24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА ТРЕД 华语讨论区

 Аноним 08/01/24 Пнд 22:37:09 #1 №675521 
17045300065890.webp
Предыдущий тред: >>670340 (OP) (OP)

Словари
>Pleco (Android, iOS)
http://pleco.com/
>Wenlin
https://wenlin.co/wow/Main_Page
>CEDICT
https://www.mdbg.net/chinese/dictionary
>LINE Dict
https://dict.naver.com/linedict/zhendict/dict.html#/cnen/home
>русские
http://zhonga.ru/
http://bkrs.info/
>толковые
http://www.zdic.net/
https://www.moedict.tw/
https://zi.tools/

для Yomichan
>БКРС
https://bkrs.info/taolun/thread-328763.html
>CEDICT, толковые словари и аудио
https://gist.github.com/shoui520/25460fd2e9fb194d3e5152fa2ce42ca2

Легче ли учить после японского?
https://pastebin.com/1zunHEE9

Развёрнуто про учебники
https://pastebin.com/GXRP84Q1

Материалы по кантонскому языку
https://pastebin.com/XD8STD2G

Ссылки
Erya Chinese https://mega.nz/folder/PDIhTLLK#RR9Sqaf9NGAVHt-M2Yf4AQ
A Course in Contemporary Chinese https://disk.yandex.ru/d/wYY3kd2xFaFlzw?w=1
簡繁互轉易錯字辨析手冊 https://files.catbox.moe/nlxy64.pdf (гайд по иероглифам, упрощённым из нескольких в один)
https://vk.com/wall-159313632_189 - 實用視聽華語 тоже дефолтный нормальный учебник, в котором к каждому уроку есть примеры употребления новых слов помимо текста урока
https://vk.com/wall-169240848_30227 - тут лежит частотный словарь китайского на 5004 слова с примерами употребления
https://www.quanben.io/ - сайт с контентом

Ютуб-каналы
https://www.youtube.com/c/GraceMandarinChinese
https://www.youtube.com/c/ChineseZeroToHero
https://www.youtube.com/playlist?list=PL791pJwBnwsUdXEXPFT8qSB7kpfafkOAl
https://www.youtube.com/@DANLIAOFreeToLearnChinese - нормальные уроки
https://www.youtube.com/@learnchinese666/playlists - тоже какие-то курсы hsk от китайцев
https://www.youtube.com/watch?v=svdnzVJ9KA4&list=PLdT5MUO4gYEdQBMFtkF5g803FJZOss-ip[РАСКРЫТЬ] - учебные видосы для лаоваев
Аноним 08/01/24 Пнд 22:44:08 #2 №675524 
>>675521 (OP)
О соре анон я проебал
В следующую шапку кто нибудь закинит
Лучший словарь для андройда и иос сам пользуюсь
https://www.trainchinese.com/
Аноним 08/01/24 Пнд 22:47:57 #3 №675526 
>>675521 (OP)
~2.5к иероглифов с 1 по 6 класс в пороядке как их изучают китайчата
https://xiaoxue.eol.cn/fudao/yuwen/201507/t20150715_1288948.shtml
sage[mailto:sage] Аноним 08/01/24 Пнд 23:46:14 #4 №675538 
Каловый перекат.

Какие-то умственно отсталые с пикабу набежали, лучше бы оставался ламповый медленный тред.
Аноним 08/01/24 Пнд 23:49:19 #5 №675539 
>>675538
вайхан, ты?
Аноним 09/01/24 Втр 00:26:47 #6 №675542 
>>675539
Не это нейхан
Аноним 09/01/24 Втр 09:57:18 #7 №675557 
Net, eto 唷八.
Аноним 09/01/24 Втр 17:30:22 #8 №675591 
Снимок экрана 2024-01-09 172652.png
Не пойму, зачем они изучают китайский с нуля в универе и пишут базовые слова и фразы, но при этом идеально им уже владеют! Нахуя спрашивается!

https://www.youtube.com/watch?v=sX_NEOJ9e2o
Аноним 09/01/24 Втр 17:36:02 #9 №675592 
>>675538
Извини говноедик, аниме в шапку не ставим
Аноним 09/01/24 Втр 20:32:56 #10 №675646 
image
>>675521 (OP)
Прошлый тред "Китайских языков". Этот тред "КитайскОГО языкА".
Которого из? Надо понимать в правильном ли я треде. Вдруг тут хипсторы которые какую-нибудь обскурщину вроде 广府话 учат, вместо того что все должны учить: 客家话.
Аноним 09/01/24 Втр 20:53:05 #11 №675657 
>>675646
Спок тут мандарин 管好
Аноним 09/01/24 Втр 20:54:01 #12 №675659 
>>675657
官话
Самофикс
Аноним 09/01/24 Втр 20:59:15 #13 №675662 
>>675657
>管好
Это как ты умудрился так? Надиктовывал с полным ртом?
Аноним 09/01/24 Втр 21:09:30 #14 №675663 
>>675662
Прости фродо меня отвлекли, скинул не глядя
Аноним 09/01/24 Втр 21:12:29 #15 №675664 
image
>>675657
>тут мандарин
Такой-то варик проворонили, в честь нового года в шапке надо было пикрилы повесить, лол.
Аноним 09/01/24 Втр 22:24:31 #16 №675671 
Свежая порция сладкого хлебушка треду
坪 ping2 равнина, ровная местность.
草坪 газон 停机坪 посадочный аэродром
坝 ba4 плотина, дамба
照 zhao1 нанимать, принимать на работу/учебу
今年的招生工作已经结束了
招兵买马
饭店开始招请厨师
照 zhao1 звать, приглашать
她丈夫招呼我们去吃饭
Мазать рукой
他向我招了招手
Здороваться
她今天主动跟我打招呼
孔 kong3 пещера, отверстие
雀 que4 воробей 麻雀
粗 cu1 грубый, небрежный
粗茶淡饭
劲 jin4 сила, энергия
没劲儿 нет сил
绒 rong2 пух, тонкий волос
拢 long3 собираться вместе, расчёсывать волосы, собираться вместе
他把书都拢在一起带走了
她用梳子拢了拢头发
掌zhang3 ладонь, подошва
掌上明珠
Бить ладонью, держать в руке
辫 bian4 коса, плетёный шнур
辫子 косичка
郊 jiao1 окраина, пригород
脯 pu2 графема
果脯 фрукты fu3
胸脯 грудь
渣 zha1 осадок, шлак
摆 bai3 ставить, класть, располагать. Делать вид.
朝南的窗台上摆着一盆水
我的柜子里摆着很多火箭模型
别摆出一副高傲的样子
卷 juan3 скатывать, сручивать.
他把地图卷起来放进箱子里
鸡蛋卷渐渐变成了黄色
著zhu4 писать, сочинять
著书
藏 cang2 собирать, хранить.
我藏了好多有关电影的书
Прятать.
别把话都藏在心里,有话就说吧
悄 qiao1 тихий, потихоньку.
父亲悄悄把我拉到一边说话
闪 shan3 мелькнуть сверкнуть. увернуться.
晚上星星在天空中闪烁
车来了!快闪开!
坑 keng1 яма, тоннель. Заманивать
坑人
促 cu4 торопить, подталкивать 促使
逢 feng2 встречаться, сталкиваться с
他逢人就说自己的不幸
佳 jia1 хороший, прекрасный, красивый, замечательный
我一向运气不佳 一向 всегда
遥 yao2 далёкий
插 cha1 вставлять, вмешиваться.
这册书插在那几册书中间
依 yi1 в соответствии с, согласно
依你看,我们应该怎么支援他们?
прислоняться к; полагаться на; следовать, слушаться
她和妈妈相依为命
拼 pin1 складывать вместе, соединять
前天我和别人拼车回家的
她忘了那个拼图是怎么拼在一起的
抖 dǒu разбудить, расшевелить; выявить, разоблачить; почивать на лаврах, быть дерзким
他有点钱就抖起来了
他把妻子的丑事抖了出来
丧 sang4 ГЛАГ. терять, утрачивать (из за смерти и т.д.)
他丧妻五年之后又结婚了
丧 sang1 похороны 丧事
坊 fang2 мастерская, фабрика
杨 yáng тополь
嫩 nen4 нежный 娇嫩
有些花儿非常娇嫩,只能长在温室里面
播 bō ГЛАГ. передавать, вещать
她演的节目每次都能热播
ГЛАГ. сажать, сеять
这里的土地太干了,不适合播
修 xiū ГЛАГ. чинить, ремонтировать, исправлять
我费了一天才把自行车修好
纳 nà ГЛАГ. вносить, платить; принимать; прошивать мелкими стежками
纳税
降 jiàng ГЛАГ. падать, опускаться, понижаться; опускать, понижать
我们应当采取有效措施,将灾害损失降到最低
创造 chuàng zào ГЛАГ/СУЩ. создавать; создание
那个运动员创造了一个新的纪录
跨 kuà ГЛАГ/ПРИЛ. перешагивать, переступать; сидеть верхом, стоять с расставленными в стороны ногами; выходить за пределы; прикрепленный
跨过一条小溪
披 pī ГЛАГ. накидывать, оборачивать; носить, надевать; открывать, разворачивать; треснуть, лопнуть; свисать
他披着毯子走出来
披肩发
披露
挡 dǎng ГЛАГ. преграждать, заслонять, загораживать
你干吗挡在路中间?
她用手挡住自己的面容
抢 qiǎng ГЛАГ. грабить, отнимать, захватывать; бороться за, соперничать; спешить, торопиться; сдирать, скоблить
我瞧见有人抢了他的包
战争期间,敌人抢走了很多的国家文物
捧 pěng ГЛАГ. превозносить, восхвалять
这种文具受到小学生的热捧
吞 tūn ГЛАГ. глотать, проглатывать; захватывать, аннексировать
狗把钥匙吞下去了
Аноним 09/01/24 Втр 22:29:45 #17 №675672 
В китайском много омонимов?
Аноним 09/01/24 Втр 22:55:44 #18 №675674 
>>675672
Зависит от того, слышишь ли ты тона. Полных омонимов с совпадающими тонами меньше, чем в том же японском.
Аноним 10/01/24 Срд 00:04:22 #19 №675687 
Аноны какой самый кратчайший путь разбираться в китайском на примере ммо игр ? То есть понимать названия каких основных слов связанных с игрой, сайтом, регистрацией.

Можно ли тут читерить как с английским типо выезжать на одном словарном запасе кладя хуй на всю грамматику ?
Аноним 10/01/24 Срд 00:17:48 #20 №675691 
>>675687
Ну антоша тебе будет сложно ибо какая нибудь хрень из инвентаря обязательно будет называться специфическим редким иероглифом
Аноним 10/01/24 Срд 04:05:58 #21 №675712 
image
>>675672
А то.
Поэт-львоед.txt
Аноним 10/01/24 Срд 04:09:15 #22 №675713 
>>675687
Ты читать-то не сможешь.
Ты можешь теоретически задрочить и запомнить что 剑 это меч а 药剂 это снадобье, но ты не будешь знать как это произносится, если специально узнавать не станешь, а если станешь, то не проще ли более системно учить язык, а ммо для закрепления?
Потому что когда учишь китайский, ты по-хорошему учишь два языка - письменный и устный.
Аноним 10/01/24 Срд 05:06:46 #23 №675714 
>>675713
>когда учишь китайский, ты по-хорошему учишь два языка - письменный и устный
Как они не ёбнулись от такого? Китайцы же единственные с такой хуйнёй, даже у семитов у всех нормальные алфавиты и даже другие узкоглазые пытаются максимально от такой системы отказаться.
мимо
Аноним 10/01/24 Срд 05:24:56 #24 №675715 
Стикер
>>675714
>Как они не ёбнулись от такого?
А с чего ты взял, что они не ёбнулись?
Аноним 10/01/24 Срд 06:31:47 #25 №675720 
>>675715
Ну, они явно не более дикие, чем семиты или индусы, у которых всё норм в этом плане. Не забывай, что там тоже Азия.
Аноним 10/01/24 Срд 08:13:35 #26 №675725 
>>675714
>Китайцы же единственные с такой хуйнёй
Там же прямо над этим тред японского. Скажите спасибо что хоть каждый иероглиф можно прочитать только одним способом.
Аноним 10/01/24 Срд 08:18:32 #27 №675726 
>>675725
Ну у них же там вроде ещё какие-то нормальные алфавиты есть, нет?
Аноним 10/01/24 Срд 10:10:38 #28 №675732 
IMG20240109201414.jpg
IMG20240110100805.jpg
>>675521 (OP)
Че аноны давайте потестимся, вчера в треде у япошек видел думаю дай пройду.
https://www.arealme.com/chinese-vocabulary-size-test/cn/
Аноним 10/01/24 Срд 13:09:34 #29 №675750 
>>675726
Есть нормальные, но те, что иероглифы, в ненормальности превосходят китайские
Аноним 10/01/24 Срд 17:51:01 #30 №675821 
>>675732
У меня и 200 не наберется, даже мерить не надо.
Аноним 11/01/24 Чтв 03:10:52 #31 №675863 
>>675591
Кто "они"?
Аноним 11/01/24 Чтв 03:22:38 #32 №675866 
>>675732
Нет ответа "не знаю", поэтому можно понаугадать и результат не точный будет.
Аноним 11/01/24 Чтв 08:59:35 #33 №675873 
>>675866
Норм будет, ты не настолько везучий
Аноним 11/01/24 Чтв 16:25:17 #34 №675915 
>>675873
Только что япусик ради интереса протыкал от начала до конца на шару(рил на шару), выдало 6к, как у 8летки. Наверное, уровень китайского теста не сильно лучше, так что натыкать на больше чем у всех в треде можно.
Аноним 11/01/24 Чтв 17:05:56 #35 №675926 
>>675915
Интересно а уровень восьмилетки это норм?
Аноним 11/01/24 Чтв 19:26:15 #36 №675943 
>>675521 (OP)
Где можно адаптированную литературу начального уровня на китайском найти бесплатно? Нашел только часть книг mandarin companion на libgen.
Аноним 11/01/24 Чтв 19:31:46 #37 №675945 
>>675943
Поищи в группах вк или на рутрекере в прошлом треде писали
Но там не очень много так что приучай себя читать сразу нормальный оригинал, можешь поискать детские сказки 儿童故事 да сначало будет больно читать, нужно перетерпеть
Аноним 11/01/24 Чтв 19:47:58 #38 №675946 
>>675945
Нашел дофига на рутрекере по запросу graded reader, скорее всего мне этого хватит.
Пробовал при изучении других языков сразу обычную литературу читать, мне не понравилось и скорее всего это менее эффективно.
Аноним 12/01/24 Птн 01:40:53 #39 №675998 
亲爱的匿名朋友们洒家有点好奇为什么这些板线上匿名们都用俄语聊天?假如日文线,他们一直用俄语聊天,还是我们也一直讲俄语,那有什么用?俺觉得咱们在这里要坚持写中文,苟有不太清楚如何用中文写的话,可以用俄语询问一下吧,俺认为咱们这样地做能更快进一步,大家同不同意?
Аноним 12/01/24 Птн 02:09:36 #40 №676006 
image
>>675998
我不明白汉语
Аноним 12/01/24 Птн 08:47:26 #41 №676037 
我们线完全没有讲中文的人?
Аноним 12/01/24 Птн 09:07:32 #42 №676039 
>>676037
Откуда бы им тут взяться и что им тут делать?
Аноним 12/01/24 Птн 09:29:55 #43 №676042 
image
Тут только про язык, или про культуру и быт тоже можно? Про еду бы просветиться хотелось.
Аноним 12/01/24 Птн 09:34:43 #44 №676044 
>>676042
Можно чому нет
Можешь пилить сюда листинг интересной еды на китайском
Я например люблю 辣条 оч вкусная хуита
Аноним 12/01/24 Птн 09:35:51 #45 №676045 
>>676039
Тут в прошлом позапрошлом треде был нейхан кроющий всех вайханами он писал на кит.
Аноним 12/01/24 Птн 09:43:17 #46 №676046 
>>676045
Так он только потроллить заходит, общаться с вами на ките он не станет.
Аноним 12/01/24 Птн 10:16:34 #47 №676049 
>>676046
Короче я за то что надо пилить сюда потуги в китайском т.к. Мы все его учим даже если что то типа такого >>676006
如何快地进步中文
一:学基本语法 svo,的/得/地,但,如果,因为。。。所以。。。,的时候
二:背常用的字/单词
三:多听/看中文
四:每天用中文 比如跟匿名们聊天,写日记
如果你以前学过日文,你会非常快地学会基本的词汇,要YouTube上找hsk 1-4 vocabulary by topics 我以前看过了一些教中文越南老师的课,她教得非常好,有词还有句子,如果你一天记20个次你两个月能记住1200词
1200词为了聊天日常的话已经够了
also 以后一定要看小学1至6年级 2465 生字 我看它之后,看小说看得不太辛苦了
也不要害怕错误,假如我写这些句子有很多错误,可是中国人会看懂我写的,就可以说你已经学会了些中文,以后要继续学每天用中文跟中国人或者其他的匿名们聊天,这样做,你能一步一步进步了
Аноним 12/01/24 Птн 13:52:20 #48 №676061 
>>676049
А смысл? Кто тебя фиксить будет? Только понаберёшься кривого языка от других.
Аноним 12/01/24 Птн 14:20:38 #49 №676063 
>>676061
Ну особа смысла нет, ок говно идея
Аноним 12/01/24 Птн 20:47:04 #50 №676092 
в прошлом треди залетные виабушники жаловались, что контента нет. нате вон:
https://www.youtube.com/watch?v=-usqzbtgABQ
Аноним 12/01/24 Птн 20:50:20 #51 №676093 
>>676092
кореё но на ките тоже ниче вроде не смотрел но сохранил
https://www.youtube.com/watch?v=2sljTEk2W80
Аноним 12/01/24 Птн 22:52:17 #52 №676100 
image.png
>>675732
попросил китайцев короче стремиться надо сюда
Аноним 12/01/24 Птн 23:00:15 #53 №676101 
image
>>676100
激活你的操作系统,你这个傻瓜。
Аноним 12/01/24 Птн 23:29:09 #54 №676104 
>>676101
没有激活号,如何激活?
Аноним 12/01/24 Птн 23:47:02 #55 №676106 
IMG20240112234147505.jpg
Посоны, кто-нибудь знает где/как скачать китайскую локализацию 3 цивы? Я нашел ряд сайтов с 下载文明III, но они требуют регистрацию с китайским номером.
Аноним 13/01/24 Суб 00:09:41 #56 №676111 
>>676104
Нечестным способом, очевидно.
Вообще странно, что винда позволяет без номера ставиться. Не лень же некоторым на триале сидеть и переставляться каждый месяц. Или сколько там триал сейчас без кода работает?
Аноним 13/01/24 Суб 00:09:47 #57 №676112 
>>676106
забей, нет их
даже если есть то на раздаче никого нет
мимо-качал 仙剑奇传3
не скачал
Аноним 13/01/24 Суб 00:10:34 #58 №676113 
>>676111
я не переустанавливал уже 1.5 года
она ломанная
Аноним 13/01/24 Суб 00:14:54 #59 №676114 
Тут в треде все с ебейшей мотивацией? Или есть те, кто просто "а почему бы и нет"? Просто как аутист дрочит палочки и насилует язык пятью тонами?
Аноним 13/01/24 Суб 00:29:30 #60 №676116 
image
>>676114
>Или есть те, кто просто "а почему бы и нет"?
Ну я.
>Просто как аутист дрочит палочки и насилует язык пятью тонами?
Не, я просто как аутист хожу на курсы, почитываю учебник, ебу сову, читаю словарь и пишу прописи. Ну и да, насилую язык. Хотя в последнее время как-то попривык и это относительно естественно кажется. Но все равно читаю как инвалид, а иероглифы до сих пор узнаю только десяток.
Я реально не имею никаких целей и планов, просто решил поучить потому что не знаю. Европейские языки какие-то понятные все, а тут такая-то загадка, ноль инфы, ноль знаний было.
Аноним 13/01/24 Суб 00:36:38 #61 №676117 
>>676111
Какая винда? Я имею в виду китайский телефонный номер для регистрации на сайте для скачивания игрулек.
Аноним 13/01/24 Суб 00:40:57 #62 №676119 
Я >>676117 объебался, не туда ответил.

>>676112
Ну ты расскажи хотя бы как обошел вопрос с китайским телефонным номером.
Аноним 13/01/24 Суб 01:05:52 #63 №676121 
download.jpg
20231025130337169821021710639.jpg
49a81e5c6091868cd57eede0f40412ba.png
20231128103155170113871549655.jpg
>>676119
>Ну ты расскажи хотя бы как обошел вопрос с китайским телефонным номером
там не нужен был просто была ссыль на торрент
хотя на раздаче ноль человек сидит. обидно мне сериал понравился я хотел игру пройти
Аноним 13/01/24 Суб 01:07:52 #64 №676122 
>>676121
А что за сайт?
Аноним 13/01/24 Суб 01:08:51 #65 №676123 
>>676120
>Учу язык по работе
>Как же потешно смотреть на то, как очередной залетышь решил учить язык ради гоморассказов про даоссов
молодец мы тебя поняли
иди на хуй
Аноним 13/01/24 Суб 01:15:29 #66 №676124 
image.png
>>676122
хз не помню уже
решил еще посмотреть, может тебе тоже найдет
http://www.4q3q.com/12/392.html
вроде качает
Аноним 13/01/24 Суб 01:19:28 #67 №676125 
>>676120
你这个王八蛋这里是匿名版我们讨论我们有兴趣的事情假如你不喜欢给我们滚开吧不要让自己感不乐意
Аноним 13/01/24 Суб 01:28:29 #68 №676126 
>>676124
лучше тут
http://www.ddooo.com/softdown/153800.htm
Аноним 13/01/24 Суб 02:29:45 #69 №676136 
>>676120
>Вот я правильно язык учу и мотивация у меня правильная, а вы все не так делаете! Ряяяя! Кудах пок пок
Какой же ты охуенный.
Аноним 13/01/24 Суб 02:57:53 #70 №676139 
Error.png
>>676126
На первом 3 цивы не было, начал было качать с торрента на втором, но на 85% Виндоуз прервал загрузку из-за трояна. Печаль.
Аноним 13/01/24 Суб 02:58:24 #71 №676140 
image
>>676120
>залетышь
Ты бы родной язык подучил, какой тебе китайский.
Аноним 13/01/24 Суб 03:00:45 #72 №676141 
Что-то не вижу как в Стиме фильтрануть игры которые имеют китайскую локализацию?
Аноним 13/01/24 Суб 08:21:17 #73 №676154 
>>676139
О чет мне страшно хотя на мой архив с 仙剑 антивирусник не ругался
Аноним 13/01/24 Суб 17:38:02 #74 №676189 
Почему бкрс говорит что 金骏眉 это золотые длинные брови? 骏 это не лошадь разве? Где правда?
Аноним 13/01/24 Суб 18:23:10 #75 №676190 
>>676189
Там 骏 в значении 俊, просто такая традиционная метафора, уподобляющая красоту вообще красоте быстрой лошади.
Аноним 13/01/24 Суб 18:36:54 #76 №676191 
>>676190
А, понятно.
Аноним 13/01/24 Суб 21:23:26 #77 №676203 
>>676120
>учить язык ради гоморассказов про даоссов
Че, обидно, что на силе нижней чакры они прокачиваются быстрее, чем грустные РАБотобляди?
Аноним 13/01/24 Суб 23:29:02 #78 №676208 
01000000-c0a8-0242-c794-08dc13c7d4a6w1597nr0sts.png
Что это?
Аноним 13/01/24 Суб 23:38:49 #79 №676209 
>>676208
Агитка.
Аноним 14/01/24 Вск 18:59:12 #80 №676281 
>>676208
Это лагерь перевоспитание, грязный уйгур.
Аноним 14/01/24 Вск 23:48:08 #81 №676332 
>>676208
要多元

Деньги они просят, "надо много юаней"
Аноним 15/01/24 Пнд 06:04:04 #82 №676343 
Стикер
>>676332
你很好。
Аноним 15/01/24 Пнд 09:57:09 #83 №676360 
>>675521 (OP)
Подскажите китайские форумы или имиджборды. Типа двача, реддита, пикабу, дтфа. Youtube и тикток - это не то, там комментарии хуйня.
Аноним 15/01/24 Пнд 10:07:00 #84 №676362 
>>676360
Иди в прошлый тред там ссылки кидали на кит двощи
Аноним 15/01/24 Пнд 10:58:29 #85 №676364 
>>676362
Что такое "кит двощи"? Пиши нормально, даунскую речь эту невозможно читать
Аноним 15/01/24 Пнд 13:27:09 #86 №676375 
>>676362
В прошлом треде нашел эти ссылки
https://aweidao1.com/
https://www.nmbxd1.com/Home/Forum.html
Аноним 15/01/24 Пнд 19:20:23 #87 №676416 
Я один такой запоминаю как пишется через называние компонентов и запоминание получившейся "фразы"?
Например
能 = mu(катакана)-yue(月)-bi(匕首)-bi
鸡 = you-niao
Аноним 15/01/24 Пнд 19:41:53 #88 №676418 
>>676416
Блюпринт Мандарин рекомендует придумывать сценки с ассоциативным рядом, назначив актеров на финали и инициали, сцену на произношение и еще как-то что-то, короче дохуя фантазировать надо, но говорит что по сотне в день запоминать сможешь.
Мне почему-то стыдно пытаться, хоть эти люди и выдумнные, не хочу их в разные позиции ставить. Поэтому я просто пишу и пишу и пишу, в надежде что отложится в голове.
Аноним 15/01/24 Пнд 20:24:44 #89 №676426 
>>676418
>Мне почему-то стыдно пытаться, хоть эти люди и выдумнные, не хочу их в разные позиции ставить.
Почему это так смешно
Аноним 15/01/24 Пнд 20:27:15 #90 №676427 
image
>>676426
Рад что хоть кого-то мой аутизм тешит.
Аноним 17/01/24 Срд 04:56:16 #91 №676625 
>>676416
Не придумал только как 夂 называть.
Аноним 19/01/24 Птн 03:27:30 #92 №676965 
1705624045466.mp4
Что эти шлюхи говорят? Часто вижу что шлюх предлагают в вичате и типа таких видео кидают и приглашают
Аноним 19/01/24 Птн 07:14:33 #93 №676975 
>>676965
我只能想象那里有多臭
Аноним 19/01/24 Птн 09:42:31 #94 №676981 
>>676965
他们介绍自己的名字
Аноним 19/01/24 Птн 09:46:06 #95 №676982 
71ZiGnmJk2L.ACUF1000,1000QL80.jpg
>>675521 (OP)
Аноны поищите эти учебники, лютый вин. но на английском, хотя это не мешает
Аноним 19/01/24 Птн 12:31:26 #96 №676995 
vanomas.jpg
Аноны, а как можно быстро научится читать инструкции на всякой технике и рандомных вещах? Есть ли какие-то сайты нацеленные на такую лексику? А то заебало когда смотришь на рандомную этикетку и нихуя не понимаешь, при том что словарный запас уже какой-то есть. Сейчас читаю инструкцию по рандомному телефону, дальше наверно пойду по китайскому маркетплейсу все подряд читать лол
Аноним 19/01/24 Птн 12:37:58 #97 №676998 
>>676995
Очевидно же?
Читать много инструкций, сначало будет больно. Потом через сотню вся частотная лексика про все эти наушники, стиралки, телефоны, машины запомнится.
Только это не поможет тебе читать литературу например.
Аноним 19/01/24 Птн 21:50:06 #98 №677052 
image
>>676982
А где искать-то? Я у мамы тупенький.
Аноним 19/01/24 Птн 21:51:04 #99 №677053 
>>676998
Среднему Ивану на практике так-то китайский больше для чтения этикеток пригождается, чем для литературы, нет?
Аноним 19/01/24 Птн 22:09:17 #100 №677055 
>>676998
Ну вот мне бы хороших сайтов с тематическими статьями. Литературу я и так почитываю, а вот техническое - нет, т.е. я только сейчас узнал как будут слова типа - динамик, интерфейс и прочее, хотя знаю слова вроде секта, культивация, инь/ян и прочию залупу. А то надоело отнекиваться от родаков что учил японский а не китаюсик когда те спрашивают что написано на какой-то неведомой хуйне с алика.
Аноним 19/01/24 Птн 22:37:57 #101 №677058 
>>677055
Тебя родители спрашивают, чем-то интересуются, поддерживают с тобой общение и заказывают что-то новое. Везет тебе.
Аноним 19/01/24 Птн 23:42:12 #102 №677064 
>>676981
Бля, это не то видео. Тут мне хватило ума повторить на переводчик.

Короче проебал видео, там три такие шлюхи сидели и что-то долгое говорили.


А почему они тянут эрррр?
Аноним 20/01/24 Суб 00:30:58 #103 №677070 
>>677052
Хз, можешь начать с китайской бытовухи которая у тебя есть, можешь в гугле поискать если не забанили, или создай тред в /b/ переважу ваши инструкции с китайского.
Аноним 20/01/24 Суб 01:06:21 #104 №677071 
>>677070
>начать с китайской бытовухи которая у тебя есть
Ну тут точно никак, у меня нет учебников вообще.
>можешь в гугле поискать если не забанили
Не забанили, но там платные ссылки только. Купить я по понятным причинам не могу.
>оздай тред в /b/ переважу ваши инструкции с китайского.
И надо настолько уебищно напереводить, что мне там добрый анон скинет учебник?
Странные советы у тебя, конечно.
Аноним 20/01/24 Суб 07:26:20 #105 №677079 
>>677071
>Не забанили, но там платные ссылки только. Купить я по понятным причинам не могу.
Помойму ты что то делаешь не так
https://bkrs.info/taolun/thread-311809.html
На вот Изучай свои китайский водяной чайник
https://www.shuomingshu.net/
Аноним 20/01/24 Суб 07:46:34 #106 №677081 
>>677079
Чел, тебя третий пост спрашивают, где скачать учебник >>676982, а ты ему продолжаешь скидывать инструкции от чайников.
Аноним 20/01/24 Суб 07:51:23 #107 №677082 
>>677081
о соря я думал это тот анон >>676995
https://vk.com/wall643689068_2781
Аноним 20/01/24 Суб 09:04:53 #108 №677084 
>>677082
没关系,谢谢你。
Аноним 21/01/24 Вск 06:13:35 #109 №677208 
Решил наконец научится от руки писать, но не прописыванием по многу раз, а через Анки. Взял список 3к самых частых иероглифов, буду задрачивать. Отпишусь потом с мыслями.
Аноним 21/01/24 Вск 11:57:55 #110 №677219 
>>677208
>Решил наконец научится от руки писать, но не прописыванием по многу раз, а через Анки
типа интервальные повторения? логично но АНКИ НЕ НУЖОН[/b]
там простая формула 2x+1 хотя из своего опыта мозги у всех разные и надо интервалы корректировать под себя. поэтому анки не нужен
так идея огонь 加油
надеюсь ты собрался учить их по частоте использования.альзо скинь плиз по каким значениям ты собрался учить отдельные иероглифы. оч интересно ибо в бкрс 100500 значений на каждый
Аноним 21/01/24 Вск 12:03:02 #111 №677221 
>>677219
У тебя данные устарели, в новых версиях анки FSRS алгоритм, там куда более сложная формула.
Аноним 21/01/24 Вск 14:58:23 #112 №677252 
>>677219
>там простая формула 2x+1 хотя из своего опыта мозги у всех разные и надо интервалы корректировать под себя. поэтому анки не нужен
Меня устраивает.
>альзо скинь плиз по каким значениям ты собрался учить отдельные иероглифы
Не по каким, я уже знаю их, просто не помню как пишутся.
Аноним 22/01/24 Пнд 09:51:05 #113 №677332 
>>677208
Как учиться писать от руки в анки? Палбцем по экрану водить?
Аноним 22/01/24 Пнд 09:59:03 #114 №677333 
>>677332
В тетрадке.
Аноним 22/01/24 Пнд 11:37:01 #115 №677337 
>>677333
А анки при этом зачем? В тетради бы и повторял
Аноним 22/01/24 Пнд 14:59:06 #116 №677355 
>>677337
И интервалы самому считать? Ты тупой или притворяешься?
Аноним 22/01/24 Пнд 15:35:41 #117 №677356 
>>677355
А зачем из считать? Повторяйте как тебе удобно, каждый день, раз в неделю, раз в месяц
Аноним 23/01/24 Втр 00:24:48 #118 №677407 
image
>>677356
Аноним 23/01/24 Втр 01:49:16 #119 №677421 
17010845585550.png
>>677332
>>677333
>>677337
>>677355
>>677356
>>677407
Блять что вы за хуйню обсуждаете. Каждый дрочит как хочет. Вообще плевать. Что уже усе выучили?
Лучше кидайте непонятные слова или предложения как виабу дебилы из японо треда
Аноним 23/01/24 Втр 05:46:00 #120 №677427 
IMG20240123054245.jpg
Объясните в чем тут прикол
Аноним 23/01/24 Втр 09:58:07 #121 №677436 
>>677427
Хз ез без контекста не оч потятно. Какая то биопроблемная залупа. Какое то 程归 должен ебашить футбол, 程归 дает 李丛木 ему бутылку воды, тот даёт её потом тянке, тянка не хочет пить тк холодная. 李丛木 не вдупляет его тролят что он долбоеб а не 男朋友 тянка краснеет, и говорит 程归ю чтобы он себался уже нахуй
Что за говно?
Аноним 23/01/24 Втр 10:07:05 #122 №677437 
>>677427
А прикол в том что 李丛木是个绿帽子
Аноним 23/01/24 Втр 10:16:14 #123 №677438 
2e9c1f2159c7408fb96e2f09dae03b50.jpeg
images (1).jpeg
w700d1q75cms.jpg
Аноним 23/01/24 Втр 10:17:14 #124 №677439 
>>677437
Поподробнее?

Я главном образом не понимаю, что за хуйня с холодной водой, что это значит?
Аноним 23/01/24 Втр 10:23:33 #125 №677440 
>>677439
Хз я ж не читал что там до этого было, просто наверное вода в бутылке была холодной и тянка отказалась пить. Над челиком рофлили из за невнимательности или из за куколдизам надо больше контекста.
Аноним 23/01/24 Втр 10:26:01 #126 №677441 
>>677439
А я понял, типа эта бутылка 程归я поэтому получается что тян как бы его поцеловала, а может он ещё хуем по горлышку водил поэтому 李丛木 куколд
Аноним 23/01/24 Втр 10:34:07 #127 №677443 
>>677441
А, точн, есть смысл. Спасибо.
Аноним 23/01/24 Втр 10:39:33 #128 №677444 
>>677443
Че за 小说 хоть?
Аноним 23/01/24 Втр 11:08:01 #129 №677447 
>>677444
Довольно ебануто и хуево написано, лучше не знать. И сам я пожалуй дропну, не буду мучаться
Аноним 23/01/24 Втр 11:34:46 #130 №677448 
>>677447
https://m.ppzuowen.com/book/
Тут есть книжки для пиздюков должно быть просто читать.
Аноним 23/01/24 Втр 12:16:29 #131 №677449 
>>677448
?? Я спокойно читаю любые, просто не оч новелка попалась
Аноним 23/01/24 Втр 14:48:36 #132 №677464 
>>677449
Там и обычные есть.
Для пиздюков начинающим анонам зайдёт. Нужно с самого начала не привыкать к адаптированной залупе
Аноним 23/01/24 Втр 19:38:55 #133 №677481 
image
Да что ж за язык-то такой, где ни открою словарь - постоянно вульгаризмы, пиздос, лол. Чуть ли не каждый второй иероглиф опошлен.
То проститутка, то ебать, то проститутка, то хуй, то проститутка, то пизда.
Я будто британский учу, а не китайский.
Аноним 23/01/24 Втр 20:40:44 #134 №677490 
>>677481
1.пиздишь
2.а нам зачем эта информация? Ну иди учи гнилозубый английский
Аноним 23/01/24 Втр 21:23:16 #135 №677492 
image
>>677490
1. Зачем мне врать, то и дело натыкаюсь на всякие 屌 когда смотрю на радикалы и рилейтеды. И чуть ли не половина слов с 女 подразумевает значение "шлюха". Черт побери, учительница сказала одно значение не записывать из относительно свежего учебника, т.к. слово в обиходе стало вульгаризмом (да, тоже "проститутка")
2. Я уже знаю, иначе бы не сравнивал.
Аноним 23/01/24 Втр 23:59:52 #136 №677521 
>>677492
Примеры в студию
Аноним 24/01/24 Срд 06:11:24 #137 №677562 
>>677521
Просто открываешь словарь и постоянно натыкаешься. Я ебал каждый раз выписывать матюки что ли?
Аноним 24/01/24 Срд 06:31:41 #138 №677564 
>>677562
У меня такой хуйни нет, когда я открываю словарь.
>>677492
>И чуть ли не половина слов с 女 подразумевает значение "шлюха".
>Черт побери, учительница сказала одно значение не записывать из относительно свежего учебника, т.к. слово в обиходе стало вульгаризмом (да, тоже "проститутка")
Хотя бы напиши что это за слова.
Аноним 24/01/24 Срд 07:22:09 #139 №677566 
>>677564
>У меня такой хуйни нет, когда я открываю словарь.
Ну везет, значит, что я могу сказать.
>Хотя бы напиши что это за слова.
Ладно, буду теперь записывать и писать сюда когда буду натыкаться. То что в учебнике было: 小姐
Аноним 24/01/24 Срд 09:42:58 #140 №677579 
>>677481
Может ты не совсем правильно понимаешь? Многие слова можно юзать как эвфемизмы 干、搞 те же, но это не значит, что их нельзя использовать в обычном контексте или они звучат как-то вульгарно. В любом языке так, типа как дыньки, вареники в русском, ну ты понял.
Аноним 24/01/24 Срд 15:43:14 #141 №677612 
>>675998
Респект, 线 в значении «тред» сам придумал или нашел где-то?
Аноним 24/01/24 Срд 15:58:25 #142 №677615 
Ну что, дорогие 匿名人们, уже пытались скроллить тайваньский 2ч?
https://komica1.org/
Аноним 24/01/24 Срд 20:59:55 #143 №677695 
>>677615
Тайвань? Там же традициённый, они не зачморят/обоссут меня с упрощенным? Я не зачморю/обоссу себя о традиционный?
Аноним 25/01/24 Чтв 00:28:41 #144 №677722 
>>677615
Так в Тайване же пидорасы живут? Единственная страна в Азии с однополыми браками. Нахуя? Нет может у них там и норм учебники если убрать некоторые тексты с повесточкой, но общаться с ними зашкварно. Альзо, если вы дрочите на Тайвань ибо гоминьдан все дела, то он давно в оппозиции там рулят такие же американские подсосы как в трусоппонии. КНР на удивление сохранило более базированное общество.
Аноним 25/01/24 Чтв 07:44:43 #145 №677739 
Это правда, что /x/, /q/ и /j/ - это просто аллофоны /sh/, /ch/ и /zh/ перед передними гласными, а не отдельные фонемы?
Аноним 25/01/24 Чтв 07:56:09 #146 №677740 
>>677739
Я знаю что j это t͡ɕ, q это t͡ɕʰ и j это ɕ, а что такое алло йоба это ты фоны я не знаю.
Аноним 25/01/24 Чтв 08:44:16 #147 №677742 
>>677739
Согласен с предыдущим оратором >>677740 че за аплофоны.
Короче
X j q у тебя положение языка в низ.
А s zh z c в верху
Аноним 25/01/24 Чтв 17:02:26 #148 №677796 
无标题.jpg
德国骨科,来源于网络上的一个传闻,2012年3月1日,有网友在微博上发布了一条消息:就是发生在身边的事情 某个汉化组的某个翻译因为上了实妹,被家里人打断了腿。一对亲兄妹,因为相互媾合被父亲当场抓住,哥哥不幸被打断腿,当然不是第三条腿,被打伤了腿之后去德国养伤了...该梗就此流行起来,除了形容上面说到的兄妹恋之外,也常常用来调侃一些兄控、妹控的属性。

Берегите себя, аноны.
Аноним 25/01/24 Чтв 18:03:06 #149 №677804 
>>677796
没有link你好像玩岛国游戏玩得太多极了,就来了给我们讲你自己的幻想,不是了吧?
Аноним 25/01/24 Чтв 18:11:43 #150 №677806 
>>677804
В гугле забанили или в байду?
Аноним 25/01/24 Чтв 20:52:16 #151 №677820 
image
>>677796
>一 个 网 人 家 了 下 不
Я узнаю некоторые из этих иероглифов!
Аноним 26/01/24 Птн 09:29:34 #152 №677913 
PngItem232662.png
Поели, анончики? Вопрос такой, в марте предстоит сдавать HSK5+HSKK (高级), поделитесь опытом по устной части, мужики, что там вообще как
Аноним 27/01/24 Суб 19:20:35 #153 №678041 
>>677438
А куколд на китайском будет 绿毛龟 (lǜmáoguī), это такой вид зеленой черепашки
Аноним 28/01/24 Вск 00:03:05 #154 №678092 
post-792630-1402857898.jpg
Читал новеллку и такую комбинацию из сленга встретил, где 带 - игровой сленг когда сильный игрок помогает слабому (ака паровоз), а потом употребляется 带把 - ещё один сленг, только в значении "иметь член". Шутка в том что чувак думал, что помогает девушке а оказалось, что это был парень, такие дела

王宇锡见状道:“怎么了?不带了?”

“带啊。”爻森回答,“带把的。”

耳边顿时传来王宇锡趴在桌子上狂笑的声音。

пик рандом
Аноним 29/01/24 Пнд 17:16:32 #155 №678295 
MaoZedongportrait.jpg
Читаю предложение 下窑的和装卸煤车的工人, смотрю 窑 в словаре "гончарная печь, гончарная мастерская", другое значение - "бордель" кек
Аноним 29/01/24 Пнд 17:45:44 #156 №678302 
>>678295
>другое значение - "бордель" кек
Я уже подмечал, что стоит покопаться, постоянно на такие слова натыкаешься. То хуй, то шлюха.
Аноним 29/01/24 Пнд 18:07:29 #157 №678310 
>>678302
Угу. И это ещё малая часть. Если брать всякий обскурный современный сленг как тот же 带把 то это ещё больше будет. Таких словечек сейчас дофига из-за усиленной цензуры, больше цензуры - больше новых эвфемизмов для обхода фильтров. В прочем у корейцев такая же фигня. Да и у япов дофига подобных слов особенно с периода Эдо
Аноним 29/01/24 Пнд 19:54:56 #158 №678329 
Вопрос на миллион юаней. Как выучить радикалы (черты)? В интернете тысячу таблиц с ними, но может вы подскажете способ (прописывать в тетрадке?) или приложение... Я только начал изучать китайский, с пиньином ознакомился, дрочу по-тихоньку Erya Chinese, есть разные приложения на телефоне, но чувствую что чего-то недостаёт.
Аноним 29/01/24 Пнд 19:59:35 #159 №678333 
>>678329
Так черты или радикалы? Черт всего 6 типов (комбинированные можно не считать), там учить особо нечего: https://en.wikipedia.org/wiki/Stroke_(CJK_character)
Аноним 29/01/24 Пнд 22:23:56 #160 №678343 
>>678329
Анон не трать время на радикалы, самы распространённые выучи и все, типа 木 行 禾 氵
Аноним 29/01/24 Пнд 22:24:59 #161 №678344 
>>678329
>>678343
А дальше просто задрачивай иероглифы/слова в тетрадке
Аноним 29/01/24 Пнд 22:41:54 #162 №678345 
>>678329
Радикалы вроде легко запоминаются, первые штук 50 лучше выучить до того, как будешь писать кривые иероглифы. По радикалам и иероглифике есть отдельные учебники.
Слова запоминаются через тетрадку и самописные таблички со всеми новыми иероглифами по теме. Легче узнать напечатанный иероглиф, чем вспомнить на экзамене, как он пишется. Как раз знание радикалов поможет вспомнить (хотя бы примерно), как его писать.

>>677739
Как ль- мягкий вариант л. Можно говорить, что это "один звук с двумя вариантами произнесения - твердо и с доп.средненёбной артикуляцией", а можно "это одна буква л, может обозначать звуки твердый л и мягкий ль". Имеет в русском смыслоразличительную функцию (напр, лапы - ляпы). Это не просто аккомодация перед гласными переднего ряда (как т/т' в простыл - простил).
В китайском это отдельные фонемы как минимум для многих ситуаций (не могу вспомнить исключения), а вот аллофонами можно считать ударное о и окончание дифтонга в уо
Аноним 30/01/24 Втр 20:22:51 #163 №678469 
>>677722
А есть в КНР аналог двача? То-то и оно...
Аноним 31/01/24 Срд 01:17:09 #164 №678524 
>>677722
>давно в оппозиции там рулят такие же американские подсосы как в трусоппонии
Как будто что-то плохое
Аноним 31/01/24 Срд 20:32:39 #165 №678654 
>>678524
Как будто что-то хорошее
Аноним 31/01/24 Срд 21:36:30 #166 №678659 
>>678469
Есть же, в прошлом треде кидали
Аноним 01/02/24 Чтв 00:04:10 #167 №678679 
image
Если бы борды пошли не из японии а из китая, то как бы звучал бордосленг?
Хоспаде, как же хочется нюшечку?
Аноним 01/02/24 Чтв 04:46:59 #168 №678704 
>>678679
А какие у китайцев борды? А то я только байду и вэйбо знаю, но это сложно назвать привычными нам бордами вроде двача или 4chan.
Аноним 01/02/24 Чтв 04:50:26 #169 №678705 
images.jpg
Уже месяц прошел с начала нового года делитесь своими успеха/не успехами. Кто-что выучил, кто-что проебал (продвачевал)

Хотел на первое число спросить, но проебал, похуй
Аноним 01/02/24 Чтв 06:52:19 #170 №678711 
>>678705
>Кто-что
Не знаю, не знаю. Ты, видимо, русский забывать стал, да?
Аноним 01/02/24 Чтв 07:23:47 #171 №678712 
>>678711
Он носитель, ему можено
Аноним 01/02/24 Чтв 09:17:23 #172 №678722 
>>678705
Ну я пролопатил все 2500 иероглифов школьной программы за 6 классов и выписал иероглифы, которые я плохо знаю или не уверен в их значении получилось примерно 1000 и начал их учить, чтобы читать без жопной боли и не отрисовывать загагулины пальцем на телефоне. Параллельно я решил не дрочить отдельно слова отдельно тк задрочил уже ~2000 слов и мне нормально читать книги и набирать таким образом оставшиеся слова.
Альзо смотрю сериальчики. Вчера смотрел 亲爱的翻译管 вроде 90% понятно
Аноним 01/02/24 Чтв 10:35:27 #173 №678727 
>>678722
Отдельные слова - это же самый начальный этап обучения. Это никак (ну почти) не поможет с говорением. Когда отдельные слова заучены, надо учить варианты их употребления, то есть фразы, диалоги, обращать внимание на их стилистическую принадлежность, отрабатывать их в куче упражнений, потом придумывать свои предложения и просить кого-то проверить, насколько аутентично они выглядят. А ты думал, словарь зазубрил и выучил весь китайский? Хех

Интересно, сколько часов ушло у тебя на это? По каким книгам смотрел? Это были "тексты для начального чтения"? Насколько увлекательно было их читать, или ты просто проводил пальцем на предмет назнакомых значков как я ? Велосипед уже изобретен, для иностранцев есть списки обязательных слов к HSK, ранжированные по частоте употребления и уровню овладения темами. Есть частотный словарь на 5000 слов в контакте в формате пдф. Наверное и на большее количество слов есть, но лично у меня нету, и составить на коленке не получилось

>вроде 90% понятно
Мне в первый год обучения тоже было понятно 90% почти любого док.фильма и телепередачи, проблема в оставшихся 10%. Это же не значит, что я могу с такой же скоростью говорить на эти же темы или хотя бы повторить их текст. Сейчас понимаю 99%, оставшийся процент только по субтитрам и словарю, википедии, и все раво временами не понимаю, зачем-почему вставлена какая-то фраза. По просмотру видео прогресса нет, он не ощущается. Реальная польза и прогресс видны в заданиях на понимание текста и поиск синонимов, например "что значит эта фраза в строке 27?"
Аноним 01/02/24 Чтв 10:58:29 #174 №678732 
>>678727
>Отдельные слова - это же самый начальный этап обучения. Это никак (ну почти) не поможет с говорением. Когда отдельные слова заучены, надо учить варианты их употребления, то есть фразы, диалоги, обращать внимание на их стилистическую принадлежность, отрабатывать их в куче упражнений, потом придумывать свои предложения и просить кого-то проверить, насколько аутентично они выглядят. А ты думал, словарь зазубрил и выучил весь китайский? Хех
Не знаю, что ты думал, что я думал. я учил китайский на базе японского предварительно просмотрев элементарную грамматику в каком порядке вставлять слова, плюс придаточные, условные, условные предложения и т.п. С первого же дня начал общаться с тяночкой на уровне 你好我学习中文,你可以帮助我吗?
На первые слова с нск 1-3 600 ушёл месяц по 20 слов в день 1~1.5 часа оставшиеся 600 с нск 4 в ленивом темпе за 1.5 месяца. 1200 уже не больно общаться.
>Есть частотный словарь на 5000 слов в контакте в формате пдф.
Да я его весь перевел в тетрадку иногда перечитываю.
>Интересно, сколько часов ушло у тебя на это? По каким книгам смотрел? Это были "тексты для начального чтения"? Насколько увлекательно было их читать
Не знаю, не читал никогда. Сейчас накачал разных. Те которые до 2500 слов скучные. хотя читаются без боли я за аутентичные материалы. У меня 水浒传, поначалу больно, но прогресс ощущается очень хорошо.
Аноним 01/02/24 Чтв 11:01:45 #175 №678733 
>>678732
О я забыл приятный бонус. После китайского возвращаясь на японский стал больше понимать новелки с 青空文库
Аноним 01/02/24 Чтв 11:57:08 #176 №678745 
>>678732
Я хз, где ты смотрел, но в официальном списке на hsk-4 3к слов и 1200 ханци.
Аноним 01/02/24 Чтв 12:44:57 #177 №678751 
>>678732
По времени у тебя обычное время, как у всех. Экономия только на прописывании иероглифов в прописях.
Кажется, ты переоцениваешь свой уровень владения языком, у тебя самое начало, как раз на два с половиной месяца ежедневного изучения. (На тот момент, который ты описываешь в этом посте)

>Есть частотный словарь на 5000 слов в контакте в формате пдф.
>Да я его весь перевел в тетрадку иногда перечитываю.
Так ты все примеры перевел? Как можно это сделать, приступая к работе со знанием только 1200 иероглифов
Аноним 01/02/24 Чтв 13:07:51 #178 №678755 
>>678745
Вообще то в hsk 2.0 на нск 4 1200 слов сходи погугли. Плюс я потом учил старый 5 уровень ещё 1300 слов.
Да я разбирал все примеры с частотного словаря вообще то это я кидал ссыль на него в прошлом треде
Хз по уровням, я тебе пишу что с иероглифами проще вкатиться в китайский тк пока ты читаешь ты можешь догадаться о значении слов даже если до этого не учил не всех не буду утверждать что сходу прочитаю газету без словаря иногда нужно много гуглить. По 水浒传 у меня где то 10~15 слов на страницу которые я не знаю.
Как оцениваешь свой запас с учётом производных слов? Попробуй эту тестилку >>675732
Аноним 01/02/24 Чтв 13:09:36 #179 №678758 
>>678751
>Как можно это сделать, приступая к работе со знанием только 1200 иероглифов
Словари же не? Но не скажу что я их все заучил поэтому не учитываю их
Аноним 01/02/24 Чтв 13:20:23 #180 №678762 
IMG20240201131105.jpg
IMG20240201131326.jpg
IMG20240201131244.jpg
>>678751
По факту прикл это залупа. Как ты говоришь для нубов. Но все же это было полезно. Я могу перечитывать их вечерами и постепенно значения в мозг загружаются раньше жёстко дрочил их прописыванием но сейчас лень и выхлоп от этого это где то 25%
Аноним 01/02/24 Чтв 13:23:15 #181 №678763 
images.jpg
>>678722
Норм. Я тоже кит после япа учу (и кореюсика). Но мне он даже больше в кореюсике помогает, как ни странно. Сейчас читаю разные статьи по тем темам в которых более-менее понимаю и которые более-менее вызывают интерес
Аноним 01/02/24 Чтв 13:36:06 #182 №678764 
IMG20240201131434.jpg
IMG20240201131203.jpg
Я для себя вывел схему более менее идиального способа изучения.
- Читать бумажную неадаптированную литературу
встретил слово подписал, это автоматом контекст, ты понимаешь как и где его употребляют если переодически перечитывать то запомниться само, как раз как маленький пиздюки учат родной язык.
- Альзо можно выписывать слова которые не очень язно как использовать тоже с примерами и перечитывать.
- разный контент типа бложиков и кино.
Но я хз как вкатываться в такую схему если ты полный нуб пробывал с немецким оч туго если ты ноль поэтому где-то нубярский способ со словами тоже нужен где то до 2000~3000 тысяч ну и грамматика конечно же
вопрос актуальный ибо моя тня учит русский в унике и не может в книги хотя они прошли уже а1 800 слов скорее всего идиальная схема такая дрочишь слова и грамматику до а2 в китайском это нск 4 2.0
И дальше контент
Аноним 01/02/24 Чтв 13:37:34 #183 №678765 
>>678763
Почему в корейском такая ебанутая письменности? Я про ассимиляцию и двойные падчимы. Не серьёзно это вымораживает. Я пробывал но не спасибо это слишком. Плюс отсутствие контента. Зачем нужен корейский язык? Их же 50 лямов где то?
Аноним 01/02/24 Чтв 13:49:21 #184 №678766 
>>678765
Ну контент там есть (по крайней мере для меня), всякие манхвы-новеллки + охуенная музыка (просто нужно слушать трот, а не кей-поп) + есть ахуенный сайт namuwiki, эдакая корейская википедия только в более свободном изложении, там дохуя статей про все что хочешь.

Письменность учиться быстро но слова учить сложнее из-за тяжелой грамматики и множества схожих слов, мне корейский сложнее всего зашел из тройки (именно в плане чтения, а другое мне и не нужно)
Аноним 01/02/24 Чтв 14:02:52 #185 №678767 
>>678765
Почему в русском такая ебнутая письменность? Я про ассимиляцию, ударные безударные и звонкие глухие, почему пишется не так как слышится? Плюс полное отсутствие контента, ни аниме нет, ни манги, ни новелл, а их же вроде 150 млн, зачем нужен русский язык? Я
пробовал русский учить, но мне не зашло совершенно.
Аноним 01/02/24 Чтв 14:05:22 #186 №678768 
>>678766
Возможно, но я все же пасс, хотя по общим впечатлениям грамматика оч схожа с японским и вроде очень легко вкатываться с поправкой на ебанутость хангыля. Я малость устал от азиацких языков. После двух чувствуется однообразие. А контента в китайском и японском хватает.
Единственное что зашло это вот этот мульт https://youtu.be/2sljTEk2W80?si=m9v2rVregg3OTtZz
С тянусом на зимних каникулах смотрели. Неплохо хотя концовка жесть.
Думал для разнообразия вкатиться в арабский или фарси поиграл я в дуо, немного понял как читать но исламский бэкграунд оттолкнул. Далее выбор пал на испанский там до фига носителей и возможно контента, но не вставляет. Поэтому выбор пал на немецкий Gothic 2
Хз как лечить лингвистическую импатенцию. Каждый новый язык вызывает вопрос а нахуя?
Буду дальше дрочить китайский японский английский и возможно немецкий очень легко заходит плюс звучание нравится
Жаль конечно что корейский учить лень письменности так то интересная.
加油兄弟
Аноним 01/02/24 Чтв 14:07:27 #187 №678769 
>>678767
Контент так то есть. С тянус посмотрели мульт князь Владимир. Неплохое аниме жаль единственное. немного солидарен с тобой в отношении русского
Аноним 01/02/24 Чтв 14:16:03 #188 №678775 
>>678768
>https://youtu.be/2sljTEk2W80?si=m9v2rVregg3OTtZz
Блять ебучее корейское хатико. Каждый раз пробивает на скупую битардскую слезу. А хз что хотел сказать автор, но помойму у любого нормального анона оно должно вызывать только укрепление матиарилистических взглядов. Но объективно аниме лютый вин
Аноним 01/02/24 Чтв 14:30:57 #189 №678777 
>>678755
А, я про hsk 3.0 говорил. Я мимокрок начинающий 600 слов, 300 ханци.
Аноним 01/02/24 Чтв 14:39:03 #190 №678779 
image.png
>>678762
У меня ни один словарь не оформлен был так, как у тебя на 3 пике. Выписываю фразу 5-10 слов, подчеркиваю или обвожу одно, к нему пишу значение или примеры употребления, потом второе слово из этой же фразы, если нужно. Больше было списков, например список всех животных диких, список математических терминов.
>Как оцениваешь свой запас
Без понятия, у меня приложухи (как и в английском) выдают то 9 тысяч, то 20, реально наверное 17-19 тысяч слов было пассивного запаса, сейчас подзабылось (около 20 лет учу, давно уже не задрачиваю)
Частотному словарю не меньше 10 лет

Тест говно, на полном рандоме (клянусь, рандомные щелчки с самого первого вопроса) 1727 насчитал
Аноним 01/02/24 Чтв 14:44:33 #191 №678781 
>>678779
У меня на рандоме еще больше было, около 4к выдало, тест рил гавно.
Аноним 01/02/24 Чтв 14:54:49 #192 №678784 
>>678781
А какой там максимум? Лень очки напяливать и вчитываться, полчаса уйдет
Аноним 01/02/24 Чтв 15:01:33 #193 №678788 
>>678784
Да не знаю, я китайского-то не знаю… ради интереса потыкал
Аноним 01/02/24 Чтв 21:27:25 #194 №678844 
>>678722
>2500 иероглифов
Офигеть. Сколько у тебя ушло на такое? Я вроде активно занимаюсь, но за четыре месяца я лишь 500, и то по мнению совы, что явный пиздеж. По ощущениям я и сотней не владею.
Аноним 01/02/24 Чтв 22:16:28 #195 №678848 
170681480996283407.jpg
Ну что, китаны, компаративный анализ?
Аноним 01/02/24 Чтв 22:56:30 #196 №678852 
>>678848
Почему там сверху еще приписочки сделаны?
Аноним 01/02/24 Чтв 23:10:11 #197 №678853 
>>678848
Хз че тут анализировать, в обоих вариантах все понятно. Однако как любитель лунного замечу, что японский визуально приятнее и аллюгативный строй моему сердцу ближе. Альсо английский мерзок. сам по себе
>>678852
Это фуригана
Аноним 01/02/24 Чтв 23:15:41 #198 №678854 
Сап аноны, принёс вам песенку.
Хотел что нибудь разобрать ну тут все понятно разбирать нечего. Скидывайте какие нибудь свои любимые, почитаем. Желательно тоже что нибудь прям мега представительное для Китая как это. Типа песни которые 必须听
Я только 月亮代表我的心 знаю из таких
你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情也真
我的爱也真
月亮代表我的心
你问我爱你有多深
我爱你有几分
我的情不移
我的爱不变
月亮代表我的心
轻轻的一个吻
已经打动我的心
深深的一段情
教我思念到如今
你问我爱你有多深
我爱你有几分
你去想一想
你去看一看
月亮代表我的心
轻轻的一个吻
已经打动我的心
深深的一段情
教我思念到如今
你问我爱你有多深
我爱你有几分
你去想一想
你去看一看
月亮代表我的心
你去想一想
你去看一看
月亮代表我的心
Аноним 01/02/24 Чтв 23:20:53 #199 №678855 
Стикер
>>678853
>Это фуригана
А, вот почему я не понимаю, я ж не фурфаг.
Аноним 01/02/24 Чтв 23:27:12 #200 №678856 
>>678844
Ну я на базе япа учу поэтому просто чтения запомнить ну где-то 3~4 месяцев на 1700 иероглифов плюс вот сейчас доучиваю те что выписал до 2500
Когда учил яп то на 310 я потратил 1.5 месяца, на оставшиеся 700 до 2 кю ещё 3 месяца без учёта предварительной подготовки словарика
Так по 10 иероглифов в день прописыванием с интервальными повторениями попробуй анон норм тема. Альсо в китайском в основном одно чтение поэтому вкатищся в такой способ на изичах
Аноним 01/02/24 Чтв 23:29:12 #201 №678857 
>>678855
Только что заметил у вас там над 人间 написано ninken вроде вместо ningen нигори проебали
Аноним 01/02/24 Чтв 23:40:48 #202 №678859 
>>678856
>Так по 10 иероглифов в день прописыванием с интервальными повторениями попробуй анон норм тема.
Мне бы повторения как-то организовать, а так - да, где-то по десять иероглифов в день стал гонять, начал с начала, т.к. нихера как их писать не вспомнил уже. Начал в этом месяце, т.к. хуета мой прогресс.
Не знаю, может реально заморочиться читерским методом от Блюпринт Мандарина, но надо все равно организованно как-то к словам подходить, по списку какому-то что ли, а у меня только то что я с совой прошел есть и что по учебнику проходил.
Аноним 01/02/24 Чтв 23:42:08 #203 №678860 
>>678859
А еще я неорганизованный петух, вместо того чтобы спать капчую. Выспался бы и завтра нормально подучил. Вечно времени нет, а все из-за того что капчу скроллю, 笨蛋
Аноним 02/02/24 Птн 00:35:55 #204 №678865 
>>678859
Короче анон все гениальное просто, как деды делали берёшь блокнот разлинеиваешь на 10 квадратиков пишешь иероглифы, с зади как читать и распространённое значения, а не 100500 всех возможных из бкрс. На отдельном листочке пишешь номер страницы блакнота и сам высчитываешь когда повторять 2х + 1 или какая тебе подходит. Дальше не ебланить и по графику писать на повторениях по значению и чтению иероглиф по 10 раз. Как все напишешь проверяй что вышло. Если ошибся откладывай его и учи заново. Но если не ебланить, то ничего не забывается. Тем более что если ты читаешь ты и так их повторять будешь.
Че за блюпринт мандарин такой?
Аноним 02/02/24 Птн 00:47:59 #205 №678866 
瑟瑟.jpg
大懶趴 (dalanpa).jpg
神聖無碼帝國 (shen sheng wuma diguo)..jpg
А я такое как-то схоронил. Там тайваньцы объясняли японцу разный редкий сленг который используют на Тайване, а тот сделал себе вот такие пометки. Из прикольного - Тайвань принято называть 銅仁瑟瑟友善國家 из-за ослабленной цензуры для додзь (銅仁)
Аноним 02/02/24 Птн 03:10:59 #206 №678877 
>>678865
Зумер изобрел бумажный анки.
Аноним 02/02/24 Птн 04:24:34 #207 №678881 
>>678844
Занимайся каждый день.
Может, у тебя больше упор на устную речь? В пиньинь тоже "сотней не владеешь"? Может, много времени уходит на отработку произношения?
> где-то по десять иероглифов в день стал гонять, начал с начала, т.к. нихера как их писать не вспомнил уже
С моей группы у всех был такой момент, когда откатило в ноль. Потому что вроде прописывали прописи, но как-то не так. Можно попробовать с ключами, они действительно помогают вспоминать написание иероглифов
Аноним 02/02/24 Птн 06:39:56 #208 №678882 
>>678881
>Может, у тебя больше упор на устную речь?
Может.
>В пиньинь тоже "сотней не владеешь"?
Не, с пиньинем получше по ощущениям.
>Может, много времени уходит на отработку произношения?
Не, я произношение отрабатываю когда пишу иероглиф. Пишу его и тут же повторяю как он читается. Пишу и повторяю.
>С моей группы у всех был такой момент, когда откатило в ноль. Потому что вроде прописывали прописи, но как-то не так. Можно попробовать с ключами, они действительно помогают вспоминать написание иероглифов
Ключами?
Аноним 02/02/24 Птн 08:54:25 #209 №678884 
>>678853
Че сразу хз-то. Просто принёс немного аутентичных материалов.
Аноним 02/02/24 Птн 08:55:25 #210 №678885 
>>678853
Да и не понял я, чем японский лучше китайского, один шрифт на вид. Вдвойне не понял хейта к инглишу
Аноним 02/02/24 Птн 09:28:22 #211 №678886 
>>678882
Тогда надо больше читать без пиньиня и писать предложениями, тексты переписывать. Произношение это не отдельно взятый иероглиф, я про беглую речь, чтобы не было ощущения чтения по слогам.
Иероглифические ключи поищи, поучи. Какое-нибудь пособие по иероглифике.
Аноним 02/02/24 Птн 09:51:05 #212 №678890 
>>678885
> чем японский лучше китайского
Иероглифы разбавлены азбукой, плюс хоть какое то наличие морфологии с падежами.
Аноним 02/02/24 Птн 16:12:52 #213 №678930 
喔.png
Встретил сегодня в твиттере использование ㄛ в конце предложения, пошел гуглить, оказалось что это тайваньская фича которая передает 喔
Аноним 02/02/24 Птн 21:53:56 #214 №678971 
>>678886
>надо больше читать без пиньиня
А я нихуя без пиньиня не могу прочесть.
>тексты переписывать
Пока только иероглифы и слова.
>я про беглую речь, чтобы не было ощущения чтения по слогам.
Беглостью и не пахнет, я постоянно пытаюсь не обосраться с тоном и потому торможу. Разговор требует активной умственной деятельности.
>Иероглифические ключи поищи, поучи
А, радикалы? Радикалы я узнаю и люблю. Мне их учить не нужно, они сами запоминаются.
Аноним 02/02/24 Птн 23:19:54 #215 №678972 
>>678971
попробуй вот еще проходняк для нубов
https://lingust.ru/chinese/audio/assimil
чисто диалоги прочитай и выпиши незнакомые слова
если аудио найдешь можешь попробовать эхо-повторении
если сомнения будут позаписывай аудио на Hellotalk китайцы подскажут
альсо про иероглифы сегодня ходил со студентами тян в музей самоваров, пробывал им переводить но уменя вакабуляр такой себе они не поняли что в трубу кладут уголь говорю ему 炭 он мне 什么tan
нашел быстро 木炭 это к слову, что если у тебя медведь по ушам прошел то не очень страшно ибо слова все в основном двусложные тебя поймут, но тоны дрочить все равно надо иероглифы просто воспринимай как алфавит, ибо китайцы сами ебали в рот односложные слова
мимодругойанон
Аноним 02/02/24 Птн 23:33:49 #216 №678975 
>>678972
>если сомнения будут позаписывай аудио на Hellotalk китайцы подскажут
Не, я там никого не знаю, и хеллотолк этот не знаю, как-то стремно с левыми людьми палиться.
Мне учительница подскажет вживую. Так как она меня особо не поправляет на слогах, то основную тему произношения я уловил. Сейчас знаю что надо отдрачивать комбинации уже. Хромаю на 语言 学院, на последних слогах этих двух слов, например.
Кстати, твой пример с углем - я уже подмечаю, что многое говорится двумя словами (слогами?), как бы подтверждая или уточняя.
Еще что заметил - вопросы забавно сделаны, двумя крайностями. Номер многомало? Кино любишьнелюбишь? Такое, прикольно. А вопросительная частица ма и так у меня в родном языке есть, это для меня не ново.
Аноним 03/02/24 Суб 00:11:55 #217 №678976 
image.png
>>678975
>многое говорится двумя словами (слогами?)
я как бы не лингвист, но со своей колокольни могу по этому поводу сказать следуещее, врятли древнии китайцы говорили односложными словами, но поскольку писать они начали на черепашьих панцирях а затем на бамбуковых досщечках думаю они думали как то так ебать зачем писать xuexi давайте будем писать 学
условно, крайне упрощенно. поэтому ханзы в моем представлении это такие умные смайлы каждый это корень слова. из них можно составить комбинацию. ну никто естественно корнями не говорит、в любом случае они сейчас их воспринимают как слоги потому что в сознание любого пиздюка 卜 бо это 萝卜 это репа а не 占卜
я к тому что учить в современных реалиях иероглифы по отдельности это хуита полная. посмотри на прикл, а потом представь как ты поймешь из этой информации что 视频 это видео? есть устный язык он первичен, а вот эта письменность это просто говно ебаное, не нужно на этом цыклиться. это как если б ты учил
а - аз я
б -буки хуй его знает
в - веди знаю
г - глаголи говорю
д - добро
и т.д.
а потом такой блять дом что же это значит....
опять же слишком сильно утрирую
короче учи по сочитаниям
Аноним 03/02/24 Суб 00:18:43 #218 №678978 
>>678976
>короче учи по сочитаниям
это я про то что нужно охватывать постепенно.
типа 会 - моч
так окей 我会讲中文
会议 - так понятно 会 это еще встреча
我今天一定要出席这次会议
Аноним 03/02/24 Суб 00:40:58 #219 №678979 
>>678971
Ты че-то проебался с самыми первыми уроками, потому что там есть тексты и диалоги с пиньинь, а в упражнениях даны похожие тексты, фразы, предложения уже без пиньинь. Или в твоем учебнике этого нет? Мне такие еще не попадались ни разу, кроме разговорников англоязычных

Учить отдельные иероглифы и учить отдельные слоги это не то, что нужно. Как бы без этого тоже нельзя, но выучил 5 новых - надо отработать в упражнениях, выучил еще 5 - отработал, потом всю новую кучку около 20-50 штук по теме урока отрабатываешь еще какое-то время
Аноним 03/02/24 Суб 00:57:36 #220 №678980 
>>678976
>я к тому что учить в современных реалиях иероглифы по отдельности это хуита полная
Да нихуя, как можно не учить их изучая слова? Иероглифы это важно, иначе будет как зазубривание слов не изучая алфавит.
Мне вот очень понравились комбинации с 电。 Это как говорить "электро-". Значение свое есть, но обычно используешь с чем-то. И понятно что имеется в виду когда видишь два таких слова.
Много логики всплывает, когда узнаею про построение. На днях про суффиксы понял, про эти всякие 子 и 们。Ну круто же. Понятно как дальше танцевать. Я вот такие вещи подмечаю в словах и смотрю - оно уже выделено и понятно для меня.
Не буду я не учить иероглифы, это глупо и твоя аналогия глупая, и ты "циклиться", "блядь", "сочетаниям" неправильно пишешь, не понравился мне твой пост, в общем.

>>678979
В моем учебнике я еще не дорос до текстов без пиньиня, скоро будут, я жду этого с холодным потом.
Как-то отрабатывать непонятно как, по учебнику все элементарно и просто а потом забыл. Но вот что-то уже начинает всплывать, в основном постоянной зубрежкой писанины конкретных иероглифов, вот это помогает, но медленно.
Аноним 03/02/24 Суб 02:41:31 #221 №678985 
>>678980
>Да нихуя, как можно не учить их изучая слова?
Ты немного не понял. This -> >>678978
Я к тому что иди посмотри сколько значений у 故
Если ты будешь все значения ебашить сразу то это не как не поможет. Как ты будешь так отгадывать слово? Смысл в том чтобы учить слова разбирая иероглифы из которых они состоят
不知何故 причина
大故 происшествие
故丘 родной
故兄 父母早故 умерший умереть
Аноним 03/02/24 Суб 02:46:37 #222 №678986 
>>678980
电察 а это что означет? не глядя в словарь
Аноним 03/02/24 Суб 03:03:30 #223 №678989 
>>678985
А, ну разумеется именно так.

>>678986
Я второй иероглиф не знаю, так что подгляжу. Сканирование какое-нибудь?
Аноним 03/02/24 Суб 05:21:00 #224 №678993 
>>678980
Мен это первый урок, два других входят в грамматический материал не позднее пятого урока, по-моему на 3 и 4 паре их учат

>В моем учебнике я еще не дорос до текстов без пиньиня
Обычно это с первого урока. Сначала текст презентуется (подписано произношение), потом идут упражнения устные - там отработка отдельных звуков с описанием, отработка тонов, отработка сочетаний 2 тонов рядом, повторение за диктором отдельных фраз из нового урока, может быть перевод с русского или просто пиньинь, задания на подстановку, ответы на вопросы. А вторая часть упражнений про письменную речь, про чтение и "подстановку" (заменить подчеркнутое слово на другое, задание дано уже без пиньинь и записать ответ надо иероглифами). В заданиях на чтение как раз есть специальное задание на чтение слов из 2-3 слогов без пиньинь, и я не знаю ни одного учебника без этого задания. Когда отрабатываешь текст, надо закладкой закрывать пиньинь и читать без него. Есть еще упражнение, написаны предложения в пиньинь - надо записать иероглифами, ну чаще с аудио надо записать иероглифами, ключи где-нибудь в конце книги или всё идёт по тексту один в один
извини на повторы одних и тех же слов, пытаюсь не запутать тебя

>>678986
Гугл транслейт перевел как телеграфная инспекция, а ты задумал какое значение?)) Без контекста действительно вгоняет в ступор
Аноним 03/02/24 Суб 06:57:25 #225 №678995 
>(9) 明察,请人明察的敬辞 [clearly]。如:电烛(比喻明察);电览(明察;明鉴);电闪(观看);电断(明断);电瞩(明察)
Да чел тупо выебнулся значением из эпистолярного стиля, с подобными изъебствами письма писали во времена манчьжурских императоров и ранней республики, сейчас это говно нахуй не сдалось, это по сути полувэньянь, его сами китайцы нихуя не понимают.
Аноним 03/02/24 Суб 09:02:28 #226 №678998 
image
image
>>678993
>Мен это первый урок
Там 他们 你们 我们 и всё, ты ещё не знаешь про то что это не только с местоимениями работает, более того, ты еще не высматриваешь закономерности. Я тогда подумал "ага, 们 делает местоимение множественным", и всё. Оказалось не так.
>...
Ну вот мы только перешли на седьмой урок "Нового Практического Курса", там маломало заданий на иероглифы, обычно "перепишите иероглифы в прописях", что я делаю и не запоминаю. Потом отдельно сам повторяю.
Ииииии я посмотрел чуть дальше и там пошел текст без пиньиня, лолиссимо. Хотя... Я могу его в целом читать. Перед следующими занятиями поддрочить эти иероглифы, и я в золоте.
Мне понравился метод зубрежки иероглифов через дуолинго. Дуо это сносный вспомогательный метод, он слишком куцый чтобы быть полноценным, очень много нюансов и инфы опущено, но вот иероглифы выдрачивать там пока ждешь/едешь вполне по кайфу. Хотя есть жалобы и можно было бы и лучше. Например, чтоб они сразу не показывали какой иероглиф ты будешь писать, блжад, вспоминалка не задействуется.

Спасибо, ты хороший.
Аноним 03/02/24 Суб 11:42:59 #227 №679001 
>>678998
Этот учебник я знаю, его обычно используют на курсах (?) там где чуть раньше использовали Кондрашевского, который считается устаревшим, но принципиальных отличий между ними я не вижу

Не могу точно вспомнить, сколько мы проходили за первые 3-4 месяца по Кондрашевскому, в сентябре занятий не было, в январе во время сессии их не было 100%, и по-моему мы прошли 12 или 20 уроков, и точно уже были тексты без транскрипции, 4 пары в неделю. Дополнительно еще были задания на распечатках и от руки по совсем другим темам, типа год рождения, счет, цвета и гороскоп=звери.

>там маломало заданий на иероглифы, обычно "перепишите иероглифы в прописях"
Даже у тебя по фотке видно, что шэнма легко запомнится всем ученикам, а исы они будут путать до скончания учебного года, логика авторов неясна. Возьми отдельное пособие по иероглифике в бумаге, каждый год что-то новое выходит. Там слова организуются по другому принципу. Учатся черты, потом учатся базовые иероглифические ключи, потом по количеству черт от меньшего к большему количеству. Это немного запутывает в том аспекте, что будешь знать, какой ключ/иероглиф сколько черт содержит, но иногда будет рушиться внешний вид иероглифа

Первая страница про фонетику полный пиздеж: если отдельно учить инициали и отдельно финали, то соединять их будешь криво + тон влияет на эти звуки, итого вдвойне криво. Лучше найти табличку, где указаны все существующие слоги, обычно она есть в учебнике

Для меня логичнее учить сначала дао(нож) в двух вариантах написания, доктор, некоторые простые цифры - то, что пишется легко. Потом переходить к сложным. При этом слово "нож" в первый год изучения люди обычно не используют, по-русски я его говорю раз в год, ну это вот такая особенность китайского, все эти письменные принадлежности, гороскоп, счетные слова это база, как наши названия падежей, иностранцам наверное лень учить шесть новых ненужных слов, и проще было бы просто сразу читать, изучив алфавит, однако ж вот
Аноним 03/02/24 Суб 12:21:42 #228 №679003 
>>679001
>Первая страница про фонетику полный пиздеж: если отдельно учить инициали и отдельно финали, то соединять их будешь криво + тон влияет на эти звуки, итого вдвойне криво. Лучше найти табличку, где указаны все существующие слоги, обычно она есть в учебнике
частично с тобой согласен
альсо какие ты считаешь пиздежем?
я например meng слышу mong
мимодругойанон
Аноним 03/02/24 Суб 13:17:51 #229 №679012 
>>679003
Много - половину гласных наверно, и тем более кириллицей.
ang/an мне кажется было бы удобнее писать наоборот
В некоторых позициях ма как мам или как с твердым приступом в конце маъ

Согласные у каждого человека немного иначе звучат, и если на аудио человек произносит один слог, это не пойми что. Правда, этот пункт в любом языке. По косвенным признакам можно определить да/та, при этом донг/тонг уже не отличишь, если это очень короткая и тихая запись
Аноним 03/02/24 Суб 14:41:24 #230 №679027 
>>679012
>да/та, при этом донг/тонг
Это потому что у них д т различаются по придыханию. например моя тян ме может говорить пить бить. Она хотела мне сказать Я хочу бить тебя а получается Я хочу пить тебя. Тебе так же больше может казаться 爸爸 это папа а не баба. Для китайчев оба русских произношения будут одинаково звучать потому что б у них глухая похожая на п а их п соответственно это п с придыханием.
Я больше по финалям страдаю. Они у них нечёткие. ian это ен блять зачем путать и писать иан
Как я понял помимо этого eng это он из за того что язык отходит назад и звук мажется получаясь гнусавым однако только с m потому что с д например это уже эн 等
Хуй знает в общем как они это придумывали
Аноним 03/02/24 Суб 14:46:01 #231 №679030 
>>679012
>ang/an мне кажется было бы удобнее писать наоборот
Шта? Оно же практически идентично тому же в английском.
А вот на русском -ан/-ань как раз через жопу, и должно быть наоборот. Почему буквой "н" обозначен назальный звук, когда она отлично передает настоящий полностью соответствующий букве "n" и соответствующему реальному звуку? А вот назального в русском нет, тут можно было бы и -ань или еще лучше -анъ или -аҥ или еще как вычурней, чтобы было понятно, что это не тупо "н".
>>679027
>то потому что у них д т различаются по придыханию
Всё так. Я охуел от того, что оказывается всегда "п" и "т" с придыханием говорил, и мне пришлось практиковаться и учиться, чтобы правильно говорить b/g/d.
Аноним 03/02/24 Суб 14:49:24 #232 №679031 
>>679030
>учиться, чтобы правильно говорить b/g/d.
Фокус в том что они глухие а не звонкие.в китайском нет звонкости. Поэтому они наши звуки не понимают.
Просто говори их более расслабленно
Мне наоборот сложно говорить придыхание
Аноним 03/02/24 Суб 14:51:30 #233 №679034 
>>679030
>А вот на русском -ан/-ань как раз через жопу,
Я видел один советский учебник за 56 год там как раз говорилось что это просто обозначение и не надо говорить нь
Но система действительно ебанутая.
Аноним 03/02/24 Суб 15:40:34 #234 №679053 
>>679031
>Фокус в том что они глухие а не звонкие.в китайском нет звонкости.
Дык. В IPA так и указано, я по нему пытался произношение ставить, а не по пиньиню. И повторяя за носителями. Слышно же.
>>679034
Да это понятно, я просто сетую что обозначение ебанутое. Пиньинь тоже.
Почему не используют IPA повсеместно? Было бы гораздо лучше.
Аноним 04/02/24 Вск 00:20:47 #235 №679121 
>>676106
>>676112

https://down.ali213.net/pcgame/CIV3.html
Аноним 04/02/24 Вск 00:39:15 #236 №679123 
>>676360
>>676375

Есть еще Тайваньская Komica, но там порой ощущение что к хохлам-западэнцам попал, только успешным.

https://komica1.org

>>671592 →

Вообще, если мне не изменяет память, китайские борды выросли из форумов видеохостнга acfun, пока их не прикрыли. Я лет десять назад, когда только начинал учить китайский, находил их и странное впечатление было - мемы как из середины нулевых, словно в машину времени попал. А сейчас его приемники нагнали зарубежные аналоги в этом плане. Китайский так толком и не выучил хотя сталкиваюсь с ним каждый день: могу читать неплохо, но нихрена не понимаю на слух и едва говорю. Не будьте как я, ребята.
Аноним 04/02/24 Вск 08:03:18 #237 №679141 
Есть аддон для браузера который бы показывал пиньинь и значение выделенного иероглифа или слова? А может лучше даже просто выделения. Гуглотранслейтный аддон относительно норм, но он постоянно обсирается, и какой-то тормозной для посмотреть на пару слов. Хочется что-то пошустрее и специализированнее.
谢谢
Аноним 04/02/24 Вск 08:06:03 #238 №679142 
>>679141
https://bkrs.info/p46
Аноним 04/02/24 Вск 08:13:04 #239 №679143 
>>679142
Очень похоже на то, что нужно, но оно на русский переводит. Мне нужен английский, я его лучше знаю.
Аноним 04/02/24 Вск 09:00:09 #240 №679146 
>>679030
>>679027
Речь не про д/т как таковые. В некоторых слогах t звучит не так как t в ta/tai, и дело не в том, как их записывает азбука какая-либо
То, что вы пишите про отсутствие звонкости - это инфа самого первого урока
> ian это ен блять зачем путать и писать иан
Да ваще, пиньинь прямо с тяжестью в груди вспоминаю. Нужен отдельный спец по преподаванию пиньиня и отдельная книга по нему, мне не попадалось. Имхо более прогрессивный и бесстрессовый путь - преподавать устно без записывания в пиньинь, как детям в дошколке
Аноним 04/02/24 Вск 09:03:42 #241 №679148 
>>679143

Был раньше плагин Perapera chinese dictionary, по сути аналог Rikai-kun, но его удалили разработчики. Может гуглом в архивах найдёшь.
Аноним 04/02/24 Вск 09:14:01 #242 №679149 
>>679148

Кстати, вот ещё есть:

https://chrome.google.com/webstore/detail/zhongwen-chinese-english/kkmlkkjojmombglmlpbpapmhcaljjkde?hl=en

Забыл про него совсем.
Аноним 04/02/24 Вск 09:15:03 #243 №679150 
>>679146
>Да ваще, пиньинь прямо с тяжестью в груди вспоминаю. Нужен отдельный спец по преподаванию пиньиня и отдельная книга по нему, мне не попадалось. Имхо более прогрессивный и бесстрессовый путь - преподавать устно без записывания в пиньинь, как детям в дошколке
IPA
P
A

https://miro.medium.com/v2/resize:fit:1400/1*pattKkjxx3Ubj-H5zD6TSw.png
Аноним 04/02/24 Вск 09:15:24 #244 №679151 
image
>>679150
Извиняюсь, ссылку вместо пикчи вставил.
Аноним 04/02/24 Вск 09:19:06 #245 №679152 
>>679150
Когда пойдешь преподавать, используй IPA...
Аноним 04/02/24 Вск 10:52:35 #246 №679159 
7676.png
>>679141
Я zhongzhong для хрома использую. Дает перевод слова по наведению мышкой + можно на клавишу v послушать произношение слова. Супер полезная штука
Аноним 04/02/24 Вск 11:13:17 #247 №679161 
image
>>679159
愉快。 这正是我想要的。 太感谢了。
Аноним 05/02/24 Пнд 16:58:39 #248 №679475 
Какой контент вы потребляете? Просто весь китайский контент мне кажется убогим и отвратительным и это лишь мое мнение. Что если мне не интересно 动画 и гейские 小说 о культивации. Неужели остается только читать 毛泽东选集?
Аноним 05/02/24 Пнд 17:27:22 #249 №679476 
>>679475
Жирный вон из треда.
Любой долбаеб найдёт не шейский контент за 5 минут, 宝莲灯2005,西游记,white cat legende, 水浒传
给猪粮食了
Аноним 05/02/24 Пнд 17:29:08 #250 №679477 
>>679476
Я вполне серьезен
>宝莲灯2005,西游记,white cat legende, 水浒传
Ты же не можешь это поделие рассматривать серьезно.
Аноним 05/02/24 Пнд 17:31:39 #251 №679478 
>>679477
Чем это не могу?
Аноним 05/02/24 Пнд 17:35:13 #252 №679480 
MV5BODNkY2FlMjktNGFlMi00YzM5LWExZDctM2ZjZjY2NjllMmIxXkEyXkFqcGdeQXVyMzE4MDkyNTA@.V1.jpg
>>679479
Ты видел тян читающих 水浒传? тым сплошное мочилово.
Во ещё прикл поновее
Аноним 05/02/24 Пнд 17:38:18 #253 №679481 
>>679480
Ах да ещё 三体
Аноним 05/02/24 Пнд 17:38:41 #254 №679482 
>>679480
>мочилово
Уровня индийских фильмов, я бы понял еще Троецарствие, но всякое псевдодаоское говно не нужно.
>pic
Выглядит интересно, надо будет глянуть.
Аноним 05/02/24 Пнд 18:51:28 #255 №679484 
image
>>679475
>Неужели остается только читать 毛泽东选集?
习近平谈治国理政 ещё обязательно почитай.
Аноним 05/02/24 Пнд 18:54:09 #256 №679485 
>>679481
> 三体
Ну это прям совсем попса. Оно что, там культовым стало? Лисицын там местный Азимов теперь?
Аноним 05/02/24 Пнд 20:31:51 #257 №679514 
我不回忆汉字。我只记得拼音。 我应该怎么作?
Аноним 05/02/24 Пнд 21:26:21 #258 №679539 
>>679514
>我不回忆汉字。我只记得拼音。 我应该怎么作?
我记不住汉字,我只记得拼音,我应该怎么做?
Аноним 05/02/24 Пнд 22:32:59 #259 №679551 
>>679539
草泥马
Аноним 05/02/24 Пнд 22:36:07 #260 №679553 
>>679551
小笨蛋我问了女朋友给你修错的地方了因为太错了
什么不回忆?
Аноним 05/02/24 Пнд 23:08:53 #261 №679559 
MaoZedongportrait.jpg
>>679475
Чел, это одна из древнейших письменных культур которой 3000+ лет, а ты тут про контент спрашиваешь. Правильно было бы спросить, что ты лично хочешь найти, а не чтобы мы тут угадывали твои вкусы и интересы
Аноним 05/02/24 Пнд 23:12:00 #262 №679561 
>>679559
Это троль, не корми его. Кому надо сам контент находит
Аноним 05/02/24 Пнд 23:39:31 #263 №679564 
>>679559
Да хуйня твои древности, ты отдельно вэньянь вряд ли учишь, а без него там ничего непонятно. Путунхуа и сотни лет нет, так что реально культура вся новодельная.
Аноним 06/02/24 Втр 00:55:48 #264 №679576 
>>675521 (OP)
Объясните как учить кантонский язык самому тупому и необучаемому человеку.

Я не смог выучить кантонский за три месяца, я не могу воспроизводить ротом эти ебучие тона, меня простые люди не понимают. Может я реально тупой, но за за 3 месяца я кантонский не выучил на уровне больше чем то что распихивая людей в метро локтями нужно говорить им "Мгой"("Разрешите...") и что в красных маршрутках нужно кричать водиле "Яу лок" чтобы он остановился.
Я ходил на курсы, а потом пытался общаться с простыми местными на районе во всяких магазинчиках - но они неизменно смотрел на меня пустым коровьим взглядом а-ля ."Что ты там пиздишь такое? Я тебя не понимаю."
Я чувствовал себя тупее деревенских филиппинок-горничных которые через 2-3 месяца уже сносно говорили на кантонском. Хотя их родной тагалог - не тональный язык, и тона для них такой же чужой и непонятный концепт речи как и для меня.
Аноним 06/02/24 Втр 01:02:16 #265 №679577 
>>679576
Нахуя я пытался учить кантонский? Мне понравился Гонконг. А без кантонского город для тебя на 80 процентов закрыт, у английского там очень ограниченная сфера общения. Я хочу общаться с продавцами в магазинах на родном языке, я хочу попиздеть за жизнь с дешёвыми шлюхами на Шанхай стрит(или где там пожарка на Монгкоке, забыл как называлась та улица). Я хочу видеть ахуй на лицах торговцев фруктами на базаре когда гвейлоу внезапно обращается к ним на их родном языке.
Аноним 06/02/24 Втр 05:54:41 #266 №679599 
[jibaketa]Oshi no Ko - 04 (WEB 1920x1080 AVC AACx2 SRT Ani-One CHT).mkvsnapshot12.01.460.jpg
>>679576
Лично я сначала прошёл https://hongkongvision.com/ (я уже знал япусик, что в принципе даёт фору) и чуть-чуть 粵語速成 (это безумно скучный учебник, прошёл только где-то полтора тома). Недавно стал смотреть видосы на ютубе. Первые разы приходилось постоянно паузить и лазить в словарь, так что еле-еле досматривал по видосу в день. Сейчас после десятка видосов уже могу смотреть почти без словаря и даже без пауз, но всё равно с сабами, хотя частично уже понимаю и просто на слух.

Видео беру с
https://www.youtube.com/@HappyKongner
https://www.youtube.com/@jermany2023
https://www.youtube.com/@WeToastHK
https://www.youtube.com/@EdwinH
На первом канале 100% кантонские сабы, в остальных встречаются и мандаринские, и кантонские. Желательно конечно искать кантонские, хотя в мандаринских обычно близкий к тексту перевод. В крайнем случае можно скачать звук и через pyTranscriber распознать речь — часто он косячит, но как минимум ускоряет поиск в словаре на первых порах.

С тонами понял для себя одну вещь — нужно больше опираться на слух, а не на какие-то утрированные контуры, которые часто показывают на картинках. Если уж так нужно их визуализировать, то лучше скачать Praat, посмотреть как тоны выглядят у носителей и записывать себя там же, чтобы сравнить. К тому же тоны приходят не сразу — первыми осваиваются 4, 2 и 1, только потом остальные. Сначала замечаешь тоны в одиночных слогах, потом в сочетаниях (см. тж. http://cantonese.hku.hk/cantosounds/contents/ ), потом уже в потоке речи.
Аноним 06/02/24 Втр 08:57:40 #267 №679607 
>>679553
我不是那个虚拟人,只想做一下乱七八糟哇哈哈
Аноним 06/02/24 Втр 08:59:25 #268 №679608 
>>679577
Как же хочется поговорить со шлюхой...
Аноним 06/02/24 Втр 11:19:52 #269 №679638 
>>679576
На слух. По-моему есть Michel Thomas Method, поищи на рутрекере "МТМ" общая папка для всех языков. Бытовые фразы - как проехать, будешь ли кушать со мной
Аноним 06/02/24 Втр 12:53:25 #270 №679648 
>>679638
去哪儿怎么样
你想跟我一起吃一点儿东西吗
Бля, я эту и ей подобные фразы из пимслера до сих пор помню, хотя уже полгода прошло, как я его слушал.
Аноним 06/02/24 Втр 16:55:13 #271 №679712 
>>679648
Я больше 10 лет назад. Греческий, тайский. Нормально говорю в поездках, писать не умею, читать не хотелось никогда. Методика рабочая, если действительно послушать все записи и проговорить ответы. Не сработало только у тех, кто забил на третий день от лени
Аноним 06/02/24 Втр 17:43:55 #272 №679726 
>>679648
>>679712
Очень интересно аноны
А что представляет собой этот пимслер?
У меня поверхностные представления о нем. Я только слышал что там аудио и нужно за ним повторять, а перевод там есть на русский или хотя-бы английский?
Я вообще адепт граматико-переводного способа, лучше текстов ничего не придумали.
Сейчас пробую вкатиться в немецкий по ассимилю ради эксперимента, разбираю тамошние диалоги, там исходная с пимслером схема?
Замечу что это только до а2, дальше точно тексты.
Когда каждый день читаешь неадоптированные тексты на китайском ты прям чувствуешь как у тебя через пару дней шестерёнки начинают активнее в мозгу шевииться. Так чисто мини эффект. Хотя очень сложно из за обилия синонимов. Но гарантирую что эффект есть только отсроченный, я читал книгу потом забил на месяц когда вернулся малость прихуел: "а че раньше было непонятно то? Все ж просто" думаю такие занятия наскоками полезны, хотелось бы приучиться читать так на постоянке но искать слова немного задалбывает.
Аноним 06/02/24 Втр 19:34:36 #273 №679758 
>>679726
Пимслер - повторять за диктором, отвечать на простые вопросы. Мишель Томас - переводной метод, с английского на нужный язык переводят два ученика, учитель объясняет им их ошибки (весело иногда).
Пимслер более унылый, мне даже казалось, что результата не будет или что моё произношение никто не поймёт.
Ассимиль не знаю. Грамматические упражнения на начальном этапе - хрень, особенно на род и число существительных

>адепт граматико-переводного способа, лучше текстов ничего не придумали.
Молодой ещё. Прочитал книгу и всё забыл через некоторое время
Аноним 06/02/24 Втр 19:53:25 #274 №679768 
>>679758
>Молодой ещё. Прочитал книгу и всё забыл через некоторое время
Не это просто потому что его не так юзают
Импут: ты учишь грамматику слова - читаешь слушаешь
Аутпут: тебе надо найти друга/подругу и писать им большие тексты.
Я так японский апнул, сначало сидел несколько лет рид-онли а затем нашел несколько челиков и мы писали разные тексты за жизнь, достопримечательности. И т.д. Тут именно подходит термин друг по переписке, раза 2-3 обмениваться длинными сообщениями.
Поначалу туго, потом весь твой словарный запас начинает перетекать из пассивного в активный где то 2~3 месяца надо на разгон.
Аноним 06/02/24 Втр 20:13:03 #275 №679778 
>>679599
>я уже знал япусик, что в принципе даёт фору
А жопеньский - он тональный язык как китайские?
Аноним 06/02/24 Втр 20:41:10 #276 №679793 
[jibaketa]Oshi no Ko - 03 (WEB 1920x1080 AVC AACx2 SRT Ani-One CHT).mkvsnapshot06.11.750.jpg
5.png
>>679778
В каком-то смысле.

Но фору он даёт в основном в лексике и иероглифах. С другой стороны, после япусика сложно заставить себя переучивать все слова заново.
Аноним 07/02/24 Срд 01:12:32 #277 №679853 
>>675521 (OP)
http://mobile.chinesebibleonline.com/book/Mark/1
Мои вкусы более чем специфичны, есть тут кто сейм?
Аноним 07/02/24 Срд 03:17:02 #278 №679866 
>>679853
Неправославная версия, незачот. Вот как начинается правильное Евангелие от Марка:
https://zh.wikisource.org/wiki/福音经第二册谨按宗徒玛尔克述
Аноним 07/02/24 Срд 14:24:50 #279 №679895 
Че может в переводы?
В юном месяце апреле
青春的春天的月
В старом парке тает снег,
老园子里化着雪
И веселые качели
及快乐的秋千
Начинают свой разбег.
慢慢开始摇摆

Позабыто все на свете,
让世界各事都忘了
Сердце замерло в груди:
胸部里心头一瞬间停了
Только небо, только ветер,
只有天空只有风
Только радость впереди!
只有欢心在前面
Только небо, только ветер,
只有天空只有风
Только радость впереди.
只有欢心在前面

Взмывая выше ели,
冲天超过杉
Не ведая преград,
不知屏障
Крылатые качели
羽秋千
Летят, летят, летят!
飞翔,飞翔,飞翔!
Крылатые качели
羽秋千
Летят, летят, летят.
飞翔,飞翔,飞翔!

Детство кончится когда-то,
儿时有天结束
Ведь оно не навсегда,
它不能永远继续
Станут взрослыми ребята,
大家要长成年
Разлетятся кто куда.
都飞去远方

А пока мы только дети,
可现在是幼年
Нам расти еще, расти:
我们要长成年
Только небо, только ветер,
只有天空只有风
Только радость впереди!
只有欢心在前面
Только небо, только ветер,
只有天空只有风
Только радость впереди.
只有欢心在前面

Взмывая выше ели,
冲天超过杉
Не ведая преград,
不知屏障
Крылатые качели
羽秋千
Летят, летят, летят!
飞翔,飞翔,飞翔!
Крылатые качели
羽秋千
Летят, летят, летят.
飞翔,飞翔,飞翔!

Шар земной быстрей кружится
地球开更快地回旋
От весенней кутерьмы,
与春天鸡飞狗跳
И поют над нами птицы,
春天的小鸟鸣着跟我们
И поем как птицы мы.
而我们随着它们唱

Позабыто все на свете,
让世界各事都忘了
Сердце замерло в груди:
胸部里心头一瞬间停了
Только небо, только ветер,
只有天空只有风
Только радость впереди!
只有欢心在前面
Только небо, только ветер,
只有天空只有风
Только радость впереди.
只有欢心在前面

Взмывая выше ели,
冲天超过杉
Не ведая преград,
不知屏障
Крылатые качели
羽秋千
Летят, летят, летят!
飞翔,飞翔,飞翔!
Крылатые качели
羽秋千
Летят, летят, летят.
飞翔,飞翔,飞翔!
Аноним 07/02/24 Срд 18:20:31 #280 №679914 
>>679853
Недавно встретил 诺亚方舟 в гейской новеллке, там так киберспортивная команда называлась. А вообще учить язык по библии это база базовая, такой методике уже сотни лет
Аноним 07/02/24 Срд 19:01:46 #281 №679919 
>>679914
А в чем базированность методы? Какие приимущества библии перед любой современной книгой? В библии не встретишь таких слов как компьютер, офис, билет, самолёт, зарплата, диван, чай, кофе ну и т.д. Короче кучи все возможных нужных слов.
Аноним 07/02/24 Срд 19:03:47 #282 №679920 
>>679914
Это логично для тех людей, которые читали библию. В наше время читают гарипотера
Аноним 07/02/24 Срд 19:51:39 #283 №679921 
>>679914
При свете лучины обязательно, а то методика не сработает
Аноним 07/02/24 Срд 21:36:59 #284 №679927 
image
Имеет смысл заучивать тысячесловие, или пустое заёбство?
Аноним 07/02/24 Срд 23:25:14 #285 №679937 
image
А что тут написано?
Аноним 07/02/24 Срд 23:33:47 #286 №679938 
>>679919
Да никаких особых преимуществ нет, разве что только то что Библия переведена на 2000+ языков и если ты изучаешь какой-то редкий язык то скорее всего так или иначе будешь читать Библию, хотябы для пополнения словарного запаса и привыкания к грамматике. А так священники сотни лет учат языки через Библию т.к. язык хорошо учить именно через хорошо знакомый тебе текст. Да и обычному человеку даже не будет лишним прочитать про сотворение мира т.к. этот текст точно все знают
>>679920
Да
>>679921
蛍雪
Аноним 07/02/24 Срд 23:38:58 #287 №679941 
>>679927
Современное тысячесловие это нормативы hsk, но их довольно уныло задрачивать, так что смысл имеется
Аноним 08/02/24 Чтв 00:23:17 #288 №679946 
>>679941
А юные китайчата в шкиле нынче не заучивают тысячесловие? Я был дезинформирован?
Было бы недурно подучить то же, что и им приходилось, заодно приблизившись в культурном плане, той же муштрой проникнувшись, что и они.
Аноним 08/02/24 Чтв 00:38:50 #289 №679949 
>>679946
О анон вкатывайся я сам себе переводил
三字经 хороший набор иероглифов плюс разделы про культуру историю
千字文 только начало смотри, дальше хуйня
Есть ещё 弟子规 или как там его
Аноним 08/02/24 Чтв 00:41:58 #290 №679952 
>>679937
Плавить душа лекарство? Это для шизиков?
Аноним 08/02/24 Чтв 00:47:50 #291 №679955 
image
>>679952
Не знаю, ты скажи мне.
Аноним 08/02/24 Чтв 01:57:46 #292 №679970 
>>679955
Говновое говно.
大便 говно, срать
粪 говно
Аноним 08/02/24 Чтв 04:36:29 #293 №679973 
>>679938
Так-то атеисты большинство. А из псевдо-православичей никто библию не читает. В российских реалиях еще часть регионов мусульмане, буддисты. Приезжие студенты католики или протестанты.
Ввергаюсь в удивление, когда кто-то библию упоминает. Отчего не госпел
Аноним 08/02/24 Чтв 07:23:15 #294 №679977 
>>679970
>Говновое говно.
Все мы знаем, как китайцы любят повторяться утверждать.
Аноним 08/02/24 Чтв 20:44:23 #295 №680065 
>>679973
>Так-то атеисты большинство.
Это ты про где? Верующих везде навалом.
Аноним 09/02/24 Птн 05:45:41 #296 №680102 
888.png
о, встретил это слово в третьем значении, а в bkrs это не указано
Аноним 09/02/24 Птн 06:01:36 #297 №680103 
>>680102
На бкрс сидят преимущественно нормисные скуфы, занимающиеся ВЭДом, откуда им знать фандомный сленг?
Аноним 09/02/24 Птн 12:34:24 #298 №680150 
Слышал в Китае в школе можно выбрать учить англ, яп или русский, это правда?
Аноним 09/02/24 Птн 12:48:49 #299 №680155 
>>680150
В разных школах по-разному, вот я нагуглил рандомную шанхайскую школу, там пишут следующее:
>作为精英教育中的重要一环,二外进入了越来越多家长的视线。2018年起,教育部发文正式将英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语等6个语种列入全国统考科目。
Так что да, англ, русский и яп там есть, еще можно выбрать французский, дойч или испанский. Но это крутая школа, в хуевых выбора скорее всего не будет, один инглиш и все.
Аноним 09/02/24 Птн 14:07:46 #300 №680173 
Как перевести 先祖垂望? Это должно быть название региона, но я не понимаю как адекватно расшифровать его. Земля предков, наследие предков?
Аноним 09/02/24 Птн 15:34:55 #301 №680186 
1.png
2.png
Screenshot (118).png
Screenshot (119).png
Давеча под видео одного китайского летйсплейщика в третьих Ґероев оставил коммент с просьбой о помощи - как найти версию на китайском. Ни на что не надеяся, но относительно скоро получил ответ от товарища, посоветовавшего нагуглиить "Рог бездны" (неофициальное дополнение от российских фанатов).

На первой же странице выдачи гугла нашел китайский сайт по WoG'у (лол), который содержал ссылку на локализованный аддон версии 1.6.1 (это без Фабрики; где найти самую последнюю версию 1.7.0 не знаю, хотя на ютарах лестплейщик катал именно с героем и юнитами Фабрики на китайском).

Установил в папку с GOG'овской английской версией полного издания (но вообще должно пойти на любой Complete/SoD). Запускать необходимо через HOTA_CN.exe (ярлык создается на рабочем столе), иначе кодировка иероглифов полетит.

Переведен практически весь текст кроме названий сценариев и их описаний. Все остальное - на китайском. В Главном меню 》Одиночная игра 》 Кампании есть две опции: кампании из Хоты и небольшой пак с польскими и китайскими картами, лол.
Аноним 09/02/24 Птн 18:02:35 #302 №680201 
>>680173
Скорее всего надежды предков.
Аноним 09/02/24 Птн 18:06:21 #303 №680202 
>>680201
А может и "слава предков", но я не уверен если 望 используется в одиночку в таком смысле.
Аноним 09/02/24 Птн 18:24:38 #304 №680206 
>>680150
>>680155
От локаций и богатства школы зависит. На юге Китая русский почти не преподают, на севере он не такая редкость.
Аноним 09/02/24 Птн 19:38:05 #305 №680226 
Это может означать что-то осмысленное 核众食堂 ? Я не смог нормально сообразить.
Аноним 09/02/24 Птн 20:33:27 #306 №680230 
>>680226
Столовая исследования масс/народа?
Аноним 09/02/24 Птн 20:36:33 #307 №680231 
3.png
4.png
Screenshot (112).png
Screenshot (123).png
>>677481
Спешл фор ю первый пик.
》mfw when literal semen demons

Некоторую трудность представляет шрифт - из-за шакального размера, распознать некоторые сложные иероглифы становится немного нетривиальным, и требует некоторой фантазии.

В целом, перевод кажется адекватным, но если игнорировать человеческие профессии (копейщик, лучник, маг и т.д.) и совсем уж очевидных существ вроде драконов, надо проявлять бдительность. Например, джинна перевели как 神怪 (обобщенный термин для потусторонних духов), а нагу вообще как "змееженщину" густой волос партия удар, вместо 那伽 nàgā. Т.е. это совершенно неэквивалентные переводы, которые не передают, о каком существе идет речь. В то же время медуза была переведена не описательно, а сохранила свое имя 美杜莎 měidùshā.
Аноним 09/02/24 Птн 20:56:23 #308 №680232 
>>680230
Вот и у меня такая ахинея вышла. По-моему, это рандомные иероглифы. Или если бы был чистый рандом, то настолько почти осмысленно не получилось бы?
Аноним 09/02/24 Птн 20:59:38 #309 №680235 
>>680232
Почему ахинея? Типа исследуют пищевые привычки людей, что-нибудь такое. Какое-то кулинарное шоу гуглится по этому названию.
Аноним 09/02/24 Птн 21:11:30 #310 №680236 
>>680231
Чёт проиграл с перевода трогладитов 洞穴人
Анн если несложно а есть перевод amagamiSS 潘 psp версия? Найти никак не могу
за героев 3 респект
Аноним 09/02/24 Птн 21:24:09 #311 №680241 
>>680235
Ну это надпись на какой-то музыкальной ерунде. Оно очень навряд ли столовая, хотя может это название музыкальной группы, лол.
Аноним 09/02/24 Птн 21:25:42 #312 №680242 
>>680236
Ну это как раз адекватный перевод. Собственно, троглодит это примерно и означает. Вот то, что минотавр - это "монстр с бычьей головой", это кринж.

>Анн если несложно а есть перевод amagamiSS 潘 psp версия?
Пчел, я не секу за аниме.
Аноним 09/02/24 Птн 21:32:56 #313 №680245 
image
>>678971
>А я нихуя без пиньиня не могу прочесть.
У нас наконец случились ужасавшие меня занятия без пиньиня. Я солгал. Я, оказывается, могу без пиньиня читать иероглифы. Я мог где-то 90% текста прочесть без проблем сразу.
Аноним 09/02/24 Птн 21:34:10 #314 №680246 
>>680242
>Вот то, что минотавр - это "монстр с бычьей головой", это кринж.
Больше адаптация мне кажется, т.к. у них есть свой бычеголов.
Аноним 09/02/24 Птн 21:42:49 #315 №680248 
>>680246
Какой? Вот то, что для единорога и цилиня у них отдельные слова, я уже знаю.
Аноним 09/02/24 Птн 21:47:14 #316 №680250 
>>680248
https://en.wikipedia.org/wiki/Ox-Head_and_Horse-Face
Аноним 09/02/24 Птн 21:58:56 #317 №680252 
1704077115796.jpeg
新年快乐!
Аноним 09/02/24 Птн 22:08:45 #318 №680253 
image
>>680252
春节快乐!
Аноним 09/02/24 Птн 22:31:52 #319 №680254 
Где ссылки на трансляцию Си и отсчет до боя пекинских курантов?
Аноним 09/02/24 Птн 23:33:59 #320 №680258 
>>680254
какой отсчет, все уже набухались и спят
Аноним 09/02/24 Птн 23:50:27 #321 №680263 
image
>>680258
Один я трезвый как дебил жду салютов.
Что хотя бы Великий Лидер сказал? Я китайский не понимаю.
Кстати, он какие языки знает?
Аноним 10/02/24 Суб 00:16:29 #322 №680268 
image.png
>>680236
>>680242
http://www.emumax.com/roms/detail/28917
охуеть я нашел, все ща подтяну китайский по любимой игре, вообще как по маслу
Аноним 10/02/24 Суб 00:22:56 #323 №680270 
>>680268
Довольно дезинформирующе выкладывать картинку с японским при этом.
Аноним 10/02/24 Суб 00:27:00 #324 №680271 
>>680270
это такой троллинг? почитай что в скобочках написано
Аноним 10/02/24 Суб 00:28:35 #325 №680273 
>>680271
я просто открыл старый сейв с японской версии
но как видишь мандаринификация работает диалоги на китайском
Аноним 10/02/24 Суб 00:30:20 #326 №680274 
>>680271
Я про то что перед скобочками.
Аноним 10/02/24 Суб 00:31:43 #327 №680275 
>>680274
думаю систему ввода они не затрагивали. какая разница как написано имя? диалоги же на китайском, не?
Аноним 10/02/24 Суб 00:39:46 #328 №680276 
image.png
>>680186
>>680231
>>680268
лол пока китаисты играют в игрульки, в соседнем японо-треде виабу читают картиночки с минимумом текста как 12летки
уровень однако
Аноним 10/02/24 Суб 01:00:56 #329 №680279 
>>680275
Не знаю, я играть не собираюсь. Просто вы говорили про китаюсик, а на пикче японские закорючки, сразу настроение испортилось.
Аноним 10/02/24 Суб 01:56:05 #330 №680283 
>>680279
Там японские закарючки только в имени героя, можешь 汉字 вбить и вообще никогда их не увидишь, темболее никто не агитирует играть в то то не нравится. Однако читается на удивление легко. Однако я так сейчас знано прихуел от увиденного в тексте 写真,думал халтура, печально полез в словарь узнать есть ли такое слово. Во те на 写真 фотография, портрет. Бля писец японизмы нахуй так как и 教科书 пойду дальше изучать что там есть. Уже интригует
Аноним 10/02/24 Суб 03:14:11 #331 №680286 
>>680276
Ты не в теме чел, все эти ぴゃあ и ぽごお гораздо сложнее освоить, чем научиться читать обычный связный текст. Так что реально это как раз говорит о высоком уровне треда.
Аноним 10/02/24 Суб 10:39:24 #332 №680308 
>>680286
>Ты не в теме чел, все эти ぴゃあ и ぽごお гораздо сложнее освоить, чем научиться читать обычный связный текст.
Почему?
Аноним 10/02/24 Суб 10:53:12 #333 №680309 
>>680308
Потому что эти слова зубрить бесполезно, как бесполезно запоминать "бум-бум", "хрю-хрю" и "кап-кап" через их словарные определения. Достижимо, но сложно научиться их чувствовать интуитивно через массовый immersion в контент, но сам ты вряд ли начнешь ими правильно пользоваться, особенно учитывая, что нейтивы их свободно придумывают на ходу. В большинстве языков, кстати, примерно такая же ситуация с звукоподражаниями, но там на них в целом поебать, это атрибут детской речи, а тут вполне взрослые люди их юзают сплошь и рядом.
Аноним 10/02/24 Суб 11:18:12 #334 №680311 
>>680309
Хочу тебя расстроить но в китайском тоже есть омотопея, которая ещё и иероглифами к тому же пишется.
Аноним 10/02/24 Суб 11:32:20 #335 №680313 
>>680311
>омотопея
Омномпотомпоем? Ономатопея же.
象声?
Аноним 10/02/24 Суб 11:36:11 #336 №680315 
>>680313
拟声词
Аноним 10/02/24 Суб 12:11:31 #337 №680317 
>>680311
А как у нее с употребимостью? Великий кормчий Си может в официальном выступлении ввернуть парочку?
Аноним 10/02/24 Суб 13:53:44 #338 №680331 
>>680323
>中文 это дело для солидных господ, элиты мирового сообщества.
Для тянок, то есть.
Аноним 10/02/24 Суб 14:18:53 #339 №680335 
>>680323
>Зачем вы вообще учите китайский
У меня девушка китаянка
>додики. Идите лучше подрюкайте свою пипирку на рисованную девочку.
Ну так додики в соседнем треде и дёргают на аниме свои пипирки
>中文 это дело для солидных господ, элиты мирового сообщества.
Да. Это как раз мы.
А что сказать то хотел? Конечно приятно когда тебя элитой называют, но мы считаем, что китайский доступен всем,мы же не японцы, что бы смотреть на всех как на говно.
Аноним 10/02/24 Суб 15:26:09 #340 №680345 
>>680339
>чернильница
Значение знаешь? В паре белый - азиатка никаких чернильниц нет по определению.
Аноним 10/02/24 Суб 15:27:58 #341 №680346 
17059637577290s.jpg
>>680345
не обращай внимания это залетный японист наверное обиделся на пост анона >>680276
сейчас немного пополыхает и отпустит его.
Аноним 10/02/24 Суб 15:59:14 #342 №680351 
>>680347
>Так и скажи, что нормальные женщины не дают и приходиться трахать обезьяну.
>меня не бомбит, меня совсем не бомбит слышите! я злюсь не потому что мне не дают няшечки японки! и вообще 2д женщины лучше. слышите! я читаю мангу про нарисованных 2д тян. они лучше! вы не понимаете!
да чел, ты сам себе протеворечишь:
белая+азиат
> китайский Для тянок, то есть.
белый+азиатка
>Шлюха-чернильница.
иди полечи чердак
Аноним 10/02/24 Суб 16:00:58 #343 №680353 
>>680331
во сериал в тему:
https://www.youtube.com/watch?v=mI3ylkjZ8co&list=PL0Db_VmaP8PLrjVYILGzziDwyY8L6jZZ1&index=1
>我的娜塔莎
Аноним 10/02/24 Суб 16:28:00 #344 №680360 
>>680357
>lol учить недоязык узкоглазых тварей ради обезьянки
найс подрыв, чича
собственно где тут подрыв?
если ты ненавидишь азиатов нафиг ты преперся в наш тред?
альзо ты не пояснил чем эти две сетуации отличаются >>680351
так что порвался тут только ты
Аноним 10/02/24 Суб 16:52:53 #345 №680362 
о наконец шиза репортнули, а то достал срать в нашем треде.
кстати а как шиз по-китайски?
Аноним 10/02/24 Суб 17:27:44 #346 №680368 
image
>>680362
>кстати а как шиз по-китайски?
Вспомнилось
Аноним 10/02/24 Суб 17:28:28 #347 №680369 
>>680315
>拟声词
Круть. Китайские термины так интересно по частям разбирать и понимать как оно работает. Всегда нравилась этимология, а в китайском она нараспашку. Или это я ебанько и так было бы с любым языком который я бы сейчас начал учить, просто те языки что уже знаю учил без такого энтузиазма к этимологии?
Аноним 10/02/24 Суб 17:34:52 #348 №680370 
>>680369
в 象声 тоже есть логика просто они выбрали 拟声词
象声词 тоже можно кстати
Аноним 10/02/24 Суб 21:49:16 #349 №680392 
发.png
Узнал сегодня новое про 发
Аноним 10/02/24 Суб 21:53:17 #350 №680393 
>>680392
типа чё 我今天两发射了?
Аноним 10/02/24 Суб 21:55:06 #351 №680394 
>>680393
做了两发。
Аноним 10/02/24 Суб 22:05:55 #352 №680395 
>>680394
Или 来了两发
Аноним 10/02/24 Суб 22:09:15 #353 №680396 
>>680392
Ох уж эти классификаторы. А я еще жаловался на артикли в свое время. Le, la, l', les, un, une, des - кажутся такой легкой ерундой в сравнении.
Аноним 10/02/24 Суб 22:14:57 #354 №680397 
>>680396
Что в них сложного? Это просто слова, всегда по смыслу понятно какой использовать.
Аноним 10/02/24 Суб 22:17:27 #355 №680398 
>>680395
Ну или 射了两发 офк
Аноним 10/02/24 Суб 22:31:39 #356 №680400 
>>680397
Надо запоминать для каждого свое, зачем? Почему нельзя просто 个 везде использовать?
Аноним 10/02/24 Суб 22:41:44 #357 №680401 
>>680400
Не надо там запоминать ничего, тем более они не фиксированные во многих случаях. Ладно, забей, у тебя просто ещё опыта нет.
Аноним 10/02/24 Суб 23:02:23 #358 №680402 
>>680401
>у тебя просто ещё опыта нет
Именно так. Моё нытьё это просто охуевание ньюфага. Пожалуйста, не воспринимайте близко к сердцу.
Извиняюсь за тупость.
Аноним 10/02/24 Суб 23:06:50 #359 №680403 
>>680402
Не заставляй себя слишком рано говорить/писать, больше время потратишь зря, пытаясь понять то, что нельзя понять, лул. Когда достаточно контента впитаешь, то само пойдет легко.
Аноним 10/02/24 Суб 23:24:12 #360 №680405 
>>680402
А ты говори всегда 个, думаю, китайцы поймут.
Аноним 10/02/24 Суб 23:26:03 #361 №680406 
>>680403
Да, я вот вообще английский не учил, он сам пришел.
А вот с китайским тяжко, я не знаю никаких Футурам или Назад В Будущее из Китая которые бы хотел на оригинале глянуть. Я буквально никаких медиа не знаю.
инб4 а нахуя тогда язык учишь
потому и учу, заодно про Китай узнаю, почти четверть населения планеты там, столько всего сотворили и сотворят, а я нихуя не знаю


>>680405
А я ничего другого пока и не помню из головы, по-другому и не получится, лол. Знаю, что бутылки и головы скота надо другими словами, но я их не помню.
Аноним 10/02/24 Суб 23:36:51 #362 №680407 
>>680406
Вообще, китайцы, довольно много всякого контента производят: у них и новелки, и более серьезная Sci-fi типа Лю Цысина, полно всяких дорам в стиле фэнтези, визуальные новеллы есть как у японцев, есть своё аниме и есть "большой" кинематограф, вроде фильмов Чжана Имоу. Думаю, что-то да найдешь для себя.
А насчет классификаторов - это абсолютно нормально, что какие-то "чуждые" фичи языка усваиваются позднее других. Наверняка, ты и по английски, до сих пор иногда не те артикли ставишь, но коммуникации это сильно не мешает.
Аноним 11/02/24 Вск 00:00:14 #363 №680415 
Нихао, анон-ши. Наверняка не туда пишу, но хз куда ещё, эмиграч не про то, там обсуждают только как перекатиться чичей, к тому же эмиграч мертв.
А у меня вопрос такой, прошу постоянно посоветовать какой-нибудь материал(книгу, фильм, лекцию, итд) про культуру и историю Китая в целом, что-то по типу стримов Бушвакера, только чтобы серьезнее и глубже погрузиться в тему. Ну знаете, чтобы начать погружение в китайскую тематику, в восточную эстетику, историю, обычаи, вот это всё. Иначе говоря, хочется больше китайского, но не знаю чего.

Параллельно начинаю смотреть сериал "Троецарствие". Можете заодно посоветовать ваших любимых произведений, китайских сериалов, фильмов, книг и всего такого. Больше меня, конечно, интересует историческая тематика и "старый традиционный Китай", но и современное что-то тоже подойдёт для знакомства.

Три поклона всем ответившим.
Аноним 11/02/24 Вск 00:29:11 #364 №680417 
>>680407
>китайцы, довольно много всякого контента производят
Ну мне Джеки Чан нравился, но смысла нет, оказывается, не тот китайский, как выяснилось. А больше ничего. А, ну про Лисицына слышал, много трубили.
Единственное что мне прям искренне самому интересно было из Китая это 天宫, 神舟 ну и 长征。 Но это не то чтобы медиа чтобы как-то с языком помогло.
>Наверняка, ты и по английски, до сих пор иногда не те артикли ставишь
Не, там все просто, определенный и неопределенный, родов нет, путать нечего. Особенно учитывая, что английским активно пользуюсь больше десяти лет.
Аноним 11/02/24 Вск 01:08:07 #365 №680425 
>>680417
>определенный и неопределенный, родов нет, путать нечего
Как по мне, так дофига чего путать, там много неочевидных вариантов их употребления.
Аноним 11/02/24 Вск 03:10:50 #366 №680430 
>>680425
Я вообще не понимаю понятие определенности, я в таких категориях в принципе о вещах не думаю. Ставлю чисто интуитивно, но все равно проебываюсь, потому что часто для меня вообще никакой разницы.
Аноним 11/02/24 Вск 08:18:42 #367 №680443 
>>680425
>>680430
Ты говоришь о каком-то определенном? Тогда the, иначе a. Eat the cake - ешь торт о котором шла речь или который перед тобой. Eat a cake - съешь любой торт, пофиг какой.
99% ошибаться не будешь
Аноним 11/02/24 Вск 10:12:41 #368 №680450 
>>680415
Слушай лекции Сергея Дмитриева про Китай, там есть с глубокой древности и до современности. Список нужной литературы он там тоже приводит в одной из первых лекций. Уже этого тебе минимум на несколько лет хватит. Паралельно можно ещё что-то смотреть по интересующим тебя темам + читать по ним на китайском
Аноним 11/02/24 Вск 10:50:01 #369 №680455 
Screenshot2024-02-11-10-44-46-769-editapp.revanced.android.youtube.jpg
Screenshot2024-02-11-10-44-58-935-editapp.revanced.android.youtube.jpg
>>680450
Пикрл? Спасибо, анончик.
Мне ещё нравятся лекции А. Б. Зубова, но у него не про Китай, его цикл охватывает Египет, Грецию, Индию и основные темы - буддизм, ведическая культура, авраамические религии и всё такое. Просто советую, если вдруг интересно будет, хотя бы по тому же буддизму, который потом в Китай придёт.
Аноним 11/02/24 Вск 10:53:28 #370 №680457 
image
>>680455
>по тому же буддизму, который потом в Китай придёт
БЛЯ СПОЙЛЕРЫ! Я еще только на шумерах!
Аноним 11/02/24 Вск 11:07:00 #371 №680458 
>>680457
Прости, анон, за спойлеры, но Алулим умер
Аноним 11/02/24 Вск 12:01:33 #372 №680463 
Аноны, а есть ли какие-то принципы, правила, паттерны образования слов? Или просто стоит принять и заучить, что "деревня+деревня=деревня", где иероглифы выбраны случайным образом из всех иероглифов, примерно обозначающих деревню?
Аноним 11/02/24 Вск 12:12:44 #373 №680468 
>>680463
Некоторые паттерны есть, ведь эти двуиероглифичные слова образовывались из устоявшихся словосочетаний вэньяня, где большинство слов было одноероглифичными.
Но, в целом, тебе не то, чтобы это очень сильно поможет.
Аноним 11/02/24 Вск 14:36:16 #374 №680517 
>>680463
Основных паттернов для двуслогов всего 4:
1) составное слово из двух синонимичных знаков, тут все понятно
2) слово из двух знаков, противоположных по смыслу, обычно такое слово приобретает более обобщенное или абстрактное значение. Например, 多 (много) + 小 (мало) = 多小 (сколько?), 长 (длинный) + 短 (короткий) = 长短 (размер).
3) слово из определения и определяемого слова, опять же все очевидно. 古 (древний) + 城 (город) = 古城 (древний город)
4) глагол + объект. Например, 念 (читать вслух) + 书 (книга) = 念书 (учиться)
Аноним 11/02/24 Вск 15:12:41 #375 №680520 
>>680463
https://youtu.be/7WkW1FF7KMQ
Аноним 11/02/24 Вск 18:21:07 #376 №680531 
Можно ли где-то скачать книги по методу Ильи Франка? А то, я погляжу, он хорошо блюдёт свои авторские права и почти везде только легальная демка, полных нет. Зарегался на piratebooks, жду одобрения регистрации. Там, вроде как, есть книги Франка.
Аноним 11/02/24 Вск 18:23:23 #377 №680533 
>>680468
>>680517
>>680520
Sī bā xĭ bò, hănhōnnì, за развёрнутые ответы, видео тоже очень интересное, подписался на канал
Аноним 11/02/24 Вск 18:36:04 #378 №680535 
image
>>680533
>Sī bā xĭ bò, hănhōnnì
Ты так больше не пиши, пожалуйста.
У меня до сих пор флешбеки от французского написанного с помощью ханьцзы. Тащемта, у меня и от палладицы боль. У меня любая транслитерация кроме IPA вызывает бугурт. Это лечится?
Аноним 11/02/24 Вск 22:11:00 #379 №680562 
>>680535
Иди хлебни ТСИНТАО
Аноним 12/02/24 Пнд 12:57:50 #380 №680654 
Тунчжымынь нимэнь нен бу нен гэй во туйцзянь чжунго ды visual novels ма?
Рилли реквестую интересные новелки, женательно на псп на китайском.
Аноним 12/02/24 Пнд 13:10:09 #381 №680657 
>>680654
Тебе нужно, чтобы оригинал был на китайском? Потому что таких совсем мало: https://vndb.org/v?q=&ch=&f=02123wzh_dHans-3wzh_dHant-4opsp&s=26w
Если брать еще и переводы, то уже есть из чего выбирать: https://vndb.org/v?q=&ch=&f=02122wzh_dHans-2wzh_dHant-4opsp&s=26w
Аноним 12/02/24 Пнд 16:04:18 #382 №680677 
>>680657
Dou keyi
Xiexie tongzhi
Аноним 12/02/24 Пнд 16:59:32 #383 №680687 
>>680654
>Тунчжымынь нимэнь нен бу нен гэй во туйцзянь чжунго ды visual novels ма?
Хватить травмировать анонов итт
Аноним 12/02/24 Пнд 21:11:28 #384 №680725 
>>680654
Дунганец дохуя? Скажи Быйҗин бон.
Аноним 12/02/24 Пнд 21:59:52 #385 №680732 
image
Аноним 12/02/24 Пнд 23:32:21 #386 №680749 
>>680687
Соре, меня до сих пор не отпускает транскрипция из журнала химия и жизнь китайский за 4 месяца, это настолько хуево, что даже хорошо. альсо женщина говорит, что её даже можно понять на слух если прекратить ржать
Аноним 13/02/24 Втр 01:46:37 #387 №680759 
16775203759950.png
>>680732
хуй
Аноним 13/02/24 Втр 13:49:36 #388 №680826 
>>680759
会回灰
Аноним 13/02/24 Втр 18:20:22 #389 №680858 
97c13ac85759dc2e925e94cb9c57d22a.jpg
>>680759
Китаисты я тут анекдот вспомнил
>носитель языка в своей обыденной речи использует в день всего 500~700 частотных слов. Чтобы погрузиться в язык достаточно 500 слов, этого хватит для повседневного общения, 5000 слов уже достаточно переводчику в хск 6 пишут что это уровень носителя языка.
Аноним 13/02/24 Втр 19:58:33 #390 №680868 
27.jpg
28.jpg
29.jpg
30.jpg
Реквестирую lamia vore/unbirth в стиле Magic A2 итт
Аноним 13/02/24 Втр 20:21:50 #391 №680872 
image
>>680868
Я сюда язык учить зашёл, а не что это за хуйня видеть
Аноним 13/02/24 Втр 20:26:52 #392 №680874 
>>675521 (OP)
Сап китаяч, за китайский вообще не шарю ток японский знаю, помогите перевести фразу 平原下的山脉.
В контексте предложения: 征服了更多平原下的山脉.
Гуглтранслейту не доверяю ибо звучит странно.
Аноним 13/02/24 Втр 21:14:08 #393 №680900 
>>680872
Так ты не картиночки рассматривай, а читай написанное, а картинки это так, для дрочеров-фетишистов, можешь скипать, если не интересно.
Аноним 13/02/24 Втр 21:21:09 #394 №680906 
>>680874
Написано именно то, что ты подумал, на японский, раз уж ты шаришь, можно прям знак в знак переводить 平原(の)下の山脈
Аноним 13/02/24 Втр 21:38:33 #395 №680912 
>>680872
Ну не знаю, лично я одной рукой в словаре, одной рукой в штанцах
Аноним 13/02/24 Втр 21:48:11 #396 №680915 
>>680868
Я вроде прочитал 100% ни одного незнакомого слова, вопрос: а как так же доучиться до чтения книг без жопной боли? Каждое слово с незнакомым иероглифом вызывает лютый батхерт при перерисовывании в словарь.
Аноним 13/02/24 Втр 21:49:49 #397 №680917 
>>680868
Альзо почему для чан выбрали 酱?
Аноним 13/02/24 Втр 21:54:01 #398 №680918 
>>680915
Читай на компуктере, юзай йомичанку или аналоги, очевидно.
Аноним 13/02/24 Втр 21:56:04 #399 №680920 
>>680917
Потому что чан придумали глухие на ухо америкосы, а тян как оно реально произносится очень похоже на 酱.
Аноним 13/02/24 Втр 21:56:34 #400 №680921 
IMG5479.jpeg
>>680915
Ты очень торопишься, анон. Поймай дзен. Иди медленно, перерисовывай иероглиф за иероглифом, добавляй в анки карточку за карточкой. В общем, займись процессом. Твой бадхерт идет от спешки, желания поскорее поймать основную суть текста и попиздовать дальше по сценарию. Поэтому каждая заминка вызывает раздражение, ведь ты хочешь понять суть, а не ебать словарь. Если не получается намеренно замедлиться на том контенте, который щас читаешь - возьми менее захватывающий, или более спокойный, созидательный. Удачи анон.
Аноним 13/02/24 Втр 22:02:45 #401 №680924 
>>680906
То есть всё же подземные горы? Звучит гигастранно но ладно, спасибо
Аноним 13/02/24 Втр 22:27:25 #402 №680930 
>>680920
Проклятый бургер капиталист?!
Аноним 13/02/24 Втр 22:51:30 #403 №680935 
>>680874
Я бы перевел как "Покорять все больше гор и равнин". Покорять тут может быть в значении "преодолевать", а с 下 все просто - оно указывает на то что 平原 находятся у 山脉, чтобы это на русском криво не звучало можно просто сказать "горы и равнины"
Аноним 13/02/24 Втр 23:03:13 #404 №680938 
>>680921
Хорошая идея анон, походу пора уже смериться что нельзя выучить язык на 100% и спокойно читать со словарём.
Аноним 13/02/24 Втр 23:44:24 #405 №680944 
>>680924
Они не подземные, просто 平原 обозначает любую плоскую местность, в том числе и плато в горах, а не обязательно низину. Так что 山脉 могут располагаться ниже по уровню моря, чем 平原. Ну либо как >>680935 перевел.
Аноним 14/02/24 Срд 01:50:28 #406 №680951 
Screenshot20240214-014528.jpg
IMG20240214014640.jpg
Как тебе такое илон маск
Аноним 14/02/24 Срд 06:20:08 #407 №680967 
image
Аноним 14/02/24 Срд 06:46:40 #408 №680970 
>>680951
Извращение это, читать Сосэки на мандаринском.
Аноним 14/02/24 Срд 06:55:25 #409 №680971 
>>680970
Падажжите, ёба.
Манда и кантон отличаются при написании?
Аноним 14/02/24 Срд 07:42:09 #410 №680975 
>>680971
Конечно, это совсем другой язык, его отдельно учить надо. Вон, читни https://en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_grammar представь, что ты увидел бы тамошние примеры без перевода, думаешь, много бы понял?
Аноним 14/02/24 Срд 07:55:41 #411 №680976 
Стикер
>>680975
Ну ёба...
Аноним 14/02/24 Срд 09:42:45 #412 №680986 
>>680976
Спок анон, кантонский нахуй не нужен, на нем интернетов нет почти, что ты читать собрался, а если встретиться просто посмотри отличия в Википедии и ещё на cantonesepod101 все дальше можешь не смотреть. Но опять же это бесполезно потому что кроме фильмов там ничего нет, альсо даже эти фильмы большей частью с субтитрами на гуанхуа. Поэтому кроме гуанхуа учить ничего и не нужно. К тому же на 吴语 говорят больше людей, если тебе так хочется в диалекты, но опять же контента немаэ. Так что тоже не нужен.
Аноним 14/02/24 Срд 15:41:17 #413 №681080 
>>680975
А почему песни на кантонском которые мне попадались, они понятные при чтении текста? Типа 似是故人来 и K哥之王
Нет такой хуйни как в статье, обычный мандарин с виду
Аноним 14/02/24 Срд 16:09:43 #414 №681088 
>>681080
Потому что кантопоп, который делают для общекитайской аудитории (а он популярен даже в некантоязычных регионах) - это просто песни, написанные на мандарине, но спетые кантонскими чтениями иерогов.
Аноним 14/02/24 Срд 16:22:06 #415 №681093 
>>681088
Вот как. А для тех кто на кантонском говорит они разве не будут тогда всрато звучать?
sage[mailto:sage] Аноним 14/02/24 Срд 16:27:03 #416 №681097 
>>681088
Как-то ощень приблизительно это. У кантунхвы не только чтение другое, как знаешь. Там настоящий перевод плюс другие ероги, устаревшие на Севере, либо неупрощенные, либо вощще там неизвестные.
Аноним 14/02/24 Срд 16:54:05 #417 №681107 
>>681097
Сорошие примеры в кантонском это 睇 смотреть вроде да? Но вообще то это на мандаринском таращиться, То есть почему они взяли его? Хз. Кантонский может подкупить японят разве что своими 食 и 饮, но так то можно и в путунхау использовать их.
Мне справится кантонский тем что там нет оманждуреных j, zh но в целом он бесполезен, поэтому не нужно тратить на него мнения.
При прослушивание он мне напоминает вьетнамский и немного корейский, у кого сейм?
Аноним 14/02/24 Срд 17:05:43 #418 №681113 
>>681093
Немножко будут, но для внутреннего гонконгского (и гуанчжоуского) рынка есть песни уже на нормальном кантонском, если кто кринжует от псевдокантонских.
>>681097
Ну на самом деле возможны несколько вариантов:
1) Полный перевод
2) Оставляют синтаксис и лексику мандарина, но заменяют местоимения и грамматические частицы (喺 вместо 在, 佢 вместо 他, 唔 вместо 不 и т.д.)
3) Вообще ничего не меняют
В первых двух случаях к песне могут делаться 100% мандаринские субтитры, так что по одному тексту кантоязычность будет никак не выкупить.
Аноним 14/02/24 Срд 17:16:47 #419 №681116 
>>681107
>письменный кантонский язык практически >неиспользуется, несмотря на наличие >многочисленного кантоноязычного населения; в >Гонконге он используется в основном в детских >журналах и комиксах.
>в Гонконге он используется в основном в детских журналах и комиксах.
Аноним 14/02/24 Срд 17:18:49 #420 №681117 
>>681113
Спасибо, очень интересно.
Аноним 14/02/24 Срд 17:26:27 #421 №681119 
Слушайте аноны хочу вбросить тему для обсуждения.
А как на ваш взгляд китайский в поэзии сильно выразителен?
Я к тому что это ведь блядский изолирующий язык 100% без морфологии.
Мы с тян пришли к выводу что некоторые песни на него просто невозможно адекватно перевести более или менее дословно с рифмой и мотивом песни. Единственное можно написать китайский стих с другим содержанием, но зато под музыку. Что пиздец. В том же японском простора для этого больше ибо там слова хоть как то меняют окончиния, и если уж очень хочется можно вынести какую нибудь часть предложения вперёд,ну типа подложащего. В том же китайском svo жёсткий, хотя японский например с его sov допускает sv,o в отдельных случаях.
В связи с чем, такой вопрос,
Так ли крута простая изолирующая грамматика?
Может учить то и просто, с другой стороны теряется много выразительных средств.
Аноним 14/02/24 Срд 17:34:37 #422 №681122 
>>681119
А нахуя песни переводить в принципе? Еще и по этому судить выразительность языка?
Аноним 14/02/24 Срд 18:02:12 #423 №681139 
>>680986
Скорей бы мудрый лидер Си объединил народы и языки, чтобы все братушки-китайцы говорили на одном путунхуа! А чтоб еще проще было, отменить иероглифы и писать на пиньине или хотя бы самодельном алфавите как хангыль.
Аноним 14/02/24 Срд 18:03:31 #424 №681140 
>>681119
Переводы песен - занятие абсолютно безблагодатное. Я это ещё на французском понял, где всегда ударение на последний слог, что кардинально меняет подход к рифмоплетению.
Аноним 14/02/24 Срд 18:05:33 #425 №681142 
>>681139
>отменить иероглифы и писать на пиньине или хотя бы самодельном алфавите как хангыль.
Бля, не дай бог, это ж говно нечитабельное.
Аноним 14/02/24 Срд 18:17:14 #426 №681153 
>>681142
Почитабельней ханци.
А вообще есть ли езыг где письменность соответствует уственности? Как слышу так и пишу... О, Башкирский вроде такой, реформа ж менее ста лет назад была, так и стала письменность совпадать с произношением. Всем бы так.
Аноним 14/02/24 Срд 19:07:12 #427 №681161 
>>681153
巴什基尔语
Аноним 14/02/24 Срд 20:06:08 #428 №681170 
Почему сова мне говорит что надо где попало ставить 在
Типа 他看书 неправильно, надо 他在看书。 Почему так? Большинство остального не требует 在
Аноним 14/02/24 Срд 20:06:18 #429 №681171 
>>680975
>Конечно, это совсем другой язык, его отдельно учить надо.
А иероглифы разве не помогают понимать кантонцам и мандаринцам друг друга? Я вроде везде читал что что это скрепы, позволяющие им понимать друг друга. Т.е они читают один текст одинаково, просто на своих языках, разве нет?
Почему же у них тогда интернетов своих нет? Они сидят в мандаринском интернете? Они понимают там всё?
Аноним 14/02/24 Срд 20:26:13 #430 №681174 
>>681170
Это своеобразный present continuous, то есть она не просто читает книгу, а ПРЯМ ЩАС читает книгу
Аноним 14/02/24 Срд 20:29:20 #431 №681175 
>>681170
Хватит сову бесконтекстную ебать.
Аноним 14/02/24 Срд 20:45:45 #432 №681177 
image
image
image
image
>>681175
Кого советуешь ебать в электричке вместо совы? Дуо ко мне ломится в телефон и регулярно напоминает о себе, вот я его и тилибонькаю. Уже в обсидяновой лиге каким-то хером.
Аноним 14/02/24 Срд 20:46:40 #433 №681178 
>>681174
То есть 我在吃饭 это правильно, если я пишу тебе ответ хрустя пельмешками?
Аноним 14/02/24 Срд 20:53:14 #434 №681179 
Стикер
>>681174
>他
>она
Аноним 14/02/24 Срд 21:08:35 #435 №681181 
>>681179
Виноват, в глаза ебусь
Аноним 14/02/24 Срд 21:09:30 #436 №681182 
>>681178
Ши дэ
Сукк, из-за тебя жареных пильменей захотелось. Да на сметанке, да с соусиком тар-тар...
Аноним 14/02/24 Срд 21:13:50 #437 №681183 
>>681182
谢谢你
А ши де это как? 是的?
Аноним 14/02/24 Срд 21:17:09 #438 №681184 
>>681122
>А нахуя песни переводить в принципе?
Ну мне тут попалось пара советских песен на японском, у которых нет перевода на китайский, ну и как то обидно за братушек стало. А в итоге оказалось, что они не переводимые в принципе.
>Еще и по этому судить выразительность языка?
Я это делаю косвенно, смотри на яп можно перевести, потому что там меняются окончания и более свободный порядок слов, так что можно выкрутиться, поэтому я пришёл к выводу что изолирующие языки в этом плане уступают даже языку в котором есть хоть кокая то морфология. Я не говорю за прозу заметь, там без разницы.
>>681140
Согласен с тобой.
Аноним 14/02/24 Срд 21:18:20 #439 №681185 
>>681183
Это как в япе sou na no
的 Это no
Аноним 14/02/24 Срд 21:24:42 #440 №681186 
>>681185
是的 значит "нет"? Или только 的?Ты меня запутал.
sage[mailto:sage] Аноним 14/02/24 Срд 21:39:34 #441 №681189 
>>681107
>но в целом он бесполезен
Зато с ним во вьет легче вкатиться и в корейский.

>睇 смотреть вроде да?
Да, обычное видеть-смотреть.
Аноним 14/02/24 Срд 21:41:47 #442 №681191 
>>681186
Нет 是,是的 это да. 不是 нет.
Соре это я на ромадзи писал японский. Не обращай внимания. 的 тут просто частица, придаёт объяснительный оттенок ну или подтверждающий. Типа анон ты идёшь сейчас на вписку? 是的 да на ону самую анончик.
Еще есть 嗯 ага
Аноним 14/02/24 Срд 21:43:22 #443 №681192 
>>681189
>Зато с ним во вьет легче вкатиться и в корейский.
А почему сразу не вкатиться?
sage[mailto:sage] Аноним 14/02/24 Срд 21:53:12 #444 №681195 
>>681192
Ну я вкатывался, в принципе, полезно. Мне тьы-ном нравится, поэтому я через кантонский к нему привыкал. Мандарин для истории языка вообще почти ноль, хотя совершенство звучания за ним. Мне ещё у нравится, он на яп похож.
Аноним 14/02/24 Срд 22:06:52 #445 №681199 
Японцы со своими ромадзи, а ну-ка вон с 中文线!
sage[mailto:sage] Аноним 14/02/24 Срд 23:13:21 #446 №681211 
Есть ли будущее у бопомофо? Континенталы её ссыкивают, но телефоны с ней мне попадались.
Аноним 14/02/24 Срд 23:18:23 #447 №681212 
>>681211
Бопомофо не любят континенталы потому что его создатель исходил из тех же принципов какие использовали японцы при создании каны, а они их ненавидят. Можешь увидеть его в словарях на равне с пиньинем, но никто им в реальной жизни почти не пользуется. Мне больше нравится ввод через черты или компаненты иероглифов, но это сложно нужно знать порядок написания.
sage[mailto:sage] Аноним 14/02/24 Срд 23:27:48 #448 №681214 
>>681212
В словарях-то я видел, и в наших, и в китайских.

>тех же принципов какие использовали японцы при создании каны
Не думаю, что это теперь главное. Просто их Тайвань бык-тряпка лэ.

Палладица же их не раздражает, хотя она тоже империей создавалась, которая хапала у Китая северовосток. Хотя да, а как бы переделать палладицу? Заменить ч на тш, н на ньх, нь на н?
sage[mailto:sage] Аноним 14/02/24 Срд 23:36:16 #449 №681215 
Если уж на то пошло, то в Чжунге есть и аналог манъёканы — рекомендательный цзысписок для вайгослов. Если их кодифицировать, не упрощая, будет своя система (япсы тоже из примерно этого набора и плясали).
Аноним 15/02/24 Чтв 00:51:39 #450 №681221 
>>681214
>Хотя да, а как бы переделать палладицу? Заменить ч на тш, н на ньх, нь на н?
Главный вопрос зачем?
sage[mailto:sage] Аноним 15/02/24 Чтв 00:56:28 #451 №681222 
>>681221
В первую очередь — чтоб не читали Бейджынк и Кси'ан БэйцзиН и СианЬ. Надо максимально возможными средствами приблизить кириллицу к произношению, чтоб хотя бы туристы и деловики могли не переспрашивая спросить, читая по кириллице. Как передать тоны кириллицей без диакритики — другой вопрос.
Аноним 15/02/24 Чтв 01:06:17 #452 №681223 
>>681222
МА
ма?
ма-а
ма!
sage[mailto:sage] Аноним 15/02/24 Чтв 01:08:15 #453 №681224 
>>681223
Можно. А можно взять реконструкцию и вписать -п, -т, -к, где они были и научить их не читать.
Аноним 15/02/24 Чтв 01:32:14 #454 №681226 
>>675521 (OP)
С чего учить то, я чет не вник. Сразу слова что ли, типо алфавита нету
Аноним 15/02/24 Чтв 01:41:23 #455 №681227 
>>681222
Уф
Ну ладно убедил
Инициали
б b
п p
м m
ф f
д d
т t
н n
л l
г g
к k
х h
чж zh
ч ch
ш sh
ж r
дз z
ц c
с s
дьз j
тьс q
сь x
Финали:
а
о
э
и
у
ю
ао
оу
уо
ie е
iu ёу
ia я
io ё
аi ай
ui уэй
эн
ан
ен
ун
онъ
a - а, e - э, i - и, o - о, u - у, v - ю
ai - ай, ei - эй, ui - уэй
ao - ао, ou - оу
uo - уо
an - ан, en - эн, un -ун, in - ин
ang - аН, eng - эН ong - оН, ing - иыН
ia - я, ie - е, iu - ёу. io - ё
ian - ен
iang - яН
Для начальной Y - й, W - в
во сиваН дадьзя нэН синшаН во дэ фаНфа, йе сиваН, дзаН лаовай неН ЙоН во дэ чжэй гэ фаНфа файиН гэн дуэй дэ ЧжоНвэн
Аноним 15/02/24 Чтв 01:43:43 #456 №681228 
>>681226
Попробуй скачать этот учебник из шапки, и пройди пару уроков, потом залетай в тред если не зашел.
https://vk.com/wall-159313632_189 - 實用視聽華語 тоже дефолтный нормальный учебник, в котором к каждому уроку есть примеры употребления новых слов помимо текста урока
Аноним 15/02/24 Чтв 01:45:29 #457 №681229 
>>681224
>Можно. А можно взять реконструкцию и вписать -п, -т, -к,
Анон поясни подробнее про эту кантонскую как я понимаю фичу.
Аноним 15/02/24 Чтв 01:47:56 #458 №681230 
>>681223
>ма-а
Считаю это неплохой идеей, я так 3й тон и воспринимаю
Аноним 15/02/24 Чтв 01:52:22 #459 №681231 
>>681226
Бери какой-нибудь учебник. С аудио обязательно.
Если на книги не тянет, то какое-нибудь приложение. можно спиратить лицензию на что-нибудь поприличнее чем дуолинго. Особенно если владеешь англюсиком.
Попутно я бы сразу же учил как составляются иероглифы я без этого их запоминать будет адово. Ключи Канси, правила начертания.
Ну и офк почти самый тяжёлый момент вката это тоны. Надо хотя бы ознакомиться и попытаться в них. Сразу полностью их не осилишь, даже не пытайся.
Аноним 15/02/24 Чтв 01:57:41 #460 №681232 
>>681231
Думаю ему не надо в дуолинго или другие приложения, от них толку 0. Ему нужно в учебники, там можно поучить тексты уроков наизусть для развития речи, поднатаскаться в грамматику. Всё эти приложения говно, в том же дуолинго бессмысленный дроч на одни и те-же слова в каждом модуле, уж лучше текст за это время почитать.
Аноним 15/02/24 Чтв 04:18:08 #461 №681236 
>>681227
У нас же есть в кириллице специальные буковки для звука /ŋ/ типа ҥ или ң.
Аноним 15/02/24 Чтв 04:21:47 #462 №681237 
>>681232
>Думаю ему не надо в дуолинго или другие приложения, от них толку 0.
Не сказал бы что совсем ноль, но как самостоятельные инструменты для освоения языка они говно, да.
Аноним 15/02/24 Чтв 06:23:48 #463 №681244 
>>681236
У меня на клавиатуре нет. Тем более, средний кабанчик из России её не знает, тогда можно будет просто писать нг, но опять же кабан не в курсе и будет так же и читать нг
Аноним 15/02/24 Чтв 06:59:43 #464 №681246 
>>681244
>У меня на клавиатуре нет
А тебе надо? Ты же не занимаешься написанием транскрипций. Иначе бы завел себе комбо. А для единичных случаев вроде того что я писал, достаточно и [Win]+[.]
А нг не нужно, у нас и пиньинь почему-то так "нг" читают, блядь, хотя в английском это как раз правильный /ŋ/
Аноним 15/02/24 Чтв 10:34:14 #465 №681254 
>>681246
Вообще если мы фантазируем на тему близкой к произношению транскрипции для челиков не в теме, думаю можно убрать нь н или же n ng и везде ебашить н, тем более что есть говоры в которых n ng не очень то и разлечаются, сам иногда не выкупаю yin/ying
суоии во дьзюэ дэ чжи се "н" йэ син лэ. Кэши эгуо лимен дадьзя ён чже паладица се чжонгуо де синмин чэнмин, бу гуан вомэн дуодьзёу таолун чжэгэ вэнти доу гайбен бу ляо, суоии на мэй иисы.
Хайши ёнчже дзыму се чжонвэн фаиин хэн тьсигуай. Хай ёу бяо шэндяо фанфа дэ вэнти. Гэн жонии ёнчже дзы се чжонвэн.
Данная идея транслита реально г, выглядит хуево, читается также, кроме того не нужна.
sage[mailto:sage] Аноним 15/02/24 Чтв 10:52:17 #466 №681256 
>>681229
Ну это общеювашная штука. Гортанная смычка с коартикуляцией недопэ, недотэ и недока. Произносишь слово не размыкая связок, как сказать Ап! а потом услышишь щелчок в горле после слова.
sage[mailto:sage] Аноним 15/02/24 Чтв 11:00:36 #467 №681257 
>>681227
>дз z
Цз лучше, тут старик Палладий был прав.

>дьз j

тьс q
Гьзь, кьсь.

>б b

д d
г g
Бп/пб, дт/тд, гк/кг.

>чж zh
ч ch

Тж, тш.

>онъ >eng
оньх ӭньх

>W - в
Лучше у-.
sage[mailto:sage] Аноним 15/02/24 Чтв 11:15:57 #468 №681260 
Слоги типа сы, ши лучше записывать как сзз, шжж.
Аноним 15/02/24 Чтв 13:32:32 #469 №681274 
>>680443
Сарябма за угон треда мне только спросить
Вот попался пример: "Not __ friendly type, huh?" Какой здесь артикль? В гугле если чекать, то и так и так юзают.
Аноним 15/02/24 Чтв 15:27:44 #470 №681284 
>>681274
Анон ты совсем залетный на этой доске?
Это Китае тред, тут спрашивают за китайский.
Там же выше англо тред есть.
Думаю в интернетах правы, тут зависит от контекста.
Если до этого упоминался твой type, тогда the,
если какой то там тип, то a.
Но мы тут китайский учим вообще-то, поэтому лучше переспроси в англотреде.
Аноним 15/02/24 Чтв 15:29:19 #471 №681285 
>>681284
Ладно, извиняюсь.
sage[mailto:sage] Аноним 15/02/24 Чтв 18:39:24 #472 №681306 
>>681230
А в латинице ещё проще передать тоны буквами h вокруг инициали:

Ma
hMa
hMha
Mha

(Нулевой Mah)
Аноним 15/02/24 Чтв 19:33:12 #473 №681328 
image
Просили показывать несуразицу когда натыкаюсь. Вот, невинная философия зашкварена оказалась.
Аноним 15/02/24 Чтв 20:30:36 #474 №681341 
image.png
>>681328
Классика.
Аноним 15/02/24 Чтв 20:38:45 #475 №681342 
image
>>681341
Жизненно.
Аноним 16/02/24 Птн 07:03:29 #476 №681368 
>>681119
>>А как на ваш взгляд китайский в поэзии сильно выразителен?

Смотря с каким языком/языками сравнивать и что подразумевать под "выразительностью". Большинство языков в мире являются тоновыми языками, так что китайский на их фоне не является "белой вороной"
Аноним 16/02/24 Птн 08:07:13 #477 №681370 
>>681368
Поясни про последний момент. Я думал, что большинство языков происходят от PIE и не являются тоновыми.
Аноним 16/02/24 Птн 08:19:37 #478 №681373 
>>681119
.
> А как на ваш взгляд китайский в поэзии сильно выразителен?
Это просто воспринимается иначе в силу специфики языка. Вместо одного и того же слова в разных формах, просто будет задействовано больше лексических, а не морфологических единиц, что даже наоборот, разнообразит текст и может сделать его более сложным и изысканым. А где-то, где можно скрыть лишние детали, наоборот, более элегантным. Просто другая специфика, не менее выразителен.
> Я к тому что это ведь блядский изолирующий язык 100% без морфологии.
Ты опоздал на пару тысяч лет. Если Вэньянь ещё можно назвать изолирующим, то в современном китайском уже есть морфология, приставки, окончания, слова уже зачастую многосложные и многоморфемные.

> если уж очень хочется можно вынести какую нибудь часть предложения вперёд,ну типа подложащего. В том же китайском svo жёсткий, хотя японский например с его sov допускает sv,o в отдельных случаях.
В китайском тоже есть обратный порядок, гугли про тему/рему. Работает примерно как с японским.

> Так ли крута простая изолирующая грамматика?
Ну сложно сказать, она просто другая и заставляет использовать иные выразительные средства
Аноним 16/02/24 Птн 09:04:32 #479 №681376 
>>681370
Я не ленгвист просто помню, что читал про это где-то. Вот нашел на скорую руку:

By some estimates, the number of languages using tone is as high as 60-70% (Yip, 2002). These languages are spoken by more than 50% of the world's population (Fromkin, 1978). Languages that use pitch to distinguish words are called TONE LANGUAGES. Tone languages are widespread in Africa, South-East Asia and Central-and South-America.

Что такое PIE я вообще не ебу
sage[mailto:sage] Аноним 16/02/24 Птн 09:59:42 #480 №681386 
>>681376
Протоиндоевроп, скорее всего. В греческом, славянском, германских было точно, у балтов до сих пор.
Аноним 16/02/24 Птн 11:14:14 #481 №681406 
大家好! У меня возникла идея поскидывать сюда записи из китайской классики, так сказать для насыщения. Может это глупая идея, но я надеюсь, что найдутся заинтересованые.
Начнем с 吳子

以兵機(стратегемы, план военных действий)見魏文侯
以見占隱 (через зримое видить сокрытое)
若以備進戰退守,而不求能用者,譬猶伏雞之搏狸,乳犬之犯虎,(все равно что курица накинется на лису или щенок на собаку)雖有鬥心,隨之死矣
故當敵而不進,無逮於義矣;僵屍而哀之,無逮於仁矣(выйти с врагом, но не атаковать его - здесь нет делу справедливости, оплакивать ?его? труп, здесь нет делу гуманности)
闢土四面,拓地千里
不敢信其私謀,必告於祖廟,啟於元龜 (спросить у духов через гадание на панцире),參之天時,吉乃後舉
然戰勝易,守勝難。是以數勝得天下者稀,以亡者眾
簡募良材(отбор талантов)
必有虎賁(отважный)之士;力輕扛鼎,足輕戎馬,搴旗斬將,必有能者
必死則生,幸生則死(based)
其善將者,如坐漏船之中,伏燒屋之下,使智者不及謀,勇者不及怒,受敵可也
車騎之具,鞍、勒、銜、轡(хз зачем, но пусть будет)
夫鼙鼓金鐸(барабаны и колокольчики),所以威耳。旌旗麾幟(знамёна),所以威目
讙譁 (喧哗)
笳笛
梟視狼顧(трусливо оглядываться)
Аноним 16/02/24 Птн 13:01:02 #482 №681430 
>>681386
>>Протоиндоевроп, скорее всего
>>думал, что большинство языков происходят от PIE

Ну тогда это точно бред какой-то. Есть же дохуя языковых семей которые в разные периоды времени возникали, просто европейские языка наиболее иследованные из всех. У древнекитайского кста не было тонов, а в современном корейском, наоборот, сейчас происходит тоногенез
sage[mailto:sage] Аноним 16/02/24 Птн 20:41:06 #483 №681542 
>>681430
Я склоняюсь, что были какие-то регистры, как в кхмерском или бирманском. Пишут же типа до 500 г. Н.Э. тонов типа не было, но понятно всё началось поглубжы.

И они ещё не разводят слоговые тональники типа вьетнамского и многосложные контурники, типа у. Ну есть ещё тип литовский-латышский-словенский-сх, тип шведский-норвежский.
Аноним 17/02/24 Суб 11:18:10 #484 №681575 
image
我喜欢中文。你们呢?
Аноним 17/02/24 Суб 11:52:12 #485 №681578 
>>681575
日语比中文更非常的美,听好的很啊!
Аноним 17/02/24 Суб 12:05:06 #486 №681580 
image
>>681578
我不同意,但继续。
Аноним 17/02/24 Суб 12:10:14 #487 №681581 
>>681578
Так он лучше или просто очень красивый? И кому он принадлежит?!
Аноним 17/02/24 Суб 12:32:49 #488 №681582 
>>681580
为什么不同意?我说的无非就是简单的事实啊!
>>681581
Сравнение через 比, чел, и там ни слова про принадлежность.
Аноним 17/02/24 Суб 12:41:25 #489 №681584 
image
>>681582
我和你的想法不同。
Аноним 17/02/24 Суб 13:02:32 #490 №681585 
>>681582
非常 и 的 зачем?
Аноним 17/02/24 Суб 13:31:03 #491 №681587 
>>681585
的 опциональна, 非常 - обычное 修饰语, указующее на степень красивости.
Аноним 17/02/24 Суб 16:33:08 #492 №681601 
>>681578
>日语比中文更非常的美,听好的很啊!
日语比中文美得多,好听得很
Аноним 17/02/24 Суб 17:02:21 #493 №681609 
У меня бида с тонами в двухсложных словах (да и в целом по жизни). Есть какой-нибудь рекомендованный набор произношения чтоб я мог поповторять как правильно выговаривать комбинации, особенно с третьим и первым тонами?
Аноним 17/02/24 Суб 17:25:33 #494 №681611 
>>681609
Может поможет
https://xnofwur.notion.site/Tone-pairs-82f3742fd00d4e71b15d3ced2d4ed8a1
Аноним 17/02/24 Суб 21:32:49 #495 №681638 
>>681601
Вот это уже больше похоже на истину
Аноним 17/02/24 Суб 21:44:18 #496 №681642 
>>681578
похоже на какой-то рофл просто...
Аноним 17/02/24 Суб 23:32:51 #497 №681667 
17080032773032.mp4
Что они пиздят и лезут к ней?
Аноним 17/02/24 Суб 23:33:12 #498 №681668 
>>681601
>日语比中文美得多,好听得很
日文比中文更美更好听 тогда уж
Аноним 18/02/24 Вск 01:56:04 #499 №681680 
>>681667
Спрашивает за сколько она продается.
Аноним 18/02/24 Вск 01:56:47 #500 №681681 
Добивайте короче.
Перекат Аноним 18/02/24 Вск 01:57:39 #501 №681683 
>>681682 (OP)
>>681682 (OP)
>>681682 (OP)
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения