24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!
Не так давно прочитал всего ведьмака. спотыкался на всяких пидорастичных словах типа "стрыга" и тому подобные. потом прочел Станислава Лема, тот роман про планету с объединенным разумом, охуел от конченого его слога и еще большей кучи выдуманных слов. Апогеем моего ебучего знакомства с пшекоговном стала книга Яцека Дукая "Идеальное несовершенство", этот ебаный ублюдок решил с порога начать мозги ебать своей аудитории. А ведь обдристыши-составители разных там топов говорят что это научная фантастика года (на мире фантастики). ЭТО Ж КАК НАДО БЫЛО ЕБАНУТЬСЯ, ЧТОБЫ ПОДОБНОЕ ГОВНО СЧИТАТЬ ЧЕМ ТО ШЕДЕВРАЛЬНЫМ, ПУСТЬ СОСУТ ПАНСКИЙ ЧЛЕН, РЕФЛЕКСИРУЮТ БЛЯТЬ ПО ВРЕМЕНАМ РЕЧИ ПОСПОЛИТОЙ ДАУНЫ. А ПОЛЯКАМ В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ ТЕВТОНСКУЮ ВУНДЕРБЛЯТЬВАФЛЮ ЗА ЩЕКУ, ГАНДОНЫ Напрашивается вопрос: придумывание слов польскими авторами -- фишка или попытка оправдать бедность польского языка?
>>184968 (OP) Не то слово прочитал в оригинале Сезон Бурь Сапковскего вообще ерунда. Какие-то мсти СЖВ, пердящие женщины, маги растленцы (ксендзы), у Ведьмака украли меч-пенис, эпиграфы к каждой главе из кастаньед. Вообщем примитив какой-то.
>>184969 Дальше - больше, зачитал этого Дукая несчастного по аудиобуку, 54 часа несчастный на своего Лёд потратил. И что - Николай 2 - сумашедший кровавый диктатор обоссаный в Японии, они там хоть лечиться то собираются. Вообщем пока 0 из 2. Хотя в детстве Лем нравился. Мне следствие перед сном читали.
Польский язык не бедный, он довольно проработанный и весь какой-то добротный, переводы качественные получаются. У них просто фантастов приличных нет да и всё. Ну со времён Лема, Лем мне скорее нравится.
>>184968 (OP) > РЕФЛЕКСИРУЮТ БЛЯТЬ ПО ВРЕМЕНАМ РЕЧИ ПОСПОЛИТОЙ У Дукая все про Ржечь, которую мы потеряли. В Льоде это вообще прямым текстом: пан-герой, Пилсудский как финальный босс, имперсакая россия как место действия.
Дукай очень здорово пишет. Ах, если бы ещё он сдерживал свою русофобию при этом. Но, по ходу, для поляка это нереально.
На мой субъективный взгляд, лучшее из переведённого на русский у него - "Иные песни". "Идеальное несовершенство" и "Лёд" - тоже годнота. Но при чтении приходиться терпеть швырянье глиной в сторону России, русских, Сталина (в 21 веке-то!).
>>216012 Так сепулька это самоирония пана Лема, а бледнотик хорошо подходит под шизофренический слог сказок в целом. У него есть куда более убогие экземпляры.
Лопотуй голомозый, да бундет грывчато В кочь турмельной бычахе, что коздрой уснит, Окошел бы назакрочь, высвиря глазята, А порсаки корсливые вычат намрыд!
>>216018 Людям восьмидесятых современный интернет-жаргон показался бы не менее шизофреническим и всратым. Пан Лем, как футуролог, предсказал эволюцию языка, только и всего.
ЭТО Ж КАК НАДО БЫЛО ЕБАНУТЬСЯ, ЧТОБЫ ПОДОБНОЕ ГОВНО СЧИТАТЬ ЧЕМ ТО ШЕДЕВРАЛЬНЫМ, ПУСТЬ СОСУТ ПАНСКИЙ ЧЛЕН, РЕФЛЕКСИРУЮТ БЛЯТЬ ПО ВРЕМЕНАМ РЕЧИ ПОСПОЛИТОЙ ДАУНЫ. А ПОЛЯКАМ В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ ТЕВТОНСКУЮ ВУНДЕРБЛЯТЬВАФЛЮ ЗА ЩЕКУ, ГАНДОНЫ
Напрашивается вопрос: придумывание слов польскими авторами -- фишка или попытка оправдать бедность польского языка?