24 декабря Архивач восстановлен после серьёзной аварии. К сожалению, значительная часть сохранённых изображений и видео была потеряна. Подробности случившегося. Мы призываем всех неравнодушных помочь нам с восстановлением утраченного контента!

Русские локализации

 Аноним 11/02/17 Суб 21:58:30 #1 №1762171 
285px-TheWitcher3-WildHuntCover.jpg
TheElderScrollsVSkyrimcover.png
Тред игр, русская локализация которых лучше английской.
Аноним 11/02/17 Суб 21:59:11 #2 №1762173 
1294292149bmc8acxasuhx3wu.jpeg
Аноним 11/02/17 Суб 22:01:48 #3 №1762181 
260px-HL2box.jpg
256px-Portal2(обложка).jpg
Аноним 11/02/17 Суб 22:04:31 #4 №1762194 
fc3.jpg
Аноним 11/02/17 Суб 22:14:40 #5 №1762233 
14522398731.-front.jpg
Лютейшая озвучка гг, кончал просто, да и сюжет хорош
Аноним 11/02/17 Суб 22:17:27 #6 №1762244 
not_found.jpg
Аноним 11/02/17 Суб 22:22:38 #7 №1762268 
>>1762171 (OP)
Локализация Вьедьмина действительно годная, а вот скурим на троечку.
Аноним 11/02/17 Суб 22:26:05 #8 №1762279 
the-last-of-us1.jpg
>>1762171 (OP)
>русская локализация которых лучше английской.
Аноним 11/02/17 Суб 22:27:14 #9 №1762284 
TalosCat.jpg
Аноним 11/02/17 Суб 22:30:32 #10 №1762295 
>>1762279
Проиграл с тебя.
https://youtu.be/B38jZ2d9cg4
Аноним 11/02/17 Суб 22:34:29 #11 №1762307 
14768840200142.webm
Аноним 11/02/17 Суб 22:36:45 #12 №1762311 
> Скурим и Возьммак на пике треда
Чую срач я..
Аноним 11/02/17 Суб 22:38:38 #13 №1762316 
>>1762295
Смотрел до этого как-то. Полная хуита и придирки за 300. "Наша" Элли получилась гораздо лучше той "педовки" из англюсика. Нашей хотя бы сочувствуешь.
Кузнецов офк озвучил по-своему, но тоже охуенно.
Аноним 11/02/17 Суб 22:40:42 #14 №1762327 
>>1762316
Хуйня тупая ваша Элли.
Аноним 11/02/17 Суб 22:41:00 #15 №1762328 
1.jpg
14485692432.jpg
>>1762171 (OP)
Хэни Рэни, Драке. Да в принципе все эксклюзивы пиздоглазых достойно или пиздано озвучены.
Аноним 11/02/17 Суб 22:53:35 #16 №1762360 
>>1762328
>А если бы они были не экзами, то сразу говно.
Аноним 11/02/17 Суб 22:56:52 #17 №1762368 
>>1762360
Таблетки прими, ебланище. Просто пиздоглазые хорошо вкладываются в озвучки своих экзов, как и Близзы те же.
Аноним 11/02/17 Суб 23:34:34 #18 №1762435 
Дум 3
Аноним 11/02/17 Суб 23:49:36 #19 №1762471 
.jpg
Аноним 11/02/17 Суб 23:54:39 #20 №1762485 
Будет ли русская озвучка ГТА 4 или 5?
Аноним 12/02/17 Вск 00:07:26 #21 №1762514 
>>1762485
От профессиональных программистов?
Аноним 12/02/17 Вск 00:15:13 #22 №1762532 
>>1762171 (OP)
С Геркой согласен, но Скайрим, серьёзно? Там же 2.5 голоса на всю игру в русской локализации.
Аноним 12/02/17 Вск 00:22:21 #23 №1762552 
>>1762532
Пробовал играть с английским - как-то вообще не то.
Аноним 12/02/17 Вск 00:26:53 #24 №1762559 
TES3-Morrowind.jpg
Без спору в морре толковая локализация, а именно озвучка, хоть там её и немного.
Аноним 12/02/17 Вск 00:28:27 #25 №1762561 
14853711802850.jpg
>>1762171 (OP)
Герка? Ты блядь серьезно? Персонажи, которые то скороговоркой начинают говорить, то растягивают слова, будто пьяные в говнину? Да из-за этого она просто неиграбельна, блядь, каааак, КАК ты играл с этим дерьмом?
Аноним 12/02/17 Вск 00:28:34 #26 №1762563 
>>1762295
Этому придире из видео и озвучка Ведьмака не особо понравилась.
Русская озвучка The Last of Us шикарна, в английской у Элли голос всратый. Опять же Кузнецов - наше всё.
Аноним 12/02/17 Вск 00:29:11 #27 №1762565 
>>1762532
>>1762268
>>1762171 (OP)
Герка - полный шлак.
Хуев как текст, так и озвучка.
Нравится может только дурачкам, не могущим в английский.
https://www.youtube.com/watch?v=St30WeBz_m4
Аноним 12/02/17 Вск 00:29:30 #28 №1762566 
maxresdefault.jpg
Вовно сюда же.
Аноним 12/02/17 Вск 00:32:23 #29 №1762572 
>>1762561
>Персонажи, которые то скороговоркой начинают говорить, то растягивают слова, будто пьяные в говнину?
Терпимо, эта ерунда там в паре мест, в длс вообще нет. А так, если б поляки изначально липсинк не запороли была бы самая лучшая руссская локализация видеоигры в истории.
Аноним 12/02/17 Вск 00:33:38 #30 №1762573 
>>1762572
> Терпимо, эта ерунда там в паре мест
> Говно, зато родное)))))
Аноним 12/02/17 Вск 00:34:23 #31 №1762576 
>>1762565
Каргокульт во все поля.
Аноним 12/02/17 Вск 00:38:10 #32 №1762583 
>>1762171 (OP)
В фоллаче втором была просто охуенная русская озвучка. Кончал от того, как озвучили Сержанта Дорнана и Призедента. Почему сейчас так не делают?
Аноним 12/02/17 Вск 00:49:17 #33 №1762628 
>>1762573
Ну как те сказать? При третьем перепрохождении привыкаешь и не замечаешь.)
Аноним 12/02/17 Вск 01:11:31 #34 №1762677 
02.JPG
>перечисляют одно говно
Аноним 12/02/17 Вск 01:19:05 #35 №1762694 
>>1762576
>факты и конкретные примеры
>МАМ ПАЧИМУ ОН РУСЕК НИЛЮБИТ((((
Найс отрицание у ватника.
Аноним 12/02/17 Вск 01:24:15 #36 №1762702 
>>1762573
Ну знаешь, я лучше потерплю эти скороговорки (которых всего-ничего) и буду наслаждаться приятной, подходящей к атмосфере игры русской озвучкой.
Аноним 12/02/17 Вск 01:26:47 #37 №1762708 
>>1762702
>приятной, подходящей к атмосфере
Каложор, не надо.
Аноним 12/02/17 Вск 01:26:51 #38 №1762709 
>>1762702
>действие в псевдоЕвропе
>подходящей русской озвучкой
Аноним 12/02/17 Вск 01:35:31 #39 №1762725 
>>1762709
псевдоВосточноЕвропе.
Чем не подходит? Язык пшеков гораздо ближе к русскому, нежели к ангельскому.
Аноним 12/02/17 Вск 01:40:08 #40 №1762736 
>>1762725
>Туссент
>Нильфгаард
>Скеллиге
>Темерия
>Восточная европа
Ебать у тебя отрицание включилось.

>язык пшеков
Основная версия игры - английская, а русская - "литературный" перевод.
Про качество озвучки вообще молчу.
Аноним 12/02/17 Вск 01:47:46 #41 №1762750 
>>1762736
Темерия, Редания по-твоему не восточная Европа?
Аноним 12/02/17 Вск 01:54:02 #42 №1762764 
>>1762736
>Восточная европа
>Деревня Лисьи Ямы, деревня Старые Жопки.
А что, нет?
Аноним 12/02/17 Вск 01:54:51 #43 №1762767 
>>1762563
Ему понравилась в целом, ты просто жопой смотрел и болезнено реагируешь на малейшую критику.
Аноним 12/02/17 Вск 01:55:41 #44 №1762769 
>>1762572
К Кузнецову есть огромное кол-во притензий.
Аноним 12/02/17 Вск 02:30:17 #45 №1762828 
>>1762769
Английский актер тоже буквально всё читает одним и тем же выражением.
Аноним 12/02/17 Вск 02:40:49 #46 №1762848 
02.JPG
03.JPG
>>1762764
>пидорашка хочет думать, что Ведьмак про него
Про тебя игры Князь: Легенды Лесной страны и Три Богатыря, а Wiedźmin про белых людей и для белых людей. Играй в пикрелейтед, пидорань.
Аноним 12/02/17 Вск 02:44:17 #47 №1762858 
>>1762848
>проекции
>необоснованные оскорбления
Как обычно.
Аноним 12/02/17 Вск 02:48:26 #48 №1762865 
PoP-Sands-Of-Time-TrilogyPCUSESRB.jpg
Аноним 12/02/17 Вск 04:46:23 #49 №1762958 
14785545119840.jpg
>>1762295
>кокой-то ребенок с ютаба. Подписывайтесь на анал, ставьте лайки, ссылка в описании.
Аноним 12/02/17 Вск 04:51:14 #50 №1762961 
14496436328210.jpg
>>1762958
>StopGame
>кокой-то ребенок с ютаба
Аноним 12/02/17 Вск 05:20:20 #51 №1762973 
>>1762848
Ололо, свиногейропеец порвался.
Аноним 12/02/17 Вск 05:33:13 #52 №1762976 
>>1762961
>StopGame
Аноним 12/02/17 Вск 06:21:11 #53 №1762991 
Fallout.webm
Fallout 2 - SERGEANT ARCH DORNAN.webm
Ну и какая лучше?
Аноним 12/02/17 Вск 06:42:04 #54 №1762995 
>>1762991
Худший фаллаут, в любой локализации.
Старейшина из первого кстати на русском лучше озвучен.
Аноним 12/02/17 Вск 07:15:22 #55 №1763009 
>>1762181
Вот единственное в треде уровня оригинала. Остальное лютая параша, ну разьве что Максимка Боль тоже годно, но тут я оригинал не слышал.
Аноним 12/02/17 Вск 07:18:19 #56 №1763011 
>>1762279
Не лучше нихуя, кроме Кузнецова тут никто не старается. Но его заебали в каэдую вторую игру пихать, скоро как Репетур станет.
Аноним 12/02/17 Вск 07:44:09 #57 №1763022 
Fallout3coverart.png
>>1763009
По определению портал не может быть уровня оригинала потому что у локализаторов не было такого голоса для глэдос. Ну, то есть едва ли не единственного голоса на всю игру.
>>1762828
У английского актёра голос вообще и близко не лежал. Проигрывает вчистую.

Из треда двачну только дерьмака который по качеству был лучше, хоть и имел некоторые технические проблемы (но именно что лучше английской, а можно ли считать английскую оригиналом?) и в3 (но хуй знает, было это та-ак давно, может сейчас бы там увидел другое).
От себя добавлю готики (опять-таки, лучше английской), ф3 (Репетур тащит), и, может быть, морровинд (не то чтоб она там была суперохуенная с технической стороны, как и оригинал, но отлично вписывается в скрипучую пыльную атмосферу).
Аноним 12/02/17 Вск 08:06:21 #58 №1763033 
>>1763022
>По определению портал не может быть уровня оригинала потому что у локализаторов не было такого голоса для глэдос.
Чем плох голос который в озвучке? Он достаточно близок к оригиналу. Правильно озвучены эмоции и интонации. Такого нет в 99% играх. Чтобы это понять достаточно иметь уши.
Аноним 12/02/17 Вск 08:20:26 #59 №1763040 
>>1762828
В этом и суть, он ближе к оригиналу. Кузнецов наоборот же за один диалог демонстрирует весь спектр эмоций.
Аноним 12/02/17 Вск 08:39:01 #60 №1763043 
>русская локализация ведьмака 3
>хорошая
Толсто, даже корова такую толстоту на двачи не вбрасывала.
Аноним 12/02/17 Вск 08:42:56 #61 №1763045 
Внезапно, ведьмак. Но не третий, а первый. Там локализация крутым Зайцевым, который в глотку долбит Кузнецова по всем фронтам.
Аноним 12/02/17 Вск 08:43:03 #62 №1763046 
>>1762233
Двачую этого. Там еще текстурки перевели. Правда, часто фразы не попадали в тайминг.
Аноним 12/02/17 Вск 08:48:29 #63 №1763047 
>>1762566
ЖИЗНЬ БЕЗ СНА - ЭТО БАЛЕЕЕЕЗНЬ
Аноним 12/02/17 Вск 08:54:02 #64 №1763051 
Postal 2 cover.jpg
psychonautsdogen.jpg
fear cutscene.jpg
О-хо-хо-хо, наконец интересный трэд.

Пока вспомнил Postal 2, Psychonauts, FEAR, первый Dead Space. Из последних лет - Alien: Isolation. Ну и сейчас на самом деле очень много качественного дубляжа появляется, за всем не уследишь. Это раньше он был на вес золота.

Postal 2 - без комментариев, Груздев в роли Чувака - настоящий псих, в отличие от ванильного. Столько цитат с него расхватано, сколько эмоций и иронии.
https://www.youtube.com/watch?v=LZNw8t1k1rI
И самое забавное, что сам Груздев сказал, что записал всё это без подготовки, "он просто озвучил и ушёл". Офигеть, как шедевры рождаются.
https://www.youtube.com/watch?v=2Exatvi9I5Y

Психонавты - мини-шедевр. Пара второстепенных персонажей в дубляже переигрывает, но в оригинале ситуация не лучше, ну а к тому же это карикатурный мультик с карикатурными персонажами, так что пофиг. Я очень не люблю в играх голос Дмитрия Филимонова, ему бы только троллей озвучивать, но для роли ГГ он подошёл идеально. Старик Форд Круллер - лучшее, что мог озвучивать Олег Форостенко (даже специально на вики зашёл, чтоб имя его узнать). Ну и всем любителям адвенчур советуется, такое-то красочное приключение.
https://youtu.be/Y4p1b6nJ740?t=12m59s

FEAR - ещё одна годнотища в русском дубляже. Клоны офигенно озвучены. Все эти "во, блин!" "он обходит с фланга!" "фонарь!" Причём нет ни одного мата, но дублёр так идеально подбирает эмоцию, акцент и интонацию, что даже веришь. Тут на это ещё влияет интересный ИИ. "тебя видно!" "сдохни, козёл!" В катсценках актёры не переигрывают, даже нагнетают атмосферу серьёзности.
Пример перестрелки: https://youtu.be/djLf3DIKaW4?t=49m33s

Про Dead Space 1 и Аленя: Изоляцию ничего не буду писать. Это эталон. Так и надо озвучивать.
https://www.youtube.com/watch?v=rkB2RIpFlX8

Внезапно - в инэте везде ссылки, что CGInfo готовит свою озвучку к Dead Space 2. Это очешуенно, ящитаю.
Аноним 12/02/17 Вск 10:10:06 #65 №1763117 
>>1762576
>Вася из 8б услышал новое слово
Аноним 12/02/17 Вск 10:11:35 #66 №1763123 
>>1763051
>Груздев в роли Чувака - настоящий псих, в отличие от ванильного.
И поэтому сосет у оригинала.
Аноним 12/02/17 Вск 10:12:59 #67 №1763124 
tumblrm8tixo6pfj1qabi47o3500.gif
>>1762233
>сюжет хорош
Аноним 12/02/17 Вск 10:14:40 #68 №1763129 
>>1762171 (OP)
Прошёл всего Ведьмака на английской озвучке, русская - шлак.
Ускорения и замедления дико раздражают.
Кузнецов хуесос.
В Польской и Английской у Герки голос лучше.
никакая Аноним 12/02/17 Вск 10:17:15 #69 №1763135 
/thread
Аноним 12/02/17 Вск 10:17:43 #70 №1763136 
>>1763051
За постал двачую, Чувак охуенен именно в русской озвучке, в английской полное дерьмо.
>>1763129
кун
Аноним 12/02/17 Вск 10:25:06 #71 №1763146 
>>1763123
Ну вот кому как. Тут, конечно, вкусовщина, но этот образ как вариант, к нему офигенно подходит. Это я говорю как утка, которая впервые запустила именно с русиком, он ей полюбился и она поэтому вынести не может оригинальную озвучку. А вот если бы образ не подходил, или как чаще бывает, актёр переигрывал - то любая утка сразу бы проблевалась, базарю.
Аноним 12/02/17 Вск 10:27:09 #72 №1763149 
>>1763123
Оригинал сосёт, скучна хуйня.
Без русика нет смысла в постал играть.
Аноним 12/02/17 Вск 10:27:12 #73 №1763150 
>>1762865
Кто озвучивает принца?
Аноним 12/02/17 Вск 10:29:40 #74 №1763153 
>>1763150
твая момаша )))))00
Аноним 12/02/17 Вск 10:29:51 #75 №1763154 
>>1762702
Тогда лучше с поляковской играй, она точно подходит. Я сам не играл, но по тем капелькам, что видел - в русской ну пиздец как переигрывают, аж тошнит.
Аноним 12/02/17 Вск 10:52:47 #76 №1763179 
>>1763040
В оригинале у него не было инсульта. Попробуй этим голосом прочитать монолог из книги про то, что они движутся в сторону Нильфгаарда черепашьими шагами, и доберутся до него не раньше, через несколько лет. "Хурр-дурр, мы никогда не спасём мою дочурку, хурр-дурр."
Аноним 12/02/17 Вск 11:01:35 #77 №1763187 
Внезапно все калофдутия озвучены просто охуительно, первую не помню, но со второй точно. Разве что в некоторых попадаются хуёвые актеры у некоторых персонажей.
Та же батла 3 и 4, особенно 3, да и в бэд компани актеры от души постарались.
Ну и очевидный лизашок.
Ещё от любителей бордерлендс 2, действительно годно.
Олсо, давно хотел спросить но стеснялся - когда и зачем переозвучили халфу?
Аноним 12/02/17 Вск 11:09:29 #78 №1763197 
>>1762171 (OP)
Кому-то нравится быдлящийся Кузнецов, ни с того ни с сего начинающий орать на собеседника в разговоре и угрожать ему? Ебать вы ёбнутые звери.
Аноним 12/02/17 Вск 11:10:33 #79 №1763199 
>>1763154
Вот двачую пшекоозвучку. Проходил все 3 части на польском - просто обоссывание английской и русской. А ещё у Геральта голос один в один как в том треш-фильме, правда это не Жебровски.
Приятный бонус: идеальный липсинк. Даже в английской в любой части иногда персонажи рот открывают, когда уже говорить закончили. Как бы не говорили в "Трудностях перевода", что оригинал для 3-й части - инглиш, всё-таки оригинал любой части - полька.
Аноним 12/02/17 Вск 11:12:33 #80 №1763202 
maxresdefault.jpg
>>1763179
"Ну и короче я смотрю - чет Геральт приуныл. Хули он приуныл? Ну и дай, думаю, эмоций добавлю. Я ж актер, мне можно импровизировать! Ну вот теперь Герка орет на Трисс, когда она признается ему в любви, флиртует с Плотвой и вообще теперь вставляет "хуй" туда, где его и не было. Весело же? Весело? Схавают? Схавают!"
Аноним 12/02/17 Вск 11:13:50 #81 №1763208 
>>1763187
У мв2 была настолько блевотная озвучка, что кровь из ушей текла. Там просто идеальный пример того, как актерам дали листы с текстом и они его просто начитывали под запись. Ни эмоций, ни игры, нихуя там не было. Один бубнеж под нос себе.
Аноним 12/02/17 Вск 11:16:38 #82 №1763215 
gurren laggan.webm
Не знаю как насчет игр, но TTGL очень качественно озвучен на русском.
Аноним 12/02/17 Вск 11:25:24 #83 №1763225 
>>1763040
Как-то похуй, не читал это бульварное фентези.
В кузнеца все натурально.
А главное что атмосфера игры ну никак не располагает к англо языку, если только он у вас не родной.
Вот в фоллауте или деус ексе да, там англ в тему, а тут наоборот.
Аноним 12/02/17 Вск 11:28:24 #84 №1763234 
>>1763225
>В кузнеца все натурально.
Натуральное переигрывание только если.
Аноним 12/02/17 Вск 11:32:48 #85 №1763244 
>>1762559
Нас выпустят, это точно.
Аноним 12/02/17 Вск 11:33:00 #86 №1763245 
>>1763215
Заебись когда двадцатилетнего Камину озвучивает сорокалетний дед, ага.
Аноним 12/02/17 Вск 11:35:23 #87 №1763251 
Тащем-то пока вы строили из себя элитку и играли на англ, вы пропустили все мемы, типо "тебя даже вчерашний шторм не разбудил" "нужно построить зиккурат" или про сладкий рулет.
ибо в англ они звучат чуть по иному, и в ру ты мемов не поймешь и сосешь бибу.
Аноним 12/02/17 Вск 11:36:01 #88 №1763252 
>>1763215
>TTGL
Что это?
Аноним 12/02/17 Вск 11:41:18 #89 №1763274 
>>1763252
>Tengen Toppa Gurren Lagann
Аноним 12/02/17 Вск 11:46:35 #90 №1763296 
>>1762565
В видео конечно дохуя косяков, НО. Я проходил с русеком именно потому что это СЛАВЯНСКОЕ фентези. Польский герка слишком какой-то мягкий голос. Английский актер охуенен, но ингриш сам по себе не передает атмосферу СЛАВЯНСКОГО ФЕНТЕЗИ.
нормально было только когда в Великой Украинской Игре Сталкер Аноним 12/02/17 Вск 11:52:06 #91 №1763318 
Стикер
русня ловила маслины



а потім треба підходити і добивати кацапів... дуже реалістична гра!
Аноним 12/02/17 Вск 11:52:42 #92 №1763325 
>>1763296
Не ну польское может и норм, но играть с озвучкой, где ты не понимаешь вообще ничего? Мех
А понимаю на слух я в той или иной мере только англ и ру, англ не подходит по атмосфере, остается ру.
Аноним 12/02/17 Вск 12:06:32 #93 №1763368 
>>1763318
Сидор то наш, типичный русский мужик из Сыктывкара
Аноним 12/02/17 Вск 12:08:13 #94 №1763375 
>>1763325
Ну польский все же если с субтитрами, то понять можно, как-никак тоже славс. Но там слишком много ЖЕ ШПШЕ и КУРВЫ. Я конечно головой понимаю что курва это аналог fuck, но все же когда слушаю диалог, то все же кажется что они друг друга шлюхами называют или что-то в таком роде. В общем доебаться конечно можно до косяков, но вот именно в Герку я сразу решил что буду играть с русеком, даже мысли не возникало на ингриш переключить. Потому что всякие В ПИЗДУ ЁЖ и НУ И ХУЙ С НИМ СО ВСЕМ! просто ничем заменить нельзя.
Аноним 12/02/17 Вск 12:18:54 #95 №1763409 
>>1763318
Там бандюков озвучивает тот же, кто озвучивает антизомби сейчас
Аноним 12/02/17 Вск 12:20:24 #96 №1763417 
>>1762173
НЕЕЕЕЕЕЕТ!!!!!!
Аноним 12/02/17 Вск 12:22:38 #97 №1763421 
14624311538491.jpg
>>1763325
Ну если не понимаешь то играть с пшекоозвучко действительно нет смысла.
Но я как понимающий польский язык скажу что пшекоозвучка намного лучше русской
Аноним 12/02/17 Вск 12:23:50 #98 №1763427 
>>1763325
>Не ну польское может и норм, но играть с озвучкой, где ты не понимаешь вообще ничего?
Во-первых я напомню что анимебляди именно так и смотрят свои китайские порномультики. Во-вторых польский это славянский язык и то и дело проскакивают похожие слова.
Аноним 12/02/17 Вск 12:28:58 #99 №1763441 
>>1763117
Тебе уже больно? А теперь представь, как он за пределами борд использует бордосленг и гринтекст. Только не спали дома что-нибудь после такого.
Аноним 12/02/17 Вск 12:32:56 #100 №1763459 
>>1763427
ШЧХЩЧШЩХЧШШЧ КУРВА
Аноним 12/02/17 Вск 12:35:06 #101 №1763468 
>>1763421
dwaczuję
Аноним 12/02/17 Вск 12:43:12 #102 №1763500 
>>1763459
Вбросьте в тред шебмку с ведьмаком 2 со словом курва каждую секунду.
Аноним 12/02/17 Вск 12:51:56 #103 №1763540 
>>1763500
Сам возьми и вбрось, немощь ёбаная.
Аноним 12/02/17 Вск 13:02:33 #104 №1763577 
>>1763540
Магу только это вбросить )

А я люблю обмазываться не свежим говном и дрочить. Каждый день я хожу по земле с черным мешком для мусора и собераю в него все говно которое вижу. На два полных мешка целый день уходит. Зато, когда после тяжёлого дня я прихожу домой, иду в ванну, включаю горячую воду...ммм и сваливаю в нее свое сокровище. И дрочу, представляя, что меня поглотил единый организм говно. Мне вообще кажется, что какашки, умеют думать, у них есть свои семьи, города, чувства, не смывайте их в унитаз, лучше приютите у себя, говорите с ними, ласкайте их.... А вчера в ванной, мне преснился чудный сон, как будто я нырнул в море, и оно прератилось в говно, рыбы, водоросли, медузы, все из говна, даже небо, даже Аллах.

А шебмки ещё ни научлися, я тут втарой день тока просто )))
Аноним 12/02/17 Вск 13:43:04 #105 №1763702 
Васянский русек лучше оригинала.
Найс траллинг
Аноним 12/02/17 Вск 13:47:37 #106 №1763714 
>>1763296
> СЛАВЯНСКОЕ фентези
Я так понял в спорах про озвучку ведьмака главное повторить несколько раз про славянское фэнтэзи, которого в ведьмаке не так уж много. Зато множество отсылок к немецким сказками и легендам, которые СЛАВЯНСКИМ ФЭНТЭЗИСТАМ не видать.
Аноним 12/02/17 Вск 13:51:34 #107 №1763720 
>>1763714
Гервант и правда славянское фэнтези, только западнославянское ака польское. Разумеется, там неслабое влияние немецкого фольклора.
Аноним 12/02/17 Вск 13:53:40 #108 №1763731 
>>1763714
>немецким сказками
Немецкие сказки, внезапно, наглый копипиздинг со скандинавской мифологии. Нет такого понятия немецкие сказки и легенды, дурень.
Мимо пописал на готикомартышку
Аноним 12/02/17 Вск 13:58:26 #109 №1763748 
>>1763720
Разве что первая часть благодаря 5 главе, которая в селе происходит. В третьей части все это сведено к минимуму. Еще английский лучше подходит к передаче разных акцентов, например в скеллиге, велене, туссенте говорят по разному. В русификации только у нильфгаарда немецкий акцент.
>>1763731
> Нет такого понятия немецкие сказки и легенды, дурень.
Ты скозал?
Аноним 12/02/17 Вск 13:59:57 #110 №1763752 
14844831885300.webm
>>1762171 (OP)
> Возьмак 3
> Батлреп вместо озвучки
> бормотание замедленное в 1.5 раза
> лучше английской
Аноним 12/02/17 Вск 14:00:55 #111 №1763760 
>>1763748
В английской актер на Геральта плохо подобран, без души.
Аноним 12/02/17 Вск 14:01:51 #112 №1763764 
>>1763760
Так и должно быть ты за эмоционально кострированного мутанта играешь, а не за киноактера блядь...
Аноним 12/02/17 Вск 14:03:02 #113 №1763767 
>>1763760
Ссссссука, блять, я щас стул сожгу с этого ньюфага. Ты хоть книги прочитай первые четыре, уёбок.
Аноним 12/02/17 Вск 14:05:08 #114 №1763777 
>>1763764
>>1763767
Но он прав, в англ версии озвучка ГГ лютое говно.
Аноним 12/02/17 Вск 14:07:32 #115 №1763786 
>>1763777
Что тебе не понравилось? Именно тембр голоса, сам голос по себе, что?
Если ответишь что-то типа "А просто гано МНЕНЕНРАВИТСЯЯТАКСКАЗАЛ то скару нахуй, по факту "
Аноним 12/02/17 Вск 14:11:10 #116 №1763801 
>>1763777
И русек, и инглиш говно. Настоящий польский оригинал обоссывает во всех 3 частях, если не придираться к "пшпш" и "курва". Геральт там самый охуенный.
Аноним 12/02/17 Вск 14:14:56 #117 №1763818 
>>1763786
Голос невыразительный, бездушный, скучный. Не сам по себе, а именно Геральту не подходит. Польский и русский Геральты самые правильные.
>>1763801
Согласен, если не считать бедность польского мата, Геральт там хорош.
Аноним 12/02/17 Вск 14:18:26 #118 №1763826 
>>1763748
>Ты скозал?
Пример не заимствованных сказок и легенд с немеции. У славян есть игоша с лешим, пьюрли славянити тебе на ебало готоцефал.
Аноним 12/02/17 Вск 14:20:40 #119 №1763836 
>>1763818
> невыразительный, бездушный, скучный
Так и знал что ты из этих уёбков, он и есть самый для ведьмака правильный, видел интервью с актером русской озвучки, который на похуй говорил, что ему не нравится, что его герой не выражает эмоций и поэтому он будет это изменять выражая их свои голосом.
https://youtu.be/AtPF3BOsyPs?t=21 вот пример правильной более менее русской озвучки
Аноним 12/02/17 Вск 14:24:34 #120 №1763852 
Я, вообще, не против русека, может, там голос действительно лучше подходит. Но они там пиздец переигрывают же, ничего не скажу за Геральта, он в русеке самобытен, но остальные - так и сквозит дурной игрой. Причём вполне возможно, что и в польской и в английской не лучше ситуация, но тут уже есть эффект неродной речи, когда не понимаешь и поэтому не замечаешь этих недоработок.
Аноним 12/02/17 Вск 14:26:35 #121 №1763856 
>>1763836
Ну вот в твоей английской озвучке к первой части, персонажи звучат, как в дженерик фентези.
Вот у нас Весемир он звучит как стандартный такой наставник, вот у нас Шани она звучит как стандартная няша, вот Лютик он звучит как стандартный Бард, вот у нас Геральт он звучит как усредненный ГГ в РПГ.
У нас тут славянское фэнтези, а в их игре этого совсем не чувствуется.
Аноним 12/02/17 Вск 14:29:50 #122 №1763868 
>>1763856
Так я и не говорю ничего это вкусовщина, просто вот это
> невыразительный, бездушный, скучный
это та и должно быть, поэтому мне больше англ нравится, ну и + скороговорки и замеленная речь заставляют мой мозг вытекать, хотя я бы играл на русском если бы зайцев озвучивал, мне он больше нравится.
Аноним 12/02/17 Вск 14:39:45 #123 №1763910 
45664646.png
>>1763856
В обоих вариантах есть плюсы и минусы. В русской озвучке например толком нет акцентов, почти все говорят, как обычные крестьяне, из которых так и лезут эмоции на пустом месте, подбор актеров у некоторых героев просто ужасный, например у Имлериха какой-то пубертатный школьник с писком из-за чего весь его пафос улетает в трубу. В английское меньше эмоций, но есть акценты(краснолюды, эльфы, реданцы говорят по своему и тд) , нет такого, чтобы на пустом месте из какого-то персонажа полилась та или иная эмоция, но надо правыкнуть, что это книжный Геральт, а не Джигурда, который проявляет ко всему интерес и у кого стоит задача обрюхатить всех баб и рвать на себе рубашку на каждом утопце. Но насчет славянской составляющей согласен, когда тебе показывают натуральную бабуягу и домового или обычного русского Ваню с 6 сотками, который говорит на идеальном английском, то думаешь, что ты ебнулся т.к. всё детство в мультиках оба говорили на русском.
Аноним 12/02/17 Вск 14:42:42 #124 №1763928 
>>1763910
Что по поводу третьего стула (польский) скажешь?
Аноним 12/02/17 Вск 14:46:14 #125 №1763944 
>>1763928
Польский я просто не понимаю на слух, поэтому это как слушать башкирский или японский с субтитрами, ну да, эмоции вроде подходят под ситуации, но больше ничего сказать не могу, но часть слов понятны т.к. корни этих языков общие.
Аноним 12/02/17 Вск 14:49:44 #126 №1763955 
>>1763826
Твоя страна заимствованная тогда, пидораш. Расслабься, любитель подлинности.
Аноним 12/02/17 Вск 14:53:31 #127 №1763969 
>>1763818
>Голос невыразительный, бездушный, скучный. Не сам по себе, а именно Геральту не подходит. Польский и русский Геральты самые правильные.
А ты не думал, что разрабы ведьмака так и задумывали? Ведь целевой была английская озвучка, а все остальное уже желания-представления локализаторов как должен звучать геральт НА САМОМ ДЕЛЕ.
Аноним 12/02/17 Вск 14:59:51 #128 №1763985 
>>1763856
>Ну вот в твоей английской озвучке к первой части, персонажи звучат, как в дженерик фентези.
Ты не учитываешь что у первой части бюджет был в разы меньше, естественно на актеров из уровня гейм оф тронс у них бабла не было и что такое ведьмак на западе никто не знал, более того много книг по ведьмаку даже на английский тогда не было переведено.
Аноним 12/02/17 Вск 15:01:20 #129 №1763991 
>>1763856
> вот у нас Шани она звучит
Лол, а в русеке шани звучит как стнандартная баба-робот которую притащили озвучивать видеоигры. Нашел кого в пример приводить.
Аноним 12/02/17 Вск 15:03:43 #130 №1763997 
>>1763955
Расслабился тебе за щеку, прямо из куева.
Аноним 12/02/17 Вск 15:04:55 #131 №1764001 
>>1763997
ОХ КАКОЙ ЭДЖИ ШКАЛЬНИК
Аноним 12/02/17 Вск 15:26:49 #132 №1764085 
>>1762171 (OP)
Готика. Больше таких игр нет.
Аноним 12/02/17 Вск 15:28:36 #133 №1764094 
>>1764085
Двачую олдфага. Особенно охуенно, когда играешь за героя с голосом Гланца, а он внезапно говорит голосом Репетура. 10 iz 10.
Аноним 12/02/17 Вск 15:30:26 #134 №1764104 
Ведьмак топ лохализации? Я как услышал эти ебаные перемотки, чуть не блеванул и не закрыл эту хуйню навсегда.
Аноним 12/02/17 Вск 15:31:12 #135 №1764108 
>>1763969
Нет, ведь польский Геральт звучит вполне нормально. Если бы не пшпшпш и курва, играл бы на польском.
Аноним 12/02/17 Вск 15:36:01 #136 №1764137 
>>1763991
Ну Шани у нас тоже говно, это да. Но суть моего поста от этого не меняется.
Аноним 12/02/17 Вск 15:36:52 #137 №1764142 
Gta Vice City была уже?
Аноним 12/02/17 Вск 15:46:01 #138 №1764177 
>>1764094
А я проходил вторую готику в первый раз на пиратке с немецкой озвучкой с субтитрами.
В другую версию непривычно даже играть.
Аноним 12/02/17 Вск 15:46:20 #139 №1764180 
Очевидное.
Аноним 12/02/17 Вск 15:46:39 #140 №1764181 
1419249784.5821.jpg
>>1764180
sageАноним 12/02/17 Вск 15:47:46 #141 №1764185 
>>1763245
>сорокалетний дед
>сорокалетний
>дед
Аноним 12/02/17 Вск 15:50:04 #142 №1764198 
Untitled (20).webm
Вся суть русской локализации перьдмака.


Аноним 12/02/17 Вск 15:50:54 #143 №1764201 
>>1764142
Поспим немного.
Аноним 12/02/17 Вск 15:54:32 #144 №1764214 
>>1764198
Зато как дух славянской фэнтэзи передается...
Аноним 12/02/17 Вск 16:07:19 #145 №1764270 
>>1764198
Такую хуйню можно в любой локализации найти.
Аноним 12/02/17 Вск 16:12:15 #146 №1764292 
>>1763051
В Ф.И.Р.Е. озвучка очень хороша в оригинале и Персее, а вот в Extraction Point что-то не срослось. Интонации абсолютно проёбаны, там где в англюсике Альма пытается ГГ успокоить, в русике пугает. Джин моментами звучит безэмоционально, настолько что когда услышал, решил что её убили, и это её призрак говорит.
Аноним 12/02/17 Вск 16:18:31 #147 №1764333 
>>1763836
Даже сапек говорил, что именно гервант с эмоциями.
Аноним 12/02/17 Вск 16:20:41 #148 №1764342 
>>1764198
Что не так?
Аноним 12/02/17 Вск 16:29:08 #149 №1764387 
>>1764198
- Мой муж преследует меня
- Преследует? В спальне?

АХАХАХАХА ВОТ ЭТО ХАРИЗМА ЮМОР ИГРА ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ КОНЧИКОВ ПАЛЬЦЕВ 10 ИЗ 10 ГОТИ
Аноним 12/02/17 Вск 21:37:07 #150 №1765269 
>>1763202
Каким образом русик выгораживает Геральта-аутиста, аутист?
Аноним 12/02/17 Вск 21:39:37 #151 №1765270 
>>1762677
Двачую Джагу.
Аноним 12/02/17 Вск 21:43:09 #152 №1765282 
>>1763124
Ты же не играл.
Аноним 13/02/17 Пнд 01:05:55 #153 №1765759 
>>1763202
И слава богам, что он так сделал. Мы получили лучшего и охуеннейшего Геральда, а все хейтеры идут лесом.
Аноним 13/02/17 Пнд 01:22:53 #154 №1765785 
RustCohle2012.jpg
>>1762171 (OP)
Насколько в Герке охуенные основные персонажи, настолько же сосут остальные. Ляпы, машинное ускорение и просто хуёвая игра во все поля. Польская и английская куда более вылизанные.
Аноним 13/02/17 Пнд 01:29:03 #155 №1765794 
Witcher 3 намного хуже в русской версии. Акцентов нихуя нет, речь постоянно ускоряется/замедляется, чтобы попасть в лицевую анимацию. Полный пиздец. Несколько раз пытался перепройти с русской озвучкой, но хуй там. Слишком заметна её полная убогость
Аноним 13/02/17 Пнд 01:39:04 #156 №1765807 
maxresdefault (9).jpg
>>1762171 (OP)
https://www.youtube.com/watch?v=yoGPaCGyITU
Аноним 13/02/17 Пнд 03:51:07 #157 №1765955 
1256301655starcraft2logo467789529.jpg
Охуели? Почему ещё не было?

Самая лучшая локализация эвар, слава богам Blizzard знают как нужно контролировать такие процессы.
Аноним 13/02/17 Пнд 05:08:37 #158 №1766058 
>>1765794
>проецировать акценты ирл мира на видеоигру, действия которой происходят даже не на Земле
))))
Аноним 13/02/17 Пнд 05:17:48 #159 №1766061 
14768201731458377.jpg
>>1763022
>но именно что лучше английской, а можно ли считать английскую оригиналом
Вы тут наркоманы совсем что ли? Я понимаю, если бы троли ещё с польской сравнивали, но нет! С английской. Пиздец!
Аноним 13/02/17 Пнд 05:21:50 #160 №1766062 
>>1763202
>Весело же? Весело? Схавают? Схавают!
Ну как-бы от прагматики очень многое зависит в воздействииначеловепереводе. И если с помощью дополнительных средств удается добиться более качественного раскрытия, более точных эмоций - этаж збс!
Аноним 13/02/17 Пнд 05:55:58 #161 №1766075 
>>1763767
>Ты хоть книги прочитай первые четыре
Пиздец, бывают же такие ведьмако-дебилы.
Аноним 13/02/17 Пнд 06:02:43 #162 №1766077 
>>1766075
Сосируй чмоня
Аноним 13/02/17 Пнд 06:08:43 #163 №1766080 
>>1766077

Ну ты представляешь, да, как я, навернув часов 5 этого дерьмака и дропнув его после этого - иду такой и ЧИТАЮ ХОТЯ БЫ ПЕРВЫЕ ЧЕТЫРЕ КНИГИ.

Сам-то подумай что пишешь.
Аноним 13/02/17 Пнд 06:43:14 #164 №1766101 
>>1762848
>про белых людей
>99% махровое быдло
>оставшися единицы - бабы фемки и их пиздолизы

невероятно точное описание "белых людей"
Аноним 13/02/17 Пнд 07:03:00 #165 №1766110 
обоссан.webm
>>1762171 (OP)
>игр, русская локализация которых лучше английской.
>хуйрим
>репетур на геллере и иващенкой погоняет
>дуракин
>русская локализация которых лучше английской.
Аноним 13/02/17 Пнд 07:16:33 #166 №1766121 
Все игры от близов. Например, тот же харстоун - очень годная локализация.
Аноним 13/02/17 Пнд 07:23:20 #167 №1766123 
>>1766121
Тред о тех русиках, которые получились даже лучше, чем оригинал.

Близзовские русики конечно на уровне (особенно варкрафт 3), но вряд ли они лучше оригинала?
Аноним 13/02/17 Пнд 07:36:45 #168 №1766132 
>>1766123
Сука, тут как пример такого русека приводят ведьмак(!) и скайрим(!!!!!!!!!))).
И ладно, если какой-нибудь ведьмак и ласт оф ас ещё можно считать хорошей локализаций, где более-менее нормально подобрали актеров, которые даже попробовали в эмоции, но считать локализацию скайрима просто чем-то хорошим - это нужно сразу обоссать.
Аноним 13/02/17 Пнд 07:38:35 #169 №1766135 
>>1766132
А я вот вспоминал-вспоминал и только одного кандидата нашёл: Serious Sam: 2nd encounter.

Там кто-то вроде Джигурды заливистым баском озвучивает короткие фразы (их буквально десяток на всю игру).
Аноним 13/02/17 Пнд 08:18:36 #170 №1766150 
>>1762559
Какие тарелки красивые?
Аноним 13/02/17 Пнд 08:19:15 #171 №1766152 
>>1762566
На английском еще круче.
Аноним 13/02/17 Пнд 08:19:32 #172 №1766153 
>>1762677
ВРЕМЯ МУСОР ВЫНОСИТЬ
Аноним 13/02/17 Пнд 08:27:35 #173 №1766157 
>>1763149
Ты сосёшь, как и русек.
А Хантер пиздат.
Аноним 13/02/17 Пнд 08:28:44 #174 №1766159 
>>1763051
Хуита, Чувак охуенен именно в английской. В русской это совсем другой человек.
Аноним 13/02/17 Пнд 12:24:02 #175 №1766490 
>>176255
Пусть ветер дует тебе в спину!
Аноним 13/02/17 Пнд 12:25:54 #176 №1766496 
>>1762171 (OP)
Старые части Splinter Cell.
Аноним 13/02/17 Пнд 12:27:37 #177 №1766507 
blob
>>1762566
Я ВСЕГДА ОДИН
Аноним 13/02/17 Пнд 12:28:27 #178 №1766509 
>>1763022
Не читал поста, просто поссал на картинку отвратительного говна, которое ещё и кто-то умудрился купить по ошибке.
Аноним 13/02/17 Пнд 12:31:54 #179 №1766517 
>>1762736
>Выборг
>Кёнигсберг
>Псков
>Русские города
Ну ты понял
Аноним 13/02/17 Пнд 13:13:24 #180 №1766614 
>>1762295
Двачую этого господина. Толковая передача.
Аноним 13/02/17 Пнд 13:14:44 #181 №1766615 
>>1762865
>>1763150
Суканах!
Аноним 13/02/17 Пнд 13:20:23 #182 №1766627 
>>1764181
Тычесукападла, ты чё?
Аноним 13/02/17 Пнд 13:31:35 #183 №1766640 
>>1766517
>Русские города
Калининград уже давно как. А с Псковым что не так? К чему ты вообще пёрнул в тред?
Аноним 13/02/17 Пнд 14:19:36 #184 №1766802 
>>1762368
У хевирейна до блевоты отвратительнавя озвучка, играл в оригинале.
Вообще, с таким подходом перевода как в рашке - нихуя хорошего никогда и не получится.
Аноним 13/02/17 Пнд 14:22:21 #185 №1766808 
>>1766802
Мнение чухана в обосранных трениках с дивана очень важно для нас, оставайся на линии.
Аноним 13/02/17 Пнд 14:23:27 #186 №1766815 
>>1766802
>с таким подходом перевода
Всегда проигрывал с кругляша озвучено на русском посреди обложки и переведённого названия. Нахуй они так делают. Сорванец, дурная репутация, кто это на полку то ставить будет.
Аноним 13/02/17 Пнд 14:26:05 #187 №1766821 
>>1766808
Неосилятор оригинала подкатил? Даже в курваке полно косяков, которых легко можно было бы избежать ЕСЛИ БЫ АКТЕРАМ ДУБЛЕЖА КАТСЦЕНЫ ПОКАЗАЛИ
Аноним 13/02/17 Пнд 14:28:17 #188 №1766826 
>>1762171 (OP)
>русская локализация которых лучше английской
Максимальное говноедство и самоубеждение.
Аноним 13/02/17 Пнд 14:56:14 #189 №1766913 
14277984288620.jpg
Мы вместо то, чтоб сратся, лучше скажите, почему у нас актеров озвучания так мало? Неужели так мало платят?
Одни и те же голоса везде и всюду. Меня не столько полное отсутствие актерской игры и монотонное зачитывания текста с бумажки напрягает, сколько скудность набора голосов.
Аноним 13/02/17 Пнд 15:21:28 #190 №1766976 
Fablebox.jpg
>Почти 200 постов
>Нет этого вина
Такая-то атмосферная озвучка. Может, главные герои и не сильно лучше получились, но в оригинале нпс были вообще никак озвучены, а тут такой-то колорит.
Аноним 13/02/17 Пнд 15:37:28 #191 №1767042 
>>1766913
Набранные и выпестованные еще в поздних 90х/ранних 00х десяток актерчиков. Лохализаторам нахуй не надо заморачиваться, лучше пригласить стандартный лист, а русекодебилы и так сожрут.
Аноним 13/02/17 Пнд 15:59:13 #192 №1767122 
>>1766913
Вообще и на западе их тоже мало, немного больше, но если дрочить игры заметишь, что они все и повторяются через одну йобу
Аноним 13/02/17 Пнд 21:01:21 #193 №1768151 
1f68dfed9cc64962e02f51a46da85f52.jpg
И текст, и озвучка на одном уровне с оригиналом, в чём-то даже лучше.
Аноним 13/02/17 Пнд 21:06:54 #194 №1768184 
>>1762171 (OP)
>русская локализация которых лучше английской
Хоть одна такая существует?
Аноним 13/02/17 Пнд 21:43:12 #195 №1768285 
>>1764292
Не особо жалко, экстракшен - кал уровня любительского мода, хотя и начинается очень резво.
Аноним 13/02/17 Пнд 21:45:22 #196 №1768291 
>>1766058
Хуйню говоришь. В любом случае на экране люди в известных образах, и они должны вести себя подобающе.
Аноним 13/02/17 Пнд 21:46:02 #197 №1768296 
>>1762171 (OP)
> второй пик
> не переводят топонимы, деревня под названием Сенкчури, провинция под названием Скайрим
Поубивал бы таких переводчиков. Во французской и немецкой локализациях, сделанных самой беседкой, такой фигни не было.
Аноним 13/02/17 Пнд 21:47:04 #198 №1768301 
>>1766135
Вроде это и был Джигурда?
Аноним 13/02/17 Пнд 21:47:08 #199 №1768302 
>>1762307
Автор этого видео, должно быть, ни разу не слышал человеческой речи, раз думает, что многое из упомянутого - сказано слишком быстро.
Аноним 13/02/17 Пнд 21:58:11 #200 №1768340 
14865573753060.gif
Читаю тред и ахуеваю. Постал хорошая озвучка? Репетур в фоллауте? Да у меня с этой озвучки мурашки по коже и уши в трубочку. Особенно с репетура. Да он же черного озвучивает нахуй с англицизмами через слово, как можно это слушать и не блевать?
Аноним 13/02/17 Пнд 22:04:20 #201 №1768353 
>>1768340
Чего ты ожидал от сборища безухих долбоёбов? Поглощение русских локализаций простительно в школьном возрасте, когда ещё не овладел языком и не с чем сравнить, но взрослые дауны, которые всерьёз хвалят озвучание варкрафта или готики, то становится грустно.
Аноним 13/02/17 Пнд 22:20:16 #202 №1768395 
>>1762171 (OP)
Deus Ex - Human Revolution. Русский Дженсен топчик, умный и язвительный, английский унылый и банальный, типичный бэдасс.
Аноним 13/02/17 Пнд 22:26:14 #203 №1768414 
>>1768353
>>1768340
Были несколько вариантов хорошей и удачной русской озвучки, но такого говна, как в видеорелейтеде, куда больше.
https://www.youtube.com/watch?v=1A9RcoKVHDw
Аноним 13/02/17 Пнд 22:35:21 #204 №1768440 
ОбложкаигрыГорький-17.jpg
>>1762171 (OP)
Локализация настолько охуенная, что многие и не знали, что игра не отечественная.
Аноним 13/02/17 Пнд 22:49:28 #205 №1768459 
>>1768440
годная игра, проебал в ней часов 300 наверное в своё время
Аноним 13/02/17 Пнд 22:50:32 #206 №1768460 
>>1768459
Нехуевый ты задрот, игра за вечер проходится.
Аноним 13/02/17 Пнд 22:54:28 #207 №1768470 
>>1762171 (OP)
Могу назвать только худшие: дерьмак и калорим. Такого несвязного бреда бомжей с раком ротовой полости давненько не слышал.
Аноним 13/02/17 Пнд 23:13:38 #208 №1768505 
>>1768470
Это ты про озвучку или перевод?
Аноним 13/02/17 Пнд 23:21:23 #209 №1768523 
>>1768505
Про всё. Апогей ссанины.
Аноним 13/02/17 Пнд 23:55:31 #210 №1768584 
>>1768395
Поехали, тварь!
Аноним 14/02/17 Втр 01:30:45 #211 №1768800 
>>1766121
Бля, я вот варик никогда не играл, недавно попробовал и охуел какая же классная озвучка у второго варкрафта у орков.
Вашf мемосная русекоозвучка жалкая пародия.
https://youtu.be/Pl0ZkfDKEsg?t=12s
Аноним 14/02/17 Втр 01:41:59 #212 №1768837 
>>1768302
>эти маневры
Аноним 14/02/17 Втр 02:01:03 #213 №1768871 
>>1768837
>Да ладно падумаеш ) Чё ты даебался ) Гавно, но зато наше! )
Аноним 14/02/17 Втр 02:42:53 #214 №1768918 
>>1768871
А меж тем в длс Кровь и вино локализаторы это устранили.
Аноним 14/02/17 Втр 03:11:15 #215 №1768942 
>>1768302
Сильно быстрее оригинала и нормальной человеческой речи. Вероятность того, что все эти персонажи холерики, отсутствует.
Аноним 14/02/17 Втр 03:15:02 #216 №1768945 
GjVrjn0jf5Y.jpg
>>1762171 (OP)
Любая русская локализация луТше англюсика, не обсуждается.
Ссу на пятаки подпиндошенному англюсикоскаму. Просто убейте и себя или съебите.
Аноним 14/02/17 Втр 04:11:18 #217 №1768986 
>>1768945
Батя, прекрати сидеть на мейлаке, тебе завтра ещё на завод пиздовать, смену отработать, да дома под пивасик в танчики погонять.
Аноним 14/02/17 Втр 04:21:39 #218 №1768989 
>>1768302
Когда в одном диалоге речь то ускоряется, то замедляется это крайне неестественно.
Аноним 14/02/17 Втр 04:28:15 #219 №1768995 
6cee9291b785.jpg
nullDC1 2010-07-09 20-54-34-62.jpg
f7f0717d885f.jpg
nullDC1 2010-07-09 20-55-47-65.jpg
>>1768945
Аноним 14/02/17 Втр 04:41:09 #220 №1769005 
>>1768395
Дващую, русский оче понравился. Да и общий уровень было весьма хорош.
Аноним 14/02/17 Втр 08:36:21 #221 №1769199 
После прочтения книг начал играть в первого ведьмака. Сначала русек - из ушей текла кровь, несмотря на охуенный голос Геральта. 90% персонажей озвучены какими-то любителями, просто уровень команды ласт оф ас.
Потом англюсик - все персонажи без эмоций, прям как Геральт
Потом как-то просто по приколу поставил польский оригинал, и внезапно охуел. Геральт там такой же, как в книге. В меру эмоционален, где-то кричит, где-то дико ржёт, где-то восклицает. А не так как в англюсике что "прост взял тихо говоришь низким тембром, тип ты без эмоций))".
Пшекоозвучка - 10/10 в любой части, только с ней и стоит играть, главное привыкнуть к "пшпш" и "курва". Зато она на голову выше и русека и англюсика в любой части. Что ещё охуенно - голос у Геральта как у Михала Жебровски, который был Геральтом в фильме и сериале (хотя актёр озвучки не Жебровски, просто голоса похожи 1 в 1).
Аноним 14/02/17 Втр 08:38:33 #222 №1769201 
>>1769005
10 общих уровней из 10.
https://www.youtube.com/watch?v=_4rIAZChyr8
https://www.youtube.com/watch?v=fmyXwWG_d5I
Аноним 14/02/17 Втр 08:42:23 #223 №1769216 
>>1768296
Имена собственные не переводятся, дегенерат.
Аноним 14/02/17 Втр 08:56:15 #224 №1769249 
>>1769199
Вот очень трудно верить на слово людям, слишком радикально они воспринимают некоторые отклонения в озвучании. Мне тоже от русека в Ведьмаке блевать захотелось сразу*, причём до того как я услышал пшековский вариант. А английский до сих пор не слышал. Но несколько первых уровней из русского ластофаса на ютабе очень достойно смотрелись. Ну или хуй знает, может, у меня память плохая? Я не сомневаюсь, что ластофас в оригинале хорош, но по поводу русека я бы так не спешил. Надо мне попробовать пересмотреть.
Аноним 14/02/17 Втр 09:15:16 #225 №1769270 
>>1769199
Двачую. Сам играл с пшекоозвучкой.
Аноним 14/02/17 Втр 09:55:22 #226 №1769335 
>>1769249
Ты что, пошли домой!
Аноним 14/02/17 Втр 10:42:50 #227 №1769428 
>>1769216
Это старый и вечный конфликт, иногда переводят. Сорвиголова, а не Дардевил, к примеру.
Аноним 14/02/17 Втр 11:47:29 #228 №1769533 
>>1768151
какая озвучка? там три фразы джигурда высерает и всё
Аноним 14/02/17 Втр 11:50:08 #229 №1769538 
>>1769270
Французская его ничего в двушке.
Аноним 14/02/17 Втр 11:54:03 #230 №1769551 
4.jpg
>>1769428
Двачую. Перевод это как извращения, с годами набираешься опыта и уже не так радикально смотришь на вещи, понимаешь, что и "так тоже можно, а почему бы и нет". Конкретная ситуация очень похожа на адаптацию имён: не Элис, а Алиса, не Клементайн, а Клементина. Стопроцентного перевода никогда не достигнешь, поэтому лучше принять существование двух разных версий игр/книги/фильма, будто это не связанные друг с другом вещи. Я вот уже и не против некоторой отсебятины со стороны перевода, если она подходит образам. Мне интересно оба варианта смотреть, это же в два раза больше контента.
Аноним 14/02/17 Втр 11:58:47 #231 №1769558 
>>1768395
> Русский Дентон топчик, весёлый и задорный, английский унылый и банальный, типичный бэдасс.
Аноним 14/02/17 Втр 12:01:22 #232 №1769565 
>>1769201
Ну, я изначально оригинал не слышал, играл сразу с русиком.
Аноним 14/02/17 Втр 14:01:57 #233 №1769881 
>>1769551
А если на курсы переводчика походишь, так вообще даже понимаешь почему Шадоу, могли перевести как Разбойника, а не как тень. При этом ещё согласишься, что правильно сделали.
Аноним 14/02/17 Втр 16:36:12 #234 №1770358 
>>1769881
Типа shady? Это откуда вообще?
Аноним 14/02/17 Втр 16:56:15 #235 №1770445 
>>1769551
>не Элис, а Алиса, не Клементайн, а Клементина
Не цербер, а кербер; не Цезарь, а Кезарь; не царь, а карь.
Аноним 14/02/17 Втр 17:38:11 #236 №1770549 
>>1766159
Это два разных образа, и каждый по-своему охуенен. Учитывая, что город, где живёт Чувак - крайне поехавшее, карикатурное и несерьёзное место, образ поехавшего из русика очень даже хорошо подходит.
Аноним 15/02/17 Срд 01:17:20 #237 №1771593 
>>1762171 (OP)
Call of Duty 4, внезапно. Английскую не слушал, но от русской кончал радугой. В ВОЗДУХЕ НАШ БЕСПИЛОТНЫЙ РАЗВЕДЧИК!
Аноним 15/02/17 Срд 01:44:23 #238 №1771621 
>>1771593
Тру, хоть и в некоторых местах в сингле кривовато. Но мультиплэер с русиком шикарно звучит, да.

ДА ЧТО Ж ЗА ИМЯ У ТЕБЯ ТАКОЕ ДУРАЦКОЕ?
Аноним 15/02/17 Срд 01:56:25 #239 №1771633 
14797731532240.jpg
>>1762171 (OP)
>русская локализация которых лучше английской
Лучшая рашкинская озвучка - это отсутствующая рашкинская озвучка.
Западные локализаторы хотя-бы стараются и имеют свою школу и сегмент рынка озвучки, у нас же один Репетур на всю страну.
Аноним 15/02/17 Срд 02:00:41 #240 №1771641 
>>1771633
Толсто. Ты когда в последний раз репертура слышал в играх?
Аноним 15/02/17 Срд 02:29:20 #241 №1771669 
>>1762171 (OP)
>дикая охота и скайрим
Лол так там одна студия озвучки, ты разве не замечал одни и те же люди озвучивали обе игры.

Довольно неплохо иногда делают, но всё-таки и там и сям не хватает игрового опыта, то есть они просто зачитывают текст, а не вживаются в роль.

Это также английской озвучки касается в Скайриме. Хотя эту игру нельзя оценивать серьёзно.
Аноним 15/02/17 Срд 02:30:56 #242 №1771671 
>>1771633
>и имеют свою школу

наши ничем не хуже, тот же высокий уровень. дело все в том что англ озвучка происходит во время разработки игры, в течении нескольких лет. а на русскую локализацию продукт отдают за несколько месяцев до релиза, вот и идет работа с языком на плече и в соответствующем качестве.
Аноним 15/02/17 Срд 04:45:38 #243 №1771759 
>>1768184
Да, 3 вакрафт.
Аноним 15/02/17 Срд 07:05:30 #244 №1771824 
>>1771633
Я двачну первого анона, вообще почти никогда Репетура не слышу.
Аноним 15/02/17 Срд 07:07:39 #245 №1771825 
>>1771759
Просто чтоб ты знал - для конченых лороёбов она не каноничная, мнего отсебятины и похерены оригинальные названия. Но для остальных - действительно, 10/10.
Аноним 15/02/17 Срд 07:18:35 #246 №1771834 
>>1766132
>ласт оф ас
Ты хотел сказать один из нас?
Аноним 15/02/17 Срд 07:32:54 #247 №1771843 
>>1766640
> А с Псковым что не так?
КИЕВСКАЯ РУСЬ-УКРАИНА
И
Е
В
С
К
А
Я

Р
У
С
Ь
-
У
К
Р
А
И
Н
А
Аноним 15/02/17 Срд 07:38:04 #248 №1771846 
>>1762566
Кадгар и Гульдан с нашими голосасм лучше вышли.
Аноним 15/02/17 Срд 20:31:57 #249 №1773606 
>>1768440
Двачую, хотя это отчасти из-за внесения изменений в сценарий. Даже в детстве не понимал, нахера подобная миссия дается МЧС.
Аноним 15/02/17 Срд 20:52:56 #250 №1773650 
>>1771843
Т О Л С Т О
О
Л
С
Т
О
Аноним 16/02/17 Чтв 00:30:26 #251 №1774101 
>>1762171 (OP)
Ебать лилии!
Аноним 16/02/17 Чтв 09:26:17 #252 №1774578 
>>1774101
Идэм на ГУРНЫ ДИДИНЕЦ
Аноним 16/02/17 Чтв 12:55:18 #253 №1774972 
>>1762171 (OP)
Только не русская, а польская и японская соответственно.
Аноним 16/02/17 Чтв 13:46:34 #254 №1775088 
>>1762171 (OP)
Только ща заметил, откуда гера меч достает, он же за спиной носит? Нехорошо...
Аноним 16/02/17 Чтв 14:04:17 #255 №1775126 
>>1762171 (OP)
Готика.
Аноним 16/02/17 Чтв 16:05:25 #256 №1775542 
>>1762171 (OP)
"Делаем анАлиз капитанэ"
Аноним 16/02/17 Чтв 16:28:26 #257 №1775620 
>>1775088
Он яйца им чешет.
Аноним 16/02/17 Чтв 18:49:12 #258 №1776080 
>>1775126
В оригинале в голосе Безымянного отчетливо слышен сарказм, когда он на него переходит, а это не так уж и редко. Ни у Гланца, ни у Чонишливи такого не услышишь.
Аноним 17/02/17 Птн 15:29:33 #259 №1778278 
>>1776080
Но оригинал немецкий
sageАноним 17/02/17 Птн 15:49:15 #260 №1778304 
>>1762171 (OP)
Ёбаный даун, всех кто причастен к русской озвучке Ведьмака надо расстрелять нахуй. Наслушался на сосаче про ИВАСИКА и СЛАВЯНСКОЕ ФЕНТИЗИ и пошел наворачивать. "Ну, может хоть раз не обосрутся" - думал я. Играл я с ней полчаса от силы, какой пиздец. Ублюдок, ненавижу тебя и всех кто форсит мем русской озвучки.
Для даунов, неспособных в англюсик в 2017 году есть субтитры, такого русека должно хватить на всех.
Аноним 17/02/17 Птн 16:13:19 #261 №1778355 
>>1778304
Сони хуйца, русофоб.
Аноним 17/02/17 Птн 16:15:45 #262 №1778360 
>>1778304
Главный обосрамс русской локализации 3го Ведьмака это мега-уебищное ускорение/замедление озвучки
Аноним 17/02/17 Птн 16:17:27 #263 №1778364 
>>1778304
Но ведь Кровь и Вино перевели почти идеально!
Аноним 17/02/17 Птн 16:17:49 #264 №1778366 
>>1775088
>Oткуда гера меч достает, он же за спиной носит?
Вытащить длинный меч из ножен за спиной физически не возможно для человека.
Аноним 17/02/17 Птн 16:19:17 #265 №1778368 
>>1778355
>Cони, хуйца!
Громче проси, консолераб.
Аноним 17/02/17 Птн 16:19:26 #266 №1778369 
>>1778364
> перевели
локализовали то есть.
Аноним 17/02/17 Птн 16:20:47 #267 №1778371 
14867663152220.jpg
Тред не читал.

Кому вообще нужна озвучка отличная от оригинальной? Актеры подбираются конкретно под персонажей, любая интонация в голосе только подчеркивает характер того или иного героя. А затем игру издают в России и на озвучку ставят РЕПЕТУРА.

Для "немогущих" в инглиш в 95% случаев есть субтитры - нахуй всралась ваша озвучка тогда?
Аноним 17/02/17 Птн 16:20:54 #268 №1778372 
>>1778368
А ты хорош.
Аноним 17/02/17 Птн 16:22:53 #269 №1778378 
>>1778371
> отличная от оригинальной
> инглиш
Пшеки тащем-то
Аноним 17/02/17 Птн 16:23:34 #270 №1778382 
>>1778371
>Актеры подбираются конкретно под персонажей
Это ты с хуя решил?
Аноним 17/02/17 Птн 16:25:06 #271 №1778384 
>>1778382
Посмотри на ААА проекты - актеры озвучки берутся не с улицы.
Аноним 17/02/17 Птн 16:26:00 #272 №1778387 
>>1778382
Ну, иногда это действительно так. В дед спасе, например, актёр озвучки дал ГГ ещё и свою внешность.
Аноним 17/02/17 Птн 16:28:28 #273 №1778394 
>>1778371
Для тех случаев когда субтитры хуёвые (слишком быстрые, не переведена речь прохожих), а так двачую.
Аноним 17/02/17 Птн 16:29:30 #274 №1778398 
>>1778387
Хуево они его внешность скопировали в игру, вообще не похож.
Аноним 17/02/17 Птн 16:30:43 #275 №1778399 
deadsp.jpg
И, кстати, в первом Dead Space была норм русская локализация.
Аноним 17/02/17 Птн 16:31:34 #276 №1778403 
>>1778398
На некоторых фотографиях похож
Аноним 17/02/17 Птн 19:46:48 #277 №1778879 
>>1778399
Согласен.
Аноним 17/02/17 Птн 21:14:10 #278 №1779071 
Готика 1 от Сноубола. В ней английская хуже, чем русская.
Аноним 17/02/17 Птн 21:21:08 #279 №1779085 
>>1762171 (OP)
Фаргусовская локализация Старика первого. Доставляла неимоверно, в сравнении с англ озвучкой.
Джага 2, как уже отметили в треде. ВРЕМЯ МУСОР ВЫНОСИТЬ.
Постал 2 - недавно даже играл в последний аддон с англ озвучкой и мне дико не хватало Груздева или как там его.
Аноним 17/02/17 Птн 21:26:42 #280 №1779100 
1288065719588.jpg
Чей Герка лучше, Зайцева или Кузнецова?
Аноним 17/02/17 Птн 21:29:54 #281 №1779107 
>>1779100
Зайцева пизже. Хуй встал, когда он отчитывал жителей Предместья на выходе из пещеры. Такой-то ПАЛАДИН.
Аноним 17/02/17 Птн 22:03:50 #282 №1779214 
>>1779100
Зайцев.
Аноним 17/02/17 Птн 22:17:06 #283 №1779250 
ведьмак геральд зажги туши настри.webm
Третьего Ведьмака начал играть с английской озвучкой. Души нет и под славянский колорит вообще не подходит, меня просто передёргивало с краснолюдов, говоривших FUCK! Русская - охуенна.

Запостите цуинь с вампиром, которого разбудили
Аноним 17/02/17 Птн 22:43:34 #284 №1779280 
Что-то в таких тредах никто не вспоминает про Дримфол и первую ТЛЖ. В Дримфоле впервые можно было менять озвучку с английской на русскую. Английская была унылой, голоса там вообще не подходили. А вот в русской была заебись озвучка. Потом переозвучили оригинальный ТЛЖ (между прочим лучшая адвенчура всех времен), там тоже норм озвучка.
Аноним 17/02/17 Птн 23:44:16 #285 №1779395 
>>1779280
>Потом переозвучили оригинальный ТЛЖ (между прочим лучшая адвенчура всех времен), там тоже норм озвучка.
Переозвучили в смысле сделали вторую русскую озвучку? Просто я играл в неё лет 10 назад, с русской озвучкой, и мне она не очень понравилась.
Аноним 17/02/17 Птн 23:46:24 #286 №1779401 
>>1778360
Постоянно говорят про это, но я, например, никаких ускорений не заметил.
Аноним 17/02/17 Птн 23:48:55 #287 №1779411 
>>1779250
>краснолюд
Так доставляет это слово. Сразу возникает образ такого гнома-алкаша с красным носом.
Аноним 18/02/17 Суб 00:08:48 #288 №1779456 
>>1762171 (OP)
Таких нет.
Есть неплохие, но им до оригинала, как раком до луны.
А еще меня поражают говноеды, которые всерьез защищают русскую озвучку, даже если она полная халтура. Я реально не понимаю, что движет этими людьми. Ну окей, большинство из них оправдывается, что не знает английский (в 2к17), но говноедушка, ты разве не слышишь, что актеры оригинала именно ИГРАЮТ своих персонажей так, как ДОЛЖНО БЫТЬ. Руснявые локализаторы же мало того, что зачитывают все с листочка, не зная что за сцену озвучивают, так еще и переигрывают/недоигрывают.
Или вы это НАЗЛО делаете, типа, НАЖРУСЬ ГОВНА НАЗЛО МАМКЕ!
Как можно быть настолько ограниченными?


>>1763197
Да руснявым говноедам похуй вообще. Главное РУССКАЯ ПАНЯТНАЯ АЗВУЧКА.
А то что Кузнецов своей озвучкой убил образ самого Герки, который своей монотонной интонацией скрывал эмоции, чтобы собеседник не мог его раскусить - это для быдленка слишком сложно.
>>1768395
Еще одна говноедина.
Оригинальный Дженсен просто охуенен засчет такого "металлического" оттенка в голосе, которого не спутаешь с каким-то другим персонажем, в русике же - дженерик ГГ, которых сотни и который забудется после завершения прохождения.
Аноним 18/02/17 Суб 00:11:13 #289 №1779462 
>>1762991
Вторая, ведь действие происходит в постапокалиптической Америке, а не в Пидорашке.
Но озвучено неплохо.
Аноним 18/02/17 Суб 00:13:19 #290 №1779471 
thewitcher-1-lg.jpg
>>1762171 (OP)
Полная хуитень и толстота.
Любой кому по ушам приятнее русская локализация - это только тот кто не может в английский (на котором параллельно создается абсолютно любая игра если это не родной язык разрабов, даже польская) даже на входящем уровне начинающего, везде на западе войс-актингом занимаются либо реальные актеры кино и театра, либо настоящие профессионалы озвучки, которая там уже давно выделяется как отдельное направление актерского мастерства, у нас же озвучивание игр до сих пор в глубоко зачаточном состоянии и занимаются им даже не как ремесленники, а как полные дилетанты, которые не только голосом по-настоящему "играть" не умеют, но зачастую даже не читают толком сценарии и своих персонажей. В случае ведьмака тупых школьников купили матами, которые в русских локализациях игр находятся под табу, вот вы бараны и хайпите эту тупорылую безобразную озвучку, ПАТАМУШТА ТАМ СУКАБЛЯТЬ ПИЗДА ГОВОРЯТ)).
И сказки про СЛОВЯНСКИЙ КОЛОРИТ - это такой пиздец, я даже не понимаю откуда это блять взялось вообще. В мире Ведьмака отродясь нет никакого "словянского колорита" кроме того что в польском языке есть какие-то пересекающиеся с русским слова, когда как вообще польский язык это куда более аристократичный и западнее звучащий язык нежели русский, а весь мир Ведьмака - это псевдосредневековое фентези где нет блять ни грамма нихуя славяно-русского, весь мир там - это блять калька средневековой европы, англосаксонский, скандинавский, французский колорит и нихуя СЛОВЯНО-РУССКОГО))) в этом фентезийном мире нет, какое мудило эту хуйню зафорсил вообще?
Аноним 18/02/17 Суб 00:20:30 #291 №1779500 
>>1779471
Двачую.
Можно даже не высерать такие стены текста, а просто осознать одну простую истину - это руснявое быдло, говноеды - вот и все. Назвал его говноедом - и с ухмылкой следишь за мантрами про русофобство, илитарство и прочие оправдания безмозглого скота, без малейшего намека на вкус.
Аноним 18/02/17 Суб 00:21:43 #292 №1779504 
>>1779471
Ага, особенно все эти стрыги, лешие и прочие русалки, вообще западный колорит, цивилизация, эуропа.
Аноним 18/02/17 Суб 00:22:04 #293 №1779505 
>>1779500
Ну ты и говноед.
Аноним 18/02/17 Суб 00:22:44 #294 №1779508 
>>1779504
>>1779505
О как руснявый скот подорвался.
Аноним 18/02/17 Суб 00:24:46 #295 №1779514 
>>1779508
Безмозглый скот без малейшего намека на вкус рванул на собственной мине.
Аноним 18/02/17 Суб 00:25:50 #296 №1779518 
>>1779504
>стрыги, лешие и прочие русалки
Все это есть и в западном фольклоре, просто называются иначе. Но просто ты руснявый скот об этом не знаешь, да и откуда тебе знать.
Аноним 18/02/17 Суб 00:26:57 #297 №1779519 
>>1779471
Карго-культисту жопу разворотило.
Аноним 18/02/17 Суб 00:27:13 #298 №1779520 
Боевые дерьмакодроны выкатились.
Аноним 18/02/17 Суб 00:29:02 #299 №1779522 
>>1779518
Вот только в Ведьмаке оно называется именно так, как называется в Ведьмаке. И, кстати, пока ты не совсем потух, найди-ка, как там у тебя леший по-другому называется.
Аноним 18/02/17 Суб 00:30:43 #300 №1779526 
>>1779522
>Вот только в Ведьмаке оно называется именно так
как тебе перевели быдло-лоКАЛизаторы.
/дисскас.
Аноним 18/02/17 Суб 00:32:08 #301 №1779529 
>>1779526
Ты не расслабляйся, когда я аналог лешего увижу?
Аноним 18/02/17 Суб 00:34:07 #302 №1779530 
>>1779529
Что ты привязался к своему Лешему?
Я ебу как, он называется на польском?
Или у русни ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ права на ЛЕШЕГО, а хитрые пшеки все УКРАЛИ?
Аноним 18/02/17 Суб 00:43:40 #303 №1779561 
1482503535522.jpg
>>1779504
Какая нахуй разница как называются все эти стрыги и лешие, дебил? Я тебе еще раз говорю, все "русское" в ведьмаке начинается и заканчивается только на вот этом единичном очень дальнем и очень косвенном пересечении языка, где есть родственные слова и названия.
Все эти чудовища есть и в западном фольклоре, и выглядят они в ведьмаке как чудовища из западного фольклора, а не русского. Весь визуальный стиль там - это стиль западного средневековья, одежда, доспехи, оружие, города и страны все в ведьмаке выглядят как западные средневековые города и страны, а не как русские.
Форс про словянскую фентезийность ведьмака - это самый тупорылый форс который я когда либо видел вообще, поскольку ведьмак всегда был типично западным фентези.
Аноним 18/02/17 Суб 00:44:22 #304 №1779563 
>>1779530
Leszy
Аноним 18/02/17 Суб 00:47:47 #305 №1779578 
>>1779561
>поляки
>не славяне
>а швитой запад
Ясно.
Аноним 18/02/17 Суб 00:54:47 #306 №1779592 
>>1779561
Поляки это не славяне, а реликтовый остаток татаро-монгольской орды, окатоличенный для приличия в хвост и в гриву. Их никто в Европе настолько за людей не держит, что всю историю территорию пшеков только и использовали, как запаску для дележа в дипломатических и поствоенных переделах территорий.
Аноним 18/02/17 Суб 00:59:13 #307 №1779599 
>>1779578
>>1779592
Вы про поляков можете что угодно кукарекать, речь прежде всего о художественном произведении, в котором, в свою очередь, прозападная фентезийная вселенная, и нет ни грамма "русскости", о чем вы пытаетесь спорить, мудозвоны?
Аноним 18/02/17 Суб 01:02:57 #308 №1779607 
12867655710131.png
Проигрываю с подрывов мамкиной илиты в этом итт треде.
>>1779471
>везде на западе войс-актингом занимаются либо реальные актеры кино и театра, либо настоящие профессионалы озвучки, которая там уже давно выделяется как отдельное направление актерского мастерства, у нас же озвучивание игр до сих пор в глубоко зачаточном состоянии и занимаются им даже не как ремесленники, а как полные дилетанты, которые не только голосом по-настоящему "играть" не умеют, но зачастую даже не читают толком сценарии и своих персонажей.
У нас этим занимаются актеры дубляжа, которые параллельно озвучивают и кино. А теперь съеби отсюда.
Аноним 18/02/17 Суб 01:03:36 #309 №1779610 
>>1778278
Ну да, я про него и говорю.
Аноним 18/02/17 Суб 01:06:32 #310 №1779618 
Вброшу
https://www.youtube.com/watch?v=2dtd13lD0WY
Аноним 18/02/17 Суб 01:11:02 #311 №1779638 
>>1779607
>У нас этим занимаются актеры дубляжа, которые параллельно озвучивают и кино. А теперь съеби отсюда.
И дальше что, дебил? Поэтому и дублирование кино аналогично в 9 случаев из 10 именно парашное, т.к. это те же самые люди.
Тупой кусок говна спизданул и сам не понял к чему.
Аноним 18/02/17 Суб 01:14:07 #312 №1779648 
1288028939237.png
>>1779638
Ты просто ненавидишь всё русское.
Аноним 18/02/17 Суб 01:19:10 #313 №1779662 
1402085481767.jpg
>>1779648
>>1779607
>Назвал его говноедом - и с ухмылкой следишь за мантрами про русофобство, илитарство и прочие оправдания безмозглого скота, без малейшего намека на вкус.
Аноним 18/02/17 Суб 01:24:36 #314 №1779672 
1288098639220.jpg
>>1779662
>напишу в первом русофобском илитном посте о том, что меня будут обвинять в русофобии и илитарности. Эх, какой я молодец, не оставил оппонентам места для маневра
Продолжай, мамкина илита.
Аноним 18/02/17 Суб 01:37:45 #315 №1779701 
>>1779610
Англюсик там зато дерьмо, так что под критерии треда подходит.
Аноним 18/02/17 Суб 01:50:02 #316 №1779735 
Таких нет.
/тред
Аноним 18/02/17 Суб 01:53:52 #317 №1779741 
Найдите игний 12-ти летних гервантов итт с помощью дерьмачьего чутья
Аноним 18/02/17 Суб 13:58:25 #318 №1780728 
dethmold.webm
несомненно Ведьмак 2
Аноним 18/02/17 Суб 14:02:02 #319 №1780750 
>>1763150
Гланц. он неплохой актер, но слишком часто его пихают туда, где он совсем не к месту. но принц ему очень подошел, да. в отличие от дедпула и гг из джасткоза
Аноним 18/02/17 Суб 14:16:54 #320 №1780800 
14593613674410.webm
>>1762171 (OP)
>русская
>лучше
Аноним 18/02/17 Суб 14:30:55 #321 №1780855 
>>1762572
>Терпимо
Вот она! Вот она, русская душа. Атмосфера родная!
Аноним 18/02/17 Суб 14:41:06 #322 №1780891 
>>1763154
К поляковской озвучке не подходят ни ангельские, ни русские субтитры. Во многих местах слышно, что персонажи говорят что-то одно, а в сабах какая-то отсебятина, потому что они делались под другие озвучки.
Аноним 18/02/17 Суб 15:32:17 #323 №1781031 
>>1779471
Но русская озвучка Ведьмака на самом деле лучше английской. Как можно этого не слышать? Скорее всего ты просто ненавидишь всё русское.
Аноним 18/02/17 Суб 16:21:50 #324 №1781196 
>>1781031
>но говно на самом деле гораздо лучше нормальной еды.
Аноним 18/02/17 Суб 16:31:17 #325 №1781227 
>>1781196
Просто ты еврей. Вы любите англичан. Пока что.
Аноним 18/02/17 Суб 18:25:11 #326 №1781525 
>>1762171 (OP)
>Ведьмак 3
>Вэс - Бьянка
>Велен - Верген
>Ведьмак с эмоциями
Нет спасибо, даже перевести просто не смогли
Аноним 18/02/17 Суб 18:26:43 #327 №1781530 
>>1781525
проста ты русафоб неновидиш всё ру$$кое)))) еще еврей и илитка ты понил?))))
Аноним 18/02/17 Суб 18:39:33 #328 №1781588 
>>1781525
>>1781530


>ДЖОННИ
Аноним 18/02/17 Суб 18:47:37 #329 №1781620 
>>1781588
>ИВАСИК
БЫДЛАСИК
ПИВАСИК

На самом деле, мой юный каложор, Джонни это вполне закономерная адаптация, т.к. Джон - это тот же Ванька, только на западе.

А вот как ты говноедушка объяснишь вот эти "адаптации":
>>1781525
Аноним 18/02/17 Суб 18:49:49 #330 №1781630 
>>1781620
>А вот как ты говноедушка объяснишь вот эти "адаптации":

Пахуй вообще_)
Аноним 18/02/17 Суб 18:51:22 #331 №1781639 
>>1781630
Не удивлен) Типичный руснявый говноед.
Аноним 18/02/17 Суб 18:52:08 #332 №1781642 
>>1781639
:))
Аноним 18/02/17 Суб 21:13:19 #333 №1782103 
>>1780728
https://www.youtube.com/watch?v=4uhbJP5raPI
Помню долго проебался из-за русского перевода, где "гашеная известь" почему-то должна была впоследствии гаситься водой. Оказывается она там должна быть жженой. Пришлось изучать процесс гашения.
Аноним 18/02/17 Суб 21:15:59 #334 №1782114 
>>1780728
Сначала подумал, что это видеоблоггер говорит.
Аноним 18/02/17 Суб 23:33:31 #335 №1782500 
>>1780728
> христ
> курвак
10 русекоговн из 10
Аноним 19/02/17 Вск 00:49:38 #336 №1782724 
>>1762171 (OP)
в обоих играх обосрались и запороли все акценты и переводы.
ОП говнарь и пекадаун
Аноним 19/02/17 Вск 01:47:08 #337 №1782890 
>>1762171 (OP)
Suffering, озвученный с прищепкой на носу. Уникальный и атмосферный перфоманс.
Аноним 19/02/17 Вск 01:51:11 #338 №1782904 
>>1762279
Это которая в исполнении Абдуля? Жаль, всё это говно про бомжей так не озвучил от начала до конца.
Аноним 19/02/17 Вск 01:54:24 #339 №1782907 
>>1762295
>Мааам они fak как мать тваю пиривили скожи им!
Аноним 19/02/17 Вск 02:04:23 #340 №1782917 
>>1763375
>кажется что они друг друга шлюхами называют
Они друг друга шлюхами и называют. Народ гной. Народ шлюха.
Аноним 19/02/17 Вск 02:10:37 #341 №1782926 
blob
>>1768945
Это да.
Аноним 19/02/17 Вск 02:18:41 #342 №1782938 
>>1781031
Я не ненавижу все русское, есть много годных русскоязычных фильмов, сериалов, музыки, если мы говорим про индустрию развлечений.
Но русскую озвучку чего бы то ни было я не люблю только потому что она невероятного хуевого качества в большинстве своих случаев, вот и все.
Аноним 19/02/17 Вск 04:20:10 #343 №1783107 
01050li1-779x1024.jpg
>>1762995
>Старейшина из первого кстати на русском лучше озвучен.
Который? Вадим Максимов или Сергей Плевако?
Аноним 19/02/17 Вск 07:50:27 #344 №1783216 
4hhJiog-vw.jpg
А почему у противников русской локализации существует пунктик с Борисом Репетуром? Он же хороший актер, исходя из озвучек "Мафии", Star Wars: Empire at War и, конечно, двух частей Fallout. Я бы больше бугуртел от Полонского, ибо везде, от него хуй спрятаться. Даже в Deus Ex: Mankind Divided повеяло несквиком.

Да и если говорить про Репетура, то его темперамент поувял - он озвучивает только для одной локализации в год.
Аноним 19/02/17 Вск 08:20:54 #345 №1783238 
>>1768353
Единственный адекват в треде. Я уж думал и не найдется никого кто выскажет адекватное мнение в этой толпе топящих за русик, ибо других языков не понимают, школоты. Спасибо тебе.
Аноним 19/02/17 Вск 08:22:08 #346 №1783239 
>>1783238
Встретились страдающие юношеским максимализмом долбоебы.
Аноним 19/02/17 Вск 08:24:35 #347 №1783240 
>>1779401
Здравый подход, я думаю он дожил до глубокой старости
А мысли о котятах и ванильном пуддинге в голову почему то не идут
Аноним 19/02/17 Вск 08:28:08 #348 №1783244 
>>1763197
>>1779456
> Да руснявым говноедам похуй вообще. Главное РУССКАЯ ПАНЯТНАЯ АЗВУЧКА.
> А то что Кузнецов своей озвучкой убил образ самого Герки, который своей монотонной интонацией скрывал эмоции, чтобы собеседник не мог его раскусить - это для быдленка слишком сложно.
Бля, еще два адеквата в треде. Идите сюда, я вас обниму. Я уж думал /v/ окончательно проебан школотой не могущей в английский
Аноним 19/02/17 Вск 08:34:22 #349 №1783250 
>>1779578
> поляки
> не запад
Напомните, с какого класса географию преподают? Я сдетектирую возраст этого школёнка.
Аноним 19/02/17 Вск 08:43:33 #350 №1783254 
>>1783239
Руснявое быдло? Почему ты даже не рассматриваешь варианты других озвучек, а Кузнецов у тебя царь, бог и лучший актер мира?
Аноним 19/02/17 Вск 08:44:09 #351 №1783255 
>>1783250
Братишь по твоей логике русские тож запад и Европа.
Аноним 19/02/17 Вск 08:45:25 #352 №1783256 
>>1783254
---->>>1780728
Лучшая озвучка евривэр.
Аноним 19/02/17 Вск 09:19:23 #353 №1783296 
>>1783255
Только если ты китаец
Аноним 19/02/17 Вск 09:44:45 #354 №1783341 
Почему ещё никто не назвал батлфилд беко2, 3, 4. Там же реально озвучка куда круче, с эмоциями и всем прочим. В то время как у пендосов всё уныло.
https://www.youtube.com/watch?v=KUwh3qc9-iA
Аноним 19/02/17 Вск 10:00:39 #355 №1783373 
Мне интересно откуда взялась аргументация уровня "наши актёры смогли лучше передать персонажа"?
Как, блядь, тот кто не видел геймплея, не видел видео с происходящим, и максимум знает о персонаже что-то только по 3-секундной вставке из трейлера по вашему может лучше передать персонажа, чем тот которому этого персонажа детально объясняли, которому указывали и поправляли его ошибки?
Ладно, ещё с Геркой, хотя бы книжная версия есть, но с остальными играми, тот как, откуда вы этот аргумент высрали?
Аноним 19/02/17 Вск 10:09:41 #356 №1783384 
>>1781639
>>1779456
>>1783244
>>1783254
Свинявые, вы совсем отбитые? Какая вам, нахуй, разница, кто на каком языке играет? Почему для вас это так важно? Вы уже совсем не знаете за что еще можно начать оскорблять русских и выдумываете какую-то совершенно нелепую дичь.
Аноним 19/02/17 Вск 10:19:33 #357 №1783412 
>>1783384
Если мы перестанем спорить в тупых тредах, то /v/ можно будет смело удалять.
Аноним 19/02/17 Вск 15:48:24 #358 №1784188 
>>1783250
Вероятно он о том, что это Восточная Европа.
Аноним 19/02/17 Вск 16:58:57 #359 №1784411 
>>1779401
>никаких ускорений не заметил
толсто
Аноним 19/02/17 Вск 20:57:34 #360 №1785079 
Ой блять, ненавижу русскую озвучку Ведьмака 3. Голос Геральда как у какого-нибудь синяка Генерала Михалыча из "Особенности национальной #". Еще дико горит от того, что при расследовании Геральд пиздит себе под нос хуй пойми что, причем в одном предложении то громче, то тише. Просто выворачивает от этого.
Аноним 19/02/17 Вск 23:22:09 #361 №1785605 
>>1782103
я тоже на этом месте из-за перевода затупил, но там писарь во сне бормочет что известь водой надо залить
Аноним 19/02/17 Вск 23:40:16 #362 №1785679 
>>1762307
Это назвается халтура, сидел какой-то студент и вместо ручного монтажа слов и пауз ебашил таймстретч или фразоконцентратор причем не самого лучшего алгоритма т.к. слышны артефакты. Я бы лучше сделал
comments powered by Disqus

Отзывы и предложения