноним 11/01/23 Срд 15:48:44 #304 №633208 
>>633202
Да, уже нагуглил, спасибо. И правда, тут есть какая-то связующая ниточка, становится проще. Но блэд, я часа два убил на разбор этого слова и примеров.
Аноним 11/01/23 Срд 17:43:11 #305 №633231 
>>633186
Встречаешь слово в новом значении - на десятый раз запоминаешь. Иначе оно не нужно.
Аноним 11/01/23 Срд 18:23:47 #306 №633233 
To what extent did he agree?

To what extent was he agreed?

Можно ли сказать, как во втором случае и будет ли это корректно?
Больше ли это подойдет к переводу "До какой степени он был согласен" а не "До какой степени он согласился"?

Учу по плейлистам, этот петух по своему интерпретирует перевод, как хочет. То у него блядь энжой - обожать вместо adore, то еще что, то на ходу меняет задание для перевода "ИЛИ ЛУЧШЕ СКАЖЕМ ТАК...". Но уже далеко слишком прошел, чтобы забрасывать.
Аноним 11/01/23 Срд 19:37:41 #307 №633235 
>>633233
Ты когда видишь копулу (это to be в любой его форме: am/are/is/was/were/been/being) в связке с глаголом прошедшего времени (как у тебя agreed), должен сразу понимать, что это пассивный залог.
I killed - Я убил. Я = субъект.
I was killed - Меня убили. Я = объект.
Смысл сразу меняется кардинальным образом.
>To what extent was he agreed?
Но так по-моему вообще нельзя говорить.
Аноним 11/01/23 Срд 19:43:35 #308 №633236 
>>633233
To what extent did he agree? Нормально и правильно.
To what extent was he agreed? Херня какая то. Может и правильно "теоретически" но звучит неестественно.
Получается, что некто о "НЁМ" договорился, а не он сам. Но и так сказать нельзя без модального предлога. Короче что то не то.
Типа,
This decision was agreed upon last year. Так ещё можно.
Аноним 11/01/23 Срд 19:58:34 #309 №633241 
>>633235
>>633236
Я до залогов еще не дошел, точнее, только в общих чертах, и скорее сам, отдельно от плейлиста.
Поэтому пока не до конца вник.

Ну а так, я сначала загуглил оба варианта с разными местоимениями и глаголами, и да, тот, что вам не понравился не встречается, либо какие-то единичные случаи, вероятно, от таких же обучающихся, как я, лул.

Но в целом, понятно, спасибо, что развеяли сомнения, я еще немного погуглил и даже в утверждении agreed применяется только к it или тождественной фразе/слову.

Вероятно, какие-то неправильные заучивания/мысли остались со школьных времен, обычно такое говно сложнее всего "вывести".
Аноним 11/01/23 Срд 19:59:06 #310 №633242 
>>633233
> To what extent was he agreed?
He was agreed upon - о нем договорились.
Аноним 11/01/23 Срд 20:10:41 #311 №633246 
>>633236
>>633241
В газете Oxford Mail нашел такое предложение:
>But he acknowledged it would be a ‘drop in the ocean’ given she was agreed to have made £216,218.79 by stealing from her employers.
Можно наверно вольно перевести как "(в отношении нее) сошлись во мнении, что она натырила вот такую сумму денег." Кривовато вышло, но смысл думаю понятен.
Аноним 11/01/23 Срд 20:11:43 #312 №633247 
Влияет ли акцент на прохождение Speaking части по IELTS? Я приучен к американскому акценту и говорю бадл ов водэр, а не ботл оф вотэ. Могут ли доебаться?
Аноним 11/01/23 Срд 20:18:44 #313 №633248 
>>633247
>говорю бадл ов водэр, а не ботл оф вотэ.
А должно быть бо-а о во-а.
Аноним 11/01/23 Срд 20:28:19 #314 №633251 
>>633248
Ролик в тему https://youtube.com/watch?v=R1lmeSIhLxc&feature=shares&t=420

Вообще пиздец, это все равно что учить русский и украинский - настолько разное произношение.
Притом что британских акцентов тоже несколько.
Поэтому я щитаю, надо учить американский, он кмк более-менее нормализованный.
Аноним 11/01/23 Срд 21:18:07 #315 №633255 
>>633246
Ну в любом случае, я понял, что это какие-то редкие варианты и касающиеся строго пассивного залога.
Аноним 11/01/23 Срд 21:22:12 #316 №633256 
Вот этот пиздит >>633193

>>633190

Это заголовочные сокращения. Смотри на вики целая статья.
Аноним 11/01/23 Срд 21:25:08 #317 №633257 
>>633248
Че несешь. Это нигры так глотают из луизианы?

>>633247
Ты тупица, не смог прочитать правила на сайте сдачи? Акцент не влияет.
Аноним 11/01/23 Срд 21:30:05 #318 №633258 
Оу вау быдло >>633257 на моем лингваче.
Аноним 11/01/23 Срд 21:31:22 #319 №633259 
>>633251
Радуйся что ты учишь не арабский, там даже друг друга нэйтивы иногда не понимают.
Аноним 11/01/23 Срд 21:34:18 #320 №633260 
>>633259
Или китайский.
Аноним 11/01/23 Срд 21:37:07 #321 №633262 
>>633260
У китайцев есть хотя бы устоявшийся Мандарин, на котором говорит до фига народу.
А у арабов в каждой стране свой диалект, плюс официальный арабский, на котором никто в быту не разговаривает.
Аноним 11/01/23 Срд 21:42:21 #322 №633263 
Поясните, куда делся Бебрис из шапки? Его же тут в том году нахваливали, а сейчас как будто и не было никогда.
В чем прикол? В его "you are the best teacher in the world" и произношении? Это ж мелочи, учитывая пользу от материала.

Теперь смотрю, за основу берут разучивание слов через Анки, только вот говорить это не научит, как и грамматике в целом.
Аноним 11/01/23 Срд 21:46:22 #323 №633264 
>>633263
>только вот говорить это не научит
А что научит по-твоему? Как ты можешь вообще научиться говорить по книгам? Хочешь говорить - говори, только так это работает, но чтобы говорить, тебе нужно найти с кем это делать. А это почти нереально, если ты великовозрастный лоб, никому не захочется слушать твои пык-мык. Поэтому люди не могут выучить английский, пока не переедут в другую страну, где говорить тебе с тобой просто ПРИДЕТСЯ, хочешь-не хочешь.
Аноним 11/01/23 Срд 21:52:22 #324 №633266 
image.png
Разве на конце не должно быть "in"?
Аноним 11/01/23 Срд 21:55:10 #325 №633267 
>>633266
Как айтишник могу тебя удивить, что тексты обычно пишут сами русские программисты, потому что заказчику похер, а переводчики денег стоят.
Аноним 11/01/23 Срд 21:56:12 #326 №633268 
>>633258
> С рождеством.
Аноним 11/01/23 Срд 21:57:46 #327 №633270 
>>633267
Чел, это установщик Windows 10, лол
Аноним 11/01/23 Срд 21:59:08 #328 №633271 
IMG20230111125846.jpg
Откуда такая ебаная грамматика тащится?
Аноним 11/01/23 Срд 21:59:39 #329 №633272 
>>633266
Только если ты нигга. Where are you at?
Аноним 11/01/23 Срд 22:06:28 #330 №633273 
>>633272
Ты совсем тупой или троллишь?
Аноним 11/01/23 Срд 22:09:34 #331 №633274 
>>633264
> никому не захочется слушать твои
Как же двачеры любят проецировать свою неуверенность и вечные сомнения на всех. Это уж мое дело, как я нахожу людей для общения. Вопрос-то был совсем в другом.
Через одно разучивание слов учить язык это какой-то лол.
Аноним 11/01/23 Срд 22:11:29 #332 №633275 
>>633267
>>633270
В голосяндру.

А вообще, я мимокрок, и пока лоу левел, но вроде как предлоги в конце вопросов это в основном для неформальных разговоров, для усиления.
Аноним 11/01/23 Срд 22:13:00 #333 №633276 
>>633275
>предлоги в конце вопросов это в основном для неформальных разговоров, для усиления.

А где они должны быть как не в конце?
Аноним 11/01/23 Срд 22:15:09 #334 №633279 
>>633273
Это ты а0.
Аноним 11/01/23 Срд 22:15:50 #335 №633280 
>>633276
Грамматически неверно в конце, наверни учебник.
Аноним 11/01/23 Срд 22:18:39 #336 №633281 
>>633279
>>633280
Ребенок пытается троллить, вы только посмотрите.
Аноним 11/01/23 Срд 22:23:15 #337 №633282 
1673464994097.png
>>633281
> Ребенок пытается троллить, вы только посмотрите.
Аноним 11/01/23 Срд 22:23:16 #338 №633283 
>>633272
Нормальные нигги даже are вставлять не будут, ибо для омежек. "Where you at, nigga?", и норм.
Аноним 11/01/23 Срд 22:26:45 #339 №633284 
>>633283
Ну я ж не нигга, нигга.
Аноним 11/01/23 Срд 22:28:24 #340 №633285 
image.png
Собираюсь вкатиться в изучение. Ни какой системы (курсы, учебники, репы) у меня нет, придется идти "наощупь".
В самом первом приближении я вижу вот такую систему - пикрил.
Четыре активности, которые нужно прокачивать параллельно.

Я здесь ничего не упускаю из вида?
Аноним 11/01/23 Срд 22:30:03 #341 №633286 
>>633285
Все правильно.
Аноним 11/01/23 Срд 22:35:32 #342 №633287 
>>633280
Как тогда "правильно" сказать "о чем ты говоришь?", если "what are you talking about?" - неправильно?
Аноним 11/01/23 Срд 22:37:10 #343 №633288 
Почаны как доучивать язык, если уже имеешь неплохую базу но еще далек от натива?
Все больше стал натыкаться на менее редкие слова которые не понимаю.
Например сейчас один чел в новостях сказал:

небольшая ремарка: Tesla will retrofit the yoke

Не ябу что именно значит йок, но так называют этот ебанутый квадратный руль в теслах.
Но я никак не мог понять что такое ретрофит. Я понял это как ретро фит, ну ретро фит это были бы джинзы для баб с высокой талией как в 80ых, например.
НО пришлось гуглить оказалось, что это значит заменить. Как такую хуйню фиксить?
Аноним 11/01/23 Срд 22:38:50 #344 №633289 
>>633287
About what you're talking.
What about are you talking
Аноним 11/01/23 Срд 22:39:23 #345 №633290 
>>633288
Веня пак от интермидиэйт до адвансед.
Аноним 11/01/23 Срд 22:40:39 #346 №633291 
image.png
>>633289
Аноним 11/01/23 Срд 22:40:44 #347 №633292 
>>633288
Ретрофиттинг - это больше, чем просто заменить. Наиболее близкое слово: импортозаместить. То есть когда ты производишь хуету на старом оборудовании, которая получается дороже и менее качественной, но тем не менее зачем-то ты это делаешь. В импортозамещении, например, потому что не имеешь доступа к новому.
Аноним 11/01/23 Срд 22:43:30 #348 №633293 
>>633288
много слушай
из контекста 90% новых слов будут понятны. остальные гугли
Аноним 11/01/23 Срд 22:46:21 #349 №633294 
>>633263
>Теперь смотрю, за основу берут разучивание слов через Анки, только вот говорить это не научит, как и грамматике в целом.
Анки нужен чтобы комфортно по контенту перемещаться и меньше лазить в словарь.
Аноним 11/01/23 Срд 22:47:36 #350 №633296 
>>633289
Зачем в первом варианте инверсию убрал?
Аноним 11/01/23 Срд 22:49:26 #351 №633299 
>>633256
И в чем он напиздел, шизоид?
>>633266
Если бы там не было where, то должно.
Аноним 11/01/23 Срд 22:52:01 #352 №633300 
>>633294
Так слова ж и фразы лучше учатся через контекст, не?

Причем, не контекст в виде строчки рандомной писанины, а в виде цельного худ. произведения (или не художественного, не суть).
Аноним 11/01/23 Срд 22:52:48 #353 №633301 
>>633288
>ремарка
Ты это слово выучил из контекста в русском? Потому что это доказательство того что обучение из контекста тупое говно тупого говна.
ХЗ зачем люди которые 20 лет потели над словарями любят рассказывать про 3 слова, которые они поняли из контекста когда-то. Видимо это случается так редко что запоминаешь такое редкое событие на всю жизнь и еще можешь с шампанским отмечать.
Аноним 11/01/23 Срд 22:53:41 #354 №633302 
>>633300
Поэтому ты добавляешь в Анки примеры использования слова.
Аноним 11/01/23 Срд 22:54:32 #355 №633303 
>>633296
Открой мерфи на последних страницах про разницу британского и американского.
Аноним 11/01/23 Срд 22:56:20 #356 №633304 
>>633303
У меня нету Мерфи.
Аноним 11/01/23 Срд 22:57:37 #357 №633305 
>>633301
>Ты это слово выучил из контекста в русском?
Да, как и 99.9% слов в своем родном языке. Словарь я открываю за очень редким исключением, когда дело касается какого-то узкоспециализированного термина. Люди не учат язык по словарю, долбоебушка.
Аноним 11/01/23 Срд 22:59:35 #358 №633306 
>>633302
Речь шла про кусок текста, хотя бы с абзац, а не строчку, оторванную от всего. Хуй знает, короче. Не понимаю такого дрочева на анки, тем более в качестве основы для изучения.
Аноним 11/01/23 Срд 23:00:33 #359 №633307 
>>633305
Долбоеб это ты, а я умняша, потому что я посмотрел значение слова "ремарка" в словаре.
Аноним 11/01/23 Срд 23:00:46 #360 №633308 
>>633304
Выписан из спикеров.
Аноним 11/01/23 Срд 23:02:15 #361 №633309 
>>633301
даже страшно представить что за субстанция в твоей черепной коробке
Аноним 11/01/23 Срд 23:02:26 #362 №633310 
>>633307
А мне его объяснили без словаря, как кучу других слов

Пиздец, ты реально дебс какой-то, я когда русский учил в школе, в словарь лазил раз в год, какой-то термин глянуть или старое слово, заимствованное. Все остальное понимается и так.
Ты еще грамматику и фразеологизмы по словарю поучи.

мимо
Аноним 11/01/23 Срд 23:05:14 #363 №633311 
>>633310
Это жирный тролль, 100% он же выше срал, что вопросы на предлог оканчивать нельзя.
Аноним 11/01/23 Срд 23:05:43 #364 №633312 
>>633310
>>633309
Сунул вам ремарку за щеку мрази тупорылые. Или ты блядь знаешь что слово означает или не выебываешься им. Надо отдуплять знаешь ты слово или не знаешь. Вы не отдупляете.
Аноним 11/01/23 Срд 23:07:42 #365 №633313 
>>633312
Хуя дегенерат обоссаный. Сглатывай мочу.
Аноним 11/01/23 Срд 23:09:12 #366 №633314 
>>633312 <-- этот имбецил похоже даже не понимает, что у слов может быть больше одного значения
Аноним 11/01/23 Срд 23:11:01 #367 №633315 
блядь еще одна проблема с этими ебаными языками.
оказывается yoke на немецком значит Joch
я был без понятия что это, но слово - unterjochen - поработить я отлично знаю, но никогда не знал что оно имеет второе значение
потом начал смотреть фото и такой хуевины в россии никогда не видел
переводится как хомут - что я как какую-то веревку для лошади но не оглоблину из дерева. у меня у бати лошади были.
либо ярмо - что я блядь за 35 лет жизни впервые слышу. и по картинкам это как раз и есть та хуевина.
хотя если смотреть по картинкам в гугле то yoke это деревенная хуйня для двух коров, а Joch это штука которую одевают коню на шею. скорее всего с общим корнем из прото индо европейского

короче блядь везет ебанутым омериканцам, говорят на одном единственном языке всю жизнь и в хуй не дуют. а всем остальным под них подстраивайся.

>>633290
>Веня пак
это что?
>>633292
там вроде суть в том что это как мягкий отзыв продукции. тоесть руль квадратный не делает машину неспособной к езде, но это настолько ебануто и эргономично, что они за доплату готовы заменить руль на (внезаптно) круглый
не уверен при чем тут импортзаменитель
>>633293
ну тут именно что непонятно было, просто я заморочился в этот раз и посмотрел.
но у меня такое чувство, что я регулярно проебываю частицы ибо думаю что по контексту понимаю, но оказывается наоборот.
причем очень часто контекст строится так, что говорят что-то неочевидное. и я по контексту понимаю противоположность.
Аноним 11/01/23 Срд 23:14:58 #368 №633316 
>>633301
>доказательство того что обучение из контекста тупое говно тупого говна
Ремарка (фр.remarque)— замечание автора текста (книги, рукописи, письма), уточняющее или дополняющее какие-либо детали.

ты дебич или шо? как я его неправильно использывал?
видос был про совсем другое, он просто в начале, на 5ой секунде в три слова указал на новость от теслы и они сразу же переключились назад к теме


https://www.youtube.com/watch?v=eWmLp62WDhI
Аноним 11/01/23 Срд 23:15:10 #369 №633317 
>>633315
> что это
Очередной даун не сумевший в гугл.
Аноним 11/01/23 Срд 23:18:00 #370 №633318 
image.png
>>633316
Чел, ну реально, как можно было из контекста не понять, что речь про руль?
Аноним 11/01/23 Срд 23:19:27 #371 №633319 
>>633317
>гугл
>shit without any use
как там тебе в 22ом пончик?
в наше время только кретины шарятся по гугелу и собирают там вирусню. все люди кто умеет пользовать компухтер задают вопросы прямой речью нейросетям
Аноним 11/01/23 Срд 23:21:17 #372 №633320 
>>633316
Какая же база про поиск винды. Уже много лет пользуюсь прогой "Everything" и лишь жалею, что раньше о ней не узнал.
Аноним 11/01/23 Срд 23:21:40 #373 №633321 
>>633318
>что речь про руль?
няшечка ты читала жопой?
я сказал что не знал что такое йок, но знал что так называют квадратный руль в тесле. для контекста не важно что это оглоблина.
проблема была в ретрофите.
ты либо тралишь либо набухался и у тебя в глазах текст двоится.
Аноним 11/01/23 Срд 23:23:26 #374 №633322 
>>633320
>Какая же база про поиск винды
да какая база. эти два сойбоя год назад пересели на месяц со своих анальных зонд, на нормальную линуксувую ось, так с их кринжа вся комьюнити пол года адово угарала.
Аноним 11/01/23 Срд 23:24:56 #375 №633323 
>>633316
Это не замечание, это цитата.
Аноним 11/01/23 Срд 23:26:28 #376 №633324 
>>633323
это отступление от общей темы видево, для короткой ремарки
Аноним 11/01/23 Срд 23:26:43 #377 №633325 
Поясните, пожалуйста, как произносится/транслитерируется фамилия Feerrar.
Аноним 11/01/23 Срд 23:39:33 #378 №633326 
>>633324
Типа это твой вольный перевод был? Ну тогда подходит. Просто там не понятно что это перевод.
Аноним 11/01/23 Срд 23:44:36 #379 №633327 
>>633326
да, я немного не понятно написал. сейчас понял что ты имел в виду
Аноним 11/01/23 Срд 23:48:34 #380 №633328 
>>633319
Пидоращка в изоляции не палится.
Аноним 11/01/23 Срд 23:56:34 #381 №633330 
>>633328
>Пидоращка в изоляции не палится
make oink oink
Аноним 11/01/23 Срд 23:56:44 #382 №633331 
image.png
>>633318
А что за блатные субтитры, как такие сделать?
Аноним 12/01/23 Чтв 00:04:37 #383 №633333 
1673471071780.jpg
>>633330
> >Пидоращка в изоляции не палится
> make oink oink
Аноним 12/01/23 Чтв 00:09:54 #384 №633335 
>>633333
khohol be a good boy and we will give you lend lease next month, promise
Аноним 12/01/23 Чтв 00:26:21 #385 №633336 
>>633335
> jingle bells
Аноним 12/01/23 Чтв 01:42:41 #386 №633343 
>>633331
Здраствуйте, я компьютерный мастер
Нажать на . . . под видео и нажать на show transcript и вылезут самые обычные боковые субтитры. Черный цвет видимо от ночного режима.
И с тебя 5000 додик, за то что заставил меня объяснить такие простые вещи.
Аноним 12/01/23 Чтв 01:43:37 #387 №633344 
>>633343
>Здравствуйте
Аноним 12/01/23 Чтв 02:19:46 #388 №633345 
ivFEDawjp5pLx5wzNRoH5ralXzVnYASpVQhgGr4rdoakyOcax4ByOJ12WCrzbnoCDpfkjsOJpZbiOxjG5rH8MbJ.jpg
Привет всем, я первый раз на вашей доске. Подскажите, я лет 5 назад как то юзал приложение для парного изучения языка, ты типо выбираешь какой знаешь и какой хочешь выучить, и тебе выдаёт людей которые хотят учить твой язык, и знают тот котрый нужен тебе. Не помню как оно называлось, или моежт есть что то похожее? Спасибо
Аноним 12/01/23 Чтв 04:12:35 #389 №633348 
Перевожу книгу, уже из текста выучил такие слова как fascinating, thought, controversy, curiosity, courage. Сам A-0. В чем я не прав?
Аноним 12/01/23 Чтв 04:55:15 #390 №633351 
>>633345
Ей-ему бы курить поменьше, цианоз пальцев рук это признак сердечной недостаточности.
Аноним 12/01/23 Чтв 07:32:37 #391 №633355 
Может кто написать текст песни?
Честно гуглил. Нет нигде. Понимаю только половину прям в лучшем случае.
https://www.youtube.com/watch?v=EXXm7XpFWyM

Обнял.
sage[mailto:sage] Аноним 12/01/23 Чтв 07:55:41 #392 №633359 
чет ты удаляешь-то, полудурошный. ты открывал его видео? какой вопрос, такой ответ.
Аноним 12/01/23 Чтв 09:03:26 #393 №633362 
>>633343
Охуеть! Благодарю

Прям как в Армении мерчандайзинг, шампунь среди прокладок и прокладки среди шаппуней.
Аноним 12/01/23 Чтв 09:16:28 #394 №633363 
>>633186
Не учу. Pitch это же про высоту звука и про рассказывание кулсторей, больше в другом значении не встречал. Не еби мозг, если учишь английский нормально, то все основные значения даже таких слов отложатся в памяти, если че то незнакомое встретишь, подсмотришь в словарике и забудешь так как оно нахуй не нужно из-за редкости употребления.
Аноним 12/01/23 Чтв 09:22:21 #395 №633364 
>>632980
Бампер.
Аноним 12/01/23 Чтв 09:45:18 #396 №633365 
>>633363
>Не учу.
Потому что ты хуй.
Я знал пассивно pitch-black из даркест денжона. Pitcher - подающий в бейсболе. Высота звука из фрутилупса.
Знал ли я что такое pitch до того как тот анон спросил? Нет не знал.
Потому что пассивная изучение не работает.
Я пассивно ВОСИМЬ ЛЕТ в лолец играл. Там есть весь английский, я нихуя не выучил.
Аноним 12/01/23 Чтв 10:24:28 #397 №633366 
>>633262
Стандартный арабский есть же, он как стандартный пекинский диалект. Даже мандарин, кстати, включает в себя взаимонепонятные нахрюки.
Аноним 12/01/23 Чтв 10:25:20 #398 №633367 
image.png
Хочу новости дублированные в тексте и видео.
Не смог найти такого. Да даже сами видео-новости сложно найти. Надо бы хороший впн купить, наверное.

Нашел сериал карточный домик - слишком сложна. Половину слов не знаю, произношение - вообще хуй поймешь, они проглатывают по три слова за раз. В итоге по субтитрам общий смысл понимаю и даже интересно, но смысла в таком просмотре хуй, нейросетка не тренируется.

Посоветуйте что-нибудь, чтобы тренировать слух и вокабуляр. Новости самое комфортное и интересное, кажется.
Аноним 12/01/23 Чтв 10:26:03 #399 №633368 
>>633363
Sales pitch
@
Pitch dark
Аноним 12/01/23 Чтв 10:41:45 #400 №633369 
>>632980
Love is smiling, shadows out forgiveness
You need the cause (по моему не between) the distance
Come (on?) stuck for another's vow of religion
Ghost the eyes, the eyes that can do cause

Sincere, how you win resistance

My secrets swept away, have you heard it?
I just looked around, and he's got it, she's got it

Saving smoke ??? cut somehow
Can unbelieve in that
Granting me salvation, my luckiest expectation
But listen close, I need you now
I can even make the distance
Maybe that, you give and take, the beauty in resistance

My secrets swept away, have you heard it?
I just looked around, and he's got it, she's got it

What do you need? What do you take?
It's about to make a difference
Make the change, wake scare her up
Outside lying in the distance
Lying side, the ache in resistance

Our secrets swept away, have you heard it?
I just looked around, and he's got it, she's got it
She's got it x4
Аноним 12/01/23 Чтв 10:48:23 #401 №633370 
>>632417 (OP)
"It will never get worse. It's only up from here."
Как понять второе предложение? Ни реверсо контекст ни гугл переводчик не может нормально перевести.
Аноним 12/01/23 Чтв 10:48:32 #402 №633371 
>>633369
>Lying side
Lie inside лучше мб.
Аноним 12/01/23 Чтв 10:49:47 #403 №633372 
I need them subs on #funny #comedy #explorepage #explorepage #reels #viral.mp4
Аноним 12/01/23 Чтв 10:49:55 #404 №633373 
>>633370
up - good, down - bad.
Никогда не станет хуже. С этого момента только вверх.
Аноним 12/01/23 Чтв 10:55:08 #405 №633374 
>>633372
Жизненно.
Аноним 12/01/23 Чтв 12:24:25 #406 №633381 
>>632980
Pursuing lights, my haven, my harbor
Burning out the an???
I hear they stop to count the dead
Then put them on to cover up defiance

Now he needs his bread and butter
Though it hurts to ask for more
All it takes is walking on water
Knocking on the government's door

But the one who needs is the one who pleads x4
(Say no more)

Are you the one who ends up wondering?

Dreaming for nothing
Watching the world
Waiting for nothing
Watching the world

Did you say more?

Are you the one, who ends up wondering?
Did you say more?
Are you the one who ends up wondering?

You made up to me, I'm sorry
Waiting for nothing, watching the world
You made up to me, I'm sorry
Waiting for nothing, watching the world
(Are you the one who ends up wondering?)

See, the one who needs is the one who pleads x4
Are you the one who ends up wondering?
Аноним 12/01/23 Чтв 21:37:19 #407 №633447 
>>632519
Поделишься ссылкой?
Аноним 12/01/23 Чтв 21:55:33 #408 №633448 
>>633348
А почему все заигнорили меня, все завидуют что я с нуля в B1 залетел?
Аноним 12/01/23 Чтв 22:54:30 #409 №633451 
>>633447
https://beta.character.ai/
>>633448
Молодец, продолжай в том же духе.
Аноним 13/01/23 Птн 01:03:38 #410 №633464 
Посоветуйте книгу по грамматике на русском языке для совсем нуля. Всякие самоучители Петрова и Орлова котируются? Вообще в каждом году есть мин 10-к авторских учебников, не знаю что выбрать.
Аноним 13/01/23 Птн 01:04:43 #411 №633465 
>>633190
>>633193
Меня эта тема тоже заинтересовала, как мне нагуглить или в учебнике найти её?
Аноним 13/01/23 Птн 02:20:59 #412 №633471 
> - ... 6 моих лучших людей будут вас охранять круглые сутки...
>
> - I guess I'm wondering why we didn't at least have one of your best men covering us now.

Понятно, что это переводится типа "Интересно, почему нас не охраняет хотя бы один ваш лучший человек сейчас."
Но я не могу логически понять на уровне ощущения конструкцию
>I guess I'm wondering
Как это перевести буквально?
Аноним 13/01/23 Птн 03:23:28 #413 №633475 
>>633471
наверное я просто удивлен, почему по крайней мере твои лучшие люди не прикрывают нас прямо сейчас
>Как это перевести буквально?
перевести можно только смысл предложения. слова физически никак не возможно перевести не из какого языка
Аноним 13/01/23 Птн 03:24:23 #414 №633476 
>>633475
>твои лучшие люди
вернее "один из твоих лучших людей"
Аноним 13/01/23 Птн 09:48:46 #415 №633482 
Test
Аноним 13/01/23 Птн 09:55:03 #416 №633483 
>>633471
I guess тут это "в таком случае"
- Putin pressed the red button!
- I guess we're all gonna die now.
I'm wondering - "интересно" но с доебом, потому что stative verb сломан.
I guess I'm wondering - В таком случае какого хуя?
Аноним 13/01/23 Птн 10:31:55 #417 №633486 
>>633471
>I guess I'm wondering
Похоже, я не понимаю...
Аноним 13/01/23 Птн 11:46:57 #418 №633488 
>im wondering
А разве это не стативный глагол?
Аноним 13/01/23 Птн 12:28:22 #419 №633490 
>>633471
Парсирую I guess здеся как добавочный оттенок безразличия к (саркастическому) тону основной мысли.
"Не, я прост чет никак не соображу, почему ни один из твоих лучших бойцов сейчас нас не прикрыл".
Но все это конечно манядодумки.
мимо-психологический-C2-реальный-B1.5
Аноним 13/01/23 Птн 13:25:17 #420 №633493 
изображение.png
>>632417 (OP)
Недавно убили брата основательницы BLM.
И кажется, в английском языке появился новый глагол.
Аноним 13/01/23 Птн 14:29:21 #421 №633496 
>>633493
Че значит? Передознутся фентинилом?
Аноним 13/01/23 Птн 14:38:12 #422 №633497 
>>633024
>>633024
>Dear Ronny,
Если уж будешь офицальничать то пиши Ronald
>I am glad to hear that you are excited for the summer and the long holiday that comes with it. The weather in Russia can vary IN THE SUMMER (ин зэ саммер ставь сюда), but generally it is warm and pleasant. My favorite season is probably fall, because I love the cool temperatures and the colorful leaves on the trees.
>
>As for my plans for the summer, I am thinking of visiting a sea resort. I am looking forward to the beautiful beaches and (the) clear water (да надо клир вотэр помечать theшкой), as well as (to) the opportunity (в английском в таких предложениях лучше лишний раз поставить TO - предлог, а то звучать будет странно и типа непонятно НА что ты "смотришь"/ожидаешь) to relax and unwind (a bit) - без a bit как то неполно звучит. I hope (I get - типа немного мне таки удастся, у тебя это контекст подразумевает) to do some swimming and perhaps try some water sports as well.
>
>I have a few questions for you (too). How are you and your family doing? Are you looking forward to your uncle Keith's visit? What are some of the things you're planning(кантинюас потому что планируешь то ты уже сейчас) to do during your summer holiday?
>
>Best regards,
>Anonchik
По артиклям всё нормально.
Аноним 13/01/23 Птн 14:44:01 #423 №633498 
>>633497
For you too
Английский позволяет избегать тавтологии слова также/тоже, там целых три слова - also/too/as well.
Используя различные варианты у тебя речь звучит естественнее, а главное это помогает логическим смещать акцент на смену темы в предложении.
...а у меня так то тоже есть для тебя несколько вопросов...
Аноним 13/01/23 Птн 15:59:37 #424 №633504 
>>633497
>По артиклям всё нормально.
>Пишешь "...The weather in Russia can vary in the summer, but generally it is warm and pleasant."
>Получаешь -1 балл за эссе
>Ебало?

До the cool temperatures and the colorful leaves тоже могут доебаться, особенно если проверяющий до тебя уже 100 дебилят проверил.

>I am looking forward to the beautiful beaches and the clear water
THE beautiful beaches and THE clear water of what and where? Ты думаешь на какой-нибудь курорт съездить, еще даже не решил куда. Какие конкретно пляжи и воду ты хочешь увидеть, и почему ты решил, что эти пляжи красивые, а вода ясная? Если бы было to the beautiful beaches of Sochi, окей. Опять же, 50/50, либо доебутся, либо нет, но здесь еще менее спорно, чем с температурой.

>без a bit как то неполно звучит
Субъективно, я не согласен, например.

>you're planning(кантинюас потому что планируешь то ты уже сейчас)
plan не обязательно планировать. В данном случае это скорее собираться. Обе формы имхо корректны.
Аноним 13/01/23 Птн 16:31:28 #425 №633507 
There but for the grace of God go I
Сделайте разбор фразы.
https://en.wiktionary.org/wiki/there_but_for_the_grace_of_God_go_I
Аноним 13/01/23 Птн 16:41:06 #426 №633508 
>>633507
Туда (в какой то не очень хороший ПУНКТ НАЗНАЧЕНИЯ), иду я, но.(и даже это это всё же) Ради милости Бога.
Типа что даже если тебе в силу обстоятельств нужно отправляться в некую плохую ситуацию, и даже в этом есть умысел of Providence/"Провидения".
Типа даже в плохой ситуации тебя Бог морально поддерживает.
Ты же сам кинул ссылку с объяснением омайгад.
Аноним 13/01/23 Птн 16:54:11 #427 №633511 
>>633508
Всё хуйня, давай по новой.
Зачем там but, зачем там for, зачем инверсия?
>Ради милости Бога.
Ты вообщи с ноший плониты? Кто из верующих так скажет?
Аноним 13/01/23 Птн 17:03:51 #428 №633512 
>>633511
Хотя вот в русском тоже есть "Ради Бога". Но оно не означает "Ради Бога". Видимо раньше они подходили к Богу более практично, а сейчас более философски. Ну ящитаю что там for не означает "для/ради"
Аноним 13/01/23 Птн 17:16:25 #429 №633514 
1673518633363665.jpg
почаны какой акцент более кринжовый для русачков? американский или британский? чет по момеу что то что это петушинный, лучше вооще какойнибудь ирландский учить
Аноним 13/01/23 Птн 17:20:52 #430 №633516 
>>633514
Избавляйся от этой хуйни или не учи язык.
Аноним 13/01/23 Птн 17:23:51 #431 №633517 
>>633516
>Избавляйся от этой хуйни или не учи язык.
хаха че блядь как избавится от акцента придумать свой собственный?
Аноним 13/01/23 Птн 17:26:26 #432 №633518 
есть еще интератлантический, который вроде как должен служить безакцентным ингуришом, но на нем говорили только петухи из америки, сейчас вообще вроде как никто не говорит
Аноним 13/01/23 Птн 17:33:49 #433 №633519 
>>633517
Избавляйся от такого отношения. Ты в любом случае будешь "говорить как петух", ровные пацаны так не говорят, ровные пацаны петухов ебут и в бардачке банку сгущенки проносят на зону.
https://www.youtube.com/watch?v=lmhmB7g_mB4
Аноним 13/01/23 Птн 17:33:49 #434 №633520 
image.png
>>633507
"Кабы не милость Божия, так шёл бы и я"
>>633511
>Зачем там but
>зачем там for
Загуглить не можешь? Пишут, тема для 9 класса, ещё не проходили? Это способ создания условного предложения.
>зачем инверсия
Для возвышенного стиля.
Аноним 13/01/23 Птн 18:00:09 #435 №633523 
>>633520
А точно.
Акела промахнулся, бывает

Но тогда это лучше перевести как "А вот уж и я пошёл бы...если бы не милость Бога".
>кабы
это что то из белорусского
Аноним 13/01/23 Птн 18:10:09 #436 №633526 
>>633519
блеать васян никто не незывает американский и британский диалектами, их называют акцентами в английском
во вторых тупо ты дебил ты можешь иметь русский акцент как в английском так и в британском. так что это никак вопроса не меняет.
в третьих у меня нет русского акцента ибо я на русском не говорю без акцента
короче ты какаято необразованная манька, решившая пукнуть стрёмным видосиком про говно.
больше так не делай лучше
Аноним 13/01/23 Птн 18:11:56 #437 №633527 
>>633526
>ибо я на русском не говорю без акцента
А ты вообще хоть на каком-нибудь языке говоришь без акцента?
Аноним 13/01/23 Птн 18:15:07 #438 №633528 
>>633527
>А ты вообще хоть на каком-нибудь языке говоришь без акцента?
нет, я билингуал и у меня в обоих языках противоположный акцент
Аноним 13/01/23 Птн 18:18:45 #439 №633530 
1671747217515.jpg
>>633528
Чурка, спок
Аноним 13/01/23 Птн 18:20:07 #440 №633531 
>>633530
я не чура, например. я на половину русский на половину европеец
Аноним 13/01/23 Птн 18:37:17 #441 №633532 
>>633526
>Избавляйся от такого отношения.
Попробуй прочитать это предложение не жопой. А потом свой вопрос. А потом еще раз.
Аноним 13/01/23 Птн 18:40:21 #442 №633534 
>>633531
>европеец
Это как? У тебя эсперанто что ли родной?
Аноним 13/01/23 Птн 18:50:37 #443 №633535 
>>633532
чел ты уже показал на сколько ты тупой - узбагойся
>>633534
нет украинский
Аноним 13/01/23 Птн 19:05:04 #444 №633536 
Чет у вас в шапке нихуя не написано (Вообще это не только тут, сегодня люди перестали делать нормальные шапки, прошла пора энтузиастов. А вот в былые времена анон всегда отличался а) ревизионерским и б) прагматичным подходом.

Как учить-то?
- Учебник нужен? Какой?
- Школа нужна? Зачем, какие есть варианты?
- Репетитор нужен? Зачем и как выбирать?
- Интерактивная онлайн-дрочильня?
- Как/где протестировать свой стартовый уровень?

Мне нужно за 4-6 месяцев научиться говорить и писать, чтобы не было особых проблем в повседневной офисной коммуникации и переписке. То есть, могу себе позволить немного пошатать трубу, но зато вложившись по принципу 20/80.
Аноним 13/01/23 Птн 19:37:56 #445 №633539 
>>633536
>- Как/где протестировать свой стартовый уровень?
В шапке ссылка на гайд https://justpaste.it/english-thread , в этом гайде первый раздел: 0. Узнать свой уровень владения языком. Пройди несколько тестов оттуда, выложи результаты сюда. Когда будешь проходить, если ответ совсем не знаешь, то постарайся не угадывать, а пропускать, так результат наверно будет точнее.
Аноним 13/01/23 Птн 19:39:40 #446 №633540 
wojak smart.png
>>633520
Я это понял как
There, nothing but because of the grace of God, go I.
Я иду туда ни по чему иному кроме как по милости Божьей.

В кондишенеле это тоже есть, но тут не кондишенал.
But for the grace of God, I wouldn't have gone.
Если б не милость Божья, я бы не пошел.
If only because of the grace of God, I wouldn't have gone.
Так же можем развернуть

Сокращение nothing but до просто but вообще везде в английском есть.
I'm but a servant of God/law.
I'm only a servant of God/law.
https://english.stackexchange.com/questions/65780/difference-between-but-and-nothing-but

Потом for как because тоже много где используется.
If it hadn't been for(because of) Cotton Eye Joe, I'd be married a long time ago.
https://ell.stackexchange.com/questions/56394/for-vs-because

>зачем инверсия
>Для возвышенного стиля.
Это да. Еще чтобы выебнуться своей скромностью и "I" в конец поставить.

>>633535
>чел ты уже показал на сколько ты тупой - узбагойся
Как скажешь бро.
Аноним 13/01/23 Птн 19:47:09 #447 №633541 
>>633540
>Как скажешь бро.
бля васян, ты даже в русский то не можешь
>Я иду туда ни по чему иному кроме как по милости Божьей.
Аноним 13/01/23 Птн 20:19:29 #448 №633544 
861E03D3-9E3F-4D36-B510-34B0925C8E9F.jpeg
Разве должно быть не they’re been millions of dollars ?
Аноним 13/01/23 Птн 20:21:23 #449 №633545 
>>633544
Нет. Откуда ты такое придумал?
Аноним 13/01/23 Птн 20:22:27 #450 №633546 
1.png
2.png
3.png
4.png
>>633539
>Пройди несколько тестов оттуда, выложи результаты сюда.
Рейт.
мимокрокодил
Аноним 13/01/23 Птн 20:23:41 #451 №633547 
>>633545
millions же plural
Аноним 13/01/23 Птн 20:25:42 #452 №633549 
>>633545
millions - множественное число.
>>633544
Должно быть, но нативам похуй.
Аноним 13/01/23 Птн 20:27:46 #453 №633550 
>>633544
>>633549
только have been, а не has been
Аноним 13/01/23 Птн 20:29:58 #454 №633551 
>>633544
There's been = there has been

Да, тут хэз.
Такие обороты можно не склонять по числу, когда ты про что-то говоришь коллективно.
Аноним 13/01/23 Птн 20:32:14 #455 №633552 
>>633549
Потому что проще сказать there’s чем there’ve
Аноним 13/01/23 Птн 20:33:07 #456 №633553 
>>633552
Одинаково
Аноним 13/01/23 Птн 20:34:10 #457 №633554 
>>633547
>>633549
>they’re been
То, что один анон написал такую еботу меня не удивило. Меня удивило, что другой анон сразу понял, что первый имел в виду.
Аноним 13/01/23 Птн 20:36:00 #458 №633555 
>>633554
Ну типа 's значит he, she, it
Аноним 13/01/23 Птн 20:37:36 #459 №633556 
>>633553
‘ve been - на стыке два глухих согласных, сливаются в кашу
‘s been - на стыке звонкий согласный сменяется глухим, отчетливо слышен контраст.
Аноним 13/01/23 Птн 20:37:56 #460 №633557 
>>633551
Ну типа.
There's three girls standing over there.
А вон там стоит трое девчонок/троица из девчонок.
(Обращаешь внимание на то, что они в одной "группе/связке" стоят)
There are three girls standing over there.
А вот там стоят девчонки, их ТРОЕ. (Подчёркиваешь их количество)
Ну как я это понимаю.
Аноним 13/01/23 Птн 20:39:50 #461 №633558 
>>633556
v z и b все звонкие
Аноним 13/01/23 Птн 20:43:48 #462 №633559 
>>633558
Ну согласись что контраст z и b сильнее, чем v и b
Аноним 13/01/23 Птн 20:44:36 #463 №633560 
Screenshot2023-01-1318-41-43.png
я тоже тест прошел. почему такой выскоий бал, когда у меня уровень языка довольно низкий?
типа для далбаёба который не умеет говорить на языке, я говорю не плохо?
Аноним 13/01/23 Птн 20:53:41 #464 №633561 
7810.jpg
>>633555
>they’re been millions of dollars
Расшифруй эту хуйню. "Они были миллионами долларов"?
Аноним 13/01/23 Птн 20:54:33 #465 №633562 
>>633559
Может быть.
Если говорить zbzbzb это проще чем vbvbvb.
z - язык работает
v b - губы
>>633560
Этот тест слишком простой.
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/wordlists/oxford3000-5000
Вот тест короч. Читаешь список. Там можно выбирать по уровням слова.
Не знаешь одно А1 слово, значит ты А0. Читаешь дальше, не знаешь одно А2 слово - значит А1. У меня примерно так и было.
Мы в любом случае знаем дохуя слов типа constitution и computer на уровне А0.
Аноним 13/01/23 Птн 20:55:46 #466 №633563 
>>633561
Я исправился >>633550
>"Они были миллионами долларов"?
Ну да.
Аноним 13/01/23 Птн 21:09:42 #467 №633564 
>>633561
>they’re been millions of dollars
Это пассивный залог настоящее время.
Они есть воплощенные миллионами долларов.
Аноним 13/01/23 Птн 21:12:58 #468 №633565 
>>633564
Они есть воплощенные в качестве миллионов долларов.
Вот так в русском не будет двусмысленности. Миллионы это не тот кто действие совершает.
Аноним 13/01/23 Птн 21:31:40 #469 №633568 
What this American does или What this American is doing?
Аноним 13/01/23 Птн 21:32:09 #470 №633569 
>>633564
>>633565
>been
>настоящее время
Это точно так работает?
Аноним 13/01/23 Птн 21:33:57 #471 №633570 
>>633568
What does this American do? Если вообще.
What is this American doing? Если сейчас.
Аноним 13/01/23 Птн 21:36:55 #472 №633571 
>>633569
are настоящее время.
Аноним 13/01/23 Птн 21:59:12 #473 №633572 
>>633570
"He is making 60k a year". Не работает твоя логика.
Аноним 13/01/23 Птн 22:00:34 #474 №633573 
image.png
image.png
image.png
image.png
>>633546
А откужа знать, что ты просто не напиздил картинок с предыдущих трендов?

>>633539
Хороший ты анон. А я конечно мудак пиздоглазый но я был уверен, что уже ходил по этим ссылкам и ничего там не нашел.
Но вопрос как учить все равно остался, потому что ресурсов много, а системы не видно. Что, Розету Стон качать надо? а если у меня линупс вместо ОС?

Короче прошел несколько тестов.
Аноним 13/01/23 Птн 22:18:33 #475 №633575 
>>633573
Если тебе срочно надо бери профессионального репетитора, не еби мозги. Репетитор знает че тебе конкретно надо прокачать, анон не знает.
Аноним 13/01/23 Птн 22:53:13 #476 №633577 
Screenshot2023-01-1320-47-59.png
ну вот эта уже более реалистично выглядит, примерно половина слов запаса нейтива.
что будет примерно 60-75% в повседневной, простой речи, где еще 5-10% можно примерно понять из контекста.
и соответсвенно в какойто сложной, незнакомой сфере может быть прям на совсем печальном уровне.
вооще стоит слова учить на моем уровне? или само придет?
я вообще ни разу со школы не учил ничего, только фильмы и ютубчик смотрю
Аноним 13/01/23 Птн 22:59:58 #477 №633579 
Аноны, что там с транскрипцией?
Вот например слово dozen имеет транскрипцию ˈdəzən, где обе гласных одинаковые. Однако когда я слушаю его на forvo, то гласные четко разные. В чём тут дело, я в уши долблюсь или что?
Аналогично со словом fantastic, где обе a якобы одинаковые на звук согласно транскрипции, а произносятся по факту по-разному. Я уже не говорю о том что шва звучит по-разному в разных словах.
Аноним 13/01/23 Птн 23:12:31 #478 №633582 
>>633579
Есть такая вещь - называется "акцент", в английском их 1005000.
Аноним 13/01/23 Птн 23:14:57 #479 №633583 
>>633579
>ˈdəzən
Второй швы нету ˈdəzn
>fænˈtæstɪk
Тут æ raising перед n. Тоже разные.
Настоящая транскрипция feənˈtæstɪk
Аноним 13/01/23 Птн 23:44:11 #480 №633586 
>>633582
И он меняется от слога к слогу?

>>633583
>Второй швы нету ˈdəzn
По данным гугол транслейт - таки есть.
Аноним 14/01/23 Суб 00:02:33 #481 №633587 
>>633586
> И он меняется от слога к слогу?
Пиздец ты тупой
Аноним 14/01/23 Суб 00:03:14 #482 №633588 
>>633586
Бля, а че вы заморачиваетесь каким-то транскрипциями, гугл-транслейтами, когда есть ультимативный источник, типа оксфордского словаря. С транскрипцией и с американским и английским произношением.
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/dozen
Аноним 14/01/23 Суб 00:04:13 #483 №633589 
>>633573
Розетты и Дуолингвы тебе точно не нужны - это унылые механические дрочильни фраз типа "Мое яблоко красное" и "Батя пришел с работы", которые хоть как-то работают до А2 максимум, а дальше бесполезны чуть более чем полностью.
Я бы тебе посоветовал вкатываться в контент по максимуму: читать книги, смотреть сериалы с сабами и без, слушать радио или подкасты по дороге на РАБотку и во время домашних дел, разговаривать по возможности с нейтивами или хотя бы просто с любыми иностранцами. Окружить себя языком, жрать как можно больше контента, соблюдая четыре условия 1) не слишком сложно 2) не слишком просто 3) хоть немного интересно 4) регулярно. Мозг постепенно сам распознает все паттерны и поймет, какие слова где должны стоять. Говорить нужно ОБЯЗАТЕЛЬНО, это самое важное и полезное, одним чтением и слушаньем сыт не будешь.
Другое дело если у тебя со временем прям туго - тут наверно только персональный препод поможет, который вычислит твои слабые места и будет целенаправленно их долбить с максимальной эффективностью - ну это в теории так, сам я подобного опыта (с преподом) не имел.
Аноним 14/01/23 Суб 00:09:03 #484 №633590 
>>633589
Благодарю за совет анон. А что можешь посоветовать для грамматики, потому что это точно мое слабое место. Мне кажется что тут как раз мог бы быть полезен какой-то учебник.
Аноним 14/01/23 Суб 00:14:03 #485 №633592 
>>633588
Тут хоть транскрипция правдоподобная.
Пиздец.
Аноним 14/01/23 Суб 00:14:54 #486 №633593 
Кто-нибудь может понять, как перевести это значение у слова obligatory? Стандартные переводы вроде как не подходят?!
expected because it usually happens:
Some secret service agents turned up, all wearing the obligatory raincoat and hat.
that you do because you always do it, or other people in the same situation always do it
In the mid 60s he took the almost obligatory trip to India.
Аноним 14/01/23 Суб 00:15:31 #487 №633594 
>>633592
Хотя опять же, fantastic оказывается с разными звуками a.
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/fantastic
Аноним 14/01/23 Суб 00:16:18 #488 №633595 
>>633593
obligatory - Обязательный.
Аноним 14/01/23 Суб 00:28:10 #489 №633598 
>>633594
Нуу, как бэээ... если честно я не слышу значимой разницы в звуке. Слышу что ритмичность разная, а звуки вроде практически одинаковые.
Но возможно что просто мне и кобыла невеста.
Аноним 14/01/23 Суб 00:28:23 #490 №633599 
1669081969886485.jpg
>>633588
Спасибо, не надо. Я пользуюсь Cambridge dictionary
Аноним 14/01/23 Суб 00:32:57 #491 №633600 
>>633589
А как грамматику учить, не зная языка. Как артикли ставить, что такое глагол, сослагательное наклонение, градация прилагательных.
Аноним 14/01/23 Суб 00:33:02 #492 №633601 
>>633599
Ой, он какой забубенный, там вечно стопицот многословных переводов сваленых в кучу и дублирующихся.
Мой шорт-лист: оксфорд, макмилан, мериам-вебстер(), викшенери(). (*) Больше для справки.
Аноним 14/01/23 Суб 00:33:37 #493 №633602 
>>633593
Oblige - обязать, еще учи сразу.
>>633594
Транскрипций 42 бывает /слешами/ и [скобками].
Словари дают первую, её надо уметь читать.
Вторую ртом говорят. Вот там где ртом говорят æ и æ разные, по правилу æ raising
Аноним 14/01/23 Суб 00:33:54 #494 №633603 
>>633598
Я запись с forvo отредактировал звуковым редактором оставив только эти джва звука и там слышна разница.
Аноним 14/01/23 Суб 00:34:08 #495 №633604 
>>633590
Мерфи наверно, если тебе не лень будет его решать. А так посоветую сделать упор на времена и артикли, это наверно две самые сложные темы для понимания русскоязычным человеком, их нужно именно осознать, а не зазубрить (ну с нюансами, некоторые применения артиклей существуют "просто потому что"). Все остальное должно вместе со словарным запасом впитаться из контента.
Аноним 14/01/23 Суб 00:34:57 #496 №633605 
>>633600
У анона по тестам А2-Б1, думаю что какое-то понимание об английской грамматике у него есть.
Аноним 14/01/23 Суб 00:37:57 #497 №633606 
>>633604
Марина Горская сучка с ютуба сказала, что мерфи это не учебник, а справочник.
Аноним 14/01/23 Суб 00:40:38 #498 №633607 
EIOXte2Da8TtLdsdZeKdvrktx1F2PZO8YygqPp56AZAEaBLFhxRPJkWTNLlcRZRQ8n3YJHiKVqwPQiP9A1QICRu.jpg
какую кингу прочитать на английском? Хочу что то из агаты кристи, кто нибудь читал?
Аноним 14/01/23 Суб 00:55:43 #499 №633608 
>>633607
гари потер
Аноним 14/01/23 Суб 00:56:26 #500 №633609 
>>633594
Нет разницы
ПЕРЕКАТ Аноним 14/01/23 Суб 00:59:08 #501 №633611 DELETED
>>633610 (OP)
>>633610 (OP)
>>633610 (OP)
Аноним 14/01/23 Суб 01:05:57 #502 №633613 
>>633607
>какую кингу прочитать на английском?
Alfred Kinsey - Sexual Behavior of the Human Female.
Аноним 14/01/23 Суб 01:21:41 #503 №633617 
>>633613
Устарело.
Аноним 14/01/23 Суб 01:29:58 #504 №633618 
>>633617
В плане того что там написано - нет.
Аноним 14/01/23 Суб 14:21:22 #505 №633650 
>>633605
>У анона по тестам А2-Б1
Напоминаю, что короткие тесты на 20 минут без writing и speaking не могут показать твой уровень владения
Аноним 17/01/23 Втр 21:36:51 #506 №634270 
Скайэнг хуйня?
Аноним 24/01/23 Втр 19:14:18 #507 №635320 
1674200820270244.jpg
Что делаете с незнакомыми в книгах словами? Игнорируете, смотрите в учебнике и записываете на полях, выписываете в тетрадку и зубрите на будущее?
>>633650
Те аспекты которые тест проверяет, он проверить может. Качество такого тестирования довольно условно, но априори считать его недействительным смысла не вижу.
По крайней мере если тест сдал плохо, думать что ты тайный гений ангельского и это тест тебе в штанишки накакал, не нужно.
А если на полный бал сдал словарный запас и аудио тест на понимание, то можешь считать что определенный уровень у тебя точно есть. Пьюдипая посмотреть сможешь, да и бургер в омериканской рыгаловке закажешь без проблем.
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения